Шлюпка достигла алжирского берега. Нос ткнулся в мол.
 

16

   Было совсем рано, когда Симон, вбежавший в комнату, разбудил ее:
   – Взгляните на море!
   Нехотя она поднялась, набросила халат и, уже догадываясь, что может увидеть, подошла за Симоном к окну. Все в ней содрогнулось, когда она увидела вдали на морской глади суда, выстроившиеся полукругом. В прозрачном утреннем воздухе все предметы, даже отдаленные, обрели четкие очертания. Медные заклепки, корабельные шлюпки, мачты со спущенными парусами – все было будто нарисовано в металлической синеве неба. Флотилия бросила якорь на рейде Алжира.
   Флаги развевались на ветру. Вокруг деревянных резных фигур на носу кораблей бурлила белая пена. От камбузов поднимался дым. Наконец взгляд Каролины отыскал знакомые очертания «Алюэта». Корабль находился в правом крыле полукруга. Он был длиннее других судов, над его кормой развевался голубой флаг.
   На секунду Каролина представила себе, что она там. Ей казалось, что она ощущает под ногами доски палубы, легкую качку судна. Она отступила назад, в глубину комнаты, не в силах больше переносить это зрелище. Почему она не там, не на этом корабле? Разве она уже не была на полпути к «Алюэту»? Что же помешало ей?
   Казалось, большая часть ее воспоминаний изгладилась из памяти. Она осознавала только, что находится не там, где должна быть. Но тут она увидела рядом Симона.
   – Корабль готов? – спросила она и, не дав ему что-то возразить, продолжила: – Я только хочу узнать, готово ли судно.
   Симон кивнул:
   – Готово.
   – Я сейчас спущусь. Выходи.
   Когда Каролина спустилась на мол, с моря зазвучала канонада.
   Барка, стоящая у берега, была сильно нагружена. Бочонки с красками и лаком, корзины с овощами и фруктами, клетки с курами. При каждом залпе, разносящемся над морем, птицы поднимали адский шум, кудахча, кукарекая и пища. Перестрелка усиливалась. Тридцатишестифунтовая пушка Касбы ответила на вызов. Стена воды выросла рядом с кораблями. Сквозь пороховой дым были видны только вымпелы и мачты судов.
   Каролина поспешно забралась на барку, нетерпеливо ожидая ее отплытия. В последний раз она бросила взгляд на железную дверь, ведущую к молу от дома Гоунандроса. Она все еще надеялась, что дверь откроется. Рамон Стерн так и не появился в доме друга, а она не хотела уезжать, не попрощавшись с ним. Это было, скорее, не сентиментальное, а эгоистическое желание. Пока она пребывала в неизвестности, то не могла поверить в возможность собственного спасения.
   Они отплыли от мола и теперь двигались вдоль форта Гоунандроса. На примыкающей к морю стороне форта далеко от берега выступали утесы. Каролина пыталась заглянуть за них, вытягивая голову, так как рулевой старался как можно дольше держаться берега.
   Симон, сидящий напротив Каролины, не сводил с нее глаз. Он последним сел в барку. Он больше не задавал никаких вопросов и поклялся себе, что не станет этого делать и впредь. С прошлой ночи он чувствовал себя старым, усталым и ненужным – как отец, который ощущал, что дети больше не нуждаются в нем. И он тоже ответствен за это, он сам воспитывал Каролину. Он научил ее скакать на лошади и фехтовать; это он разбудил в ней страсть к приключениям. Она всегда была свободна – свободна делать то, что ей было угодно, свободна любить, кого хотела. До последнего часа он гордился ею – такой. Но теперь он осознал, что это было и ее счастье, и ее проклятие. Она всегда будет любима, будет притягивать к себе мужчин, как магнит. Но ни один из них не сможет удержать ее. Ее жизнь превратится в сплошной побег, это будет путь от одного расставания к другому – пока она не найдет достойного противника, способного остановить ее.
   Вблизи в воду плюхнулось ядро, подняв фонтан брызг. Волна захлестнула барку, раскачала ее, понесла на прибрежные камни. Гребцы удвоили усилия. Внезапно перед ними возник полуостров, поросший высоким камышом. За ним уже был виден корабль. Раскрашенные желтыми и красными полосами борта напоминали потрепанный костюм постаревшего арлекина – дряхлые, многократно законопаченные.
   – Не обманывайтесь его внешним видом, – успокоил ее Симон. – Я очень внимательно осмотрел судно. Когда-то оно было голландским торговым кораблем. Эти старички, помнящие еще походы в Ост-Индию, построены на века. Чертовски высокие мачты, совсем новые. Так высоко оснащаются только американцы и пираты.
   – Тем лучше. – Каролине нравилось это судно, обладающее породистой уродливостью бастарда.
   Гребцы подняли весла, барка плавно причалила к судну. Трап мелькнул в воздухе, и его конец упал в воду рядом с ними. Наверху у поручней стоял юноша в фиолетовом тюрбане. Он перегнулся через поручни, приветливо закивал ей. Алманзор! Каролина со стыдом поняла, что совсем забыла о существовании верного слуги.
   – Он настоял, чтобы я взял его на судно. Сказал, что вы обещали ему это. – В словах Симона был некий подтекст, на который Каролина предпочла не обратить внимания.
   Она подняла руку и махнула Алманзору. То, что он находится на корабле, Каролина сочла хорошей приметой.
   Мора набрал команду такую же пеструю, как сам корабль. Приложив ладонь к темно-синей треуголке, капитан отсалютовал Каролине. Его черная с проседью борода была аккуратно подстрижена. Симон объяснил Мора, что женщина, которую он имеет честь сопровождать до Марселя, знатная герцогиня. Он объяснил ему, как следует ее называть, однако Мора сказал только:
   – Добро пожаловать, мадам! – Но даже этого ему было достаточно, чтобы смутиться: у своих людей он вполне мог потерять авторитет из-за столь галантного поведения.
   Смутные воспоминания кадетского прошлого проснулись в нем. По правилам он, как капитан, должен был теперь представить свою команду. Но его люди решили эту проблему по-своему. Увидев поднимаемые в этот момент на борт клетки с курами, каплунами и кабанами, они разразились радостными воплями. Каждый схватил по ящику и исчез с ним.
   – Я как Ной со своим ковчегом, – улыбнулся Мора. – Козы, ягнята, зайцы, перепелки, куры, свиньи. Палуба превратилась в настоящий зверинец. Но три благословения любого христианского путешествия – сухари, сушеную рыбу и цингу – я никогда не ценил.
   – Когда мы отплывем? – спросила Каролина.
   Мора состроил недовольную гримасу.
   – Мы были готовы раньше, чем вы, мадам.
   – Тогда отдавайте приказ к отплытию.
   – Нам придется двигаться вдоль эскадры, – вмешался Симон. – Они блокируют выход в открытое море. Пытаться пробиться туда до темноты – самоубийство.
   Канонада, на время прекратившаяся, возобновилась с новой силой. Выстрелы следовали один за другим. Подобные темным метеорам ядра прошивали голубизну неба. Из Касбы отвечали столь же бешеной стрельбой. Орудия, стоящие на бастионах, были подобны зловещим, плюющимся огнем драконам. Каролина стояла у борта, наблюдая за битвой. Симон видел, как бледно ее лицо. Он взял ее руку.
   – Пойдемте, – сказал он. – Я отведу вас в каюту. Вам нужен покой.
   Каролина лежала на узкой постели. Она не могла заснуть, да и не чувствовала себя усталой. Но ей было приятно лежать просто так, предаваясь своим мыслям. Чистый, высокий звук заставил ее вздрогнуть. Часы пробили полный час. Это была мелодия из «Волшебной флейты», сразу живо напомнившая Каролине о детстве. Иногда мама напевала эту мелодию. Каролина вспомнила лицо матери в ореоле светлых волос, с карими глазами; ей казалось, она слышит ее голос. Но однажды этот голос умолк; однажды в этих карих глазах появилось странное выражение, в котором смешались печаль и презрение. Именно тогда в ее дочери впервые проснулось стремление стать другой, не похожей на мать, которая своей кротостью, молчанием и слезами буквально затерроризировала мужа и детей. Ей казалось, что они чересчур живые, порывистые, страстные. Но вместо того, чтобы разделить с ними радость жизни, она все больше отдалялась от них. Дистанция становилась все заметнее, стена, выросшая между ними, – все выше. У них была мать, сидевшая с ними за одним столом, ходившая по дому, но не жившая вместе со своей семьей. Каждая попытка вытянуть ее из этой добровольной изоляции только увеличивала пропасть между ними.
   Часы умолкли. А перестрелка все продолжалась. Корабль медленно дрейфовал по мертвой зыби. Воспоминания о матери все не оставляли Каролину. Что так переменило эту женщину? Что-то должно было произойти, к чему она не была готова, что погрузило ее в пучину одиночества. Сегодня Каролина смотрела на мать уже иными глазами. Ее матери время не помогло. А ей самой? Придет ли день, когда она сможет простить?
   В коридоре послышались шаги. Каролина будто видела сквозь стену Симона, пытающегося идти на цыпочках, чтобы производить меньше шума. Он робко постучал в дверь.
   – Входи, Симон! – крикнула Каролина.
   Он держал в руках круглый поднос, накрытый белой салфеткой.
   – Ты действительно принес с собой запах свежего хлеба или мне это только мерещится?
   Он снял салфетку с подноса. Там лежал хлеб с золотистой корочкой, посыпанный кориандром. Каролина дотронулась до буханки. Она была еще теплой.
   – Я всего четверть часа назад вынул его из духовки. – Симон поставил поднос на стол, который, как и вся мебель в каюте, был прикручен к полу. – Вы всегда любили именно такой. Или ваши вкусы изменились?
   – Не все меняется, – ответила она, отрезая кусок хлеба и густо намазывая его маслом.
   Потом жадно впилась в хлеб зубами.
   – Мне кажется, все дни здесь я не буду есть ничего, кроме твоего хлеба.
   – Когда ваш отец мучился от лихорадки в египетском походе, я поднял его на ноги хлебом и вином.
   Каролина посмотрела на Симона:
   – Ты ведь уже был в нашем доме, когда это случилось с матерью? Ты знаешь, в чем тогда было дело?
   Морщины вокруг его глаз, казалось, стали еще глубже.
   – Почему вы вдруг вспомнили об этом сейчас, спустя столько времени? – Симон присел на край ее кровати. – Я не могу вам этого сказать. Да и вы совсем другая, не похожая на нее, вряд ли вам это надо знать. – Он смотрел на свои руки и вспоминал о своем обещании не задавать вопросов. – Через час стемнеет. Вы не изменили своего решения плыть в Марсель? – Симон поднял голову. – Я должен еще раз объяснить вам, – наконец решительно продолжил он. – Смерть Филиппа... она затронула герцога так же глубоко, как вас.
   – Я верю тебе, – тихо сказала она. – Однако я не могу изменить своего решения.
   – Почему не можете? Вы хоть сами понимаете, почему? И что же это за решение?! Боль – вот ваше решение. Вы поступаете, как Филипп, вы позволяете сиюминутным чувствам брать над вами верх. Ничего хорошего из этого не выйдет. Вы это прекрасно знаете – вспомните отца, брата, да и многие свои поступки.
   Несколько секунд было слышно только тиканье часов. У нее стояли слезы в глазах, и §она не скрывала их от Симона. Она была рада, что он рядом. Она радовалась той боли, что он причинял ей. Она должна пройти сквозь эту боль. Другой дороги просто нет.
   Она должна вернуться к себе, иначе у ее любви не будет будущего.
   – Вы позволите мне передать сообщение герцогу? Вы не можете оставлять его в безвестности.
   Каролина ничего не ответила. Как же это могло случиться?! Они так близко друг от друга, а она бежит от него. Она потеряла все, даже своего ребенка – а теперь теряет и его. У нее не осталось ничего, кроме жизни; и эта жизнь не имела больше цены. Быть лишенной всего, что любишь, – страшнее, чем умереть. Почему она обречена на такую жизнь? Каролина уткнулась лицом в ладони.
   Симон не пытался утешать ее. Хорошо, что она наконец может выплакаться.
   Когда Каролина отняла руки от лица, в каюте уже стемнело. Стрельба умолкла. Касба тоже больше не отвечала. Только волны бились о борт да тикали часы. Симон сидел молча и ждал ее ответа. Слезы облегчили ей душу, но ничего не изменили. Она встала на ноги, набросила на плечи плащ:
   – Выйдем наружу.
   В коридоре не было света. От пола исходило тепло, накопленное деревом за день. Запах краски и олифы смешивался с запахом гари, принесенным ветром с земли. Алжир был в огне. Ночь придавала картине разрушения нечто фантастическое. На бастионах Касбы горели факелы в человеческий рост. Когда порывы ветра становились сильнее, факелы развевались, как красные знамена. Флот, который находился теперь дальше от земли, чем днем, казался вытянутым в длину сверкающим островом в форме полумесяца. К Каролине и Симону подошел Мора.
   – Наш план не изменился? – спросил Симон.
   Мора покачал головой:
   – Через три часа луны не будет. Они не увидят нас и не услышат, только если мы пойдем самым малым ходом.
   – Надо избегать любого риска, – сказал Симон. – Мы пойдем вдоль эскадры. Предоставьте это мне. Я беру на себя ответственность.
   Каролина внезапно насторожилась. Что у Симона на уме?
   – Не понимаю, почему мы должны идти вдоль эскадры, – сказала она.
   – Поверьте мне, – ответил Симон, – так будет безопаснее всего. Мы сделаем так, что они примут нас за своих. Крайнее судно правого крыла флотилии – «Надежда Роттердама». Мы просто попросим разрешения пройти мимо него. Абсолютно невинно. Мы не будем ждать, пока нас окликнут. Мы сами будем звать их. И пройдем насквозь, так сказать, официально.
   – А кто мы?
   – Мы «Кромвель»! Последнее судно левого крыла. Люди Мора страшно ругались, но все же выкрасили судно в такой же цвет. Черный. А на борту написали его название.
   «Кромвель» беззвучно скользил по морской глади. Выкрашенные в черное борта, палубы и мачты, темные паруса – корабль и ночь были едины. Каролина стояла рядом с Мора у штурвала. Они прошли уже восемнадцать судов. Осталось только два. Симон украдкой бросил взгляд на Каролину. Капюшон не прикрывал очертания ее профиля – слишком красивого, чтобы позволить догадаться, что творится в ее душе. Она наверняка узнала «Алюэт», и Симон не мог поверить, что она так и останется тверда и непримирима. Это противно человеческой природе. А женщина по натуре своей склонна прощать, а не судить. Он не спускал с нее глаз. Он знал, что поймет даже едва заметный знак. И был уверен, что он последует. Она не может быть сильнее, чем это искушение. Она не может быть сильнее, чем ее любовь.
   Он ощущал за собой движения паруса. Легкая дрожь пробежала по «Кромвелю». Напротив них был стройный белоснежный силуэт «Алюэта». Симон рупором приложил ладони ко рту и выкрикнул пароль:
   – Даниэль и львы!
   – Львы и Даниэль! – прозвучал отзыв.
   Старший офицер «Алюэта» говорил в рупор. Он произносил английские слова с сильным французским акцентом.
   – Кто вы?
   – «Кромвель». – Симон помедлил одно мгновение, потом крикнул: – У нас пакет для герцога Беломера! Держите!
   Каролина заметила в руках Симона завернутый в клеенку и перевязанный пакет. Он зашвырнул его на высокий борт «Алюэта». Она услышала, как пакет стукнулся о палубу.
   – Как ты посмел? – Ей казалось, что она кричит, однако с ее губ не сорвалось ни звука.
   Она бросилась к Мора.
   – Поднять паруса! Быстро! – Она была вне себя.
   Мора, так же пораженный неожиданным поступком Симона, как и Каролина, среагировал с молниеносной быстротой предводителя пиратов. Паруса взвились на мачтах. Казалось, команда мгновенно удвоилась. Штурвал поворачивался в руках Мора с невероятной скоростью. Его приказы гремели над палубой. «Кромвель» вздрогнул и рванулся вперед. Каролина покачнулась от этого толчка. Симон подхватил ее, пытаясь удержать.
   – Отпусти меня! Я никогда тебе этого не прощу! Отпусти!
   Никогда еще Симон не был в таком отчаянии. Ему казалось, что грянула самая страшная катастрофа в его жизни. Случилось нечто непоправимое, но он никак не мог поверить в это. Прошло еще несколько секунд. «Кромвель» миновал флотилию и оказался в открытом море. Ветер свистел в его парусах.
   Каролина смотрела на огромные черные крылья, которые рвал ветер, словно заглядывала в собственное разорванное сердце.
 

17

   Каролина пыталась представить навигационную карту. Марсель лежит на сорок третьем градусе северной широты. Они плывут уже два дня. Еще четыре дня, и они войдут в порт Марселя. Она взяла в руки зеркало. Удастся ли ей за это время сгладить следы, оставленные на ее лице пустыней? Все время, что они плыли, Каролина без устали занималась собой – и ничем другим. Быстрее всего результат ее усилий сказался на волосах. Они снова стали мягкими и блестящими. И загар на лице заметно побледнел – ведь по европейским меркам красоты загар считался отвратительным. Те места, что не всегда были на солнце, теперь снова могли похвастаться перламутровым оттенком кожи. Труднее всего, конечно, было с руками. У локтя была видна четкая граница между загорелой кожей и более бледной, прикрытой рукавами. На шее тоже была видна такая линия. К счастью, платья, что она нашла в сундуках каюты, были с высоким воротом и длинными рукавами.
   Каролина развязала пояс халата и, прежде чем снять его, подошла к двери и задвинула засов. Платье лежало на спинке кожаного кресла – красно-белое, с желтой вышивкой. Было видно, что никто еще не надевал его. На ее вопрос о происхождении этих сундуков с платьями Мора, пожав плечами и многозначительно усмехнувшись, ответил, что пиратские суда всегда имеют на борту нечто подобное.
   Одевшись, она снова взяла в руки зеркало. Простой покрой платья со стоячим воротничком придавал ее облику юношескую свежесть. Это впечатление еще усиливалось благодаря распущенным волосам, перехваченным белой лентой. Она пристально вглядывалась в зеркало. Станет ли она снова такой, какой была еще год назад? Или ее молодость и красота обречены отныне влачить такое же бессмысленное существование, как молодое сердце в увядшем теле?
   Стол в капитанской каюте был накрыт с варварской роскошью. Золотые тарелки, золотые приборы, чьи ручки были так перегружены украшениями, что едва умещались в руке. Искрящийся хрусталь, два шестирожковых подсвечника, укрепленных на столе. Мора, Каролину и Симона обслуживали четверо матросов.
   Поначалу Мора пытался управляться с ножом и вилкой, но вскоре вернулся к более привычным и удобным для него арабским манерам. Отставив мизинец, он правой рукой захватывал пищу и скатывал ее в маленькие шарики. Они исчезали в его рту так быстро, что оставалось только удивляться. После того, как был сервирован десерт, он опустил пальцы в чашу с водой, стоящую перед ним. Потом довольно откинулся на спинку стула.
   – Школа безделья. Ну и наделали вы дел! Пожалуй, я готов долго так прожить!
   Салон наполнился запахом кофе. Мора сделал матросам знак удалиться. Сидя на ковре со скрещенными ногами, он сам обслуживал Симона и Каролину, протягивая им сахар, предлагал молотый перец и абрикосовый ликер. Рядом с маленькими кофейными чашечками стояли бокалы с ледяной водой. Мора хлопнул в ладоши и попросил принести курительные трубки. Он с явным удовольствием наблюдал за тем немым ожесточением, с которым воспринимали его люди эту новую, далекую от пиратской жизнь.
   – Два дня спокойного плавания – а они уже маются, будто попали на каторгу. Я только надеюсь, что после такого поста они с удвоенной силой ринутся в бой. Недаром же соколов и охотничьих собак заставляют поголодать перед охотой. Ну а вы? Как вам нравится находиться среди укрощенных пиратов, мадам?
   – Кофе и конфеты просто превосходны. Вы должны открыть мне секрет их приготовления. Я бы с удовольствием записала рецепты многих других блюд. Ваш кок сделал бы неплохую карьеру в Париже.
   Мора громко расхохотался:
   – Сходите на камбуз и скажите ему об этом сами. Правда, я не думаю, что Канкель придет в восторг от вашего предложения. Он француз, но бешено ненавидит все французское. У него на плече выжжена лилия, и он сбежал из каторжной тюрьмы. Когда дело касается наказаний, мы, мусульмане, просто дети по сравнению с европейцами. Мы всего лишь убиваем. А вы устраиваете ад на земле. Мы жестоки, но нам далеко до вас. Когда я был мальчиком, мне пришлось двенадцать часов простоять на коленях на поленьях за то, что рассмеялся в церкви. Это было в нашей деревне в Морецци, что в Сардинии. Я вероотступник. И никто меня к этому не принуждал. Я добровольно отрекся от этой веры.
   Аромат кофе смешивался с запахом табака. Каролине было хорошо. Уже два часа ей удавалось не думать о себе. Как приятно находиться в обществе мужчин, которые не испытывают к тебе ни вожделения, ни страсти! С громким криком один из матросов ворвался в салон:
   – Корабль, капитан!
   – Какой флаг?
   – Еще непонятно. Но он явно гонится за нами.
   Каролина бросила быстрый взгляд на Симона. Она все еще не знала, какие вести передал Симон герцогу. Она не спрашивала, а он молчал. Мора вскочил:
   – Если вы хотите увидеть, на что способны мои люди, пойдемте со мной!
   На палубе царило бурное оживление. Матросы спешили на свои боевые посты. На флагштоке было пусто.
   – Почему мы не поднимем французский флаг? – заинтересовалась Каролина.
   – Интуиция, – ответил Мора. – Корабль, что нас преследует, идет слишком быстро для торгового судна. Так передвигаются только люди нашего склада.
   – Разве пираты нападают друг на друга?
   – Сейчас настали плохие времена, мадам. Привычные правила игры больше не действуют. – Глаза Мора блестели. – Действительно, это выглядит так, словно мои люди получили наконец повод развлечься.
   Он приставил рупор ко рту. Матросы на реях мгновенно исполняли его приказания.
   Тень, отбрасываемая кораблем, росла. Судно медленно поворачивалось.
   – Солнце в спину, – комментировал их действия Мора. – Это залог победы.
   Раскачиваясь, корабль остановился. Мора закрепил рулевое колесо.
   – Судовождение – это математика. Нужно уметь одновременно свертывать все паруса.
   Матросы притащили абордажные крюки, стянули парусиновые холсты с двух шестидесятивосьмифунтовых короткоствольных пушек, предназначенных лишь для ближнего боя. Из трюма появился Алманзор с мушкетом в руках, опоясанный поверх фиолетового кафтана широким патронташем. Вокруг головы на пиратский манер он завязал красный платок. С видом человека, приготовившегося в одиночку брать на абордаж целое судно, он подошел к Каролине. Она с отсутствующим видом кивнула ему и снова перевела нетерпеливый взгляд на приближающийся корабль.
   – Они выбросили белый флаг! – раздался голос матроса с марсовой реи.
   В ответ раздался возмущенный рев. Понеслись проклятия. Мора тоже не мог скрыть разочарования.
   – Подождите! – крикнул он своим людям. – Дайте ему подойти поближе. Сохраняйте полную готовность.
   Каролина попросила у Симона бинокль. Она поднесла его к глазам и стала внимательно разглядывать приближающийся парусник. На кормовой надстройке блестели окна. Она искала название. На борту были арабские буквы. Матрос на марсе поднял обе руки вверх.
   – «Ноура»! – Его крик отозвался эхом на корабле, в нем было ликование и гнев одновременно.
   – Генуэзец, – пробурчал Мора, хлопнув себя по бокам, и яростно выругался.
   Предвосхищая вопрос Каролины, он сказал:
   – Пиколи, генуэзец, мой старый друг. Это его любимое занятие – портить людям удовольствие. – На Мора нашел припадок бешенства. – Убирайте пушки! Быстро разворачивайте паруса! Или вы хотите стать посмешищем всего Средиземного моря?! – Потом, не выдержав, коротко хохотнул. – По крайней мере солнце светит ему в лицо. Его появление не будет и вполовину таким впечатляющим, если ему придется все время щуриться.
   На капитанском мостике «Ноуры» появился человек – маленький, грациозный, с огромной шляпой на голове, в театрально запахнутом синем плаще. Офицер, почти в два раза выше его ростом, протянул своему капитану рупор.
   – Ваш груз? – крикнул на итальянском Пиколи.
   – Зеленый чай, – ответил Мора, и обе команды разразились хохотом. – Ты, видно, надеялся на жирный кусок, – продолжал Мора, – но напрасно, дружок!
   – Чепуха! У меня для тебя срочная почта. Плохие времена настали, капитан! – Следующие слова он произнес медленно, выговаривая каждый слог: – Я де-кла-ри-ру-ю пас-са-жи-ра!
   Обе команды опять захохотали шутке капитана и загорланили. В этот момент им все казалось забавным.
   – Пас-са-жир! – звучало отовсюду. Каролине казалось, что сердце бьется у нее в горле.
   «Это он, – подумала она. – Он пришел».
   Ее жизнь вновь обрела смысл. Любовь перевесила все, остальное потеряло значение. Она едва воспринимала суету, окружавшую ее. И вдруг заметила лодку, отвалившую от борта «Ноуры». В ней сидели двое мужчин. Один – с кожей кофейного цвета, с курчавой круглой головой. У другого были видны только глубоко надвинутая на лоб треуголка и золотые петлицы на отвороте. Мужчины отвязали тросы, курчавый взялся за руль. Лодка поплыла в тени «Кромвеля», скрылась из вида. Каролина побежала вдоль поручней, расталкивая матросов, не видя Алманзора и Симона, бросившихся за ней.
   Лодка причалила и покачивалась на волнах. Человек в треуголке сердито жестикулировал, не понимая, что происходит. Когда он поднял голову, треуголка соскользнула с его лба.
   – Сбросьте, наконец, канат! – закричал он.
   Это был не герцог, а совсем незнакомый человек. Увидев у поручней женщину, он отвесил ей глубокий поклон.
   – Ваш пассажир, мадам! – крикнул он.