Несколько мгновений Рейнарт холодно рассматривал Локки, затем отшвырнул салфетку.
   – Хорошо, мы пойдем к донье Ворченце, – бросил он, уставив палец ему в лицо. – Но если ты по дороге пикнешь хоть слово, берегись! Я собственными руками вколочу его обратно в твою глотку, затем изобью тебя до потери сознания и брошу в кладовку. Понятно?
   Локки энергично закивал.
   Рейнарт жестом подозвал еще нескольких «черных курток» – всего их набралось шесть человек – и повел пленника вниз по лестнице. Конте шел за ними следом. Вскоре они миновали все тот же полукруглый холл и очутились в комнатке, где Локки впервые увидал дону Ворченцу. Она по-прежнему сидела в своем кресле, у ног валялось забытое вязанье. Рядом хлопотала донья София с мокрыми тряпками. Дон Сальвара, забравшись на подоконник, обследовал наружные уступы. Все трое удивленно уставились на Локки, который с разбегу влетел в комнату, получив хорошего пинка от Рейнарта.
   – Посторонних не допускать, – отдал распоряжение капитан и обернулся к Конте: – Простите, но к вам это тоже относится.
   – Оставь его, Стефан, – подала голос донья Ворченца. – Он и так уже в курсе дел, пусть узнает все остальное.
   Конте с поклоном вошел в кабинет и крепко вцепился в руку Локки. Пока Рейнарт возился с замками, супруги Сальвара молча, с абсолютно непроницаемыми лицами рассматривали своего так называемого компаньона.
   – Привет, Лоренцо. Здравствуйте, София, – приветствовал их Локки на чистейшем теринском. – Приятно видеть вас в добром здравии.
   Медленно поднявшись из кресла, донья Ворченца приблизилась к Локки и без всяких объяснений отвесила ему удар в челюсть – с правой руки, прямой, вполне приличный, принимая во внимание ее пол и возраст. Голова у Локки дернулась, вниз по шее пробежали волны боли.
   – Ничего себе! – возмутился он. – Что это на вас нашло?
   – За вами должок, мастер Бич.
   – О да. А то, что вы укололи меня своей проклятой отравленной спицей, не в счет?
   – Вы это заслужили, – непреклонно заявила дона Ворченца.
   – И все равно так не… – заспорил было Локки, но договорить ему не дали. Крепкая рука Рейнарта резко развернула его, после чего последовал новый сокрушительный удар в челюсть. При всем уважении к способностям доньи Ворченцы следовало признать, что у Рейнарта это вышло намного убедительнее. На несколько секунд Локки выпал из окружающей, действительности, а когда очнулся, обнаружил, что лежит у самой стены в кроткой позе зародыша. Ему казалось, что в голове у него поселилось целое племя маленьких кузнецов, которые усердно колотят молоточками по наковальням.
   – Я, кажется, упоминал, что донья Ворченца – моя приемная мать, – с невинным видом заметил капитан.
   – О боже! – расхохотался Конте. – Мне все больше нравится эта вечеринка.
   – Мило, – пробормотал Локки, с трудом пытаясь восстановить вертикальное положение. – Ну почему никому из вас не придет в голову поинтересоваться, какого хрена я вернулся в Воронов Насест… после столь непростого отступления?!
   – Насколько я понимаю, – оживилась дона Ворченца, – вам пришлось прыгнуть с уступа в надежде зацепиться за проходящую клеть?
   – Именно так. Этот способ выглядел самым безопасным для моего здоровья.
   – Вот видите, Рейнарт! Я же говорила!
   – Теоретически я допускал подобную возможность, – признался вадранец. – Но практически… мне даже думать не хотелось о таком варианте.
   – Стефан не любит высоты, – рассмеялась дона Ворченца.
