Когда они проходили мимо Белла, тот рванулся к Вито, размахивая какой-то бумагой:
   — Мистер Вито! Что это значит?
   Тот насмешливо переспросил:
   — Что вы имеете в виду?
   — Этот иск по поводу ложного обвинения. Клевета, урон репутации вашего клиента... Иск на двести пятьдесят тысяч долларов!
   Бедняга Белл дрожал от ярости. Вито пропустил Мэриен вперед, затем бросил через плечо:
   — Когда в следующий раз вам захочется обвинить невиновного, мистер Белл, может быть, вы вспомните, что закон способен его защитить.
   Выйдя на улицу, Мэриен весело покачала головой:
   — Хенк, вы оказались невероятно предусмотрительным. Даже бумагу приготовили заранее. А если бы мы проиграли?
   Вито усмехнулся:
   — Мы не могли проиграть.
   Она недоверчиво переспросила:
   — Не могли? Почему?
   Вместо ответа адвокат беззаботно улыбнулся:
   — Я надеюсь, мы поужинаем вместе?
   Мэриен кивнула.
   — Да.
   — Когда можно за вами заехать?
   — В половине восьмого.
   — Хорошо. Сейчас я возьму вам такси, а мне надо зайти в контору.
   Генри остановил машину, открыл перед Мэриен дверцу. Прощаясь, девушка внимательно посмотрела на адвоката:
   — Хенк, а почему мы не могли проиграть? Если бы вы не нашли того таксиста, вряд ли удалось доказать мою невиновность.
   Он наивно округлил глаза:
   — А кто вам сказал, что это был именно тот таксист?
   В глазах Мэриен появилось понимающее выражение.
   — Значит...?
   Он ухмыльнулся.
   — Мы ничем не рисковали. Белл так набрался, что не только таксиста, а и себя не помнил. Не составило особого труда найти в той же компании другого водителя, который с радостью согласился получить несколько долларов за легкую работу свидетеля защиты.
   Она, улыбаясь, произнесла:
   — Вы действительно лучший из лучших.
   Вито закрыл дверцу.
   — Ровно в семь тридцать.
   И, насвистывая, пошел по улице.
* * *
   Вито взглянул на часы — почти шесть. Сняв трубку, он сказал секретарше:
   — Позвоните парикмахеру и попросите его подождать. Мне надо побриться.
   — Хорошо, мистер Вито.
   Генри хотел положить трубку, но девушка продолжала говорить:
   — На проводе мистер Дрего.
   — Я не просил соединять меня с ним.
   — Мистер Дрего позвонил как раз в тот момент, когда вы сняли трубку.
   Вито нажал кнопку.
   — Я слушаю. Росс.
   По-видимому, тот был чем-то озабочен.
   — Мне надо увидеться с тобой сегодня вечером, Хенк.
   — Может быть, отложим, малыш? Я уговорил свою старушку отпустить меня на вечерок и собираюсь провести его с потрясающей красоткой. Приезжай в любое другое время, буду рад тебя видеть.
   — Извини, Хенк, но времени у меня в обрез. Через пару дней я должен ехать на Запад и перед этим хотел с тобой кое-что обсудить.
   — Черт тебя сегодня принес!
   Росс рассмеялся в трубку:
   — Не бойся, я тебя долго не задержу.
   — Ладно.
   Росс снова засмеялся и с любопытством спросил:
   — Наверное, девочка сногсшибательная? Раньше ты никогда не суетился из-за баб.
   — Второй такой нет во всем мире. От нее можно сойти с ума.
   — На это стоит посмотреть. Слушай, если она умеет держать язык за зубами, приводи ее с собой.
   — Договорились. Мы будем у тебя в восемь.
   — Нет. Лучше в клубе «Шелтон» в восемь тридцать. