Он передал ей изящный кожаный футляр с вытесненной сверху золотой буквой «К».
   Принцесса бросила быстрый взгляд по сторонам, словно желая удостовериться, что они одни, и открыла футляр. На темно-синей бархатной подушечке лежало ожерелье – десять дорогих изумрудов и сто восемьдесят бриллиантов общим весом 39,4 карат, оправленных в платину.
   – Я ждала вас раньше, – коротко сказала принцесса.
   – Я пришел сразу же, как только смог.
   Она метнула на него быстрый взгляд, с громким щелчком закрыла футляр и снова осмотрелась по сторонам.
   – Все в порядке, принцесса? – спросил Гай.
   – Все в порядке. – Не говоря более ни слова, она позвонила. Тут же вошел слуга и проводил Гая к выходу.
   Затем он направился на Бонд-стрит.
   – Вот ваши камни, – будничным тоном сказал он и вынул из внутреннего кармана пиджака плоский пакет.
   – Мы ожидали вас десять дней назад, – заметил генеральный директор филиала, открывая пакет и доставая лупу. Держа лупу перед глазом, он достал бриллиант и стал рассматривать камень. Затем перешел к другим. Он не смог сдержать восхищения:
   – Великолепно! Совершенно белые! Ни у одного нет даже намека на какой-либо другой оттенок. – Он повернулся к Гаю. – То есть это значит, что ни у одного нет желтовато-коричневого оттенка.
   – Я знаю, что это значит, – оборвал его Гай. – Все о’кей? Удовлетворены?
   – Да, благодарю вас, мистер Эндрюс. – Атмосфера в демонстрационном зале была определенно прохладной. Генеральный директор, простившись, направился в другое помещение, чтобы поместить камни в сейф.
   Через минуту Гай снова вышел на Бонд-стрит, где взял такси.
   – Подбросьте меня к Джону Д. Вуду на Беркли-сквер.
   Приехав по адресу, он вошел в контору по продаже недвижимости и обратился к молодому человеку, сидящему за заваленным бумагами письменным столом.
   – Я хотел бы купить Уилмингтон-Холл, что недалеко от Келведона, в Восточном Уэссексе, – сказал он.

Глава 12

   Вернувшись домой, Гай поспешил сделать несколько телефонных звонков, пока из Стэнтон-Корта не вернулись Диана с Майлзом, – они должны были приехать в тот же день.
   Первый звонок он сделал в штаб консервативной партии в Восточном Уэссексе, подтвердив дату, когда сообщит о своем участии в дополнительных выборах в парламент. Затем позвонил в свой банк – «Чайлд и K°», что на Флит-стрит, и попросил зарезервировать ему надежный сейф.
   – Нужен большой сейф, я хочу положить в него объемистый пакет, – добавил Гай. Он позвонил портному и справился, готовы ли три новых темно-синих в тонкую полоску костюма, затем повторил свой заказ Лоббу на изготовление шнурованных туфель, какие ему делали постоянно. После этого позвонил Ивану на Джермин-стрит и договорился о времени, когда можно будет постричься и сделать прическу.
   Самый важный звонок Гай приберег напоследок, подобно тому, как ребенок приберегает лакомую вишенку в торте. При этом он понизил голос так, чтобы его не услышал никто из слуг, которые могли случайно оказаться поблизости:
   – Я вернулся! Ты можешь сейчас разговаривать? Это так здорово – слышать твой голос, любовь моя! Да, я страшно скучал по тебе. Да, я знаю, но все получилось великолепно! Все мои планы близки к осуществлению! Очень успешно съездил в Штаты… Да, совсем недолго ждать того времени, когда мы сможем постоянно быть вместе. Ой, я сам не могу дождаться этого! Я могу тебя увидеть сегодня вечером? Тогда на обычном месте в десять тридцать. Буду непременно, любовь моя! – Гай тихо положил трубку и в предвкушении предстоящего удовольствия блаженно улыбнулся.
   В этот вечер, когда Гай и Диана сидели за отполированным до серебряного блеска обеденным столом, Гай подытожил:
   – Таковы мои планы. – Он рассказывал ей о них за первым и вторым блюдами, пока Бентли находился на безопасном расстоянии. – Я хочу заняться политикой. Ты всегда говорила, что у меня должно быть занятие. И у нас будет большой дом в деревне.
   – Но с чего вдруг политика, Гай? Ты никогда не проявлял к ней интереса. У тебя есть какая-нибудь подготовка для этого?
   Гай нетерпеливо передернул плечами:
   – Пойми, в этом нет никакой проблемы. Я прочитал манифест консервативной партии, и, когда я его полностью процитировал, меня приняли на ура. Поскольку я человек с деньгами и положением, они счастливы меня заполучить. Разумеется, им пришлось по душе, когда я сказал, что собираюсь купить дом в их местах. У нас будет много развлечений, к нам будут постоянно приходить все местные шишки, как ты понимаешь.
   Диана понимала. У нее и членов ее семьи было много друзей, которые заседали в парламенте. Это не такая уж простая дорога к успеху, как полагал Гай. Но озадачило ее другое. Она приблизительно знала, сколько денег получал Гай по своим акциям в «Калински джуэлри», знала, что Сара выделила ему солидное содержание, но вряд ли этого хватит на то, чтобы приобрести Уилмингтон-Холл, который Гай так красочно ей обрисовал, а тем более обставить его.
   – Но ведь это будет стоить страшно дорого! – высказала она свое сомнение.
   Гай посмотрел на нее с явным удивлением. Когда-то Диана была наивной и невинной и не задавала вопросов касательно его дел.
   – Мама за все заплатит, – небрежно бросил он.
   – В самом деле? – Диана с сомнением посмотрела на Гая. – Просто удивительно. Я имею в виду, что теперь ты вообще не вернешься в Америку. Это должно очень расстроить ее.
   Гай отмахнулся и продолжал с энтузиазмом распространяться о своем будущем. Диана поймала себя на том, что думает о своем собственном будущем. После возвращения из Франции она пришла к убеждению, что должна оставить Гая. Любовь к Марку совершенно изменила ее, и даже если у них нет совместного будущего, она теперь знала, что любовь на свете существует и на меньшее она не согласна. Она готова порвать отношения с Гаем, раз ошиблась в нем. Однако сейчас был не слишком подходящий момент для ухода. Нужно подумать о Майлзе, а также о своем деле. Пока что Диана была не в состоянии обеспечить себя. Необходимо выждать, дождаться более удобного момента. Так размышляла Диана, пока Гай бомбардировал ее деталями своего грандиозного проекта в надежде, что она поддержит его стремление стать членом парламента, поскольку в этом случае Диана превращалась в хозяйку дома, принимающую у себя политических деятелей.
   – Я хотела бы надеяться, что ты поступаешь правильно, – медленно проговорила она.
   Гай театральным жестом отшвырнул салфетку.
   – Как я устал от тебя! – взорвался он. – Ну почему меня все без конца поучают? – Вскочив из-за стола, он бросился к двери, едва не столкнувшись с Бентли, который, поняв, что пахнет жареным, тоже сделал попытку ретироваться из комнаты. – Я не намерен больше выслушивать всякий вздор! Я уезжаю!
   Диана спокойно закончила обед и допила вино. Не в первый раз и, конечно же, не в последний Гай оставляет ее одну. Но, может быть, при благоприятном стечении обстоятельств она вскоре сможет сама уйти от него, так что не стоит обращать внимание на его выходки. Диана внутренне улыбнулась. После Марка ей стало безразлично, что Гай делал и куда исчезал.
   Возможно, сработала телепатия, но чуть позже, когда Диана была в постели, позвонил Марк. Слышно было очень хорошо, словно он находился в соседней комнате.
   – Я вернулся в Нью-Йорк, – бодрым голосом сообщил он. – У меня больше не было сил оставаться с Карлоттой, так что она и Карлос все еще совершают круиз на «Санни». Как ты поживаешь, любимая?
   – У меня все хорошо, дорогой мой. Я счастлива снова слышать твой голос. Страшно скучала по тебе все это время. – Они поговорили еще несколько минут, и Диана рассказала о планах Гая, в том числе и о его намерении купить загородную усадьбу. – Но я не собиралась сидеть сложа руки, – твердо заявила она. – У меня есть свои планы.
   – Умница! Чем быстрее ты обретешь независимость, тем лучше. Я надеюсь вырваться на следующей неделе в Англию на два-три дня. Ты будешь в городе?
   – Буду непременно, – пообещала Диана.
   Их разговор продолжался долго, он еще больше укрепил узы любви и взаимопонимания, товарищества и доверия, которые нисколько не уступали по силе их чувственному желанию. Было уже за полночь, когда Марк с сожалением сказал:
   – Диана, пора прощаться. Мне хотелось бы разговаривать с тобой всю ночь. Но я не владею акциями телефонной компании.
   – Я знаю, Марк. Это было так здорово – поговорить с тобой! Мне хотелось бы еще кое о чем сказать тебе, и я не могу ждать до твоего приезда через неделю. Не будет никаких неприятностей, если я позвоню тебе?
   – В настоящее время – нет, но тебе надо быть осторожной, когда вернется Карлотта.
   – Когда это случится?
   – Какое-то время есть, – неопределенно ответил Марк.
   Однако очень скоро ему пришлось убедиться, что он был излишне оптимистичен.
 
   – Входите!
   Карлотта открыла дверь каюты, бросила быстрый взгляд в коридор и, убедившись, что свидетелей нет, впустила посетителя и тихо закрыла за ним дверь. Это был высокий молодой человек лет двадцати пяти в белых парусиновых брюках. Он тут же встал по стойке «смирно». Белокурые волосы его были коротко подстрижены, светло-голубые глаза смотрели на Карлотту довольно-таки дерзко.
   Карлотта прошла к кровати. Ее белый махровый халат распахнулся, обнажив длинные, стройные загорелые ноги.
   – Так ты подумал о предложении, Эрнст? – спросила она.
   – Да. Я подумал, – с немецким акцентом ответил Эрнст. – Я сделаю так, как вы хотите.
   – Очень хорошо. Ты не пожалеешь об этом. – Карлотта оперлась спиной о мягкую спинку кровати. Черные глянцевые волосы рассыпались по ее плечам. Она ткнула сигарету в пепельницу из оникса, рядом с которой лежал запечатанный конверт с пятьюстами долларами.
   Эрнст неловко сел на ближайший стул и продолжал дерзко смотреть ей в глаза. Крепкие крупные ладони он положил себе на колени.
   – Поторопись, – раздраженно сказала Карлотта. – Я жду.
   – Имя молодой женщины – леди Диана Эндрюс из Лондона. Она жена мистера Гая Эндрюса. Мистер Рейвен привел ее на борт в пятницу двадцать первого числа…
   – Ладно, ладно! Эта часть меня не интересует. Что было, когда они оказались на яхте?
   – Они спали в каюте, – смело заявил он. – Они проводили здесь много времени и все ночи были вместе.
   – Ты видел что-нибудь? Видел, как они занимались любовью? – раздраженно спросила Карлотта. В глазах ее отразились страх и гнев.
   Эрнст не моргнул глазом.
   – Я все слышал, – ответил он. – Этого было более чем достаточно. Они не особенно таились.
   – Когда они покинули яхту?
   – Как только мистер Рейвен услышал, что вы прилетаете из Соединенных Штатов.
   – Ты считаешь, что это обыкновенная плотская связь… То есть я хочу сказать…
   – Они страшно любят друг друга.
   Карлотта схватила лежащий на столике конверт и швырнула его Эрнсту.
   – Убирайся! – взвизгнула она. – Прочь с моих глаз!
   Идя по коридору, Эрнст услышал, как Карлотта от бессильной ярости разразилась рыданиями.
 
   Диана изо всех сил сжала трубку телефона, от услышанного у нее закружилась голова.
   – Вы уверены? – заикаясь, спросила она. Это была поистине удивительная и одновременно ужасная новость, которой она никак не ожидала.
   – О да! Тест на беременность дал положительный результат, – ответил доктор Вольфсон. – Я подумал, что вам приятно будет узнать об этом прямо сейчас.
   Диана решила посетить доктора по причине расстройства желудка и изжоги. И анализ мочи казался ей ничего не значащей процедурой. И вдруг доктор говорит ей, что она ожидает ребенка Марка! Это лишило ее на момент возможности нормально думать, и она не сразу поняла, что доктор говорит о необходимости посетить гинеколога – того самого, который принимал Майлза. Гай не должен узнать об этом. Зато ей необходимо как можно быстрее связаться с Марком. Это может решительным образом изменить их будущее.
   Диана попрощалась с доктором и не слышала, как вверху тихонько положили на рычаг отводную трубку.
 
   Длинный черный лимузин подъехал к остановке, шофер открыл дверцу, и на тротуар выскользнула Карлотта. За руку она держала Карлоса. Она была в красном костюме и такого же цвета туфлях на высоких каблуках. Даже не взглянув в сторону шофера, она отрывисто приказала:
   – Занесите багаж.
   На пятнадцатом этаже Карлотта вышла из лифта и направилась к двери своей квартиры. Карлос, уставший от перелета из Мадрида, плелся, хныча, рядом. Марк находился в кабинете, как Карлотта и предполагала. Он сидел за письменным столом и читал корректуру своей последней книги. По выражению его лица Карлотта поняла, что он отнюдь не в восторге от ее внезапного возвращения.
   – Карлотта! – ошеломленно произнес он.
   – Да, Марк, я вернулась. – Она остановилась перед письменным столом и, глядя сверху вниз, добавила: – Я занималась изучением твоих романтических дел на борту «Санни». Тебе не кажется, что ты должен с этим покончить? Запомни одну вещь, Марк, ты не сможешь уйти от меня, потому что знаешь сам, что в этом случае произойдет! А если ты предпочтешь уйти от меня с кем-то другим, то я… то я наверняка расскажу о тебе всему свету. И начну говорить, едва эта Диана – или как там ее зовут – начнет бракоразводный процесс!
   Карлотта говорила громко, и стоявший в дверях Карлос громко расплакался от страха… Лицо Марка побагровело, глаза метали опасные искры, когда он поднялся из-за стола. На мгновение могло показаться, что он ударит Карлотту, но затем он бросил взгляд на Карлоса, и его рука тяжело опустилась на стол.
   – Как ты смеешь шпионить за мной! – крикнул Марк. – Ты ничего не знаешь о Диане…
   – Я знаю, что ты больше никогда ее не увидишь! Или ты хочешь, чтобы я рассказала твой маленький секрет? Что станет с Марком Рейвеном, знаменитым писателем, если я тебя брошу? – Ее алый рот растянулся в презрительной ухмылке, когда она поняла, что близка к победе. Они оба были связаны постыдной тайной, и это давало ему возможность продолжать писать, а ей – положение и власть, которые были ей так по душе. И Карлотта знала, что он так же не готов поступиться тем, что имеет, как и она.
   – Итак? Ты согласен больше никогда ее не видеть? – поставила она вопрос ребром.
   Марку вспомнились сладостные дни и ночи, которые он провел на борту «Санни». Второй раз в жизни ему приходится выбирать между любимой женщиной и делом. Боль казалась невыносимой. Он пожал плечами.
   – Если я даже перестану встречаться с Дианой, это вовсе не означает, что я смогу когда-нибудь тебя полюбить, – тихо сказал он.
   – Но я нравлюсь тебе в постели и тебе нравится наш образ жизни, – мрачно ответила Карлотта. – Это все, о чем я прошу, Марк. Предоставь Диану мне. Если она попытается связаться с тобой, я сама от нее отделаюсь.
* * *
   Когда на следующее утро зазвонил телефон, Карлотта набросилась на него, как кошка набрасывается на птичку. Она решила в течение некоторого времени перехватывать все звонки, поскольку понимала, что рано или поздно Диана сделает попытку связаться с Марком. Это случилось уже на следующий день. По явно английскому произношению Карлотта сразу же поняла, кто звонит.
   – Мистера Рейвена нет дома, – лаконично ответила она.
   Очевидно, на другом конце провода колебались, не зная, кто у телефона – жена или прислуга.
   – Когда он будет? – наконец последовал вопрос.
   – Не имею понятия, – сказала Карлотта и почувствовала, что начинает закипать. Будь ты проклята, занудная сучка! Она отделалась когда-то от Франчески, отделается и от Дианы. Деньги, шикарный образ жизни, слава, которая является привилегией жены Марка Рейвена, будут принадлежать ей, Карлотте. Видит Бог, она немало поработала для этого! – И если вы позвоните моему мужу снова, леди Диана или как вы там себя называете, я все расскажу вашему мужу, предупреждаю. Оставьте Марка в покое! – зловещим тоном заключила она.
 
   Было четыре часа утра – время, когда жизнь находится на низшей точке отлива, а ночь таит в себе тысячи тайн. Марк шел по шелестящему темному Центральному парку, глядя на виднеющиеся за деревьями отдаленные небоскребы, светящиеся мириадами рукотворных звезд. События огромного значения каждую секунду происходили в городе. Но для подлинных звездных галактик над головой эти события значили не более, чем одно движение ресниц. Так говорил себе Марк. Через сто, через тысячу, миллион лет то, что произошло сегодня ночью, не будет иметь ровным счетом никакого значения. Все, кто живет в этом городе, и все, что случилось с ними, будут забыты. Эта мысль принесла ему некоторое успокоение, поскольку он только что закончил самое трудное произведение из всех, когда-либо им написанных. Он мог бы отправить свое письмо утром, но знал, что, когда рассветет, его решимость исчезнет, и он этого не сделает. Письмо Диане, в котором говорилось, что они никогда больше не смогут друг друга увидеть, будет находиться в пути несколько часов, перелетит через Атлантику в Англию. Марк попытался представить, как она получит, откроет, прочтет письмо, которое поставит точку на их любви, и почувствовал, как медленно, но верно в его жилах леденеет кровь.

