Софи поморщилась.
   - Роберт, не надо всюду совать свою ученость. Ты зачем-то учился, я нет, а какая разница? Что, тебе лучше живется? И дай мне, пожалуйста, договорить, невежа!
   - Пожалуйста, пожалуйста! - Роберт насмешливо развел руками. - Итак, вы остановились на том, синьора, что пришли лицезреть мое избиение одной скотиной.
   - Этой скотине продырявили затылок, - негромко сказала Софи.
   Роберт онемел. Софи с улыбкой рассматривала свои лакированные ногти.
   - Кто?.. Где?... - наконец выдавил Роберт.
   - В коридоре возле твоей каморки, - охотно ответила Софи.
   - Кто? - повторил Роберт свирепо.
   Софи пожала плечами и засмеялась:
   - Бедняга Жоржик никогда уже этого не скажет.
   - Идиоты! - Роберт отшвырнул одеяло и сел. Софи с испугом отодвинулась от него. - Дураки! Я должен был его убить, я, я, только я! Как вы посмели! Это было мое право!
   - А может, Пегги, которую он изнасиловал, или Сальваторе, которого он изувечил?!
   Софи вскочила и представилась ошеломленному Роберту белым ангелом гнева с черными сверкающими глазами.
   - А меня он все равно что насиловал! Если грозят пистолетом сделаешь, что угодно, умереть-то всегда успеем! Одноухая сволочь берет на мушку, а этот скот забавляется... Так может, это было мое право?
   Софи неожиданно заплакала черными от косметики слезами и выбежала из палаты.
   Роберт растерянно уставился в потолок, пытаясь осмыслить все услышанное.
   "Больной волнуется, - зашелестел знакомый голос. - Больному нужен покой".
   Вновь раздался хлопок и он утонул в белом облаке.
   И опять ему почему-то снилась Лиз, только на этот раз трезвая и - о чудо! - улыбающаяся, на зеленом лугу из какого-то фильма, на лугу, где можно бегать и валяться на траве... Потом луг исчез, превратившись в знакомый полумрак коридоров.
   ...На этот раз его разбудили.
   "Больной может идти. Перевязка через сорок восемь часов".
   Роберт осторожно ощупал эластичный бинт, туго стянувший голову, сел и спустил ноги на пол. Посмотрел на часы. Так: шестое августа, семнадцать сорок. Что ж, через сорок восемь, так через сорок восемь. Голода он не чувствовал - вероятно, делали инъекции. Он босиком прошел по теплому зеленому пластику через непривычно просторную после тесной каморки палату и достал из стенного шкафа аккуратно сложенную одежду. Одевшись, он тщательно проверил все карманы, хотя было ясно, что кастета там нет.
   "За день растерял все оружие! - разозлился на себя Роберт. - Надо будет поискать в том коридоре у Круглого зала".
   Он уже открыл дверь, собираясь покинуть палату, когда заметил на стуле у кровати записку. Она должна была сразу броситься в глаза, как только он поднялся, но тогда он, видимо, был слишком поглощен своими мыслями.
   "Гедда!" - стукнуло в голове.
   Он вернулся и осторожно взял листок бумаги с неровными буквами.
   "Роберт! 3айди, есть неприятные новости". Вместо подписи стояла одинокая буква "П."
   Значит, Паркинсон заходил еще раз. Ну и пусть сидит со своими неприятными новостями! Роберт ни на секунду не сомневался, что именно новоявленный Иосиф Флавий убил Скотину Жоржа. "Аут бене, аут нихиль... Умник! Никто ведь не просил!"
   Роберт раздраженно скомкал записку и швырнул под кровать. Интересно, какого черта Жарж околачивался у его каморки?
   Этот вопрос он обдумывал уже на пути к Круглому залу и наконец сделал вывод, что Скотина Жорж искал пистолет. Раньше он, разумеется, не знал, что у Роберта есть оружие - этого никто не знал - а узнав, решил прикарманить, чтобы не опасаться выстрела из-за угла. Если Скотина еще и в каморку залез... Роберт чуть было не повернул назад, чтобы сразу проверить свои подозрения, но потом передумал. В конце концов, нужно простить покойному... Роберт не удержался от злорадной усмешки и, подойдя к Круглому залу, даже начал насвистывать веселый мотив. В зале было темно, тусклый коридорный свет помогал очень мало и ему пришлось встать на четвереньки, чтобы не пропустить ни одного уголка.
   Поиски успеха не принесли. Кастет, видимо, подобрали Жорж с Одноухим или кто-нибудь из тех, что вышли из зала потом.
   Он шел по коридору к своей каморке и злился на себя, и очень удивился, когда навстречу попался Джордж О'Рэйли. Что за черт! То не видишь по месяцу, а то постоянно мозолит глаза!
   О'Рэйли остановился в нескольких шагах и ждал, когда Роберт подойдет. Его седые волосы были аккуратно причесаны, сухие губы плотно сжаты.
   - Добрый день, мистер О'Рэйли, - сказал Роберт и хотел пройти мимо, но О`Рэйли остановил его, положив длинные сухие пальцы ему на плечо.
   - Как дела, Роберт? - О'Рэйли посмотрел на его забинтованную голову. - Все в порядке?
   - Если не считать того, что моего Скотину прикончили, - угрюмо ответил Роберт.
   - Да-да! - вздохнул О'Рэйли, скорбно поджимая губы. - Когда в доме начинаются раздоры - недалеко до больших бед.
   "Эти раздоры длятся уже тридцать лет," - подумал Роберт, но промолчал.
   - Ничего, - продолжал О`Рэйли, успокаивающе кивая. - Мы восстановим мир во имя нашей единой цели.
   Роберт открыто фыркнул, но О'Рэйли словно не заметил насмешки.
   - Господь бог с нами и он не даст нам погрязнуть в трясине раздоров, - голос О'Рэйли стал назидательным. - История знает немало примеров того, как люди, раздираемые распрями, объединялись для совместной борьбы, в результатах которой были заинтересованы они все. Так что наш случай не исключение и в сердцах наших не должно быть места унынию. Тем более, что покойный, - О`Рэйли понизил голос, - был из той самой породы паршивых овец, которые портят все стадо.
   "Таких овец у нас сколько угодно, - подумал Роберт. - Все стадо из таких овец".
   - Тебе уже сказал Паркинсон? - после короткого молчания осторожно спросил О'Рэйли.
   - О чем? Я только что из медцентра.
   О'Рэйли вздохнул и ссутулился.
   - Наш Энди раздобыл плохие известия...
   Энди был удивительным человеком. Энди не пил и плевал на всех женщин, кроме своей тихой и болезненной жены Айрин. Айрин любила органную музыку и вечно слушала ее, отрешенно взирая на стену каморки, увешанную цветными фотографиями самых разных уголков Земли. Энди нашел себе отдушину на другой манер. Он был радистом, то есть полным хозяином великолепного радиоузла Базы, оснащенного всеми тридцатилетней давности новинками радиоаппаратуры, и находился в курсе всех земных и внутрисистемных дел, чуть ли не вплоть до того, что было на обед у ареологов Теплого Сырта или сколько горючего израсходовал разведчик "Дискавэри", прежде чем выяснилось, что он промахнулся мимо Лиситеи. Энди мог рассказать множество интересных вещей, только ими никто никогда не интересовался. Потому что от знания этих вещей было не легче. А вот Энди слушал радиоголоса, блуждающие по Солнечной системе, и никому не жаловался на жизнь. Как и Паркинсон.
   - "Стремительный"? - холодея, спросил Роберт.
   О'Рэйли молча кивнул.
   - Ну! Что с ребятами?
   - Мужайся, мальчик. Господь бог...
   - Короче!
   О`Рэйли еще раз вздохнул.
   - Они подошли к Фобосу... Знаешь, где у коммунистов научный центр. Это сообщили в новостях...
   - Ну! - опять нетерпеливо крикнул Роберт.
   - Ударили торпедами. "Жертв нет, повреждения ликвидируются", - так передали. Их обнаружил патруль. О подробностях не говорят. В общем, их взяли на буксир и посадили на Фобос. Это пока все.
   - Наверное, они расстреляли весь комплект, - растерянно пробормотал Роберт. - У патрулей скорость больше и лучше маневренность... Эх, если бы отбить патрульный!
   О'Рэйли укоризненно покачал седой головой.
   - Мне кажется, ты не слишком обеспокоен судьбой своего отца.
   - Да мне больше жаль "Стремительного"! - зло сказал Роберт.
   - Ты забываешь книгу Исход. Почитай отца твоего...
   - А дальше? - крикнул Роберт. - Что же вы замолчали, мистер О'Рэйли? Напомнить? Чтобы продлились дни твои на земле, которую господь, бог твой, дает тебе. Где она, эта земля, мистер О`Рэйли?
   - Пока здесь! - твердо ответил О'Рэйли, выпятив острый подбородок.
   - А-а! - покривился Роберт. - Ладно, надо выручать ребят.
   О'Рэйли встрепенулся.
   - Что ты хочешь делать? Не натвори глупостей, Роберт. Ибо сказано...
   Роберт зло прищурился. "Сейчас я тебе выдам, мистер Умник! Навеки пропадет охота читать мне проповеди!"
   - Блаженны те, кого преследуют за правое дело, кого поносят и позорят за него, так что ли, мистер? Возрадуйтесь и ликуйте, ваше царство небесное! Радоваться прикажете? А может и желать добра тем, кто проклинает нас, и творить добро тем, кто ненавидит нас? Целоваться с ними, мистер О'Рэйли? Или как?
   - Роберт!..
   - Так-то, мистер! Целуйтесь сами, мы придумаем что-нибудь поинтересней. Пока, мистер, помяните нас в своих молитвах!
   Он оставил ошарашенного О'Рэйли и побежал боковыми коридорчиками, в которые совсем не проникал свет синих огней.
   "Малютка наверняка в баре или у Джин, - размышлял он на бегу. Сначала к ней, это ближе... Ты спрашивала когда-то, Гедда, в чем смысл жизни? У каждого свой смысл - вот тебе мой ответ. Для нас же он в борьбе. А там, где борьба, - без жертв не обойтись... И все-таки рано радуетесь, господа коммунисты! Черта с два вам удастся поживиться на этот раз! Только бы поскорее найти Малютку..."
   Он взлетел по винтовой лестнице на другой ярус, чуть не сбил с ног выплывшую из умывальной комнаты Анджелу Макдивитт в потрепанном длинном халате и перевел дыхание только у дверей Вирджинии.
   Вирджиния лежала поверх одеяла и, закинув ноги на спинку кровати, рассеянно листала журнал. На ней была лишь короткая прозрачная комбинация, задравшаяся чуть ли не до груди. Увидев Роберта, она не изменила позы, только лениво бросила журнал на пол и взяла с низкого круглого прикроватного столика бокал. Роберт оторопело уставился на нее, почувствовав, что вдруг вспотел - и совсем не от бега.
   - Стучаться тебя учили, мальчик? - задумчиво произнесла Вирджиния, внимательно рассматривая свое отражение в большом зеркале, вделанном в потолок прямо над кроватью.
   - Прости, Джин! - очнувшись, наконец, нетерпеливо сказал Роберт. Торопился.
   - О-о, ко мне? - Вирджиния округлила глаза. -Да еще забинтованный?
   - Вообще-то к Малютке. Где он?
   - Он мне не докладывает! - фыркнула Вирджиния.
   Она задрала ногу, зевнула и принялась внимательно ее изучать.
   - А давно он здесь был?
   - А тебе-то что? - возмутилась Вирджиния. - Не терпится занять его место? А я маленьких не люблю, просто дурачусь в коридоре.
   - Пошла ты!
   Роберт выскочил за дверь и бросился к бару.
   - Сам дурак! - донесся до него обиженный голос Вирджинии.
   В баре не было никого, кроме Витторио Мариньо. Витторио громко храпел, обхватив руками столик. Роберт растерянно осмотрел столики, длинную, в полстены, нарядно блестящую панель "поилки" с рядами одинаковых синих кнопок и темными окошками выдачи, заглянул даже под столики, и подошел к Витторио. Витторио спал, полуоткрыв рот, пошевеливал во сне верхней губой, почти скрытой под черными усиками, словно отгонял мух, и под его неплотно сомкнутыми веками жутковато блестели белки глаз.
   Пока Роберт колебался, не зная, что предпринять дальше, у дверей раздался голос Малютки:
   - Из лекарни прямо в бар? Во дает, сволочь!
   Малютка был, пожалуй, не пьянее, чем вчера и Роберт решил сразу взять быка за рога.
   - Малютка, есть разговор.
   - Хо! - заревел Юджин. - Это называется деловой подход. Валяй, только заправимся.
   - Нет, нет, Малютка, - Роберт поморщился. - Я не буду.
   - Тогда подожди.
   Малютка, покачиваясь и задевая за столики, подошел к блестящей панеля "поилки", ударил кулаком по кнопке с такой силой, что внутри жалобно зазвякало, и схватил появившийся в окошке бокал.
   - И пожрать! - сказал он деловито, прошел к самому краю панели, в сторону Витторио, и опять ударил по кнопке.
   Роберт сел и молча наблюдал за манипуляциями Малютки. Наконец Юджин бросил на столик тарелку с синтбифштексом и, не садясь, выпил. Потом отшвырнул легкий бокал к дверям, сел и зачавкал.
   - М-м! - промычал он с набитым ртом. - Валяй!
   - "Стремительный" влип! - быстро сказал Роберт.
   Юджин, чавкая, усваивал это сообщение.
   - Кто сказал? - наконец спросил он.
   - О'Рэйли. А ему Энди.
   Роберт торопливо пересказал все, что услышал от О'Рэйли. Юджин выругался и сходил за следующим бокалом.
   - Что ж они думали, сволочи? - раздраженно гремел он. - Продадут же всех - и конец нам!
   - Надо их выручать! - взволнованно воскликнул Роберт.
   - Чего? - Юджин икнул и изумленно воззрился на него.
   Роберт, сбиваясь от волнения, изложил свой план. Они - Юджин, Роберт и еще двое-трое отчаянных парней - возьмут "Красотку Бетси" и двинут к Фобосу. Наверняка ребят еще не успеют выкурить из "Стремительного", потому что земляне не дураки и сразу не сунутся, а будут брать измором - а это дело долгое. Главное - внезапность и быстрота действий. Они сядут, ребята под прикрытием огня перебегут на "Бетси" - и до свидания! Такой пилот, как Юджин, оставит с носом всех патрулей - и все будет в порядке. Ему, Роберту, между прочим, вчера исполнилось шестнадцать и он готов составить достойную компанию Юджину.
   Некоторое время Малютка сосредоточенно рассматривал стол.
   - Там же твой папаша! - наконец сообразил он, выяснив истинную, по его мнению, причину волнения Роберта.
   - Причем тут папаша! - обиделся Роберт. - Ты скажи, Юджин, годится мой план?
   Малютка опустил глаза и засопел, словно его оскорбили.
   - Ты, парень, думай, что говоришь! - Он так стукнул кулаком по столу, что Витторио встревоженно заворочался. - На кой самим в петлю лезть? Нашел дураков! Папаша твой, считай, уже покойник, так мы-то уж лучше поживем. Согласен?
   Он вдруг вцепился руками в лохматую рыжую шевелюру и забормотал:
   - Ой-ей-ей, продадут ведь! Ох, продадут!
   Он встал и опять грузно направился к "поилке". Роберт ошеломленно смотрел ему вслед.
   И это говорил Юджин, храбрый Малютка Юджин, киногерой, смельчак, с которым в огонь и в воду! Трясся за свою шкуру... э-эх!
   Малютка извлек из окошка очередной бокал, залпом выпил, помотал головой и вновь ударил по кнопке.
   - Эх, продадут, так продадут - и черт с ними! Напиться... и черт... с ними...
   *
   Ну и дела! Роберт оторопело остановился в дверях, разглядывая свою каморку.
