Детектив, получивший только что увечье, посылал на голову своего врага столь виртуозные проклятья, что можно было только удивляться его изобретательности в этом отношении. Впрочем сейчас враг смиренно стоял, прижавшись к стене. Но главного он добился: Рельф удрал.
   Роджер между подоконником и рамой вставил кусок трубы, стараясь высадить окно. К нему на помощь пришел еще один полицейский. Петли не выдержали, рама скособочилась. И все же пролезть сквозь такое отверстие было крайне трудно. Яркая молния пересекла все небо. На какую-то долю секунды даже самые мелкие предметы стали видимыми, почти осязаемыми; трубы всех видов и размеров, неровности крыши, поблескивающие чердачные окошки, серебряные нити дождя. И Рельф.
   Узенькая пожарная лестница тянулась от окна вверх на крышу соседнего здания. Расстояние до земли было менее пятидесяти футов. И карлик уже переполз по ней, он примостился на краю крыши, поглядывая на Роджера, а когда погасла молния, двинулся дальше. В ту же секунду детектив, находящийся рядом с Вестом, направил на Рельфа мощный луч своего карманного фонаря. Тот поспешно скрылся за трубой.
   — Я полезу, сэр? — спросил он.
   —Нет. Возьмите-ка это.
   Он отдал парню обломок свинцовой трубы, сам же вылез из окна. В одну секунду его одежда намокла и отяжелела. Пожарная лестница была невероятно скользкая из-за дождя. До соседнего здания было каких-то десять футов, но если у Рельфа есть пистолет?..
   — Прикрывайте меня, — распорядился он.
   — Каким образом, сэр?..
   Роджер промолчал. Новый удар грома все равно заглушил бы его голос. Дождь лил сплошным потоком. Следующая вспышка молнии застала Роджера как раз посредине лестницы. При свете ее он увидел Рельфа, который стоял за трубой с пистолетом в руке. Значит, он все-таки был вооружен. Роджер услышал звук выстрела, увидел вспышку, ощутил, как заходила ходуном лестница, но боли не почувствовал. Снова наступила темнота. Детектив позади него погасил фонарь. До следующей молнии Роджер был в относительной безопасности. Но он не мог торопиться, опасаясь сорваться. Вот, наконец, и крыша. Почти автоматически он пробрался по острому скату до ближайшей трубы. У него хватило сил обхватить ее руками и подтянуться всем телом, стараясь стать невидимым. Луч фонаря прорезал тьму, коснувшись крыши неподалеку от него. Сразу же вспыхнули и другие. Оказалось, что по другую сторону дороги на всех крышах уже стояли полицейские. Засветились окна, одни ярче, другие едва заметно: так — желтые квадраты. Неподалеку из окна вырвался мощный сноп света, напоминающий прожектор. Он осветил всю крышу, на которой стоял Рельф: пространство в 50–60 ярдов, перерезаемое одними только стояками труб. Уклон от конька крыши был довольно пологий, так что передвигаться по ней было безопасно, если бы не потоки дождя, превратившие крышу в настоящий каток.
   Через дождевые струи Роджеру были видны люди, стоящие на крышах, а при очередной вспышке молнии он снова увидел Рельфа.
   Рельф притаился за третьей от него трубой.
   Роджер стал пробираться вперед. Детектив у окошка закричал ему:
   — Не торопитесь, сэр, не торопитесь! Он может вас подстрелить!..
   Резонно, ничего не скажешь, но осторожничать нельзя: Рельфа надо схватить живым, а вдруг он пустит себе пулю в лоб?
   Крыша все же оказалась менее скользкой, чем ему казалось. Новая молния, удар грома прозвучал уже с перерывом, на некотором расстоянии. Значит — гроза уходила. И дождь поубавился. Второй раз он заметил Рельфа уже у дальнего края крыши. Было похоже, что он высматривал способ перебраться на следующий, соседний дом, оглянувшись, он выстрелил в Роджера.
   Роджер не знал, куда попала пуля: свиста пули он не слышал.
   Он благополучно добрался до следующей трубы, последней между ним и Рельфом, и спрятался за нее, чтобы не угодить под пули. Высунув на секунду голову, он увидел очертания маленького человечка. Хотя было темно, но все же света хватало. Самое время схватить беглеца. Правда, как только Роджер из-за своего прикрытия выйдет, он угодит под выстрелы Рельфа. Если он этого не сделает, то Рельф найдет пожарную лестницу, соединяющую эту крышу с соседней. Похоже, что он уже ее нашел. Вот он наклонился вперед, потом снова оглянулся. Роджер вовсе скрылся за трубой.
   Такая игра в прятки может продолжаться бесконечно долго.
   Впрочем, так ли? Вот уже на соседней крыше появилось двое людей. Значит, дело движется к развязке. Рельфу нет пути ни вперед, ни назад. Он заметил двух детективов, одетых в плащи и шляпы. Выпрямился и стал пробираться к дальнему концу крыши, на четвереньках, как краб, уходя от Роджера и остальных преследователей.
   Один из людей на соседней крыше что-то бросил и закричал. Роджер не разобрал, что именно.
   Раскаты грома заглушили его голос. И чего только думают эти дурни? Ведь если они подшибут Рельфа, тот свалится с крыши, а его надо взять живым. Когда те снова швырнули какой-то предмет, он закричал изо всех сил, но было уже поздно. Камень, или что там было — угодил в Рельфа, тот поскользнулся и упал. Он пытался задержаться на скользкой крыше, однако, это было невозможно. Даже водосточный желоб не спас его.
   — Идиоты! Разве таких безмозглых дураков можно держать в полиции?!..
   Тишина. Крыша казалась безжизненной, а ночь безлюдной.
   И тут он увидел две фигуры людей на соседней крыше, поспешно удирающих через окно. Тут только до него дошло: это же были вовсе не детективы, они специально прикончили Рельфа!
   Он повернулся и вдруг услышал возле себя бодрый голос:
   — Приготовили мне материальчик, Красавчик?
   Весь гнев, вспыхнувший в нем из-за неожиданного маневра врага, обрушился на голову весельчака:
   — Какого черта вы сюда явились? Каким образом попали?
   — Настойчивость, предприимчивость и нюх на сенсационные события, — так же бодро ответил тот же голос. Это был бочкообразный репортер из «Эхо», никогда не унывающий Клейтон.
   — Я было подумал, что поступаю правильно, поднимаясь наверх. Но теперь я не прочь остаться внизу. Идем?

Глава 10
Роза

   Промокшие до нитки, люди столпились в гараже. У них был угрюмый и пристыженный вид, они избегали смотреть Роджеру в глаза. Он влез через чердачное окно и спустился по лестнице.
   Тело разбившегося Рельфа как раз переносили в санитарную машину. Около двери стояли два детектива, слушая того парня, который умел так виртуозно ругаться.
   У гаража собралось большинство людей, участвовавших в рейде. К Роджеру подошел какой-то темноволосый парень с почти сухим полотенцем.
   — Протрите хотя бы волосы, сэр.
   — А нет ли чего-нибудь горячего?
   Принесли целый чайник горячего чая из кафе напротив.
   — Замечательно.
   Роджер энергично растерся — руки, лицо и волосы. Одежда к нему прилипла, мокрая, противная. Вытираясь, он заговорил громко, энергично, желая подбодрить приунывших людей:
   — Могло бы кончиться и хуже. Жаль, конечно, что он разбился, но мертвые не могут причинить вреда. Наверное, вы уже знаете, что мимо нас пробралась пара этих бандитов. Поднялись по лестнице на крышу соседнего дома, ну и отправили его к праотцам.
   Люди закивали, что-то заговорили, у некоторых был ошеломленный вид.