Глава 13

   Увидев во время завтрака на столе авиаписьмо, Диана вдруг с какой-то убийственной непреложностью поняла, что между ней и Марком все кончено. По всей видимости, об этом позаботилась Карлотта. Своими угрозами Карлотта не запугала Диану, но, возможно, пробудила в Марке чувство вины. Диана сжала губы, руки у нее затряслись. Она должна связаться с ним и рассказать о ребенке. Это меняет всю ситуацию, в отчаянии подумала она. К тому же он имеет право знать.
   В этот момент Диана услышала шаги Гая, спускающегося по лестнице. Она сунула письмо в свою сумочку, схватила остальную почту и, извинившись, ушла к себе под предлогом того, что ей нужно сделать много звонков в связи с организацией музыкального вечера, который она устраивает во Дворце святого Джеймса через шесть недель. Гай бросил на нее недоумевающий взгляд, однако ничего не сказал. Диана торопливо прошла в свой кабинет и закрыла за собой дверь, благодаря Бога за то, что ее новая секретарша Памела еще не пришла.
   Диана перечитала письмо Марка несколько раз – сперва бегло, затем медленно и вдумчиво, пытаясь понять, что он хотел сказать. То, что между ними все кончено, было ясно, но почему? Почему, Марк? О Господи, почему? Смахивая слезы, она пыталась понять причину. Марк писал о том, что любит ее всей душой, всем сердцем и она должна это знать и помнить. Он будет любить ее всегда. Никогда у него не будет такой женщины, как она, и у него разрывается сердце от того, что он вынужден порвать с ней отношения. Их любовь была поистине замечательной, можно говорить о полной гармонии мыслей, души и тела, что случается очень редко. Однако они никогда больше не увидят друг друга, поскольку он не в силах изменить обстоятельства. Любой их контакт в будущем может погубить его. Он хотел бы объяснить ей причину, но она должна попытаться понять, что это невозможно. И прочее, и прочее… Завершалось письмо следующими словами: «Если ты любишь меня так же, как я тебя, ты не станешь искать со мной встречи. Прости меня за то, что я причинил тебе такую боль. Ты заслуживаешь этого меньше, чем кто-либо другой. Марк».
   Диана не могла объяснить даже самой себе, как ей удалось пережить этот день.
   Появилась Памела, и они занялись почтой. Пришло восемьдесят семь заявок на билеты на концерт. С флористом нужно было решить ряд вопросов по оформлению зала. Позвонил пианист, участвующий в концерте, стал слезно просить выделить ему двадцать билетов для друзей, притом бесплатно, объясняя, что хотя это и благотворительный вечер, но у него нет денег. Диана делала все автоматически, едва понимая, что делает, принимая, впрочем, правильные решения.
   Памела ушла. Диана бессильно откинулась в кресле, чувствуя себя больной и измочаленной. Несколько минут она смотрела прямо перед собой, пытаясь найти выход из положения. Самое банальное и простое – сделать аборт, хотя она не имела понятия, к кому по этому поводу следует обращаться. Она не могла рассчитывать на помощь доктора Вольфсона, поскольку тот определенно не станет участвовать в этом незаконном акте, который может стоить ему карьеры. К тому же еще был Гай. Если он узнает, что она забеременела от кого-то другого… У Дианы голова шла кругом. Ей была невыносима мысль, что она убьет ребенка Марка. В этот момент в кабинет ленивой походкой, засунув руки в карманы, вошел Гай в своем безукоризненно сшитом сером костюме, с аккуратно уложенными набриолиненными волосами.
   – Что, был трудный день? – небрежным тоном спросил он, садясь на диван. – Конечно, жалко, что ты завалила кабинет бумагами, но если тебе это так нравится… – Он пожал плечами и снисходительно улыбнулся.
   Диана взяла себя в руки и стала перекладывать лежащие перед ней бумаги.
   – Да, день был очень трудный, – ответила она, решив игнорировать его насмешливый тон.
   – Я сегодня иду на обед.
   – Очень хорошо. Я скажу Бентли.
   Гай поднялся. Его фигура казалась необычно крупной и высокой в этой небольшой комнате. Подойдя к двери, он обернулся.