   – И поступает весьма мудро, – вздохнул Локки. – Но речь не о том. Пожалуйста, я еще раз прошу – выслушайте меня! Я вернулся сюда, чтобы предупредить вас об этих проклятых пирамидах. Капа Разо недаром притащил сюда эти игрушки. Поверьте, они представляют страшную опасность для всех, кто находится в башне.
   – Пирамиды? – донья Ворченца посмотрела на него с искренним удивлением. – А что тут такого? Добропорядочный богатый господин преподнес герцогу роскошный подарок – четыре изваяния из золота и стекла. Честь и хвала ему за это, – мельком взглянув на Рейнарта, она добавила: – Кроме того, я уверена, что герцогская стража осмотрела пирамиды изнутри и убедилась в их полной безопасности. Честно говоря, сама я не вникала в это дело – просто по просьбе своих друзей помогла советом.
   – Мое начальство убедило меня… – начал Рейнарт.
   – Хватит морочить нам голову! – взорвался Локки. – Давайте называть вещи своими именами. Вы Паук, я Бич Каморра. А теперь скажите: вы встречались с капой Разо? Разговаривали с контрмагом по имени Сокольничий? Это они навязали вам изваяния?
   Под изумленными взглядами четы Сальвара старая дама смешалась и смущенно закашлялась.
   – Ах, извините, – с издевкой произнес Локки. – Я невольно выдал ваш маленький секрет. Судя по всему, дон Лоренцо и его супруга не в курсе вашей служебной деятельности. Для них вы были просто пожилой дамой, так сказать, другом семьи? Очень сожалею. Но сейчас мне позарез нужно поговорить с Пауком… да-да, именно с Пауком, а не с доньей Ворченцой. Дело в том, что как только наступит Лжесвет, всем нам, присутствующим в башне, придет конец.
   – Разве я тебе не говорила? – воскликнула донья София, вцепившись в руку мужа так крепко, что он даже поморщился. – Я знала это! Знала!
   – Спокойнее, дорогая, – охладил ее пыл Лоренцо. – Я все еще сомневаюсь.
   – Увы, он сказал чистую правду, – вздохнула донья Ворченца, – София права – я и есть Паук. Но если эта правда выйдет за пределы комнаты, кое-кому сильно не поздоровится.
   Конте замер с открытым ртом, но в глазах его светилось странное одобрение. Локки наконец удалось подняться на ноги.
   – Что же касается изваяний, то я лично могу поручиться за них, – продолжала донья Ворченца, – Это действительно подарок господину герцогу.
   – Говорю вам, что существует заговор, – настаивал Локки. – Эти пирамиды – не что иное, как ловушка. Откройте одну из них, и сами все увидите! Капа Разо хочет уничтожить каморрскую знать – мужчин, женщин, детей. То, что он замыслил, хуже убийства.
   – Вы напрасно клевещете на капу Разо, – холодно заявила донья Ворченца. – Этот скромный и благородный человек откликнулся на мое приглашение и согласился ненадолго посетить наш праздник. Вы же, добиваясь собственных целей, занимаетесь грязными наветами.
   – Конечно, хрен вам всем в душу! – взбесился Локки. – Сначала я с риском для жизни удрал, а затем снова приперся сюда, пробежав бегом через полгорода, дал себя избить, связать и притащить наверх – и все ради каких-то непонятных целей! Да раскройте же свои чертовы уши, услышьте меня! В этих изваяниях Призрачный камень. Вы слышите, Ворченца? Призрачный камень!
   – Не может быть, – ужаснулась донья София. – Откуда вы знаете?
   – Ничего он не знает, – возразила Ворченца. – Просто лжет, и все. Пирамиды абсолютно безвредны.
   – К чему спорить? – предложил Локки. – Есть простой способ все узнать. Загляните в одну из них и сами убедитесь. Только поскорее – скоро наступит Лжесвет, и они воспламенятся.
   – Даже не обсуждается, – отрезала донья Ворченца. – Это собственность господина герцога, и цена ей тысячи крон. Я не позволю портить изваяния только потому, что этого требует сошедший с ума преступник!
   – Достойный размен, – с горечью уронил Локки. – Тысячи крон против сотен жизней. Неужели вы не понимаете, чем это грозит? С приходом Лжесвета вся каморрская знать превратится в слабоумных идиотов. Подумайте о детях, которые сейчас играют в Небесном саду. Неужели вы хотите увидеть их белесые, как у Кротких животных, глаза? – теперь он почти кричал. – Да-да, именно это ожидает нас всех! Мы станем Кроткими. Эта дрянь пожрет наши души!
   – Так или иначе, проверить не помешает, – заметил капитан. – Хотя бы ради того, чтобы публично изобличить его ложь.
   – Конечно, не помешает, Рейнарт, – Локки бросил на него благодарный взгляд. – Прошу вас, сделайте это!
   Донья Ворченца сидела с закрытыми глазами, массируя виски, как при головной боли.
   – Нет, это никуда не годится! – возмутилась она. – Стефан, уведите этого человека и заприте до окончания праздника. В каком-нибудь помещении, где нет окон.
   – Скажите, донья Ворченца, говорит ли вам что-нибудь имя Аврама Анатолиуса? – в отчаянии обратился к ней Локки.
   Графиня смерила его ледяным взглядом.
   – С какой стати мне отвечать на ваш вопрос?
   – С такой, что двадцать два года назад капа Барсави убил Аврама Анатолиуса. И вы знали об этом. Более того, убийство произошло с вашего одобрения, поскольку Аврам представлял угрозу Тайному Договору.
   – Не вижу никакой связи с нынешними событиями, – отрезала донья Ворченца. – И довольно об этом. Замолчите, или я навсегда заткну вам рот!
   – Я все-таки закончу, – заторопился Локки, краем глаза уловив движение Рейнарта. – У Анатолиуса был сын, и он выжил, донья Ворченца. Его зовут Лучано Анатолиус… или, иначе, капа Разо. Лучано отомстил Барсави за смерть отца и своей родни. А теперь он хочет добраться до вас… и всех каморрских аристократов.
   – Все совсем не так, – упрямо проговорила графиня, снова потирая виски. – Я встретилась с капой Разо, и мы отлично провели время. Он не мог задумать ничего плохого.
   – А Сокольничий? – настаивал Локки. – Вы припоминаете человека по имени Сокольничий?
   – Ну да… он пришел с Разо, – Ворченца говорила медленно, будто во сне. – Тоже очень милый человек… Тихий и благовоспитанный юноша.
   – Он что-то сделал с вами, донья Ворченца! Я знаю, как он это делает… видел собственными глазами. Скажите, он произносил вслух ваше имя? Или, может быть, написал что-то на пергаменте?
   – Я… я… не могу. Это… – донья Ворченца скривилась, точно от сильной боли; все ее лицо пошло морщинами. – Мне ПРИШЛОСЬ пригласить капу Разо… Было бы невежливо не пригласить его… на праздник… – старуха упала обратно в кресло и застонала.
   Супруги Сальвара бросились ей на помощь, Рейнарт же сгреб Локки за грудки и прижал к стене. Локки почувствовал, как ноги его болтаются в воздухе.
   – Что ты сделал с ней, мерзавец? – ударил его по ушам разъяренный голос вадранца.
   – Ничего, – выдохнул Локки. – Это чары контрмага. Смотрите сами, капитан – как только речь заходит об изваяниях, у графини отказывает способность к здравым рассуждениям! Чертов колдун что-то сделал с ее разумом.
   – Отпусти мастера Бича, Стефан, – раздался хриплый голос Ворченцы. – Он прав. Да-да, он говорит правду… Разо и Сокольничий… похоже, я что-то забыла. Вначале я не собиралась приглашать Разо на праздник. Но Сокольничий что-то такое сделал возле моего бюро, и я… я… – она снова поднялась, опираясь на руку Софии. – Говорите, Лучано Анатолиус? Значит, капа Разо – сын Аврама… Но как вы об этом узнали?
   – Очень просто, – объяснил Локки, вновь обретая твердь под ногами, ибо Рейнарт наконец отпустил его. – Пару часов назад мне посчастливилось взять в плен контрмага. Я связал его и пытал. Чтобы вытянуть правду из этого мерзавца, мне пришлось отрубить ему все пальцы. После чего мы вырвали его поганый язык и прижгли рану раскаленным железом.
   В комнате повисла гробовая тишина. Все в ужасе смотрели на Локки.
   – А еще я назвал его козлом, – добавил он. – И, кажется, ему это не понравилось.
   – Для контрмага это хуже смерти, – заметила дона Ворченца.
   – В любом случае, мы его не убили. Просто заставили очень и очень раскаяться.
   – Н-да… – графиня с сомнением покачала головой, но вдруг встрепенулась: – Стефан, что там насчет пирамид? На этом этаже вроде бы есть одна… где-то возле бара?
   – Так точно, – кивнул Рейнарт, направляясь к двери. – Что еще известно вам про эти изваяния, мастер Бич?
   – Что в них алхимические запалы… и глиняные горшки с горючим маслом. С приходом Лжесвета произойдет самовозгорание, и вся башня заполнится дымом Призрачного камня. Анатолиус будет счастлив и сможет спокойно уплыть из Каморра.
   – Лучано Анатолиус… – задумчиво повторила дона София. – Это он повстречался нам на лестнице?
   – Он самый, – кивнул Локки. – Лучано Анатолиус. Он же капа Разо. Он же Серый Король.
   – Если в этом деле замешана алхимия, наверное, будет лучше, если именно я осмотрю изваяния, – заявила София.
   – Я пойду с тобой, – тут же откликнулся дон Сальвара. – Это может оказаться опасным.
   – И я тоже, – поддержал его Конте.
   – Отлично! Мы можем пойти все вместе, – Локки махнул связанными руками в сторону запертой двери. – Это будет даже забавно. Только, во имя всех богов, давайте поторопимся!
   Первыми комнату покинули Рейнарт и Ворченца. Проходя мимо удивленных «черных курток», капитан жестом велел им следовать за собой. Локки плелся в самом хвосте под бдительным надзором Конте. Они миновали полукруглый холл и вышли в главную галерею.
   Толпы раскрасневшихся гостей почтительно расступались, провожая странную процессию недоуменными взглядами. Рейнарт решительно подошел к солдату, стоящему на страже горы хрустальных бокалов.
   – Именем герцога этот конец бара временно закрыт, – распорядился он. – Проследите, чтобы все было организовано. Выставьте ограждение на расстоянии пятнадцати-двадцати футов и никого не пропускайте внутрь.
   Тем временем дона София, поднырнув под бархатную ленту, приблизилась к светящейся пирамиде. Цветные огни продолжали мигать и переливаться за стеклянными окошками, вделанными в ее боковые поверхности. Пирамида имела два с половиной фута в основании и три – в высоту.
   – Капитан Рейнарт, – воскликнула дона София, – кажется, я вижу у вас за поясом перчатки. Не могли бы вы их одолжить мне?
   Рейнарт без возражений передал ей пару черных кожаных перчаток, София натянула их на руки и присела возле изваяния.
   – Полагаю, особых проблем не должно возникнуть; контактные яды – достаточно простая вещь, – проговорила она, принимаясь ощупывать стенки пирамиды. Занималась она этим довольно долго, неоднократно переходя с места на место и внимательно оглядывая поверхность. Очевидно, проверка не дала желаемых результатов, так как с каждой минутой София все больше мрачнела.
   – Не понимаю, – наконец призналась она, поднимаясь на ноги. – Никакого зазора во внешней оболочке, ни единого шва. Конструкция абсолютно непроницаема, и непонятно, каким образом дым мог бы просочиться наружу. Хотя… – она снова пробежалась пальцами по одному из оконцев. – Окошки выполнены из декоративного стекла – чрезвычайно тонкого и хрупкого материала. Оно совершенно не выдерживает нагревания. По этой причине мы никогда не используем его в лабораториях… да и в подобных конструкциях оно нечасто встречается. Постойте… – осененная внезапной догадкой, она резко обернулась к Локки. – Вы вроде бы упоминали горшки с горючим маслом?
   – Я получил эту информацию от человека, который страшно не желал расставаться со своим языком.
   – Что ж, такой алгоритм вполне возможен, – задумчиво произнесла дона София. – Масло возгорается и создает достаточное количество тепла внутри металлической конструкции. В подобных условиях стекло вмиг разлетится, и дым повалит наружу! Так, будьте добры, капитан, передайте мне свою рапиру. Попытаемся ее использовать…
   Рейнарт опять беспрекословно повиновался, хотя, возможно, эта просьба и не обрадовала его. Он вытащил оружие и передал его молодой женщине. Критически оглядев серебряную рукоять, дона Сальвара удовлетворенно кивнула и с размаху ударила ею по стеклу. Во все стороны брызнули осколки. С помощью лезвия София очистила раму от торчащих обломков и вернула рапиру капитану. По толпе, которая собралась вокруг – «черные куртки» едва сдерживали ее напор – прошел шум.
   – Будь осторожна, София, – подал голос дон Лоренцо.
   – Не учите моряка гадить в море, – проворчала себе под нос София, наклоняясь и заглядывая в трапециевидное окошко – внизу оно было примерно восемь дюймов в ширину, а кверху сужалось. Просунув внутрь руку в перчатке, она прикоснулась к алхимическому фонарю, ощупала его, затем аккуратно выкрутила и вытащила наружу.
   – Даже ни к чему не подсоединяется, – пожала она плечами, выкладывая фонарь на пол. Однако, заглянув в освободившееся окошко, София побледнела и в ужасе отпрянула.
   – О боги! – воскликнула она, поднося руку ко рту.
   – Что там? – строго спросила Ворченца, подходя к доне Саль-вара.
   – Действительно Призрачный камень, – дрожащим голосом ответила та. – Вся пирамида забита этой дрянью. Я ее вижу и чувствую запах… – София невольно передернула плечами, как это делают впечатлительные люди при виде крупного паука. – Этого хватит, чтобы отравить всех, кто здесь собрался. А ведь есть еще три изваяния. Похоже, ваш капа Разо решил перестраховаться.
   Дона Ворченца выглянула в окно, выходящее на север. Там сгущались сумерки, во всяком случае, небо выглядело куда темнее, чем полчаса назад, когда Локки только волокли на аудиенцию в уединенный кабинет.
   – Что с этим делать, София? – встревоженно спросила графиня Янтарного Кубка. – Ты можешь как-то предотвратить возгорание?
   – Сомневаюсь, – ответила дона Сальвара. – Алхимических запалов не видно – наверное, они заложены под Призрачным камнем. Если мы попытаемся добраться до них, они могут сработать от сотрясения. Поверьте, мне хорошо знакома эта схема, я сама могу собрать такую в своей лаборатории. Неизвестно, что опаснее – вмешаться или оставить все как есть.
   – Нужно убрать пирамиды из башни, – предложил Рейнарт.
   – Плохая мысль, – отвергла София. – Дым легче воздуха, он поднимается вверх. Сомневаюсь, чтобы мы успели далеко унести эти чертовы пирамиды. В результате, когда придет Лжесвет, вся башня окажется окутана ядовитым дымом. Лучше всего было бы утопить изваяния – дым Призрачного камня поглощается водой… не сразу, через несколько минут. То есть масло будет продолжать гореть, но дым не сможет подниматься вверх. Если бы только нам удалось забросить эту дрянь в Анжевену!
   – Это сложно, – ответила дона Ворченца. – Однако… Можно поместить их в бассейн Небесного сада. В нем десять футов глубины и пятнадцать ширины. Сгодится?
   – Вполне. Нужно немедленно отнести туда пирамиды!
   – Стефан… – обернулась дона Ворченца, но тот уже и сам начал действовать.
   – Дамы и господа, – проревел он, оборачиваясь к толпе. – Именем герцога нам срочно требуется ваша помощь. Стекольщики, ко мне! Срочно расчистить путь по лестнице. Прошу не обижаться, господа, но если вы будете мешать… Необходимо вынести эти штуки с галереи и перетащить их в Небесный сад, – с этими словами он ухватил за плечо одного из парней в черных куртках. – Беги на посадочную платформу и отыщи лейтенанта Разелина. Прикажи ему от моего имени срочнст удалить всех посетителей из Небесного сада. Чтобы через пять минут там не осталось ни единого ребенка! Он знает, что делать. И пусть ни с кем не церемонится! Сейчас надо действовать, а все извинения позже.
   – Освободите мне руки, – попросил Локки. – Эти устройства довольно тяжелые. Я, конечно, не великий силач, но моя помощь пригодится.
   Донья Ворченца обратила на него заинтересованный взгляд.
   – Что заставило вас вернуться, мастер Бич? Зачем было нас предупреждать? Вам-то самому ничего не угрожало!
   – Я вор, донья Ворченца, – спокойно ответил Локки. – Мое дело – красть. Может быть, при необходимости я способен убить, но то, что замыслил Разо, уже за гранью добра и зла. Кроме того, у меня с ним личные счеты. Для меня стало делом чести расстроить его планы.
   Он снова протянул вперед руки, и графиня, поколебавшись, кивнула.
   – Работайте… но потом мы все равно должны объясниться.
   – Безусловно. Надеюсь, на сей раз обойдется без отравленных спиц. Конте, будь другом, освободи меня от этих веревок.
   Телохранитель Сальвары полоснул ножом по веревкам, но счел нужным предупредить:
   – Если ты попытаешься свалять дурака, я своими руками спущу тебя в бассейн и уложу сверху эти хреновины.
   Локки, Конте, Рейнарт, дон Сальвара и несколько «черных курток», поднатужившись, подняли изваяние. После секундного раздумья София тоже решила присоединиться к ним и встала рядом с мужем.
   – А я, пожалуй, разыщу герцога, – сказала дона Ворченца. – Ему тоже следует знать, что происходит.
   И она поспешила прочь в дальний конец галереи.
   – Не так уж и тяжело нести ввосьмером, но все же чертовски неудобно, – заметил Рейнарт. – Пока что мы поднялись всего на несколько ступеней.
   И впрямь, они потратили не менее десяти минут, прежде чем миновали один лестничный пролет. На следующем этаже их дожидался целый взвод «черных курток».
   – Разыщите все пирамиды, – крикнул им капитан. – На каждую из них по восемь человек. Найти их и перетащить в Небесный сад! Не стесняйтесь, именем герцога гоните всех, кто встанет у вас на пути. И, во имя всех богов, не уроните чертовы изваяния!
   Через некоторое время три группы солдат, толкаясь и ругаясь, уже тащили наверх еще три пирамиды. Это была нелегкая работа. Локки весь вспотел и запыхался, его напарники выглядели не лучше.
   – А что случится, если эта хрень все же упадет? – вполголоса поинтересовался один из «черных курток».
   – Прежде всего мы сожжем руки алхимическим возгоранием, – ответила красная от натуги дона София. – Затем, не пройдя и шести шагов, потеряем сознание, а проснемся уже Кроткими. Ну а дальше… дальше будем жить безмозглыми дураками. Вот и все.
