* * *
   Алекс проснулся оттого, что его тормошили. Недовольно заворчав, он сел и протер глаза.
   — В чем дело? — спросил он, зевнув. Неожиданно он услышал рядом с собой всхлипы и резко повернул голову. — Лили? Проклятие, что…
   Лили металась по подушке. Она извивалась, ее маленькие кулачки молотили по матрацу, пальцы судорожно сжимали простыню. Она часто дышала и что-то шептала.
   — Лили?.. — Алекс ласково убрал прядь волос с ее покрытого испариной лба. — Ш-ш… Это сон. Это всего лишь сон…
   — Нет…
   — Проснись, дорогая.
   Алекс замолчал, потому что услышал имя, которое Лили произносила в библиотеке Рейфорд-Парка, когда бродила во сне по ночному дому. Тогда он решил, что она зовет Ника. Сейчас же это имя прозвучало более внятно, и он понял, что оно женское.
   — Николь… нет… нет!.. — Лили сотрясалась от рыданий и бессознательно пихала Алекса в грудь. Было совершенно очевидно, что она охвачена то ли страхом, то ли скорбью.
   В Алексе вспыхнули сострадание и жгучее любопытство. Николь? Он никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из Лоу-сонов называл это имя. Кажется, оно принадлежит к таинственному прошлому Лили.
   Он погладил ее по голове и поцеловал в лоб.
   — Лили, проснись! Успокойся. Все в порядке…
   Лили дернулась и перестала дышать, как будто кто-то швырнул ее на землю. Алекс прижал ее к себе, и внезапно она расплакалась. Он ожидал чего угодно, но только не жалобных всхлипов, полных неизбывной тоски.
   — Лили, — изумленно прошептал он.
   Алекс гладил Лили, пытаясь успокоить ее. Ее рыдания производили тягостное впечатление. Он никогда не слышал, чтобы человек издавал столь надломленные, нечеловеческие звуки. Он готов был отдать все, достать луну с неба, лишь бы успокоить женщину.
   — Лили, — в отчаянии повторял он, — ради Бога, перестань плакать!
   Прошло немало времени, прежде чем она затихла, уткнувшись лицом ему в грудь. Алексу не терпелось узнать причину столь внезапного срыва, но обессилевшая Лили почти сразу же погрузилась в глубокий сон. Казалось, вместе со слезами из нее вытекли последние силы.
   Алекс ошеломленно смотрел на Лили, свернувшуюся клубочком в его объятиях.
   — Кто такая Николь? — спросил он, хотя знал, что Лили не слышит его. — Что она тебе сделала?
   Он долго перебирал ее темные волосы, и постепенно внутреннее напряжение исчезло. Но ему на смену пришло новое тревожное чувство. Алексом завладело настоятельное желание защитить Лили. Ему захотелось заботиться об этой пылкой женщине, которая утверждала, что не нуждается ни в чьей помощи. Он понимал, что ей нельзя доверять свое сердце, но внутренний голос подсказывал, что его сердце уже давно не принадлежит ему. Лили перевернула его жизнь с ног на голову. Она изменила все.
   Он любит ее. Алекса ошеломило это открытие, однако он не мог отрицать истину. Все его существо охватило ликование. Ему хотелось привязать Лили к себе — словами, обещаниями, всем, чем можно ее удержать. Со временем в ней, возможно, проснется любовь к нему, и ради этого стоит рискнуть. Было бы мудро побольше узнать о ней, порыться в ее прошлом, чтобы она перестала быть загадкой. Но им движет не мудрость, а просто любовь, и она нужна ему такая, какая есть. Всю свою жизнь он действовал осторожно и осмотрительно. Однако сейчас он отбросит прочь логику и подчинится велению своего сердца.
