Он грациозно поднялся.
   — Извините, я вынужден вас оставить. Я спешу, и мне ещё нужно переодеться. И не волнуйтесь, дорогая мисс Китчелл! Ваш секрет в полной безопасности. Обещаю, что никому не скажу ни слова. Клянусь своим сердцем!
   Он поднял упавшую газету, аккуратно её свернул, сунул подмышку, и ушёл, оставив Дэни в пустой гостиной наедине с чайными чашками и пренеприятными мыслями.

Глава 19

   Лэш… Нет, это невозможно! Но ведь так все и было… Ей, конечно же, нужно с ним поговорить. Она сама его обо всем спросит… «Не верь всему, что он говорит…». Но она ему верила, потому что влюбилась. Потому что он был самым очаровательным молодым человеком из всех, кого она встречала. Любой человек, когда влюбляется, и особенно если влюбляется впервые, думает, что это навсегда. И только потом понимает, что это не так.
   «Это твой первый поцелуй?» — «Да. А как ты узнал?» — «Догадался». Она не переставала анализировать этот ответ, но все было ясно. Конечно, он встречался со многими девушками и целовал многих женщин. Он знает, как с ними обращаться.
   Она готова была поверить, что убийцей мог оказаться кто угодно: Гасси, Сейид Омар, Эдуардо ди Чиаго, Амэлфи Гордон и даже, может быть, Ларри. Но не Лэш. А ведь он был самым очевидным подозреваемым. И сам об этом говорил — только она не хотела ничего слышать — и не слышала…
   Может быть, он и делал все только чтобы убедиться, что она не согласится… Блеф? И все же — он мог сделать все, что угодно.
   Дэни уронила голову на руки, сжала виски, попыталась подумать о чем-то другом…
   Его отец наверняка знал Тайсона лучше, чем кто бы то ни было. И Тайсон мог написать ему, что он нашёл среди бумаг Фроста и что собирался делать дальше. Лэш мог приехать для того, чтобы увидеть мистера Ханивуда. Его заметила Миллисент и
   …
   Он забронировал номер в том же отеле, что и Дэни, а остальное — элементарно. С пожарной лестницы у её балкона он мог увидеть, как она вышла из комнаты. Зайти в номер, захлопнуть дверь, взять со стола её собственный ключ, затем опять же через балкон выйти и подняться по лестнице, изображая пьяного.
   У него было достаточно времени, чтобы обыскать её номер, пока она ждала, забрать её паспорт и оставить пистолет. И снова подвернуться под руку, когда она оказалась в отчаянном положении. «Раз! И вот пиковый туз! Как, черт возьми, он здесь оказался!»… Это ведь была идея Лэша — поехать с ним под видом мисс Китчелл.
   У мисс Китчелл действительно была свинка? Или ей сказали, что её присутствие не обязательно и нужен только паспорт?
   Но была ведь та ночь в Найроби, когда её хотели усыпить… Это не мог быть Лэш. Он спал на диване. Нет, все это глупости! Больное воображение Найджела. Но если подумать получше, все снова рушится.
   Ведь были люди, которым нужно это письмо. Причём несколько. Один все ещё искал его, другой давно заполучил. Старинный конверт с инициалами Эмори Фроста украли из кармана её плаща. Печать взломана, и письма нет! Это мог сделать только один человек — Лэш Холден.
   — Нет… нет… нет! — безнадёжно простонала Дэни. — Это не он. Он не мог. Я никогда не поверю…
   «Но кто же ещё? Кто? — шептал тихий назойливый голосок в её ушах. — Нельзя верить всему, что он говорит…»
   Дэни встала и принялась расхаживать взад и вперёд по сумеречной комнате. Она продолжала спорить сама с собой, вспоминая и пытаясь убедить себя, что письмо мог взять кто-то другой… Но дороги назад не было. Это, конечно, был Лэш.
   Будь это просто вор, он украл бы все: и шифоновый шарфик, и остальное… Но вынуть все, а взять только письмо, положив остальное на место… Только Лэш мог сделать это без труда. Когда она была в ванной в то утро, или когда она отдала ему плащ в самолёте…
   — Нет! — снова сказала Дэни, громко произнеся это слово в окружающей тишине. Но ответ был «Да», и она это знала! Ведь она помнила кое-что ещё…
   Прошлой ночью Лэш стоял на подоконнике и тянулся к веткам растущего рядом дерева. Она спросила:
   — Если его нет у Саида Омара, у кого же оно?
   Её поразило тогда лицо Лэша. Оно вдруг стало бледным и непроницаемым. Он смотрел в сторону и явно не хотел встречаться с ней глазами. Конечно же, письмо у него. Теперь она была в этом абсолютно уверена. Возможно, сначала он носил его в кармане, но когда увидел разрезанную сумку Дэни, понял, что из кармана его могут украсть, и куда-то спрятал…
   Но зачем ему это письмо? Если, как сказал Сейид Омар, на Занзибаре есть люди, цель которых — прийти к власти и установить диктатуру, может быть, Лэш — агент секретной службы, чья задача — все это предотвратить? Или сокровища Сейида Саида ему нужны для себя?
   Джемб… Миллисент Бейтс… Возможно, это Джемб пытался обыскать её номер в Найроби. Лэш мог знать об этом, или догадываться. Миллисент говорила, что никогда не забывает лица, а Лэш полагал, что Миллисент умерла потому, что слишком много говорила. У отца Лэша безусловно есть экземпляр «Дома теней», а записка, что отправила Миллисент на смерть, была напечатана на машинке Ады Китчелл.
   «Он легко может вертеть людьми, они у него, словно марионетки» — кто-то говорил это… о Лэше. Была ли и она, Дэни, марионеткой? Наверное, была… Говорила же ей Лоррейн, что она слишком молода, неопытна и наивна… и слишком романтична! И Найджел советовал не быть такой дурочкой…
   Слезы навернулись Дэни на глаза, но она нетерпеливо их смахнула. Слезами делу не поможешь. Но кое-что помочь все же может… Ей надо во всем убедиться самой. Пойти в домик для гостей и найти письмо Эмори Фроста. Не сейчас, потому что уже поздно и скоро все вернутся. Но сразу же, как только подвернётся такая возможность. И Лэша не будет рядом.
   Машины приехали буквально минут через пять. Дэни не хотела никого видеть и ушла в свою комнату, закрыв дверь на замок. Лишь когда Лоррейн поднялась к ней и спросила, все ли в порядке и хорошо ли она спала, она открыла дверь.
   — Послушай, дорогая, ты не слишком хорошо выглядишь, — Лоррейн с беспокойством смотрела на дочь. — Это, наверное, из-за волос. Я думаю, нам надо
   …
   — Мама, — резко прервала Дэни, — Тайсон писал отцу Лэша о письме Эмори Фроста, которое я забрала у мистера Ханивуда?
   — Не знаю. Мог и писать. Ведь они были такими близкими друзьями… Зачем тебе это?
   — Да так просто… Мне интересно, знал ли о нем кто-нибудь ещё.
   — Не думаю. Ну кто-то знал конечно, верно? На самом деле все очень печально, и я часто хочу… ну, ладно, не будем об этом.
   Она подсела к туалетному столику и, глядя в зеркало, произнесла:
   — Я ужасно выгляжу. Интересно, есть ли ещё время принять ванну? Пожалуй, нет. Мы хотели приехать пораньше, но Тайсон отвозил в отель друга Эльф. Он вылетел из Момбасы через день после вас и присоединился к Джорджу Уоллинборну на яхте. Прошлой ночью они приплыли сюда. Его зовут Ярдли, сэр Амброуз Ярдли. Если тебе интересно, он приехал сюда только из-за Эльф. У него были какие-то дела в Хартуме, но он наскоро с ними управился и сразу же сюда. Кажется, мне следовало пригласить его остаться здесь — он так этого хочет! Но Эдуардо ведёт себя так глупо и грубо, а мне не хочется больше никаких драм. Но все-таки завтра мы обедаем все вместе.
   Она машинально припудрила лицо и вздохнула:
   — Не надевай дорогие вещи — мы ведь будем ужинать на пляже. Тайсон придумал устроить пикник. Разжечь костёр из хвороста и пожарить сосиски. О! Нет ничего менее соблазнительного, но он так хочет… Постарайся побыстрее, ладно, детка?
   Небо залил розовый закат, солнце садилось, и когда Дэни спустилась в гостиную, ей показалось, что весь дом полон теней. Она ожидала встретить всю компанию, но увидела только двоих: они стояли так близко, что в тусклом сумеречном свете их можно было принять за одного.
   Услышав мягкие шаги Дэни по тонкому восточному ковру, они поспешно подались в разные стороны. Амэлфи Гордон пошла в сторону Дэни. Её лицо и изящная фигура выделялись на фоне заката, что алел за французским окном. Она прошла мимо, не сказав ни слова, и вышла из комнаты в тёмный холл, постукивая тонкими каблучками.
   Лэш спросил:
   — Откуда такой старомодный наряд, бамбино? Решила, что придётся выступать на сцене? Ты ошиблась. На самом деле я не такой бабник, каким кажусь, правда.
   Дэни холодно бросила:
   — Не понимаю, что ты мучаешься со мной, если тебя тянет к миссис Гордон.
   — Нет уж, постой. Меня к ней не тянет!
   — Разве? Значит, мне показалось. Где все остальные?
   — Не знаю. Мне на них наплевать. Расскажи, чем ты занималась днём. Мне не хотелось оставлять тебя одну, но Лоррейн сказала, что ты спишь и за тобой присмотрит Найджел. Так и было?
   — Да.
   Сказав это, она повернулась к выходу, но Лэш последовал за ней и схватил её за руку.
   — В чем дело, дорогая? Ты же не будешь на меня сердиться? Если хочешь, я могу объяснить…
   — Да? Но я не обязана верить всем твоим объяснениям, верно?
   Пальцы Лэша больно сжали её руку, он притянул её к себе. Но тут же отпустил, поскольку кто-то тихо вошёл в дверь за ними.
   — Привет, — произнёс Ларри Доулинг. Его звучный голос резко контрастировал с мягкостью движений. — Я опоздал? Где все?
   — В саду, я полагаю. Почему бы вам не пойти и не посмотреть? — прошипел Лэш.
   — Да, недурная идея, — благодарно заметила Дэни. — Я пойду с вами, Ларри.
   Она взяла его под руку и они вышли на террасу, где через несколько минут к ним присоединились Гасси с Тайсоном.
   Дэни надеялась, что сумеет поговорить с отчимом наедине, но становилось все более очевидным, что нынче вечером это не удастся. Тайсон провёл напряжённый день, рыбачил и пил, но это его совсем не утомило. Он повёл гостей по влажному песку к берегу моря. Вдали догорал закат. Тайсон выбрал подходящее место в маленькой бухточке, меньше чем в четверти мили от Кивулими, и все отправились собирать хворост для костра.
   Как только село солнце, небо окрасилось в лилово-зелёный цвет. К этому времени уже весело заиграли языки костра, причудливо озаряя коралловые глыбы и ветки пандануса. Вскоре взошла луна, похожая в тёмном небе на очаровательный китайский фонарик, и придала ночи аромат тайны.
   Сосиски, как и предсказывал Найджел, оказались все в песке и к тому же недожаренные, но Тайсон был вполне доволен. Лоррейн заказала прекрасную холодную закуску, которую один из слуг принёс на пляж. А потом они поставили на переносном патефоне «лунную музыку» и отправились гулять по пляжу.
   Тайсон с Лэшем вооружились фонарями и удочками и отправились половить рыбу. Увидев это, Дэни решила, что наступил самый удачный момент для визита в гостевой домик. Они будут заняты по крайней мере полчаса, а ей нужно всего десять-пятнадцать минут. За это время она вполне успеет добежать до домика, где сейчас нет никого, кроме слуг, и вернуться обратно. Никто не заметит её отсутствия. Мысли о Лэше становились все невыносимее, и ей очень хотелось хоть что-нибудь выяснить.