   Роджер продолжал:
   — Удивляться не приходится: наша группа была сборной, так что не все друг друга знали. Человеку с крепкими нервами ничего не стоило затесаться среди нас.
   Заговорил один высокий детина:
   — Мне думается, я их видел. Они натянули себе шляпы до ушей. Я еще им позавидовал, что на них были плащи.
   — Ну и ночь с грозой им помогла. Однако девицу и одного парня нам удалось задержать. Где они?
   — Через дорогу, в гараже. Оттуда их легче вывезти.
   — Совершенно верно. Роза что-нибудь сказала?
   — Молчит, как глухонемая, как будто это не…
   В дверях показались двое людей с подносом, на котором были плотно уставлены десятка два стаканов с горячим чаем. Один из вновь пришедших был ярдовским сотрудником, второй, если судить по грязному переднику, унылой физиономии, вытянутому подбородку и черным глазам, итальянцем, владельцем соседнего кафе.
   Роджер с наслаждением проглотил чай.
   — Очень хорошо. А теперь…
   — Я хотел сказать, — снова заговорил тот же высокий полицейский, — что от второго парня нам будет мало толку. Он действительно глухонемой. Верно, Джузеппе?
   Итальянец картинно развел руками.
   — Да, пожалуйста. Томми не говорить и не слышать. — После этого он пустился в подробнейшие рассуждения. Очевидно, он великолепно знал людей в округе, особенно работников гаражей, и с удовольствием делился своими сведениями.
   Вигнолл, владелец гаража, обычно уходил в восемь часов домой, оставляя на ночь своим заместителем Рельфа. До семи часов утра он всегда бывал на работе. Опытный механик.
   Томми был глухонемой. У него не было своего угла. Рельф позволял ему спать на куче тряпья на чердаке. Отсюда и его дикая ярость, когда его благодетель оказался в опасности. Итальянец знал и большую часть шоферов, оставляющих свои машины в гараже. Это все были частные владельцы. Вигнолл других не признавал. Среди них был и Кирби. Когда Роджер показал Джузеппе фотографию Кирби, тот энергично закачал головой. Потом он описал его машину. Стало ясно, что человек, называвший себя Смитом, в тот день ездил на такси Кирби. Ибо числился среди его приятелей. Кафе Джузеппе находилось как раз напротив гаража, так что он был в курсе всех дел. Имени приятеля Кирби он не знал, но сказал, что тот появлялся большей частью по вечерам, когда Рельф вступал на дежурство. Роза была «девушкой» Кирби.
   — Отлично, Джузеппе, — сказал Роджер. — Вы нам очень помогли. Мы этого не забудем. И постараемся не тревожить вас больше того, чем необходимо.
   — Полиция делать свое дело, — заявил итальянец с удивительно обаятельной улыбкой, превратившей его в другого человека, — пажаласта, таксеры нет много плохой ребята. Кирби не любит их, они не любят Кирби. Только Рельф любит Кирби.
   Роджер кивнул и повернулся к Пилу.
   — Где девица?
   — Роза в мой кафе, — ответил Джузеппе, — я давать кушать бедный Томми. Если я не давать, он совсем голодный.
   — Счастье Томми, что вы поблизости, — засмеялся Роджер.
   Он поручил двум детективам обыскать конторку.
   Гром уже ворчал где-то далеко. В кафе Джузеппе приветливо горел огонь. Роджер решительно распахнул входную дверь, отчего яростно залился прикрепленный над нею звонок. Из второй двери вышла невысокая полная женщина и провела Роджера в заднюю половину помещения. Ее черные волосы были заплетены в косы, румяные щеки только что не лопались.
   — Мой Джузеппе хороший человек! — заявила она с гордостью.
   — Я в этом не сомневаюсь, — согласился Роджер.
   — Заткни рот, Марта, — возмутился Джузеппе, — принеси много чая, пажалста торопись. Чай для всех полисмены.
   Он тихонько подтолкнул супругу в спину, сам же повел Роджера в заднюю комнату.
   Возле камина стояли два детектива, а в углу в плетеном кресле сидела Роза, уставившись глазами в одну точку, в противоположном углу скорчился перепуганный «бедный Томми». Одет он был в какие-то отрепья, волосы у него были длинные и нечесаные, руки черные, заскорузлые. Когда Роджер направился в его сторону, он вскочил со стула и прижался к стене.
   Роджер повернулся к Пилу.
   — Отвези-ка его в Коннон-Роу и отыщи специалиста, понимающего язык глухонемых.
   Пил с одним из детективов увезли Томми. Джузеппе принес еще чаю на подносе, но Роза жестом показала, что она пить не будет. Роджер отпил с полстакана, и лишь после этого заговорил:
   — Не слишком-то удачный для вас день, Роза. Когда вы в последний раз виделись с Кирби?
   — Я не видела его целый день! — крикнула она хриплым взволнованным голосом. — И не пробуйте меня спрашивать о Кирби, все равно я ничего не скажу!
   — Это значит напрашиваться на неприятности, — спокойно сказал Роджер. — Послушайте, Роза. Вы никому не поможете тем, что станете вставлять в палки колеса. Мы вовсе не хотим вас в чем-нибудь обвинить.
   — Зато вы хотите что-то пришить Кирби. Но вы его не увидите, как своих ушей, ясно? Он умнее любого фараона в Лондоне! Я не стану говорить, а вам его не видать!
   Джузеппе покачал головой:
   — Плохой девушка, Роза!
   — Кирби убили сегодня утром, — негромко сказал Роджер.
   Роза отшатнулась. Даже под толстым слоем штукатурки было видно, как она побледнела.
   Джузеппе закричал напряженным голосом:
   — Марта, Марта! Принеси бренди, быстро!
   Роза вздохнула и тихо сказала:
   — Это вранье.
   — Нет, это не вранье. Он стрелял в полицейского. Потом побежал к своему приятелю, который ожидал его поблизости в машине. Ну, а дружок его и переехал.
   — Это ложь! — завопила Роза, подбежала к Роджеру и вцепилась ему в запястье.
   — Это неправда, — кричала она. — Вы мне врете. Просто хотите заставить меня говорить.
   — Его тело сейчас находится в морге, — тем же ровным голосом сказал Роджер.
   Она надолго замерла, потом как-то сразу поникла, отошла к стулу и упала на него. Ее затрясло. Джузеппе двинулся было к ней со своим бренди, но Роджер тихонько взял его за плечо и покачал головой.
   — Обождите, — шепнул он ему, потом повысил голос: — Роза, мы ищем человека, который убил Кирби. Мы искали Кирби, но теперь он уже вне нашей власти. Никто ему не может ни повредить, ни помочь. И вы тоже. Убивший его человек иногда брал у него машину, взял ее и сегодня днем. Мне нужно про него все знать. Расскажи, как все было, а потом ты сможешь отдохнуть.
   Сначала она молчала, но потом ее как будто прорвало. Боже, какая это была грубая, отвратительная речь. Она наделяла убийцу Кирби всеми известными ругательствами, проклинала и призывала на его голову все кары земные и небесные. Закончив, она откинулась назад и закрыла глаза, по-видимому, задохнувшись.
   Роджер согласился:
   — Что-ж, вы правы, Роза. Именно поэтому мы его разыскиваем. Как его зовут? Где он живет?
   Она зашевелила губами, как будто ей трудно было говорить.
   — Я не знаю, где он живет, — наконец сказала она, — зовут его Майклом. Майкл Скотт. Я вырву ему глаза…
   Она вскочила, у нее началась истерика. На этот раз Роджер взял ее за плечи, силком посадил на стул и сделал знак Джузеппе. Пока она пила бренди, тот стоял рядом с ней. Ее нельзя было оставлять одну ни на секунду, поэтому Роджер дал указания детективам отвести ее в полицейский участок на Боу-стрит.