   – Почему ты не ложишься пораньше? – спросил он. – Ты выглядишь плохо. Но ты всегда так выглядишь, когда беременна.
 
   – Вечер был просто потрясающий, не правда ли?! – воскликнула Франческа и бросилась на широкую кровать, на которой лежал полностью одетый Серж, еще не пришедший в себя после своего успеха. Несколькими часами раньше в Музее Уитни закончился прием, на который были приглашены двести пятьдесят человек. Показывались ювелирные изделия Сержа и одновременно демонстрировались работы ведущих современных художников, в том числе Пикассо, Матисса, Сальвадора Дали и скульптора Анри Мура. Продуманно экспонированные и подсвеченные, ювелирные украшения вызвали восторг у всех присутствующих, и к концу вечера Франческа поняла, что для Сержа настал звездный час. А приглашены были cre?me dе la cre?me [6]из обширного списка клиентов компании, в том числе сенаторы и ведущие политические деятели. Специально прилетели на вернисаж богатые клиенты из Франции и Англии. К концу вечера Франческу осадили состоятельные дамы, желающие приобрести экспонируемые изделия. Редакторы самых шикарных журналов загорелись желанием запечатлеть работы Сержа на природе, чтобы еще больше подчеркнуть их естественность.
   – Я хочу сфотографировать ожерелье в виде стрекоз у настоящего озера. А представьте, как будет смотреться ожерелье в виде водопада на фоне настоящего водопада! – восхищенно заявил один из редакторов.
   Франческа всех благодарила и обещала созвониться с ними на следующий день. Серж, ошеломленный и счастливый, все время находился рядом с ней, давая ей почувствовать, что это их общий успех.
   – Все прошло даже лучше, чем я ожидал, – признался Серж.
   – Фантастический успех! – воскликнула Франческа. – Женщины просто в диком восторге от твоих образцов! Интересно, как ты собираешься удовлетворять спрос? А еще я тебе скажу вот что. – Франческа оперлась на локоть и сбросила туфли. – Мы должны перевезти выставку в Лондон. По крайней мере твои изделия… Может, следует совместить с показом мод. Знаешь, это будет здорово! Модели в роскошных черных вечерних платьях… Этакий гала-вечер, с участием членов королевской фамилии и все такое прочее…
   Серж издал продолжительный стон.
   – Франческа, ты можешь говорить о чем-нибудь еще, кроме работы?
   Слова Сержа прозвучали как упрек, и это несколько остудило Франческу.
   – Но ведь я радуюсь твоему успеху. Разве ты сам этому не рад?
   – Конечно же, рад. Сегодня моя мечта воплотилась в жизнь. Но даже я не думаю о работе двадцать четыре часа в сутки.
   Франческа встала с кровати и подошла к туалетному столику, чтобы вынуть бриллиантовые серьги из ушей.
   – А разве я думаю? Просто ты должен понять, что «Калински джуэлри» чрезвычайно дорога мне! Мой дед основал компанию, моя мать управляла ею двадцать лет, а сейчас, поскольку Гай не проявляет к ней никакого интереса, возглавить ее хочу я.
   – Все это мне понятно, но ради твоего же блага я бы хотел, чтобы ты находила время читать книги или слушать музыку, чтобы мы иногда ходили в театр или оперу. – Серж приподнялся, положил ладони на затылок и оперся о переднюю спинку кровати.
   – Я бы тоже этого хотела, дорогой. Но работа имеет привычку накапливаться, и вечерами я обычно чувствую себя такой усталой. Думаю, нам нужно больше отдыхать. – Франческа внимательно посмотрела на Сержа, чувствуя, что он не вполне понимает ее одержимость в работе. Несмотря на свой художественный и технический талант, увлеченность делом, Серж отводил личной жизни немалую роль. Франческа не была уверена в том, что готова ответить ему той же безоглядной любовью. Встречи с Сержем были своего рода последним приятным дополнением к работе, но никак не заменяли ее.
   – Прежде чем начать предаваться развлечениям, надо завершить дело по дальнейшему расширению компании, – осторожно сказала она. – Ведь ты это понимаешь и сам, правда же, Серж? Мы вместе можем добиться очень многого, но нужно начинать сейчас.
   Серж улыбнулся:
   – Все же согласись, любовь моя, что тебе все это дьявольски нравится. Стоит только заговорить о бирманском рубине или бриллианте в двадцать карат, и ты тут же заводишься!
   Франческа откинула назад голову и рассмеялась: