Элис резко повернулась и ушла в кухню, где принялась бездумно переставлять миски и чашки и протирать и без того сухие и чистые тарелки. Почти не сознавая того, что делает, она подошла к окну и посмотрела на Натана. Он все еще был там. Все еще работал. И все еще выглядел потрясающе.
   – Лимонад! – вдруг воскликнула Элис. – Ему наверняка хочется холодного лимонада!
   Она быстро спустилась в погреб. Войдя в прохладный полумрак, вынула из маленькой корзинки два лимона и заспешила назад к лестнице. Элис и сама не могла понять, почему решила потратить два драгоценных плода на то, чтобы доставить удовольствие этому мужчине. В конце концов она решила, что раз уж взяла лимоны, то надо пустить их в дело. Через десять минут Элис вышла из дома с кувшином холодного сладкого напитка в одной руке и со стаканом в другой. Натан увидел ее и прервал работу. Он положил заступ и рукой отер пот со лба.
   – Я подумала, что вы, должно быть, хотите пить, – тихо сказала Элис.
   – Да, жарковато становится, – кивнул Натан. Надеясь, что он не заметит, как дрожат у нее руки, она наполнила стакан золотистой жидкостью и протянула его Натану.
   – Лимонад? – спросил он и улыбнулся, отчего у нее сразу подогнулись колени.
   – Да, – севшим голосом ответила она. – Вы любите лимонад?
   – Обожаю, – заявил Натан и одним махом осушил стакан. – М-м-м, как вкусно! – Облизнувшись, рейнджер протянул ей стакан, чтобы она налила еще.
   Элис молча наполнила стакан. Натан сделал еще один большой глоток и оглянулся на дом.
   – А где Колин?
   При упоминании о сыне Элис сразу насупилась.
   – Спит, – коротко ответила она. – А зачем вы роете эти ямы?
   – Хочу сделать загон, – объяснил Натан.
   Элис подумала, что на ферме полно куда более важных дел. Ну зачем ей загон?! Вон курятник совсем развалился, так почему бы не поправить его? Натан перехватил ее озадаченный взгляд:
   – Я видел неподалеку небольшой табун мустангов. Ну и подумал, что сумел бы поймать несколько штук. Если вы их продадите, то сможете заработать немного денег.
   – Вы делаете это для меня? – не поверила своим ушам Элис.
   – Ничего лучше я не придумал, – смущенно пожал плечами Натан.
   – Но я не могу просить вас о таком одолжении! Натан отдал ей пустой стакан и посмотрел на ямы.
   – Вы и не просили, – коротко произнес он, – именно потому я это и делаю.
   Задохнувшись от обиды, Элис резко повернулась на каблуках и ушла в дом. Она влетела в комнату, со стуком поставила пустой кувшин на стол и злобно воззрилась на свои дрожащие руки. Ну что он за человек такой?! Стоит ей заговорить с ним по-хорошему, как он сразу все портит! Казалось бы, решил ей помочь, делает доброе дело – и тут же заявляет, будто взялся за это только потому, что она его не просила.
   – Нет, это невыносимо! – процедила Элис сквозь зубы. – Невыносимый человек, невыносимое положение! И пусть он перестанет спрашивать меня о Колине! Это не его дело!
   Натан подставил голову под струю воды, стараясь охладить пылающее лицо. «Ты упрямый осел, – в полном отчаянии ругал он себя. – Она принесла тебе лимонад, пыталась завязать разговор, а ты взял да и оскорбил ее!» Он потряс головой, во все стороны разбрызгивая воду. Ну почему он ведет себя с Элис как последний болван? Ведь обычно он весьма галантен – да и вообще воспитан неплохо, но рядом с ней превращается в неотесанного грубияна. Почему? «Да потому, что ты влюбился в нее и это пугает тебя до смерти!» – со злостью подумал он. Натан запрокинул голову и уставился в выцветшее небо.
   – Ты втрескался в нее, – вслух произнес он. – Уилл прав. Ты просто одурел от любви.
   Возразить на это было нечего, да Натан и не пытался… Впервые за свои двадцать семь лет он по-настоящему влюбился. Влюбился в женщину, которая не доверяет ему, злится на него, да еще и утверждает, что его боится. В женщину, с которой он провел всего одну грозовую ночь и которая на следующее утро выставила его за дверь, заявив, что ночь эта была нелепой ошибкой и что они должны немедленно о ней забыть. В женщину, которая мечтает лишь о том, чтобы он, Натан, поскорее исчез из ее жизни и никогда больше не возвращался в этот дом. Криво улыбаясь, Натан взял полотенце и принялся вытирать лицо и шею.
   – Отлично, Уэллесли. Похоже, ты здорово влип!
   В задумчивости он побрел в сарай и замер у стойла своего скакуна.
   – Вот бы повеселился мой брат Джефф, если бы увидел меня сейчас! – сообщил Натан коню, который жевал сено, тревожно косясь на хозяина. – Он вечно талдычил, что, когда я влюблюсь, это будет настоящий цирк! И ведь даже не представлял себе, подлец, что попадет в точку!
   Натан шел через двор, держа в руках поднос с пустыми тарелками. Обычно рейнджер, позавтракав, просто оставлял поднос у ворот сарая. Но сегодня утром Натану нужно было съездить в Биксби за проволокой, и он решил пригласить с собой Элис. Натан понимал, что делать этого, возможно, и не стоит, особенно если учесть, что думал он сейчас отнюдь не о том, как лучше защитить вдову от бандитов. Да, наверное, не надо бы звать Элис с собой, но очень уж ему хотелось провести день вместе с ней. Однако, войдя в дом, Натан едва не выругался с досады. Он увидел, что Элис усаживает Колина в заплечный мешок. Ясно было, что она вот-вот уедет по своим делам.
   – Куда это вы собираетесь? – не сдержавшись, с порога спросил он.
   Элис вскрикнула от неожиданности и резко обернулась.
   – Никогда так не подкрадывайтесь ко мне! – сердито прошипела женщина. – Вы меня до смерти напугали!
   – Извините, – угрюмо сказал Натан. – Так куда вы собираетесь?
   Элис насмешливо посмотрела на него. Не похоже было, что он извиняется. Было похоже, что он бесится.
   – Уезжаю, – коротко ответила она и снова склонилась над сыном.
   – Навестить друга?
   – Да.
   – Хорошо, – как можно спокойнее сказал Натан.
   – Хорошо? – удивилась Элис.
   – Ну да, я ведь поеду вместе с вами, – решительно заявил рейнджер.
   – Нет! Вам нельзя! – не на шутку встревожилась Элис.
   – Это почему же?
   – Капитан Уэллесли! Ну сколько можно повторять одно и то же? Я вам тысячу раз объясняла, что должна навещать…
   – Должны? – перебил ее Натан. – Раньше вы не говорили, что должны! Вы говорили, что хотите.
   Элис прикусила губу, злясь на себя за эту досадную оговорку.
   – Ну, не то чтобы должна, но я не ездила к своей подруге почти неделю и не хочу, чтобы она стала беспокоиться.
   – А почему она должна беспокоиться? – прищурился Натан. – Вы рассказали ей о том, что здесь происходит?
   – Нет, – солгала Элис. – Конечно же, нет.
   – Тогда с чего бы ей беспокоиться?
   Элис судорожно пыталась придумать хоть какой-нибудь правдоподобный ответ.
   – Потому что обычно я навещаю ее хотя бы раз в неделю. Если меня долго не будет, она может начать волноваться.
   – А почему она никогда не приезжает сюда?
   – Ну… просто не приезжает, и все.
   – Но почему? – недоумевал Натан.
   – Потому! – Элис торопливо прошла в кухню, чтобы хоть на несколько минут спрятаться от его вопросов.
   Натан проследил за женщиной взглядом и заметил, что она нервно теребит в руках подол платья.
   – Знаете, миссис Грэхем, – со вздохом проговорил рейнджер, – мне по-прежнему кажется, что вы что-то скрываете от меня. Вот я и думаю, что проще будет поехать с вами и разобраться во всем самому.
   Элис повернулась к нему, ее глаза гневно сверкнули.
   – Прекрасно! – выпалила она. – Давайте! Может, на этот раз вам даже удастся удержаться в седле и вы не угодите головой в птичье гнездо!
   Увидев, что Натан вспыхнул от смущения, Элис осеклась.
   – Ой, простите, – сокрушенно сказала она, – мне не надо было этого говорить.
   – Да ладно, – пожал плечами Натан. – Ну сбросила меня лошадь… Что ж… Бывает! Это случается даже с самыми лучшими наездниками. Хотя я думаю, что выглядел тогда действительно глупо.
   Слова Натана обезоружили Элис. Она смотрела на него и понимала, что не сможет удержать его от поездки к Линн. А ведь ей, Элис, совсем не хотелось, чтобы он продолжал думать, будто она от него что-то скрывает. Поэтому она решила рассказать ему правду. Женщина вытащила Колина из заплечного мешка и села за стол, посадив малыша к себе на колени.
   – Ладно, капитан, ваша взяла, – устало произнесла она. – Я расскажу вам о своей подруге.
   Натан постарался скрыть изумление. Он сел за стол напротив Элис и приготовился слушать.
   – Ее зовут Линн Поттер, – медленно начала женщина. – Мы знаем друг друга с детства. А когда выросли… Линн вышла замуж, родила дочь… Но в прошлом году у них на ранчо вспыхнул пожар. И муж, и ребенок Линн погибли в огне.
   Натан молча слушал.
   – Линн долго страдала от ожогов… И хотя теперь она поправилась, на лице у нее остались шрамы. – Элис сглотнула. Комок в горле мешал ей говорить, но она упорно продолжала: – Линн была красивая, и… и сейчас ей очень тяжело.
   Натан кивнул и приготовился слушать дальше. Но Элис замолчала, и он спросил:
   – Ну и?..
   – Ну и она стала затворницей. Она никогда не покидает свою ферму, да и из дома выходит редко. Я – единственная ниточка, которая связывает ее с внешним миром. Я езжу к ней раз в несколько дней, привожу ей продукты и все, что нужно, из города. Я единственный человек, с которым она видится.
   – Почему вы не рассказывали мне этого раньше? Элис опустила глаза:
   – Потому что я боялась, что вы мне не поверите. Что будете настаивать на том, чтобы самому увидеть Линн.
   – А если я так и сделаю?
   – Нет! – воскликнула Элис, прижав руки к груди. – Она этого не перенесет. Вы не можете себе представить, что она чувствует, когда люди смотрят на нее!
   Натан понимающе кивнул.
   – И вы утверждаете, что она ничего не знает ни обо мне, ни о том, зачем я здесь?
   – Ну, – замялась Элис, – в общем…
   – Вы ей все рассказали, – догадался Натан.
   – Да, – потупясь, прошептала женщина.
   Рейнджер чуть не выругался от злости. Он вскочил на ноги и забегал по комнате, схватившись за голову и ероша руками свои густые волосы.
   – Это было не слишком умно, Элис, – наконец заговорил он. – Вас просили никому ничего не рассказывать! Даже если об этом деле узнает еще хоть один человек, мы с вами можем оказаться в большой опасности.
   – Но Линн никому ничего не скажет! Она же все прекрасно понимает! Да и не видится она ни с кем, кроме меня, – оправдывалась Элис. – Кому она может выболтать ваш секрет?
   Натан остановился и устремил на Элис мрачный взгляд:
   – Давайте представим себе на минутку, что бандиты наблюдают за нами. Они знают, что раз в три-четыре дня вы ездите к своей подруге. Как вы думаете, не решат ли они, что миссис Поттер – легкая добыча? Ведь эта женщина для них – просто клад!
   Элис невольно крепче прижала к себе Колина.
   – Клад? – испуганно прошептала она. – Какой клад?
   – Клад познаний о нас с вами, дорогая моя миссис Грэхем! – проревел Натан, не в силах больше сдерживать свои эмоции. – Предположим, что они решат выяснить, кто я такой и почему тут околачиваюсь. Так кого же им спросить об этом, как не вашу лучшую подругу? Они, естественно, будут считать, что раз вы так близки, то ей все про вас отлично известно. И они ведь будут правы, не так ли?
   Элис потерянно кивнула.
   – Значит, – продолжал капитан, – они заявятся к ней, начнут задавать вопросы – и, уж поверьте мне, деликатничать с ней они не будут.
   Элис прижала дрожащую руку к губам и с ужасом уставилась на Натана.
   – Нет! Они не причинят ей зла! – простонала она.
   – Вы так думаете? – мрачно усмехнулся рейнджер. – Вы что, и правда так наивны? Ведь мы с вами говорим не об учениках воскресной школы, миссис Грэхем. Эти люди – закоренелые преступники! И они уверены, что их деньги спрятаны у вас. А они, между прочим, считают эти деньги своей законной добычей! Неужели вы не понимаете, что, посвятив свою подругу в это дело, вы тем самым подвергли ее смертельной опасности?
   Элис закрыла глаза. По щекам у нее катились слезы.
   – Мне это и в голову не пришло, – прошептала она. – Мне просто хотелось с кем-нибудь поделиться, а Линн умеет хранить тайны.
   – Под дулом револьвера, знаете ли, люди обычно не склонны хранить чужие секреты.
   – О боже! – простонала Элис. – Что же мне делать?
   – Пока ничего. Будем надеяться, что все обойдется. Однако очень жаль, что вы выболтали наш секрет своим приятелям. Мы ведь не в игрушки играем.
   Элис вскинула голову и вызывающе посмотрела на него:
   – Я знаю, что не в игрушки! И я ничего не выбалтывала своим приятелям. Тем более что никаких приятелей у меня нет. Единственная моя подруга – Линн.
   Хоть Натан и был зол как черт, признание Элис тронуло его. Взгляд рейнджера смягчился.
   – Вы можете поклясться, что рассказали обо всем только ей одной?
   Элис прямо посмотрела ему в глаза:
   – Да, клянусь, что доверила тайну только Линн.
   Натан с облегчением вздохнул.
   – Ну ладно, – пробурчал он. – Если нам повезет, бандиты не сообразят заглянуть к вашей подруге. Похоже, слухи о том, что деньги спрятаны у вас на ранчо, до них еще не дошли, а это хорошо.
   – Надеюсь, – сказала Элис дрогнувшим голосом. – Потому что, если с Линн из-за меня что-нибудь случится, я покончу с собой.
   – Не сходите с ума, леди, – нахмурился Натан. – Я позабочусь о безопасности миссис Поттер. Кто-нибудь из моих людей будет присматривать за ней.
   – Она никогда не согласится на это, – покачала головой Элис. – Говорю вам, она вообще ни с кем не видится – и, уж конечно, не пустит незнакомого человека к себе на ферму.
   – А нам и не нужно, чтобы кто-то сидел у нее на ферме, – объяснил Натан. – Я просто прикажу кому-нибудь каждый день проезжать мимо дома миссис Поттер и следить, не творится ли там чего подозрительного.
   – Она и этого не позволит.
   – Черт возьми, Элис, у нее нет выбора! – взорвался Натан. – Я не могу допустить, чтобы все дело провалилось из-за того, что какая-то женщина слишком много думает о своем лице!
   Настал черед Элис возмутиться.
   – Это жестоко! – воскликнула она. – Линн пережила страшное потрясение! Вы что, не понимаете?! Она потеряла и мужа, и ребенка, не говоря уж о том, что чуть не погибла сама. Как подумаю, сколько она выстрадала… Сколько горя и боли выпало ей на долю… Как вы смеете рассуждать о ней как о легкомысленной пустышке, которая прячется от людей только потому, что красота ее слегка поблекла?! Да Линн – самая сильная, самая храбрая женщина на свете!
   Натан поднял руки, сдаваясь.
   – Ну хорошо, хорошо, я извиняюсь, – примирительно произнес он. – Я ничего такого не имел в виду. Но раз уж мне теперь известно, что миссис Поттер в курсе всех наших дел, я просто обязан принять меры, чтобы защитить ее, а значит, и всех нас.
   – Кого это «всех нас»? – удивленно воззрилась на него Элис. – Разве, кроме меня и вас, есть кто-то еще?
   – У меня есть еще два человека в городе, – коротко объяснил Натан. – Кто они, вам знать не обязательно.
   – Простите, капитан, но как раз обязательно! Я была бы вам очень благодарна, если бы вы сказали мне, кто те люди, которые вам помогают?
   Натан почувствовал, что с него хватит, и резко встал из-за стола. Рейнджер подошел к буфету и изо всех сил вцепился в край полки, пытаясь сдержаться.
   – Послушайте, – сказал он напряженным тоном, – чем меньше вы будете знать, тем лучше для вас, поэтому перестаньте задавать мне ненужные вопросы. Я сказал вам, что отвечаю за все! От вас же мне нужно только одно: дайте честное слово, что ни с кем не будете впредь разговаривать на эту тему. И никто, я повторяю, никто больше не узнает, кто я такой и что здесь делаю.
   Услышав, что голос Натана дрожит от ярости, Элис благоразумно решила прекратить спор.
   – Я никому ничего не скажу, – смиренно произнесла она. – Обещаю!
   – Хорошо, – удовлетворенно кивнул Натан. – А теперь я хотел бы, чтобы вы навестили миссис Поттер, как и собирались. Объясните ей, что я все знаю, и что мой человек будет теперь наблюдать за ее фермой. И если миссис Поттер заметит хоть что-нибудь подозрительное, ей нужно сразу же сообщить об этом моему парню.
   Элис открыла было рот, чтобы возразить, но Натан не дал ей произнести ни слова.
   – Не говорите мне, что она на это не пойдет. Очень вам советую: убедите ее помочь нам. Вы ведь сами втянули ее в это дело, вот теперь и извольте объяснить ей, какая страшная опасность ей грозит.
   Элис закрыла рот и кивнула.
   – И еще я хотел бы, чтобы вы сказали ей, что впредь будете навещать ее только вместе со мной.
   – Но…
   – Никаких «но», Элис. – Натан поднял руку, останавливая поток возражений, который готов был пролиться с уст женщины. – Возможно, нам пока повезло и бандиты не пронюхали о вашей дружбе с миссис Поттер, но давайте не будем больше искушать судьбу. Пока это дело не закончится и негодяи не окажутся в тюрьме, вы не будете без меня ездить к ней. Вы меня поняли?
   Элис не отвечала.
   – Вы поняли меня? – строго посмотрел на нее Натан.
   – Да, – выдохнула она, опустив глаза.
   – И не будете поступать мне наперекор?
   – Не буду, – буркнула Элис.
   – Хорошо. А теперь мы сделаем вот что. Во-первых, скажите мне, где именно живет миссис Поттер. Потом отправляйтесь к ней, а я поеду другой дорогой и понаблюдаю за ее фермой, пока вы будете там. Не уезжайте слишком рано. Пусть все будет как всегда. Посидите, поговорите… Расскажите подруге, о чем мы тут с вами толковали, и объясните ей, что она должна согласиться нам помочь.
   Элис закрыла глаза. Господи! Разве Линн позволит незнакомому мужчине крутиться возле ее дома и изо дня в день пялиться на нее?! Да никогда в жизни! Как же ей, Элис, уговорить подругу? Если только попытаться объяснить Линн, в какой опасности они все находятся…
   – Вам все ясно? – строго спросил Натан.
   – Да.
   – И вы все сделаете, как я сказал?
   – Да.
   – Ладно, – удовлетворенно кивнул рейнджер. – А теперь, если вы с малышом готовы, я пойду приведу вашу лошадь.
   Элис с трудом поднялась со стула: ноги не слушались ее.
   – Да, мы уже можем ехать, – неуверенно проговорила она. Рейнджер пошел к двери, но на пороге остановился, услышав тихое:
   – Натан!
   Он повернулся и выжидающе посмотрел на Элис.
   – Извините меня, – все так же тихо проговорила она. – Я не должна была ничего рассказывать Линн. Я просто… не подумала.