   И все это время он думал об имени разыскиваемого человека: не Смит, а Скотт. А Джеремия Скотт уже фигурировал в данном деле.
   Роджер подписал счет, представленный ему Джузеппе, назначил четырех человек дежурить в гараже для того, чтобы опросить поздно прибывающих таксистов, а потом поехал к себе домой, в Челси. По дороге на него напала дрожь, он расчихался, раскашлялся. И стал серьезно подумывать, не простудился ли он во время дождя на крыше. Сейчас снова разъяснилось, хотя стало заметно холоднее.
   Продолжая дрожать, он вытащил из сырого кармана ключи и открыл дверь. Ему придется потревожить женщин, так как он должен переодеться. И как бы ему хотелось принять горячую ванну! Включив в холле свет, он посмотрел на часы: начало третьего. Электрокипятильник нагреет воду в ванной за полчаса. Он тихонько пробрался на кухню и включил плитку, потом принялся наливать воду в чайник, при этом загремев крышкой. Обругав себя последними словами за неловкость, он замер на месте: как бы не проснулась Джанет. Однако в доме было тихо. В углу в буфете лежали кухонные полотенца. Роджер сбросил с себя мокрую одежду и начал энергично растираться, чувствуя, что ему иначе никогда не согреться. Постепенно по телу начало разливаться тепло. Вот весело запел чайник. Он повернулся, чтобы выключить плитку, и вдруг почувствовал, что откуда-то потянуло холодом. Медленно открылась дверь. Он заметил тень мужской головы и на всякий случай схватил со стола чашку, готовый запустить ее в злодея. Но тут голова просунулась в кухню — копна каштановых волос над его собственным шелковым халатом!
   — Шумный дьявол, — проворчало видение, — не даешь человеку поспать.
   Роджер опустил чашку.
   — Марк, ослиная голова!
   — И где справедливость? Я ему постель согреваю, — пожаловался Марк, входя на кухню и прикрывая за собой дверь. — Господи, мужчина во всем естестве! Что, под ливень попал?
   — Я ходил купаться, — усмехнулся Роджер.
   Джанет говорила ему, что Марк Лессинг интересовался, возвратится ли он до полуночи. Видимо, он прикорнул на его раскладушке.
   Лессинг был высоким и худым, по-своему красивым, так что многие его считали строгим и суровым, но это была одна «видимость», как говорил Роджер. Он коллекционировал старый фарфор и писал об этом книги. Фарфор был его страстью. Но был у него и второй интерес, который по временам заслонял даже фарфор: он изучал убийства со всех точек зрения, включая прихологическую. Иногда он пытался «помочь» Роджеру, несмотря на сопротивление последнего, и порой успешно применял свои теоретические познания. С самого начала его сильно заинтересовало убийство Рэнделла.
   — Ты, должно быть, здорово устал, — заметил он. — Иди, залезай в постель. Джанет оставила тебе пижаму, а я принесу чаю. Я же просплю остальную часть ночи в кресле. И не пробуй возражать!
   — Можешь спокойно занимать раскладушку, — холодно заявил Роджер. — Я снова ухожу. Я же тебе неоднократно говорил: подобная работенка не по зубам дилетантишкам твоего склада.
   — Горячий виски с кусочком сахара, горячая ванна, вот что тебе нужно, — с видом опытного врача заявил Марк.
   — Раздобудь мне виски, будь другом, — взмолился Роджер.
   Он поднялся в ванную, завернувшись в махровое полотенце, и плотно прикрыл дверь, а потом уже пустил горячую воду. Помещение в скором времени наполнилось паром. Роджер с величайшим наслаждением плюхнулся в воду и лежал в ней неподвижно минут десять, пока не появился Марк с подогретым виски с сахаром.
   — Из спальни не доносилось никаких звуков? — спросил Роджер.
   — Нет, а что?