   Постель вместе с матрацем валялась на полу и было видно, что ее основательно поворошили. Кресло беспомощно уставилось ножками в потолок, дверцы стенного шкафа были распахнуты, вешалки с одеждой передвинуты, а на полу перед шкафом громоздились микрофильмы, тетради, журналы, раскрытая коробка из-под проектора и сам проектор, погнувшийся от удара о пол. Возле кресла одиноко распластался раскрытый журнал с надорванной до половины страницей. Не нужно было обладать особой сообразительностью, чтобы догадаться - Скотину Жоржа пристукнули не по дороге в каморку, а на обратном пути. Хотя Роберт и решил уже простить покойного, он все-таки пожалел, что Паркинсон не выстрелил раньше.
   Журнал у кресла привлек его внимание, о чем-то напоминая. Он был надорван на странице с очень знакомой фотографией: полуголая негритянка демонстрировала в улыбке блестящее великолепие своих зубов, а также желтые босоножки "Пенсильвания шуз корпорэйшен", что следовало из рекламной надписи над ее огромной курчавой головой.
   Это был старый-престарый журнал. На его соседней странице веселилась тройка загорелых блондинок на фоне мчащихся по шоссе длинных автомобилей; они тоже что-то рекламировали - то ли себя, то ли автомобили. Но чего-то не хватало. Раньше здесь была еще одна страница, от нее остались только неровные клочки белой бумаги у сгиба. Зачем Жоржу понадобилось ее вырывать?
   Роберт подошел к креслу, наклонился над журналом, упер руки в колени и задумался. Все эти разноцветные журналы, битком набитые всякой рекламной ерундой, взяла с собой с Земли его мама, когда последовала за молодым Гарри Гриссомом - террористом "Американского возрождения". Подобных организаций было в то время сколько угодно. Перед тем, как отправиться на свою последнюю прогулку на поверхность, она принесла Роберту, уже тогда жившему в отдельной каморке, пачку журналов, перевязанную клейкой розовой лентой, и молча положила в стенной шкаф. Может быть, она тогда и говорила что-то, но слова эти забылись. А вот то, что мама крепко прижала его к себе и поцеловала в лоб, запомнилось очень хорошо. Он нетерпеливо оттолкнул ее, потому что крутил на проекторе какой-то увлекательный ковбойский микрофильм. Мама ушла и больше не вернулась...
   Семилетний Роберт с интересом рассматривал яркие фотографии широкоплечих красавцев и полуголых негритянок, роскошных автомобилей и самолетов, бассейнов с изумрудной водой, в которых резвились красивые до невероятности девицы в купальных костюмах и без, зеленых лужаек, на которых играли в гольф и пили вино такие же красивые девицы в компании молодых людей. Журналы были застывшими молчаливыми отражениями земной жизни, недоступной для Роберта, хрупкими мостами в никогда не виданное прошлое, так же как кинофильмы и книги, и это делало их очень привлекательными. Он, затаив дыхание, читал сопроводительный текст, и однажды, благоговейно изучая очередной журнал, наткнулся на аккуратно вклеенную между страницами схему на плотной белой бумаге. Он быстро разобрался, что это подробнейший план Базы, испещренный непонятными значками условных обозначений. В левом верхнем углу находилась надпись: "Объект "Фиалка". ВКС США". Что такое "США" он знал, а значение трех предыдущих букв ему разъяснил Паркинсон. "ВКС" значило - "военно-космические силы".
   Он долго недоумевал, кому и зачем понадобилось вклеивать эту схему в рекламный журнал и только впоследствии, лет в тринадцать, пришел к выводу, что между отравившимся полковником Арчибальдом Стейном, его матерью и планом объекта "Фиалка" существует какая-то связь. Паркинсон рассказывал, что на Базе только полковник Стейн был на своем месте, потому что входил в число военного персонала объекта "Фиалка" и после грандиозной заварухи с выборами, когда коммунисты собрали большинство голосов и пришли к власти, остался на Базе, не желая возвращаться на Землю. Мать Роберта бывала у полковника (Роберт даже мысленно не мог сказать "спала с ним") и, вероятно, после его смерти листок плотной бумаги перекочевал из каморки Арчибальда Стейна в рекламный журнал. Оставалось только гадать, взяла ли она схему после того, как полковник отравился или же... Или же отравила его, чтобы взять.
   Но зачем? Из-за какой-то никому не нужной схемы... Этого Роберт тогда понять не мог. Впрочем, он не очень-то и думал об этом. Были у него дела поинтересней. Те же фильмы, например. Обучение стрельбе.
   А может быть, все происходило совсем по-другому и не имелось здесь никакой связи? Схема-то грешила неточностью, указывая на несуществующий вход в ангары космических ботов. Роберт проверил в свое время и убедился: тот коридор кончается тупиком. Он добросовестно изрезал ножом упругий пластик, надеясь обнаружить какой-нибудь тайный ход в глубины астероида, но обнаружил только каменную толщу. Вход в ангары находился в следующем коридоре. Но все это было известно и без схемы!
   Роберт стоял и размышлял, зачем Скотине Жоржу понадобилось выдирать вклеенный лист, на который тот, конечно, наткнулся случайно в поисках пистолета - журнал, кажется, и был открыт на этой странице и валялся в шкафу как давно не нужная вещь. И чем больше он размышлял, тем сильнее охватывало его беспокойство. Целых три года он не вспоминал об этой схеме, а за три-то года он повзрослел...
   - Что за ерунда! - растерянно пробормотал Роберт, развлядывая негритянку в желтых пенсильванских босоножках.
   И, все больше удивляясь самому себе, понял, что должен увидеть Паркинсона.
   ...Паркинсон опять поразил его. Из каморки исчезли все бутылки, а сам он, трезвый и выбритый, сидел за столом, скрестив ноги, и писал в толстой тетради, неуклюже сжимая ручку.
   - С выздоровлением, сынок, - сказал Паркинсон, разгибаясь и с видимым облегчением отодвинув тетрадь.
   - Иосифу Флавию!
   Паркинсон смущенно усмехнулся и пожаловался:
   - Чертовски трудно писать! А на машинке не могу - голова раскалывается от стука. Почитать?
   - Описываешь, как ухлопал Скотину? - язвительно спросил Роберт.
   - С чего ты взял, сынок? - изумился Паркинсон, но Роберт видел, что изумление это притворное.
   - Ладно! Ты ухлопал, я ухлопал - какая разница.
   - Главное - ухлопал! - подхватил Паркинсон.
   - Я хочу кое-что спросить.
   - А! - Паркинсон помрачнел и пошарил глазами по каморке в поисках бутылки. - Насчет неприятных новостей. Ты садись, Бобби.
   Роберт покачал головой.
   - Неприятные новости я уже знаю. Я вот про что, -Роберт все больше волновался. - Когда ты ухлопал Скотину, он с собой что-нибудь нес?
   Паркинсон подумал, рассеянно закрывая и открывая тетрадь.
   - Н-нет, пожалуй. Он вывалился от тебя и я выстрелил ему в спину. Руки тряслись, темнотища - а влепил прямо в затылок...
   - Вспомни, Паркинсон. Ведь из моей двери падал свет, ты не мог не заметить, что у него в руках.
   - Постой, постой! - Паркднсон сосредоточенно потер лоб, взъерошил длинные волосы. - Ага! Какая-то бумажонка. Точно.
   Роберт возбужденно шагнул к нему.
   - А куда она делась?
   Паркинсон развел руками.
   - Не знаю, сынок. Убийца обычно торопится покинуть место преступления. На всякий случай. Даже если убивает из самых гуманных побуждений, и не человека, а именно скотину...
   - Аут бене, аут нихиль! - Роберт хотя и был взволнован, все-таки не удержался от усмешки. - А кто первым его увидел?
   - Наверное, Тедди Хэмер, потому что он заорал: "Стой!" - но я шмыгнул в боковой коридорчдк, а потом отсиделся в умывальнике, что напротив холодильных камер. Да Тедди и не преследовал. Думаю, в темноте он меня не узнал. А что ты так разволновался, сынок? В этом пергаменте было указано, где спрятаны твои сокровища? Так Тедди все равно не найдет, он ведь наверняка читать не умеет!
   Паркинсон рассмеялся и опять с надеждой поискал глазами бутылку.
