Зажигалка была точно такой же, как и у Рэнделла. Точнее сказать, Роджер распорядился отыскать ему двойника той, что была найдена в кармане убитого.
   — Мистер Вест, — заговорила девушка прерывающимся голосом, — не могу понять, зачем вам понадобилось вызывать меня еще раз.
   — Я пытаюсь воссоздать последний день жизни вашего покойного жениха, мисс Леннокс, — ответил Роджер спокойным, почти безразличным голосом. — Я повторяю решительно все мелочи. Отсюда и данная встреча.
   К ним снова подошел официант, на этот раз с большим желтым листом, где были напечатаны мясные и рыбные блюда.
   — Хм, закуски, как вы считаете? — спросил все также спокойно Роджер.
   Рэнделл всегда начинал с закусок.
   — А я бы хотел супа, — буркнул Гудвин.
   — Мне паштет, — едва слышно проговорила Сайбил, сильно затягиваясь сигаретой. — Я не усматриваю смысла в ваших поступках, мистер Вест. Его не стало, вы до сих пор не схватили его убийцу, а это все ненужная жестокость.
   — Мы намерены разыскать его убийцу, — не менее спокойно ответил Роджер. — Не важно, сколько для этого потребуется времени и сколько раз мне придется допрашивать вас, насколько жестокими вам покажутся мои методы, мы все равно узнаем, кто его убил. А для этого прежде всего надо выяснить, почему его убили. Мисс Леннокс, вы абсолютно уверены, что в его портфеле не было ничего такого, что могло бы послужить мотивом для данного преступления?

Глава 5
Первая трещина

   Сайбил не ответила.
   — В конце концов, портфель украли, — добавил Роджер.
   — Он мог его потерять…
   — Послушайте, — запротестовал Роджер, — у него в портфеле лежал колоссальный заказ, изложенный на одном листе бумаги, который означал для него величайшую победу. Во всех отношениях, не так ли? Разве в тот день, когда вы вместе с ним обедали в этом самом ресторане, он не сказал вам: «Мы с тобой при деньгах, можешь не волноваться!»?
   — Да, он так говорил.
   — Эти слова могли быть вызваны только его успехами, не правда ли?
   — Мне думается, что да.
   Роджер загасил окурок. Голос у него внезапно изменился, стал резким и требовательным:
   — Вы всего лишь «думаете». А что другое он мог подразумевать? Каким иным путем вы могли быть «при деньгах», если не через его работу?
   — Конечно, он наверняка говорил об этом! — поспешила она согласиться, забывая, очевидно, что во время ленча Рэнделл еще не получал заказа от Перримана.
   — Так вы уверены, или вы что-то от нас скрываете, мисс Леннокс?
   — Я… я думала…
   Подошел официант с подносом и ловко уставил весь стол тарелками, это дало девушке минутную передышку. Она принялась за свой паштет.
   — Мисс Леннокс, не сомневаюсь, что в дальнейшем вы сильно пожалеете, если сейчас не будете с нами вполне откровенны, — продолжал Роджер.
   Она повернулась к нему и с вызовом посмотрела ему в лицо:
   — Я не знаю, чтобы у Гая были иные источники дохода. Сейчас же я подумала, что для нас обоих означала эта удача с заказом. Мы были так счастливы!
   — Мне просто нужна правда, мисс Леннокс, и я ее узнал. Но это еще не все. Когда вы приходили сюда в день смерти мистера Рэнделла, вас оба раза преследовали.
   — Нет.
   — У меня имеется свидетель.
   — Вам наврали.
   Он не стал настаивать. Официант принес мясные блюда. Они с ними наполовину разделались, когда к их столику подошел старший официант и пробормотал:
   — Вас просят к телефону, сэр.
   Роджер заколебался, но потом все же поднялся со стула, уронив при этом на пол салфетку:
   — Благодарю. Прошу прощения, это займет всего минуточку.
   Он вышел в сопровождении старшего официанта. Как только они вышли, тот объяснил ему:
   — Прошу прощения, сэр, но ничего более умного я не мог придумать. В действительности с вами срочно хочет поговорить Льюис.
   Льюис стоял в мрачном холле возле лестницы. Как только к нему подошел Роджер, он торопливо заговорил:
   — Зайдите сюда, сэр. Вас могут заметить. Внутри парень. Тот, что преследовал ее, я хочу сказать. Как всегда шел следом, только она его не заметила. Не оглядывалась на этот раз почему-то.
   — Вам следовало бы работать в полиции, — сказал Роджер. — Идите-ка на свое место и приглядывайте за ним. Я сразу же пришлю сюда человека. Если этот молодчик уйдет до того, как мисс Леннокс выйдет из зала, зевните два раза так, чтобы я мог это заметить.
   — О'кей! Бегу!
   Льюис был явно доволен отведенной ему ролью.
   Поблизости на площадке были две телефонные будки. Роджер вошел в одну из них и удивительно быстро связался с Ярдом. Он попросил позвать Слоуна.
   —Билл? Говорит Роджер. Мне нужен хороший «хвост» немедленно. К «Сиблею». Сумеешь организовать?
   — Да, — ответил Слоун.
   — Прекрасно. Слушай. Примерно через полчаса Сайбил Леннокс выйдет из ресторана. Скорее всего за ней увяжется тип в ярко-синем костюме с лоснящимися брюками. Рост примерно пять футов.
   — Хочешь установить слежку за ними обоими?
   — Да.
   — Что делать, если они разделятся?
   — Лучше прислать двоих ребят.
   — Достану из-под земли, — пообещал Слоун.
   Роджер опустил трубку и вышел из будки. Войдя в зал, он поманил пальцем Гудвина, который сейчас же вскочил с места.
   — Человек, который преследовал ее в тот день, ждет снаружи. Я послал за «хвостами», но они могут запоздать. Если наш голубчик решит убраться, в зал сунет голову швейцар и пару раз зевнет. Придется пойти вам. Коли Льюис не станет зевать, дожидайтесь меня. И, главное, чтобы девушка вас не заметила.
   — Хотел бы я, чтобы парень не стал ее дожидаться! — сказал Гудвин, который терпеть не мог медлительности в работе. Девушка подняла печальные глаза и посмотрела внимательно на Роджера, когда он вернулся к столику. Он ей объяснил, что Гудвину придется уйти по другому делу.
   За сладким и кофе с сигаретами они почти не разговаривали.
   К двум часам с едой было покончено.
   — У вас есть еще ко мне вопросы? — спросила Сайбил. — Я должна торопиться к себе в контору.
   — Мне думается, мы сказали все, что следовало сказать.
   — Я сказала все, что могла… Мистер Вест, если вы посчитаете необходимым допросить меня еще раз, я буду вам очень признательна, если вы не станете мне звонить на работу. В пансионате меня в любое время позовут к телефону, на работе же начальство весьма косо смотрит на частные разговоры в рабочее время.
   — Хорошо, постараюсь без крайней нужды вам не звонить,— пообещал Роджер.
   Она ушла, Роджер же закурил еще одну сигарету. Не успел он ее кончить, как появился весьма мрачный Гудвин. Роджер усмехнулся.
   — Значит, он ее дождался?
   — Да. За ними следят Пил и Харрисон. Я проверил через окно.
   — Они вышли вместе?
   — Нет. Парень стоял в подъезде магазина, я сомневаюсь, чтобы она его заметила. Он пропустил ее вперед на полквартала и лишь после этого отправился следом.
   — Больше никого не было видно?
   — Не заметил. Но непременно бы увидел, если бы таковые имелись.
   — Джек, советую вам твердо помнить одно: человек ожидал Рэнделла и всадил в него две пули, причем с завидной точностью. Одним словом, чувствуется опытная рука. Мы должны действовать максимально осторожно. Во всяком случае на сегодня я договорился со стариной Сиблеем в отношении черного хода.
   Он уплатил по счету, и они двинулись в половину, отведенную под кухню, где после полуденной спешки отдыхал шеф-повар в своем высоком белом колпаке, окруженный свитой звезд помельче.
   Старший официант отпер запасной выход, и двое детективов оказались на малолюдной боковой улочке, где горой были свалены ящики из-под фруктов и стояли тележки зеленщиков. До Шафтсбери-авеню было две минуты ходу.
   — А теперь что?.. — спросил Гудвин.
   — Проберитесь-ка к парадному входу в ресторан и проверьте, не ждут ли нас с той стороны. А потом возвращайтесь в Ярд. Если меня там не будет, когда поступят сообщения от Пила и Харрисона, и потребуется принимать срочные меры, решайте самостоятельно.
   — Слушаюсь! А чем вы собираетесь заняться?
   — Потолкую с хозяйкой Сайбил.
   Брилл-стрит была точной копией Белл-стрит, где жил Роджер. Ее высокие серые дома с одинаковыми террасами были на один манер, отличаясь только степенью давности окраски. Большинство палисадников было покрыто асфальтом, лишь кое-где пробивалась робкая зелень. Почти все это были частные дома, но пока Роджер шел по панели к номеру 37, где помещался пансионат мисс Леннокс, он обратил внимание на то, что буквально на третьем доме имелись объявления о сдаче комнат, домашних обедах и ужинах, свободных квартирах и т. д. Он поднялся на четыре ступеньки высокого крыльца дома 37 и позвонил. Дверь отворила женщина средних лет с седыми волосами, с неприятным хитрым лицом, одетая в темно-синее платье.
   — Одна-единственная комната на самом верхнем этаже, — заявила она бесцветным голосом. Роджер предъявил удостоверение и сказал:
   — Вы миссис Кларк, не так ли?
   — А, полиция, — разочарованно протянула женщина. — В чем дело? Мисс Леннокс?
   — Нет, — ответил Роджер, — мистер Рэнделл.
   — То же самое. Входите-ка внутрь, чего стоять на пороге? Она отошла в сторону, и он прошел в узкий мрачный холл.
   — Вон туда! — ткнула пальцем хозяйка.
   Роджер послушно двинулся в приемную, до предела заставленную всякими деревянными безделушками.
   — Я никогда не жила, как эта девица, — проворчала хозяйка, — на уме одни наряды, а уж форсу-то, форсу. Невесть кого из себя строит. Слишком много дружков, вот в чем беда. Но у меня было несколько свободных комнат, есть-пить всем надо, не приходится особенно привередничать. Вот доверять я ей никогда не доверяла. Какую же надо иметь работу, чтобы тратить столько денег на свои тряпки!
   Роджер сочувственно кивнул.
   — Ну, а потом, вечные мужчины. Не поймите меня неверно: ни один мужчина не оставался здесь на ночь, даже не пытался. Но я не могу запретить девушкам приглашать их к себе в комнаты, хотя в десять часов уже никаких посторонних здесь не бывает. Я не терплю никакой безнравственности.
   — Итак, у мисс Леннокс было несколько приятелей мужчин, которые ее навещали? — с интересом переспросил Роджер.
   — Раньше было.
   — Но вы положили этому конец?
   — Не хочу брать греха на душу, — с явным сожалением ответила миссис Кларк. — Она сама все это прекратила. Я… я знаю почему. В душе она наверняка решила, что не стоит на них тратить время, раз она и без того была при деньгах. Последний заходил сюда три месяца назад. А после этого бывал только один мистер Рэнделл. Вернее он даже сюда и не заходил, я его видела только в машине.
   Миссис Кларк пожевала губами и с той же неохотой добавила, что у девушки после появления Рэнделла был счастливый вид и что она с ним познакомилась в Брайтоне, куда ездила провести уик-энд.
   Все это было малоинтересным, так что Роджер начал было жалеть о напрасно растраченном времени. Ему хотелось взглянуть на комнату мисс Леннокс, но он никак не мог придумать подходящего предлога.
   Он поднялся со стула и в этот момент над его головой раздался глухой удар. Он заставил его поднять голову, но громкий вопль миссис Кларк застал его врасплох:
   — Кто там? Кто там? Это воры!

Глава 6
Свалка

   — Это воры! — повторила она придушенным голосом.
   — Может быть, это кто-то из ваших постояльцев? — спросил Роджер, быстро подходя к двери.
   — Они все ушли. Говорю вам, это воры! А раз вы полицейский, то поймайте их!
   — Послушайте меня: продолжайте говорить, как будто я все еще нахожусь в этой комнате. Чья комната находится наверху?
   — Ее, — выдавила из себя миссис Кларк.
   — Продолжайте же говорить, — приказал ей Роджер. Миссис Кларк начала говорить, но таким тихим писклявым голосом, что ее практически не было слышно. Роджер с максимальной осторожностью прокрался к узенькой лесенке, застланной половиком, и начал подниматься наверх. Голос хозяйки окреп.
   Вест добрался до половины, когда дверь в комнату Сайбил приоткрылась. Он увидел яркий дневной свет, струящйся через щель. Человеку, стоящему за дверью, не была видна площадка, а лишь верхняя половина лестницы. Роджер уже добрался до площадки и прижался к стене. Щель увеличилась. На противоположной стене и на полу обозначилась тень человека.
   Человек шагнул из комнаты, приблизился к деревянным перилам и перегнулся через них, вглядываясь в лестницу. Он был низеньким и толстым, а на голове у него была такая шляпа, какую описывал Льюис. В правой руке у него был портфель. Дышал он тяжело, как сильно уставший мастеровой. Роджер сделал шаг вперед. Пол был покрыт линолеумом, который слегка пискнул под ногами.
   Человек быстро обернулся, поднял портфель и ударил им Роджера по голове.
   Металлический уголок угодил Роджеру по глазу. Острая боль пронзила лоб, лишая возможности что-либо видеть. Воспользовавшись этим, его противник нанес ему зверский удар в живот. Яростная атака заставила Роджера попятиться к стене. Он ослеп, потерял ориентацию, а боль в животе вынудила его согнуться пополам. Он почувствовал, как его схватили за плечи и оттолкнули в сторону. Несмотря на дикую боль, Роджер сообразил, что человек бежит вверх по лестнице и выставил ногу. Не заметив подвоха, человек запнулся о нее и упал с таким грохотом, что закачалась ветхая лесенка. Миссис Кларк пронзительно закричала. Ее вопль эхом раскатился по всему дому.
   Человек выругался, Роджер услышал, как он с кряхтением поднимается на ноги. Слезы из поврежденного глаза перестали литься так сильно, и Роджер сумел разглядеть очертания своего врага. Тогда он прыгнул почти наугад. Одной рукой ему удалось ударить человека в лицо, но следующий удар попал в пустоту. Человек оказался не новичком: он сумел схватить Веста за запястье, скрутил ему руку и заставил попятиться к стене. Роджер упал.
   Миссис Кларк закричала еще сильнее. По лестнице загрохотали шаги. Значит, преступнику удалось удрать. Роджер прижался к стене головой и решил, что надо «выплакаться», чтобы унять боль в глазу.
   Внезапно до него донесся голос Гудвина:
   — Нет, врешь, не уйдешь!
   — Он вооружен! — завопила миссис Кларк.
   — Не валяйте дурака! — грозно предупредил Гудвин. — Если ты выстрелишь, то тебе не миновать виселицы!
   И тут раздался выстрел.
   Сквозь пелену слез Роджер увидел яркую вспышку. Гудвин покатился по лестнице, за ним метнулся человек. Вот Гудвин глухо ударился о стену внизу и замер. Человек, не останавливаясь, перепрыгнул через него.
   Ухватившись за перила, Роджер остановился над неподвижным телом сержанта.
   Увидев направленное на него оружие, он склонился назад, а затем упал. Миссис Кларк давно ретировалась.
   Громко хлопнув дверью, человек потянулся к ручке, с опаской глядя назад через плечо… В правой руке он держал пистолет. Хлоп! Пуля впилась в дерево перил, расщепив и изуродовав его. Роджер выхватил из кармана портсигар и метнул его в физиономию бандита. Другого «снаряда» у него не было. Человек пригнулся, одновременно выпустив еще одну пулю. На этот раз он попал в стену. Роджер уже был в коридоре, но входная дверь больше не представляла преград — человек выскочил на крыльцо.
   Когда Роджер добрался до порога, человек бежал изо всех сил к Набережной.
   Новый поток слез лишил Роджера возможности видеть. Он закричал:
   — Полиция! Полиция!
   Неожиданно в дверях появилась еще одна темная фигура и побежала в том направлении, что и первый человек. Очередной приступ боли у Веста прошел, он сейчас снова что-то видел. Вот беглец повернулся и выстрелил. Он промахнулся, но заставил преследователя потерять скорость.
   В итоге ему удалось добежать до угла и скрыться за ним.
   В этот момент возле Роджера затормозила машина.
   Водитель спросил:
   — Что случилось?
   — До конца дороги и поверните направо! — выпалил Роджер.
   Он вскочил на подножку кабины водителя и вцепился в ручку. Ветер бил по глазам, так что Роджеру пришлось опустить голову. Свободной рукой он вытирал непрерывно струившиеся слезы. Поток машин на набережной был невероятно плотным, шли они на большой скорости, но к счастью в тот момент, когда им надо было сворачивать направо, в этом потоке образовалась брешь, так что шофер ухитрился не потерять ни секунды на повороте.
   Бандит бежал по тротуару ближе к реке, расталкивая по обе стороны перепуганных прохожих. Оглянувшись, он заметил Роджера, прижавшегося к кабине грузовика.
   Тогда он метнулся на проезжую часть. Надеялся ли он перескочить незаметно на противоположную сторону или просто скрыться из поля зрения Роджера, тот так и не узнал, потому что почти в то же мгновение завизжали тормоза. Раздался громкий женский крик, потом глухой звук падения. Водитель «реквизированной» машины ахнул, его руки впились в руль, грузовик вильнул в сторону, но шофер справился с управлением и остановился в 50–60 ярдах от конца Брилл-стрит. Оглянувшись назад, Роджер увидел легковую машину, задние колеса которой были занесены на тротуар, а передние неестественно вывернуты к проезжей части дороги. А под колесами темную массу, которая всего несколько минут назад была живым человеком.
   Закон вступил в свои права. Откуда-то появились сразу три полицейских, умело и быстро распорядившихся в отношении толпы, трупа, машины и пострадавшего водителя. Последний, правда, был больше напуган, чем ранен: у него были порезаны руки и лицо разбившимся во время аварии стеклом. Роджер переговорил с сержантом дорожной полиции, распорядившись, чтобы труп был доставлен в морг «Капьен-Роу», а на Брилл-стрит 37 послали людей.
   Сам он тоже направился назад. Снаружи уже собралась небольшая толпа, в коридоре набилось полно зевак, не считая миссис Кларк, какого-то человека в темно-коричневом костюме и двух полицейских.
   Гудвин лежал в прежней позе у подножья лестницы. Роджер протолкался вперед и узнал в человеке в коричневом сержанта Пила, которому было поручено преследование Сайбил и ее «компаньона».
   — Хэллоу, сэр, — будничным тоном сказал Пил, — боюсь, что Гудвин плох.
   — Жив? — с надеждой спросил Роджер.
   — Дышит. Я послал за скорой помощью и врачом. Сейчас прибудут. Думаю, его лучше не трогать. Ранение в груди, примерно такое же, как у Рэнделла. Я использовал тампон из индивидуального пакета, чтобы остановить кровотечение. Он без сознания, ничего не чувствует. Мерзавец удрал?
   — Угодил под машину.
   — Умер?
   Роджер кивнул. Раздался звонок. Санитарная машина подкатила к подъезду. Она не успела остановиться, как из нее выскочил дивизионный полицейский хирург. Он быстро осмотрел раненого и заявил, что операция может его спасти.
   Вошли санитары с носилками. Роджер следил, как они вынесли Гудвина.
   — Поставьте одного дежурного здесь, а второго у задней стены дома, — приказал он Пилу. — Запишите имя и адрес человека, машиной которого я воспользовался, и вежливень-ко отделайтесь от него. Потом поднимитесь ко мне наверх. Не разрешайте миссис Кларк выходить из дома, а если появятся постояльцы, пусть ждут внизу, пока я не дам «добро».
   — Слушаюсь, сэр.
   Роджер медленно поднялся в комнату Леннокс. Она оказалась большой, светлой, веселой. И мебель была тоже относительно новой. Первым делом Вест глянул в зеркало. Над правым глазом появился страшный синяк, сам глаз был почти не виден. Портфель в руках негодяя оказался страшным оружием… Портфель…
   Роджер метнулся назад к двери, как раз в тот момент, когда Пил поднялся на площадку.
   — Вы не видели светло-коричневого портфеля, Пил?
   — Какой-то нашли внизу под лестницей. Я его завернул в бумагу, на всякий случай, и оставил внизу в холле. Сходить принести?
   — Пожалуйста.
   Роджер уселся на краешек кровати и принялся массировать живот, который все еще сильно болел от удара ногой. Пил принес не только пакет, но и стакан крепкого чая.
   — Подумали, что вам будет кстати, — сказал он. — Хотите добавить туда виски?
   — Совсем недурно!
   Поставив опустошенный стакан на камин, Роджер почувствовал себя снова полным сил. Прежде всего он спросил Пила, каким образом тот очутился на Брилл-стрит. История сержанта была предельно проста. Он следил за мужчиной, сержант Харрисон взял на себя девушку, которая сразу же вернулась в свою контору на Стрэнде. Харрисон все еще находится там и последует за ней, если она куда-нибудь отправится. А неизвестный мужчина привел Пила в Челси. Он проник в малюсенький задний садик дома номер 36. К счастью мимо проезжала радиофицированная патрульная машина, и Пил попросил известить Гудвина, чтобы тот поспешил на помощь. Пил с ним переговорил и сам остался сторожить черный ход, а Гудвин отправился к парадному. Очевидно, Гудвин нашел дверь незапертой или миссис Кларк его впустила, и он вошел в дом, услышав шум. При звуке выстрелов Пил тоже побежал к входу и успел как раз в тот момент, когда Вест остановил машину.
   — Давайте-ка, взглянем на этот портфель, — сказал Роджер. — Кроме вас его никто не трогал?
   — Никто. А я обернул руку платком.
   — Прекрасно.
   Роджер натянул тонкие синие перчатки, осторожно взял портфель за ручку и открыл замок, стараясь не прикасаться к блестящей коже. На крышке с обратной стороны имелась маленькая визитная карточка с именем и адресом Рэнделла.

Глава 7
Человек по имени Кирби

   Глаза Пила сверкнули.
   — Значит, мы его нашли, — заметил он, — несомненно, этот дьявол имел непосредственное касательство к смерти Рэнделла. Не удивлюсь, если он и есть убийца. Он стрелял точно также и в Гудвина, метил ему в грудь. И пистолет тоже маленький.
   — Вы его видели?
   — Мельком в его руке. И звук выстрела. Нет, это был не револьвер, а скорее всего пистолет-автомат.
   — Негодяй ударил меня по глазу этим самым портфелем, он крепко держал его в руках, а выронил, по-видимому, случайно, когда споткнулся о Гудвина, загородившего ему дорогу. Возникает вопрос: явился ли он сюда, чтобы достать его из комнаты Сайбил Леннокс или чтобы подложить его к ней?
   — Но, если бы ему нужно было подложить его туда, стал бы он его забирать с собой, удирая?
   — Мог, — сказал Роджер. — Одно дело оставить портфель у нее так, чтобы никто об этом не знал, а совсем другое, когда его самого видели в доме и легко могут с ним связать появление портфеля. Если на нем будут обнаружены свежие отпечатки пальцев Сайбил Леннокс, тогда, возможно, портфель все время находился у нее. Нужно, кстати, получить образцы отпечатков ее пальцев, — добавил он, поглядывая на туалет. — У вас с собой чемоданчик?
   — Боюсь, что нет.
   — Мой в машине, я ее поставил на улице. Принесите-ка его, пока я тут все осмотрю.
   Вдоль одной стены стояла мягкая односпальная кровать, напротив нее платяной шкаф, в углу второй меньшего размера. У самой кровати — комод с двенадцатью ящиками. В простенке между окнами — туалет.
   Ни в одном из ящиков не было ни писем, ни бумаг. Роджер перешел к гардеробам. У Сайбил Леннокс действительно оказалось огромное количество нарядов, причем очень дорогих. Теперь Роджеру стали понятны намеки миссис Кларк. Если Сайбил действительно не зарабатывает бешеных денег, подобные туалеты ей не по карману. Иначе говоря, у нее должны были существовать другие источники дохода.
   Вошел Пил, неся чемоданчик с самыми необходимыми инструментами и приборами. Пока Роджер занимался изучением содержимого нижних ящиков комода, Пил весьма квалифицированно занялся отпечатками пальцев.
   — Хорошие следы? — спросил Роджер.
   — Высшего класса.
   — Сфотографируйте их.
   Он знал, что Пил не разлучался с «лейкой», т. к. до безумия любил подобные поручения. Фотоаппарат защелкал. Роджер практически тоже закончил с осмотром помещения. Ничего интересного обнаружено не было.
   — Помогите мне повернуть матрац, — сказал он сержанту.
   Вдвоем они ловко откинули одеяло, простыни, матрац. К их величайшему изумлению под периной оказались куски цветного картона, с которых на них глядели с невозмутимым спокойствием знакомые лица мистера и миссис Перриман.
   — Теперь мы нашли его образцы, — выдавил из себя Пил. — Это значит, что мы нашли ее!
 
   Сайбил Леннокс работала в чертежной мастерской небольшой архитектурной фирмы «Войда-Фзавезера». Войд редко бывал в конторе, но зато Фзавезер почти никогда не отлучался — маленький седовласый человечек в бифокальных очках с пронзительным «бабьим» голосом и неуравновешенным характером.
   Сайбил в тот день вернулась на работу лишь без двадцати три и даже не стала объяснять столь неестественное опоздание. Примерно в четыре раздался телефонный звонок. Попросили подозвать ее. Она спросила сердитым, слегка взволнованным голосом:
   — В чем дело?
   Держала она трубку с отсутствующим видом, почти не отвечая невидимому собеседнику, который, наоборот, говорил очень много. Наконец, она ответила едва слышно:
   — Олл-райт, до свидания.
 
   Детектив-сержант Харрисон стоял у самого входа в огромное здание, на одном из этажей которого помещалась фирма «Войд-Фзавезер», любуясь моделями самолета, парохода и автомобиля, выставленными в витрине магазина игрушек. Он видел решительно всех, кто входил в интересующий его дом, ибо сержант Харрисон обладал удивительной способностью с фотографической точностью регистрировать все в своем мозгу, сам оставаясь незаметным.