   — Одежда…
   — Надевай мою, — не раздумывая предложил Марк, — а утром я подберу себе что-нибудь из твоих костюмов.
   — Нельзя сказать, что тебе в голову никогда не приходят умные мысли.
   Роджер одевался в гостиной.
   — А для меня у тебя нет никаких поручений? — спросил Марк.
   — Постарайся-ка утром отыскать Сайбил Леннокс, — весело ответил Роджер. — Нет, я не хочу, чтобы ты без нужды рисковал. Такой вариант меня совершенно не устраивает.

Глава 11
Немой

   Роджер не поехал сразу в Ярд, сначала он завернул на Коннон-Роу. Пил находился в комнате дежурного вместе с пожилым священником.
   — Мистер Картрайт из общества глухонемых, — представил его Пил.
   — С вашей стороны было крайне любезно приехать, — сказал Роджер. — Вы уже видели Томми?
   Картрайт покачал головой.
   — Думаю, вы уже знаете, почему мы хотим его допросить?
   — Этот джентльмен говорит, что кого-то убили. Надеюсь, этого несчастного не подозревают в злодеянии?
   — Нет, его лично, нет.
   Вест вкратце изложил историю взаимоотношений Томми с убитым Рельфом. Картрайт время от времени кивал головой, и выслушав все до конца, сказал:
   — Я охотно вам помогу, возможно, мне удастся помочь и этому человеку.
   — Будем надеяться, — наклоняя голову, сказал Роджер. — Мне думается, самое правильное написать вам вопросы, чтобы вы попробовали заставить Томми на них ответить.
   — По правде говоря, я уже начал составлять такой перечень, — признался Пил.
   — Прекрасно, дайте-ка мне на него взглянуть.
   Вопросы были исчерпывающими, так что Роджеру почти ничего не пришлось добавлять. Они направились к Томми.
   Глухонемой помещался в маленькой комнате отдыха. Он все еще сидел, забившись в угол, как будто эта поза была для него естественной, и казался еще более неухоженным и забитым, чем в кафе.
   Роджер был страшно заинтересован встречей Картрайта с Томми. Лицо священника источало доброжелательство. Вот он шагнул к Томми и взял его за руку. Как по мановению волшебного жезла Томми успокоился. Потом пальцы священника задвигались. Видимо, он помнил, что знания Томми языка глухонемых были отрывочными и непрочными, и все же Томми поднял руки и попытался что-то ответить. Туда и сюда мелькали его черные пальцы, иногда сплетаясь, иногда прищелкивая.
   Картрайт повернулся к Роджеру.
   — Прошу вас, оставьте нас вдвоем. Тогда он будет говорить свободнее.
   — Ладно, — согласился Роджер. — Позвоните, когда кончите беседу.
   Он вышел в коридор, где его дожидался Пил. Они вместе двинулись в Ярд.
   В кабинете Роджера уже дожидался ответ эксперта из баллистического кабинета.
   Заключение эксперта гласило:
   «Пули, которые убили Рэнделла, соответствуют пулям, извлеченным из груди Гудвина».
   Следовательно, Рэнделл был застрелен из пистолета Кирби.
   Около пяти часов из Коннон-роу сообщили, что преподобный Картрайт сделал все, что было в его силах. Роджер прошел в тюрьму. У Картрайта был унылый и подавленный вид. Выходило, что Рельф был единственным другом глухонемого. Томми «прожил» в гараже больше года. Он клялся, что ничего не знал о деятельности Рельфа, а когда увидел, что его другу грозит опасность, бросился его защищать.
   — Может быть, он и знает больше, мистер Вест, но я в этом искренне сомневаюсь. Его судьба меня сильно беспокоит. Его надо, понимаете, пригреть, приручить. Есть возможность устроить его в специальном общежитии. Умоляю, разрешите мне забрать его из тюрьмы.
   — Если вы готовы отвечать за него, забирайте. Мы не в силах ему помочь, возможно, это удастся вам.
   Картрайт удивился.
   — Вы говорите серьезно?
   — Разумеется.
   Картрайт сжал руку Роджера.
   — Я никогда не забуду этого. Признаться, я не ожидал. Вы очень добры и человеколюбивы.
   Роджер усмехнулся.
   — Как раз полицейских-то и считают противниками гуманизма.
   Через двадцать минут священник увел глухонемого. На всякий случай за ними последовала полицейская машина.
   Почесав затылок, Пил недоуменно спросил:
   — Неужели мы такие сухари, какими нас считает Картрайт?
   — Я сам начинаю сомневаться. Впрочем, выбросьте это из головы. Мы должны объявить розыск Майкла Скотта, а завтра я собираюсь нанести визит Джеремии Скотту. Конечно, это может быть простое совпадение, но…
   Он не договорил, потому что не в его привычках было заниматься беспочвенным прогнозированием.
   Когда с канцелярской работой было покончено, Роджер поехал в гараж Вигнолла. Но оставленные там люди вытянули пустышку: в конторке не было никаких интересных бумаг для полиции. Вигноллу позвонили, и он вскоре приехал. Коренастый, полный человек, из которого ничего нельзя было вытянуть. Он призывал всех святых в свидетели того, что ничего не знал о тайной жизни Рельфа.
   После этого Роджер отправился взглянуть на тело Рельфа. У него была сломана шея, смерть наступила мгновенно.
   Содержимое его карманов было сложено рядом на тумбочке. Впрочем, ничего путного не было, за исключением домашнего адреса. Туда уже отправился детектив. Квартира оказалась двухкомнатной, расположенной над каким-то оффисом.
   Обыск не дал никаких результатов.
   Домой Роджер уже вернулся в восьмом часу, не забыв позвонить в госпиталь.
   Гудвин провел ночь спокойно.
   Роджер проспал от половины десятого до часу дня, наспех перекусил и поспешил в Ярд, но там не было никаких новых донесений, и он поехал прямо в «Таксос».
   Приземистая масса зданий, где помещался завод и типография «Таксос Лимитед» находилась в северо-западном пригороде Лондона в сорока минутах езды от Скотланд-Ярда. Роджера у ворот остановил швейцар в униформе. Вся территория компании была обнесена высоким забором. Рядом с огромным складом стояло несколько грузовиков с рулонами бумаги.
   Попав за ворота, Роджер удивился совершенно другой картине, представившейся его глазам. Квадратный холл был отделан панелями светлого дуба. Возле высокого стола сидели три красиво одетые девушки. На втором этаже находилась колоссальная контора со стеклянными стенами, где работало человек двести. Вдоль этого зала, по всей длине тянулся коридор, по другую сторону которого были расположены отдельные кабинеты тоже со стеклянными перегородками — стенами. Лишь у двух последних стены были деревянными. На дверях первого из них имелась надпись: «И. Деверолл — торговый директор».
   — Пожалуйста, мисс Грей. Это инспектор Вест, — еле выдохнул провожавший Роджера мальчишка-посыльный.
   — Входите, инспектор.
   Мисс Грей провела Роджера через всю комнату к другой двери, которую она сама распахнула перед ним, громко назвав его имя и звание.
   В комнате находилось двое: один сидел за столом, заваленным образцами картонок, оберток, наклеек. Второй — в кресле напротив. На первом были нарукавники. Лет ему было тридцать с небольшим, но толстые очки в роговой оправе придавали ему более солидный вид.
   — Добрый день, инспектор, сигарету?
   Он придвинул Роджеру коробку с сигаретами, сбросив при этом ка пол пачку бумаг. Секретарша немедленно их подняла, после чего уплыла из кабинета.
   — Садитесь, — продолжал Деверолл. — Все еще жарко, да? — Он щелкнул зажигалкой. Роджер нагнулся вперед, прикуривая. — Итак, чем мы можем помочь Скотланд-Ярду? Не часто нам представляется такая возможность.