   Гасси обсуждала с Лоррейн рецепты, Ларри Доулинг лежал на песке и слушал музыку, а Амэлфи с Эдуардо гуляли вдоль прибоя. Все складывалось как нельзя удачно.
   Дэни встала, отряхнула песок, подошла к матери и прошептала ей что-то на ухо.
   Лоррейн ответила:
   — Да, конечно. Но можешь отойти к камням, их здесь хватает.
   Дэни зашагала в сторону дома. Едва оказавшись вне пятна света от костра, она прибавила шаг, но не бежала, пока не достигла скал, отделявших пляж Кивулими от всего остального побережья. Там она остановилась и оглянулась. Никого не было видно. Лишь маленькие крабы едва заметно копошились в лунном свете, да лёгкий бриз играл парусами стоявшей неподалёку яхты.
   Дэни прошла ещё немного, и вот перед ней открылся весь пляж Кивулими, тихий и пустынный. Она побежала по белому песку к воротам в сад.
   Тяжёлая обитая железом дверь заскрипела, когда Дэни её открывала, и звук напугал девушку. Она остановилась под каменной аркой, прислушалась, но не услышала ничего, кроме дыхания бриза, который шелестел в саду пальмовыми листьями.
   В доме не было света, но белые стены и окна, отражавшие лунный свет, создавали впечатление, будто дом полон наблюдавшими за ней людьми. Дэни на миг представила себе, как этот дом ещё в прошлом столетии смотрел на берег и видел корабли: торговые и китобойные суда, пиратские шхуны, парусники из Омана и суда работорговцев.
   «Далеко я уплыву, к Занзибару моему…»
   Затаив дыхание, Дэни оглянулась, ничего не заметила и пошла по тропинке между апельсиновыми деревьями и бассейном. Вдоль стены она добралась до лестницы, ведущей в гостевой домик.
   Стена была освещена луной, но ступеньки оставались в темноте. Дэни прошла уже половину пролёта, когда снова услышала скрип ворот.
   Она замерла там, где стояла, стараясь услышать скрип гравия на тропинке — это означало бы, что за ней кто-то следит. Но все было тихо. А когда ветер заиграл её волосами, она вспомнила, что оставила ворота открытыми, и сквозняк, вероятно, их захлопнул. Повернувшись, она помчалсь по ступенькам, не думая больше ни о чем, кроме того, что у неё мало времени.
   Домик для гостей стоял без света, как и большой дом. Дэни открыла дверь и нашла выключатель.
   Свет показался слишком ярким после ночной темноты, и Дэни его выключила. Ей он не был нужен — искать она собиралась не здесь. Даже не взглянув на комнату, она подошла к окну и посмотрела вверх.
   Ветви бугенвиллии свешивались с крыши, и в лунном свете непонятно было, какого цвета у неё цветы. Дотянуться до них с узкого подоконника оказалось не так легко, как представлялось Дэни.
   Стена была возведена на утёсе, и под окном зияла пропасть как минимум в тридцать футов. Мурашки побежали по телу, но отступать было поздно, да и другого шанса могло не представиться.
   Она сжала зубы и осторожно, держась за деревянную раму, вскарабкалась на узкий подоконник. Труднее всего было повернуться лицом к пропасти. Преодолев свой страх, Дэни сделала это и принялась шарить рукой в ветвях.
   Вскоре рука её наткнулась на узкий, весь покрытый пылью и сухими листьями каменный выступ над окном. Он выступал на несколько сантиметров от стены и был закрыт густыми листьями.
   Дэни дотянулась до него, и дрожащими пальцами, опасаясь змей и пауков, начала искать там письмо. Так и есть, вот оно… Она заранее знала, что оно там. Именно Лэш его взял.
   Дэни вытащила письмо из тайника и рассмотрела в лунном свете. Маленький листок бумаги был завернут в мужской носовой платок.
   Тут она почувствовала, как закружилась голова, и стала спускаться с подоконника, боясь упасть. Её левая рука онемела, и она вдруг поняла, что у неё может не найтись сил на то, чтобы отсюда слезть. Но оставаться было нельзя. Её силуэт на фоне светлого окна был прекрасно виден с пляжа. Она опустила голову, левая рука отпустила раму и в изнеможении упала вниз.
   И только сейчас, глядя на свои сандалии, выделявшиеся на освещённом подоконнике, Дэни вспомнила, что несколько минут назад выключила свет. Но сейчас он был включён.
   Дэни замерла, затаив дыхание, не в силах даже поднять голову.
   Значит, кто-то видел, как она ушла с пляжа и пошёл следом. Этот кто-то поднялся за ней в гостевой домик, но, стоя на подоконнике, она этого не услышала. И, потрясённая своей находкой, даже не заметила, что в комнате включён свет и за ней наблюдают.
   Она медленно повернула голову и посмотрела в холодные глаза, следившие за ней с другого конца комнаты.

Глава 20

   — Ну вот! Я знал, что вы приведёте меня к нему, если дать вам шанс, — самодовольно заявил Найджел. — Действительно, проще простого.
   Он пересёк комнату и протянул Дэни свою холёную руку.
   — Хорошая девочка!
   Найджел забрал платок из её бесчувственных пальцев и развернул его. Потом раскрыл конверт и достал оттуда квадратный лист пожелтевшей бумаги. Его лицо осветилось радостной улыбкой:
   — Да, конечно! Все как и было обещано. Замечательно! А сейчас, милая, если вы останетесь там, где стоите…
   Дэни вздрогнула и отодвинулась, когда он шагнул к ней.
   — Найджел… Что вы собираетесь делать? Не вздумайте рассказывать! Не сейчас. Он… Должно же быть какое-то объяснение. Он может быть из ФБР или что-то в этом роде. Вы сами говорили! Он не может быть убийцей! Не может! Не говорите никому. Нужно дать ему шанс все объяснить. Или… или бежать.
   — Что вы там бормочете, милочка? Кому не говорить? Кому дать шанс объяснить?
   — Лэшу. О, я знаю, что он это взял. Конечно, это выглядит нехорошо. Но я не хочу, чтобы полиция его схватила. Найджел, пожалуйста…
   Найджел уставился на неё и начал хохотать.
   — Дорогая моя девочка!… О, какая прелесть! Вы хотите сказать, что так и не поняли, в чем дело! Прекрасно! И чему вас только учат в ваших дорогих школах? Мне так жаль вас разубеждать. Но почему бы и нет? Нет, не с вашим милым американцем хочет побеседовать полиция. Увы! Их интересует искренне ваш… Найджел Пойнтинг..
   — Вы? Но вы не можете… Этого не может быть…
   — Но так оно и есть! Я читал бумаги Эмори Фроста (ваш уважаемый отчим не знает, что у меня есть ключи от его сейфа) и письма к Ханивуду. И даже — мне очень стыдно — письма вашей матери к вам. Все до смешного просто. И после этого мне только и оставалось, что взять отпуск и уплыть, сначала в Кению, затем в Египет.
   — Египет… — повторила шёпотом Дэни. — Но мистер Ханивуд не был…
   — Тихо! Тихо! — осадил её Найджел. — Вы же не думаете, что я там остался? Я получил все необходимые документы и полетел в Неаполь, где встретил замечательного человека, очень аккуратного и безумно талантливого. До войны он работал в кинокомпании гримёром… Вы не узнали бы меня, когда я приземлился в Лондоне пару часов спустя. Я выглядел очаровательно. Шикарно! На обратном пути все прошло ничуть не хуже. Я полетел в Каир, на этот раз уже, конечно, другим рейсом. Видите, как все элементарно и гениально! Работа заслуживает награды, правда?
   Внезапно волна облегчения нахлынула на Дэни, смыв все остальные эмоции:
   — Значит, это был не Лэш! Это были вы… Вы!
   Колени её подогнулись и она осела на подоконник, сотрясаясь от смеха и рыданий.
   — Ну конечно, — нетерпеливо фыркнул Найджел. — Кто ещё мог бы тут все разузнать? И все прошло бы ещё лучше, если бы вы делала все, что сказано. Вы меня ужасно утомили! Спланировано все было безупречно. Ханивуд знал меня и с удовольствием отдал бы мне пакет, стоило сказать, что меня прислал Тайсон, а вы не смогли приехать. Но вы изменили время и увиделась с этим старым идиотом утром, чем все испортили. Это было ужасно.
   Он нахмурил брови, но потом его лицо разгладилось и он засмеялся:
   — Но хорошо то, что хорошо кончается! А теперь, дорогая, у нас мало времени…
   Дэни, протерев глаза рукой, взглянула на него, и ужас охватил её. Ползучий ледяной ужас расширил её глаза, превратив их в подобие тёмных дырок на белом лице.
   Её перепугали слова Найджела, а теперь, перехватив его взгляд, она окончательно осознала весь ужас своего положения. Во рту у неё пересохло, и потому раздался только сухой шёпот:
   — Что… что вы собираетесь… делать?
   — Всего лишь вас немного подтолкнуть, — весело ответил Найджел. — Здесь пропасть в тридцать футов, а внизу — скалы, так что пройдёт даже лучше, чем трюк с лестницей. А Холдену останется только рассказать, как это произошло. Вы стояли на подоконнике, пытаясь забраться в его тайник, поскользнулись и упали. Вот так
   …
   Он схватил её, оторвал от подоконника, но тут её оцепенение прошло и она начала бороться, уворачиваясь и царапаясь. Но выступ был слишком узким, спина её свисала в открытое окно, и кроме дерева и камня не за что было ухватиться.
   Её ногти сломались, крики затихали: она ничего не могла противопоставить крепким мускулам Найджела. Его тонкие руки, с виду такие изящные, оказались очень сильными и ловкими. Они схватили её за плечи, толкнули вперёд и ударили со всей силы головой о раму.
   Ужасная боль пронзила все тело, в глазах потух свет и она потеряла сознание. На мгновение она услышала отрывистый смех Найджела, такой далёкий — далёкий…
   Найджел отпустил её плечи, и она упала. Она падала в тёмную пустоту из окна… Нет, не из окна… Вниз, в колодец. Подземный родник. Глубокий, тёмный и холодный, полный чёрной воды, в которой она утонет…
   Вода попала ей в глаза, нос и рот, она душила её. Что-то обожгло её горло, и снова стало душить. Дэни дёрнулась, пытаясь держать голову над водой и плыть. Её руки что-то нащупали и она судорожно вцепилась в него.
   Какой-то отвратительный голос произнёс:
   — Эй! Очнитесь! Отпустите моё ухо!
   Она с невероятным усилием открыла глаза и увидела Ларри Доулинга.
   Доулинг одной рукой массировал свою голову, а другой лил на Дэни воду из кувшина. Она уставилась на него, вытирая воду с лица, и спрашивая себя, что он здесь делает и где она оказалась. Она ничего не понимала, кроме того, что какимто чудом он спас её и она не утонула.
   — Вы в порядке? — встревоженно спросил Ларри.
   Дэни попыталась собраться с мыслями и сказала:
   — Я вся мокрая.
   — А чего вы хотели? — грубовато ответил Доулинг. — Вы просто с ума сошли. Отправиться сюда в одиночестве, когда…
   — Вы тоже мокрый. Вы прыгнули в воду в одежде?
   — Я упал в этот чёртов бассейн — вот почему я не пришёл сюда раньше. Мне очень жаль. Но, к счастью, вы живы. Хотя у вас были все шансы… фью!
   Он вытащил из кармана носовой платок и утёр мокрый лоб.
   Дэни пожаловалась:
   — Кажется, меня сейчас стошнит.
   — Здесь?!… Не делайте этого, — не на шутку встревожился Доулинг. — Попробуйте лучше вот…
   Он взял стоявшую на полу бутылку и, подняв голову Дэни, влил ей в горло изрядную дозу какой-то жидкости.
   Дэни чуть не задохнулась, но напиток согрел её и помог избавиться от головной боли. Ларри, отпустив девушку, сам хлебнул из бутылки и заявил:
   — Вот чего мне не хватало!
   Он поднял Дэни, перенёс на диван и аккуратно уложил.
   — Вам лучше?
   — Не знаю. Что случилось? Я чуть не утонула.
   — Утонула? Нет, он хотел вытолкнуть вас из окна, и ещё минута… Давайте не будем об этом. Вы можете встать?
   — Кто хотел вытолкнуть меня из окна? Не понимаю, о чем вы… Найджел!
   Дэни попыталась встать, и на неё вновь обрушилась волна боли и тошноты.
   — Аккуратнее, — буркнул Ларри, сел рядом и слегка обнял её, чтобы помочь привстать.
   Дэни облокотилась на его мокрое плечо, и не открывая глаз, спросила:
   — Где он?
   — Вон там, — коротко бросил Ларри. — Все в порядке. Он ещё долго не сможет рыпаться. Я огрел его по голове бутылкой джина.
   Дэни с трудом приоткрыла глаза и увидела на полу у окна тело Найджела. Тот лежал лицом вниз, и на голове его набухала огромная шишка размером с апельсин. Руки были скованы наручниками.
   Дэни медленно спросила:
   — Наручники? Где вы их взяли?
   Ларри Доулинг выглядел слегка озадаченным:
   — На самом деле я собирался надеть их на вас.
   — На меня?
   — Да, я слежу за вами уже давно, моя милая. Долго же вы меня мучили. Вы наткнулись на меня ещё в Лондоне… в ресторане «Эрлайна». Я боялся, что вы потом меня узнаете, но вы не узнали.
   — Следите за мной? Чтобы написать статью? Но вы…
   — Простой полицейский. Мне жаль вас разочаровывать. Мы собирались взять вас ещё в Лондоне, но потом решили проследить, куда вы поедете и к чему нас приведёте. Парни из военной разведки составили свой план, и нам пришлось подчиниться. Мы всем сообщили, чтобы вас не задерживали с чужим паспортом, а я отправился вас сопровождать.
   — О, — сказала Дэни, — Лэшу это не понравится.
   — Лэшу придётся многое объяснить.
   — Мне? — вдруг раздался разъярённый голос с лестницы. — Я сразу скажу, что это не идёт ни в какое сравнение с тем, что придётся объяснять вам.
   Дэни вскрикнула:
   — Лэш… О, Лэш!
   — С тобой я разберусь позже, — зло огрызнулся Лэш. — После того, как позабочусь о твоём дешёвом Ромео.
   Он в два прыжка преодолел разделявшее их расстояние и, прежде чем удивлённый Доулинг успел понять смысл его слов, оттолкнул Дэни в сторону, схватил её спасителя за шиворот и свалил на пол сильным ударом в челюсть.
   Доулинг отключился, а Дэни начала смеяться, потом заплакала, и вдруг сползла с дивана на пол в глубоком обмороке.
* * *
   — Сырой бифштекс? Да, это вещь. Мы с Тайсоном пробовали его в СанФранциско. Замечательно. Правда, дорогой? — звучал голос Лоррейн.
   — Да, — произнёс звонкий голос. — Я помню. А где, как ты думаешь, можно достать бифштексы в это время суток? Хотелось бы мне знать.
   Дэни вздрогнула и открыла глаза. Она лежала в своей собственной спальне, и в комнате было полно народу. Лоррейн, Тайсон, Гасси Бингхэм… Дэни попыталась повернуть голову, но жуткая боль не позволила, и она осталась лежать в той же позе.
   Она уже не была в мокром — кто-то снял с неё одежду и переодел в халат. Ей стало интересно, сделали ли тоже самое с Ларри, ведь он был ещё мокрее. Она стала спрашивать, и все сразу же в беспокойстве столпились вокруг.
   — Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила Лоррейн.
   А Тайсон продолжил:
   — Не пытайся садиться. Лучше лежи спокойно. Надо бы дать ей бренди.
   — Я думаю, мистер Холден что-то ей уже дал, — сказала Гасси.
   — Глупости! Как он мог? Она была без сознания. Вот, Дэни, на…