   - Спасибо, Паркинсон. Бывай!
   - Постой! - Паркинсон было поднялся, но Роберт уже исчез.
   Так. Значит, Тедди Хэмер. Неприятнейший тип, туповатый, но себе на уме. Роберт, наконец, понял, почему его не отпускало беспокойство. Главный Мозг Базы еще с тех старых времен следил за тем, чтобы ни один человек не пытался удрать. Невидимые электронные сторожа бдительно охраняли вход в ангары космоботов. При любой попытке открыть двери моментально включались сирены тревоги и автоматические плазмометы. Для того,чтобы войти в ангары, нужно было заручиться устным согласием не менее двух третей взрослого населения Базы, причем любое принуждение неведомым образом распознавалось Главным Мозгом. Анализировалось какие-то там биотоки, что ли. Лишь при таком согласии Мозг усыплял своих электронных церберов, отключал сирены и плазмометы и давал соответствующую команду механизмам входа в ангары. Так было задумано каким-то умником из военного ведомства еще при проектировании оборонного объекта "Фиалка", чтобы пресечь происки коммунистических агентов, которые могли внедриться в состав военного персонала и в один прекрасный день угнать или уничтожить весь приписанный к Базе космический флот. Ведь не могли же коммунистические агенты составлять две трети персонала!
   Ну а если База попадет в руки врага? Вот оно! - Роберту стало жарко от догадки. - Арестованный военный персонал, хотя бы один человек должен иметь возможность бежать с Базы или во всяком случае, по мысли того же пентагоновского умника, проникнуть в ангары и уничтожить космические боты, чтобы они не достались врагу. Для этого нужна тайная дверь без плазмометов и сирен тревоги. Камень под пластиком в том тупике всего лишь камуфляж! Именно там находится скрытый вход и чтобы открыть его, нужно только разобраться в условных значках на схеме. Об этом, конечно, должен был знать высший команднай состав Базы, полковник Арчибальд Стейн в том числе! И если Тедди Хэмер разберется в схеме - у него будет отличная возможность удрать. Может быть, он и не думает бежать, но все равно - он будет иметь такую возможность!
   Роберт внезапно остановился, оглушенный мыслью, ударившей, словно камень. Почему мама не воспользовалась этой возможностью? Может быть, считала и себя ответственной за грехи отца? Или... или решила, что убийце нет места на Земле? О чем она думала, подсыпая яд в бокал? Что было в ее глазах, когда она протягивала бокал ничего не подозревавшему Стейну? Раскаяние? Надежда? Для чего она перерыла вещи полковника и нашла, наконец, то, что искала, о чем, может быть, когда-то проговорился Стейн? Чтобы дать возможность ему, Роберту? Чтобы указать ему выход, путь, которым можно бежать, когда будет совсем уж тошно?
   Лицо в окружении беспокойно растрепанных волос... Утомленные складки у губ... Стальной ящик, вспышка огня на экране - и пустота. И исчез навсегда еще один мир...
   Нет, Тедди Хэмер, ты тоже не уйдешь! Не для тебя старались те руки, не для тебя они брали яд, искали лист плотной бумаги, вклеивали его в журнал. Не для тебя. Ни для кого!
   Каморка Хэмера находилась в противоположном конце Базы, рядом с регенерационными отсеками. В ней царил полнейший хаос: пустые бутылки валялись вперемежку с потрепанными порнографическими журналами и фотографиями, по полу были рассыпаны игральные карты, из шкафа торчал рукав комбинезона. Помятую засаленную подушку, лежавшую в углу кровати, венчал ботинок.
   Роберт брезгливо осмотрел весь этот кавардак, заглянул на всякий случай в стенной шкаф, но Тедди не было и там. Роберт некоторое время раздумывал, искать ли Хэмера по барам и каморкам и решил, что лучше дожидаться здесь. Никакого плана действий у него не было, и как держать себя с Хэмером он не знал. Впрочем, Роберт не сомневался, что обведет вокруг пальца туповатого Тедди, а в случае чего просто пригрозит - Хэмер был не из храбрецов. В тот момент Роберт не подумал, что Хэмер мог иметь оружие.