* * *
   Лили потянулась и открыла глаза. Она увидела над собой потолок с нарисованным небом и облаками, освещенный утренним солнечным светом. Медленно повернув голову, она обнаружила, что Алекс наблюдает за ней, и ухватилась за простыню, чтобы прикрыть обнаженную грудь. Однако Алекс помешал ей и, лениво усмехнувшись, осведомился, как она спала.
   — Неплохо, — сдержанно ответила Лили. Ночью ей снился странный, тревожный сон. Неужели она помешала ему спать? Но тогда почему он не задает вопросов и не бросает подозрительных взглядов?
   — Я боялся, что ты сбежишь прежде, чем я проснусь, — признался Алекс.
   Лили виновато опустила глаза, вспомнив свое недавнее бегство.
   — Мне нечего надеть, — буркнула она.
   — Верно. — Алекс еще ниже стянул простыню. — В том, что тебе негде раздобыть одежду, есть своя прелесть.
   Его игривое настроение еще сильнее насторожило Лили, и она снова попробовала натянуть на себя простыню.
   — Я была бы благодарна, если бы ты отправил кого-нибудь ко мне домой за платьем и кое-какими вещами… Моя горничная Энни знает, что собрать, и… — Ее величественные манеры тут же исчезли, едва Алекс, сдернув простыню, обнажил ее бедра. — Алекс!.. — слабо запротестовала она.
   Он провел рукой по ее телу.
   — Мне нравится, как ты произносишь мое имя.
   — Неужели снова? — задохнулась от изумления Лили. — Еще раз?
   — А почему бы и нет?
   — Наверное, это вредит здоровью или еще что-нибудь…
   — Очень вредит, — согласился он, накрывая ладонью ее грудь. — Это сильно действует на мозги.
   — Серьезно? — встревожилась было Лили, но потом сообразила, что он поддразнивает ее. — Алекс!
   Его теплые улыбающиеся губы приникли к ее груди. Лили бедром ощутила, как набухла его плоть. Ее тело мгновенно откликнулось на его безмолвный призыв, и она не возразила, когда он навалился на нее всей своей тяжестью. Продолжая целовать, он с легкостью вошел в нее. Поколебавшись, она обняла его за торс и почувствовала, как под рукой перекатываются тугие мышцы спины. Он быстро задвигался, опаляя горячим дыханием ее шею. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы достичь пика блаженства: его тело на мгновение напряглось, потом по нему прошла судорога, и он в изнеможении рухнул ей на грудь.
   Лили первой нарушила затянувшееся молчание. Сев на постели, она почти до самой шеи натянула на себя простыню.
   — Есть вещи, которые мы должны обсудить прямо сейчас, — заявила она, стараясь придать своему голосу уверенность, и прокашлялась. — Я умею говорить без обиняков.
   — Приятное разнообразие, — насмешливо улыбнулся Алекс. Он не мог вспомнить ни одного разговора, когда она не была бы прямолинейной с ним.
   — Это касается денег и обязательств.
   — О да! — Он тоже сел. Лили попыталась было прикрыть его бедра краем простыни, но он решительно свел ее усилия на нет. — Моих денег и твоих обязательств.
   Она кивнула. Он вел себя странно, можно сказать, легкомысленно. На его губах играла улыбка, которая выводила ее из равновесия.
   — Вчера речь шла о пяти тысячах…
   — Верно!
   Лили раздраженно прикусила губу.
   — Ты все еще намерен дать их мне?
   — Я же сказал, что дам.
   — В обмен на что?
   Алекс не знал, что сказать. Задача значительно упростилась бы в романтической обстановке. Но Лили была как на иголках. Ясно, что она не станет питать взаимную страсть, огнем растекающуюся по его венам, и оставит без внимания его слова восхищения.
   Поэтому он ответил ей в таком же деловом тоне:
   — Для начала я хочу, чтобы ты спала со мной.
   Она опять кивнула.
   — Я этого ожидала, — мрачно проговорила она. — Мне повезло, что я стою такой суммы.
   Кажется, ее язвительность позабавила его.
   — Ты бы стоила гораздо дороже, если бы освоила несколько простых приемов.
   Лили потупилась, но Алекс все же успел заметить, как в ее глазах промелькнули удивление и замешательство. Значит, она не подозревает, что в азбуке любви еще не все ими пройдено. Улыбнувшись, он погладил ее по обнаженному плечу.
   — Ты быстро научишься.
   — Я бы хотела, чтобы ты снял для меня дом, — продолжала Лили, чувствуя себя неловко. — Он должен быть достаточно большим, чтобы хватало места для приемов, и расположен в…
   — Этот тебе нравится?
   Он, конечно, насмехается над ней, предлагая как ни в чем не бывало поселиться в фамильном поместье.
   — А почему бы не в Рейфорд-Парке? — рассердилась Лили.
   — Можно и там, если тебе так хочется. Зардевшись, она устремила на него молящий взгляд.
   — Неужели ты не понимаешь, что для меня все это ужасно тяжело? Допускаю, что для тебя это забава, но мне бы хотелось поскорее покончить с этим! Будь серьезнее.
   — А я серьезен. — Алекс прижал ее к груди и поцеловал.
   Его губы были нежными и сладкими. Лили не нашла в себе сил протестовать. Ее губы распахнулись навстречу его губам.
   Оторвавшись от нее, Алекс посмотрел ей в глаза и увидел в них смущение.
   — Я открою счет на твое имя в банке — думаю, к сумме ты не придерешься. Я закажу для тебя карету — ты сама выберешь стиль. Я открою кредит во всех магазинах, где ты пожелаешь. Хотя здравый смысл подсказывает мне обратное, я все же позволю тебе играть в клубе Крейвена, так как знаю, что тебе там нравится. Однако ты будешь появляться на людях только в тех туалетах, которые одобрю я. И если ты будешь принимать ухаживания других мужчин, кроме меня, я сверну твою милую шейку. Ты будешь спать со мной каждую ночь, сопровождать меня в деревню. Что касается охоты и других развлечений — можешь принимать в них участие, но только в моем присутствии. И больше никаких скачек верхом без сопровождения. Я буду пресекать любое проявление безрассудства. — Алекс почувствовал, что Лили насторожилась, и понял, что женщине, привыкшей к полной свободе, принять его условия нелегко. Однако Лили молча слушала. — Я буду благоразумным, — уже спокойнее продолжал он. — Надеюсь, ты не сочтешь мои требования чрезмерными.
   — Тебе следует кое-что знать… — сдавленно произнесла Лили. — Я… я буду принимать меры, чтобы не зачать ребенка. Я не хочу детей. У меня не будет детей.
   Алекс колебался. Он мгновенно уловил напряженность в голосе Лили.
   — Будь по-твоему.
   — Если же ты втайне намерен сделать мне ребенка, лучше откажись сразу.
   — Я не намерен брать свои слова обратно! — мрачно бросил Алекс.
   Он чувствовал, что для Лили это условие очень важно, что за ее настойчивостью скрывается нечто значительное. Ну что ж, он запасется терпением и со временем выяснит источник ее страхов. Он примет это условие в надежде, что когда-нибудь она передумает. Если же у него не появится наследника, тогда род продолжит Генри.
   — А когда я надоем тебе, — продолжила Лили будничным голосом, — ты позволишь мне оставить у себя все твои подарки.
   Судя по тому, что она слышала, это была обычная практика между куртизанками и их покровителями. Если уж она решилась на это, то нужно заботиться о собственных интересах.
   Алекс ответил не сразу, и его молчание озадачило Лили.
   — Я кое-что не пояснил, — наконец сказал он. Лили встревожилась:
   — Не представляю, что именно! Ты о деньгах? О доме? Если это касается моей дружбы с Дереком, то не надо беспокоиться, тебе все известно…
   — Лили, помолчи. Выслушай меня… — Алекс набрал в грудь побольше воздуха. — Видишь ли, я не хочу, чтобы ты была моей любовницей…
   — Не хочешь?.. — Лили ошеломленно уставилась на него. В ней закипал гнев. Неужели он все это время издевался над ней? — Проклятие, тогда о чем же речь?! — вспылила она.
   Алекс согнул угол простыни, потом отогнул и разгладил его, совершая все эти действия с необычной сосредоточенностью. Неожиданно он вскинул голову и твердо посмотрел на Лили:
   — Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Глава 10

   — Твоей женой? — непонимающе переспросила Лили. От унижения ее сначала бросило в жар, а потом в холод. Итак, все это был розыгрыш — жестокая игра, которую он, наверное, задумал, лежа привязанным к кровати, и сейчас растягивал ради собственного удовольствия. Возможно, он все же хочет, чтобы она была его любовницей, и просто решил таким образом поставить ее на место. Управлять всем будет он, а она окажется в его полном распоряжении. В его власти будет забавляться с ней или мучить ее.
   Лили догадывалась, что Алекс наблюдает за ней. Неужели его презрение дошло до крайней степени? Душевная боль была такой сильной, что она почти не чувствовала ярости. Почти.
   — Меня тошнит от тебя и от твоих извращенных, мерзких шуток!.. — резко, не глядя ему в глаза, проговорила она. Алекс заставил ее замолчать, зажав рукой ей рот.
   — Нет, нет, черт побери… это не шутка! Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
   Лили укусила его ладонь и устремила на него негодующий взгляд.
   — У тебя нет причин делать мне предложение! Я уже согласилась стать твоей любовницей.
   Алекс недоверчиво уставился на след зубов на ладони.
   — Я слишком сильно уважаю тебя за это, несносная злючка!
   — Я не нуждаюсь в твоем уважении! Все, что мне нужно, — это пять тысяч.
   — Любая другая на твоем месте была бы польщена моим предложением. Даже благодарна. Я предлагаю тебе значительно большее, чем скандальную связь.
   — Это по твоему самодовольному, высокомерному мнению! Что касается меня, то я не польщена и не благодарна. Или я буду твоей любовницей, или никем.
   — Ты будешь моей женой! — непререкаемым тоном заявил Алекс.
   — Ты хочешь подчинить меня? — вскричала Лили, отталкивая его.
   — Да! — Он опрокинул ее на спину и навалился сверху. — Да, я хочу, чтобы другие смотрели на тебя и знали, что ты принадлежишь мне. Я хочу, чтобы ты носила мое имя и тратила мои деньги. Я хочу, чтобы ты жила со мной. Я хочу быть внутри тебя… Быть частью твоих мыслей… твоего тела… всей тебя. Я хочу, чтобы ты доверяла мне. Я хочу дать тебе все, даже самое невозможное, таинственное, недостижимое, чтобы ты была счастлива. Это пугает тебя? А вот меня чертовски пугает! Думаешь, я бы не оставил тебя, если бы мог? Ты не из тех женщин, с которыми просто иметь… — Он замолчал на полуслове.
   — Ты ничего не знаешь обо мне, — напомнила Лили. — А то, что знаешь, должно, по-видимому, ужасать тебя… Господи, теперь мне ясно, что у тебя протухли мозги!
   — Я не собираюсь платить за неудачи Гарри Хиндона или какого-нибудь другого ублюдка. Я не обманывал твоих ожиданий, Лили. Я не предавал тебя. Только однажды я спросил тебя, почему ты ненавидишь мужчин. Ты вольна презирать их — всех до одного. Кроме меня.
   — Ты думаешь, будто мой отказ основан на разочаровании в любви? — Лили смотрела на него как на величайшего глупца на свете. — Я могу некоторое время — возможно, даже несколько лет — существовать с твоими чертовыми условиями и правилами, но ты зря надеешься, что я соглашусь провести так всю жизнь, передать тебе всю свою собственность и права. Ради чего? Жить с тобой довольно приятно, но едва ли ради этого стоит жертвовать всем, что для меня ценно.
   — Приятно? — сердито повторил Алекс. Лили бросила на него вызывающий взгляд.
   — Ты тяжелый. Мне трудно дышать.
   Алекс не шевельнулся.
   — Ну-ка, Лили, расскажи мне про свою счастливую жизнь. Ты наслаждаешься своей свободой каждый вечер играть в карты, чтобы выжить? Ты утверждаешь, что никогда ночами не мучилась от одиночества, тоскуя по ласке близкого человека?..
   — У меня есть все, что нужно. — Лили попыталась выдержать его пристальный взгляд, но все же отвела глаза.
   — А у меня нет, — признался Алекс. Лили отвернулась.
   — Тогда найди кого-нибудь, — с отчаянной решимостью проговорила она. — Есть множество женщин, которые с радостью выйдут за тебя. Которые нуждаются во всем том, что ты предлагаешь, которые полюбят тебя…
   — Такой, как ты, больше не существует.
   — О! С каких это пор я стала предметом твоего безграничного восхищения? — Она снова посмотрела на него и увидела, как его губы медленно складываются в улыбку. — Что в этом смешного?
   Алекс лег на живот рядом с ней и положил голову на сложенные руки.
   — С самого начала нас влекло друг к другу. Мы предназначены друг для друга. Думаю, мы бы встретились, даже если бы родились на разных континентах. Тебя тянет ко мне так же сильно, как меня — к тебе.
   — Наверное, ты начитался Байрона! — съязвила Лили. — Слышать от тебя такую романтическую чушь…
   — Ты сама выбрала меня.
   — Ничего подобного!
   — Из сотен мужчин, которых ты встречала у Крейвена, на охоте или приемах, — молодых, старых, щеголей, образованных, недалеких, баронов, банкиров и охотников за приданым, — я оказался единственным, кого ты подпустила к себе. Ты спорила со мной, врывалась в мой дом, вмешивалась во все мои дела. Наконец, ты поставила свое тело против моих денег, зная, что можешь проиграть… Господь всемогущий, продолжать перечислять дальше? Ты хоть раз влезала в жизнь еще одного несчастного так же, как в мою? Сомневаюсь!..
   — Это было из-за Пенни, — тихим голосом возразила Лили.
   Алекс усмехнулся:
   — Она была только предлогом. А на самом деле ты хотела меня.
   — Напыщенный осел! — закричала Лили, порозовев.
   — Разве только я страдаю повышенным самомнением? Тогда скажи мне, что прогоняешь меня прочь.
   — Я прогоняю тебя прочь из моей жизни, — с готовностью заявила Лили.
   — Скажи, что последние две ночи ничего не значат для тебя.
   — Не значат!
   — Скажи, что больше не хочешь видеть меня.
   — Я… — начала Лили, но слова застряли у нее в горле. Алекс погладил ее по голове.
   — Скажи, — прошептал он, наклоняясь над ней, — и тогда я оставлю тебя в покое.
   Лили предприняла еще одну попытку:
   — Я не…
   От усилий у нее разболелась голова. Нельзя допустить, чтобы он еще больше запутал ее и без того сложное положение. Но мысль о том, что он исчезнет из ее жизни, наполнила Лили страхом. Ах, если бы он сказал что-нибудь такое, что перевесило бы чашу весов! Однако он отказывается помогать ей, мучая ее молчанием.
   Лили попыталась разобраться в собственных чувствах. Жаль, что у него такая сильная воля. Жаль, что им нельзя управлять. Он может лишить ее крохотного шанса вернуть дочь.
   — А ты… — Ее сердце бешено стучало, язык с трудом произносил слова, лоб покрылся испариной, однако она заставила себя продолжать:
   — А ты действительно уйдешь, если я тебя попрошу? Так запросто?
   Алекс проследил за кончиком ее языка, когда она облизала пересохшие от волнения губы.
   — Нет, — глухим голосом ответил он. — Я хотел узнать, скажешь ли ты это.
   — О Господи! — выдохнула Лили и испуганно и в то же время радостно рассмеялась. — Кажется, не смогу.
   — Почему?
   Лили начало трясти. Она всегда стойко встречала препятствия и поражения, и никто, даже Джузеппе, не смог проникнуть к ней в душу. Это оказалось по силам только Алексу.
   — Не знаю! — закричала она и уткнулась лицом ему в грудь. — Не знаю…
   — Любимая! — Обняв ее и прижав к себе, Алекс начал осыпать ее страстными поцелуями.
   — Я… я бы предпочла быть твоей любовницей, — с несчастным видом призналась Лили.
   — Все или ничего. У нас будет так. — Он убрал непослушные локоны с ее лба и криво усмехнулся. — Кроме того, только женившись на тебе, я смогу заполучить Бертона, твоего дворецкого. — Он поцеловал ее. — Скажи «да»! — Его пальцы играли с ее волосами. — Скажи, любимая, — прошептал он.
* * *
   Лили боялась признать, что существовала другая, более веская причина, и убеждала себя в том, что согласилась на это только ради денег. В качестве жены Алекса она станет очень богатой. У нее хватит денег, чтобы выкупить Николь. И если Джузеппе продолжит упираться, она наймет кого-нибудь из «хитрецов» — так прозвали опытнейших полицейских сыщиков. От мистера Нокса, которого она нанимала в прошлый раз, пользы особой не было. Теперь же она сможет оплатить услуги дюжины сыщиков. Они прочешут город вдоль и поперек, пока не найдут ее дочь. То, что случится после возвращения Николь, не имеет значения. Естественно, сразу же обнаружится, что ее дочь незаконнорожденная — а Лили надеялась это скрыть, — и Алекс быстро согласится аннулировать брак или развестись. Она переедет в какой-нибудь тихий уголок и спокойно заживет там со своей малышкой. Алекс не доставит ей особых хлопот, только разозлится — что вполне объяснимо — за обман. Он найдет себе какую-нибудь очаровательную девушку, которая, став его женой, нарожает ему кучу детишек.
   А пока Лили намеревалась наслаждаться его обществом. Их ждут ночи в спальне с потолком-небом. Они будут беседовать, поддразнивать друг друга. У нее никогда не было таких отношений с мужчиной. Весь ее опыт ограничивается странной, полуциничной дружбой с Дереком Крейвеном. Но Алекс в отличие от Дерека — истинный собственник, он так и горит желанием влезть во все ее дела. Его стремление защитить Лили переходит все границы. Наверное, решила она, можно позволить себе насладиться ощущением своей принадлежности другому человеку. За это короткое время она узнает, что значит называть мужчину «мужем».
   Алекс выдвинул едва ли выполнимое требование, чтобы они поженились в тот же вечер. По-видимому, он спешил из страха, что она передумает, и не ошибался. Она меняла мнение каждые десять минут. Алекс послал за ее горничной Энни и приказал доставить в Свонз-Корт все необходимые вещи хозяйки.
   Пока Лили совершала свой туалет, ее не покидала тревога. Она надела светло-желтое батистовое платье с буфами и довольно высоким вырезом, отделанным кружевом.
   — В этом платье я похожа на крестьянку, — проворчала она, разглядывая себя в зеркале, пока Энни шнуровала платье. — Причем пятнадцатилетнюю. Ну почему ты не захватила что-нибудь более утонченное?
   — Вас молодит не платье, мисс, — возразила Энни, улыбаясь отражению Лили в зеркале. — Вас молодит ваше лицо.
   Лили села за туалетный столик и с любопытством уставилась на себя. И вынуждена была признать, что Энни права. Цвет губ, припухших после страстных поцелуев Алекса, стал необычайно ярким. И лицо смягчилось, стало другим, будто освещенным изнутри. Даже пудра не могла скрыть нежного румянца на щеках, которые всегда были бледными, как того требовала мода. Она ничем не напоминала женщину, ощипывавшую «голубей» в клубе Крейвена. Циничный, насмешливый взгляд, присущий ей, утратил свою силу. Ее глаза стали такими же бесхитростными, как у Пенелопы.
   Продолжая разглядывать себя, Лили вспомнила о беспечных днях юности, когда она была без памяти влюблена в Гарри Хиндона. С тех пор она больше ни разу не испытывала такого же внутреннего волнения.
   Все эти изменения совсем смутили Лили.
   — Ты привезла хоть одну из моих лент? — спросила она, проводя рукой по непокорным локонам. — Волосы лезут в глаза.
   Энни мгновенно раскрыла перед ней шкатулку, и Лили выбрала золотую ленту, отделанную топазами. Застегнув ее на голове, она обнаружила, что экзотичное украшение не сочетается с бесхитростным стилем платья.
   — Проклятие! — Сорвав ленту, Лили нетерпеливым жестом откинула волосы. — Пожалуйста, принеси ножницы и обрежь эти космы.
   — Но, мисс, — запротестовала Энни, — они так идут вам!
   — О Боже! — Лили спрятала лицо в ладонях и застонала. — Пропади все пропадом… Я не могу пойти на это, Энни!
   — На что? — спросила девушка.
   — На это притворство… О, тебе не надо ничего знать! Просто помоги мне сбежать отсюда и передай лорду Рейфорду… — Она замолчала в нерешительности.
   — Что передать лорду Рейфорду? — неожиданно донесся до нее требовательный голос.
   Алекс, который только что вернулся из короткой поездки в город, прошел в комнату. Судя по выражению его лица, ему удалось найти священника, согласного немедленно обвенчать их. Одному Господу известно, что граф наговорил бедняге.
   Энни, еще ни разу не сталкивавшаяся с тем, чтобы мужчина без разрешения входил в комнату мисс Лили, смотрела на Алекса с нескрываемым восхищением.
   Удалившись в угол и притворившись, будто все ее внимание поглощено шелковой шалью, она восторженно наблюдала за Алексом, который неторопливо шествовал к Лили.
   Алекс положил руки ей на плечи и наклонился к самому уху.
   — Мы здесь не одни, — прошептал он. — И тебе не сбежать от меня.
   — А я и не собиралась, — солгала Лили.
   — Ты прекрасна в этом платье. Жду не дождусь, когда смогу снять его.
   — Ты всегда только об этом и думаешь? — тоже шепотом спросила Лили, помня об остром слухе горничной. Улыбнувшись, Алекс поцеловал ее в шею.
   — Ты уже закончила?
   — Нет, — ответила Лили, отрицательно покачав головой.
   — Нам скоро выезжать.
   Лили тихонько отстранилась и, вскочив, заходила взад-вперед по комнате.
   — Милорд! — наконец взволнованно сказала она. — Все это время я думала о нашем скоропалительном решении. Несколько минут назад я пришла к выводу, что поступила безрассудно, согласившись…
   Лили произносила эти слова, поравнявшись с Алексом. Он молниеносно схватил ее, как кот, поймавший мышь, прижал к себе и впился в ее губы поцелуем. Лили вскрикнула от неожиданности и удивления. За ее спиной он взмахнул рукой, приказывая горничной уйти. Энни, смущенно хихикнув и присев в книксене, поспешно удалилась. Алекс целовал Лили долго и страстно, пока не почувствовал, что она всем телом прильнула к нему и что у нее дрожат колени. Чуть отстранившись, он посмотрел в ее томные глаза.
   — Решение выйти за меня — наименее безрассудный из всех твоих поступков.
   Лили неожиданно схватила его за лацканы сюртука.
   — Я… я просто не могу без ручательства! — Этого достаточно? — Он снова приник к ее губам и медленно просунул язык ей в рот.