   Они миновали последнюю галерею, нарушив безмятежное веселье пирующих. Слуги и охранники, как напуганные мыши, разбегались в стороны, уступая дорогу зловещей процессии. Поднявшись на самый верх Воронова Насеста, они остановились перед широкой мраморной лестницей, по спирали огибающей внутреннюю поверхность стены и ведущей в Небесный сад. Это был последний участок пути, но и времени оставалось совсем немного. Каморрские аристократы замерли поодаль и, затаив дыхание, следили за тем, как решается их судьба. Солнечный диск уже превратился в бледный медальон, едва виднеющийся из-за западного горизонта. За дымчато-прозрачной стеной мелькали какие-то зловещие темные силуэты, и Локки лишь через несколько секунд осознал, что это всего-навсего плети лиан, которые свешиваются через ограждение Небесного сада и раскачиваются на ветру.
   По лестнице сбегали десятки детей разного возраста и роста. Все они, подгоняемые советами воспитателей и пинками «черных курток», торопились покинуть опасное место. Последнее усилие, и процессия вышла на плоскую площадку, которая многолетними усилиями герцогских садовников была превращена в настоящий лес. Заросли серебристых олив перемежались апельсиновыми деревьями и совсем непонятными растениями явно алхимического происхождения – их ярко-зеленые листья трепетали на теплом ветру под багровеющим безоблачным небом.
   – Где этот проклятый бассейн? – спросил Локки. – Я же никогда раньше здесь не бывал.
   – Нам надо в восточную часть сада, – махнул дон Лоренцо. – Бассейн там, я с детства помню большой водоем в той стороне.
   И впрямь, пройдя под низко свисающими ветвями плакучих ив, они увидели некое подобие круглого пруда примерно пяти футов в поперечнике. Мужчины с облегчением сбросили в воду свою ношу. Раздался громкий всплеск – двоих солдат окатило с ног до головы, – и пирамида быстро ушла на дно. Через пару мгновений раздался глухой стук, на поверхность поднялось молочно-белое облако.
   После этого в бассейн полетели остальные три изваяния – теперь вся поверхность воды покрылась белесой пленкой. Успели! Локки оглянулся. Вокруг него стояли десятки «черных курток».
   – И что теперь? – спросил он.
   – Нужно как можно быстрее очистить крышу, – скомандовала дона София. – Вода по-прежнему насыщена дымом Призрачного камня. Я не хочу, чтобы кто-нибудь приближался к нему… по крайней мере, в ближайшие несколько часов.
   Наверное, еще ни один приказ не бывал встречен с такой готовностью. Через несколько секунд Небесный сад опустел.
 
6
 
   Лжесвет уже начал набирать силу, когда они спустились на верхнюю галерею Воронова Насеста, где их поджидала дона Ворченца. В распахнутые двери можно было видеть потустороннее свечение, которое разгоралось вокруг башен из Древнего стекла. Тут собралось немало народу. Люди встревоженно переговаривались, в толпе сновали «черные куртки», то и дело натыкаясь на кого-нибудь из знати; до Локки доносились их приглушенные вежливые извинения.
   – Суета, будто война началась, – вздохнула дона Ворченца, глядя на стоящих вокруг нее супругов Сальвара, Конте, Рейнарта и Локки. – Впрочем, удайся план Разо, это стало бы хуже массовой резни. О боги, Стефан, у тебя впереди та еще ночь… Герцог Никованте собирает своих Ночных Стекольщиков.
   – А что делать с Полуночниками?
   – Выведи их отсюда – быстро и без шума. Пусть соберутся во Дворце Терпения и ждут. Они должны будут выступить по первому приказу герцога, а уж куда, пусть он сам решает. Мастер Бич, – обернулась она к Локки, – примите нашу благодарность за оказанную помощь. Вы сделали все, что могли, и теперь выходите из игры. Я распоряжусь доставить вас под стражей в мой Янтарный Кубок и устроить со всеми возможными удобствами – вы это заслужили. Но при всем при том прошу помнить, что вы мой пленник.