   – Да ладно, – ободряюще улыбнулся Натан. – Все обойдется.
   И он пошел к сараю, натягивая/на ходу перчатки и размышляя о том, что сам не верит собственным словам.
 
 
* * *
   Линн Поттер мяла в ледяных руках носовой платок и умоляюще смотрела на Элис.
   – Я не могу, дорогая. Я просто не могу. Это же значит, что мне придется разговаривать с этим человеком каждый день! Нет, я этого не вынесу! Прости, но лучше уж я встречусь с этими бандитами. Я обещаю, что, если они появятся здесь и будут допрашивать меня, я не скажу им ни слова.
   – Линн, пожалуйста! – умоляла Элис. – Ну откуда ты знаешь, как поведешь себя, если они станут тебя бить?! Я не переживу, если из-за моей глупости, из-за моей дурацкой болтливости с тобой что-нибудь случится!
   – Будь что будет, – упрямо повторила Линн.
   Элис поняла, что все ее уговоры напрасны, и стала лихорадочно искать слова, которые все-таки заставили бы Линн согласиться. Тут взгляд Элис упал на Колина, который сидел у нее на коленях. И она поняла, что вот он – решающий довод. Ей претила мысль о том, чтобы играть чувствами Линн, беззастенчиво используя ее любовь к Колику, но другого выхода не было.
   – Линн, прошу тебя, – тихо сказала Элис, – если тебя не волнует собственная безопасность, то подумай хотя бы о Колине. Капитан Уэллесли сказал, что эти негодяи способны на все. Они ни перед чем не остановятся! Они могут похитить ребенка, чтобы заставить нас с тобой заговорить. Если ты не согласишься помогать рейнджерам только потому, что стыдишься своих шрамов, ты поставишь на карту три жизни – мою, свою и этого малыша.
   – Ох, Элис, – простонала Линн, – что ты со мной делаешь! А может, ты… Может, ты отправишь куда-нибудь Колина? На время?
   – Господи! Да куда же мне его отправить? – развела руками Элис.
   – Не знаю. Может, к его отцу? Я понимаю, ты не поддерживаешь с ним никаких отношений, но, кто бы этот человек ни был, он, конечно же, не откажется забрать своего сына, если услышит, что ребенку грозит опасность!
   Элис судорожно вздохнула, понимая, что придется открыть подруге и эту тайну. Опустив голову, женщина произнесла:
   – Мне некуда отправлять Колина. Его отец здесь! Линн посмотрела на ребенка, а потом изумленно уставилась на Элис.
   – Что ты хочешь этим сказать?
   – Капитан Уэллесли – отец Колина.
   – Ч-что?!
   – Натан Уэллесли – отец Колина, – спокойно повторила Элис.
   – Ничего не понимаю, – ошарашенно затрясла головой Линн. – Так ты познакомилась с этим рейнджером раньше? Еще до того, как он приехал защищать тебя? Но когда?.. Где?.. А ему известно, что Колин – его сын? Почему, ради всего святого, он не женится на тебе?
   Несмотря на свое ужасное состояние, Элис не смогла сдержать улыбки.
   – Я встретилась с капитаном Уэллесли года полтора назад. Он случайно заехал ко мне. Собиралась гроза, вот он и попросился переночевать. А наутро уехал. Мы провели вместе лишь несколько часов. Он не знает, что Колин – его сын. – На миг остановившись, Элис торжественно посмотрела на Линн. – И никогда не узнает! Между нами ничего не было, нет и быть не может. А то, что произошло той ночью, – просто временное помешательство. Безумие. Помрачение рассудка.
   – Бедняжка моя! – воскликнула Линн. – Но почему ты мне ничего не сказала?
   – Мне было стыдно, – призналась Элис. – Что бы ты обо мне подумала, если бы услышала, что я позволила мужчине…
   – Позволила? – перебила ее Линн. – Так он не принуждал тебя?
   – Нет, – покачала головой Элис. – Он меня не принуждал. Я была одна и очень испугалась. Той ночью разразилась страшная гроза, а ты знаешь, каково мне видеть молнии… Он утешал и успокаивал меня, а потом мы оба потеряли голову…
   – Ш-ш-ш! – Линн встала, подошла к Элис и положила руки ей на плечи. – Ничего больше не говори. Я все понимаю.
   – Понимаешь? – Элис подняла на Линн умоляющий взгляд. – Правда?
   – Да, правда, – нежно промолвила Линн. – Вспомни, Элис, я ведь тоже вдова. Я знаю, что такое каждый вечер ложиться в холодную постель и засыпать в одиночестве. Будь я на твоем месте да окажись грозовой ночью в жарких объятиях красивого незнакомца… Что ж, я поступила бы так же, как и ты.
   – Это было сумасшествие, – прошептала Элис. – Наутро я даже не могла поверить, что все это произошло на самом деле. А потом, когда он уехал, единственное, чего я хотела, – это поскорей все забыть. Но оказалось, что я беременна, и забыть все не получилось.
   – А после этого ты его больше не видела?
   Элис покачала головой:
   – Нет, до прошлого месяца, когда он вдруг появился у меня на пороге и заявил, что его прислали охранять меня.
   Линн опять села на свой стул и стала машинально стряхивать крошки со стола.
   – Видно, сама судьба свела вас вместе, – задумчиво проговорила она.
   – Судьба здесь ни при чем, – возразила Элис. – Нас свела суровая рука закона.
   – Ну, в общем, что-то свело, – пожала плечами Линн. – А теперь, когда он вернулся, не считаешь ли ты, что надо сказать ему про Колина?
   – Нет! – резко ответила Элис. – Он не должен ничего знать. Если ему станет все известно… он может чего-нибудь потребовать. Вдруг он захочет видеться с Колином? Или решит показать его своим родным? Нет, я никогда этого не допущу! Колин мой. И только мой.
   Линн неодобрительно покачала головой, но спорить с подругой не стала.
   – Ладно, если ты ничего ему не скажешь, он никогда и не узнает… Колин так похож на тебя, что фамильных черт папаши в нем никто не разглядит.
   – Ты будешь смеяться, но Колин похож не на меня, – со вздохом произнесла Элис. – Он – точная копия своего отца.
   – Да что ты такое говоришь! – запротестовала Линн. – Эти светлые волосы, эти голубые глаза… На тебя он похож, на тебя.
   – Не совсем. У капитана Уэллесли волосы светлые, и глаза у него голубые – у Колина точно такие же, а вовсе не зеленые, как у меня. К тому же у мальчика его рот и подбородок. Удивляюсь, что Натан до сих пор этого не заметил.
   Услышав, что Элис назвала капитана Уэллесли по имени, Линн вскинула брови.
   – Ну, ты знаешь, как мужчины относятся к детям, – с усмешкой проговорила она. – Мне иногда кажется, что они даже не понимают, что это их плоть и кровь. Но меня немного удивляет другое. Неужели капитан Уэллесли даже не предполагает, что Колин может быть его сыном?
   – Да нет, сначала он подозревал, – призналась Элис. – Он, прямо скажем, несколько удивился, увидев Колина, и сразу спросил, сколько ему. Но я соврала и прибавила пару месяцев.
   До Линн не сразу дошел унизительный смысл этой лжи.
   – Погоди, значит, капитан Уэллесли полагает, что ты…
   –…уже была беременна, когда мы были вместе, – закончила за нее Элис. – Да, я уверена, что именно так он и думает. И, как весь город, считает меня бог весть кем. Но пусть уж лучше видит во мне гулящую девку, чем докопается до правды.
   Линн сочувственно кивнула.
   – И чем быстрей они поймают этих грабителей, – продолжала Элис, – тем быстрей он уедет отсюда. И тогда все останется в тайне. Вот почему так важно, чтобы ты помогла ему, Линн. Я знаю, что прошу слишком многого, и ужасно сожалею, что втянула тебя в эту историю, но мне действительно необходимо, чтобы ты разрешила одному из рейнджеров покрутиться тут пару минут в день. Пожалуйста, Линн, скажи, что ты согласна!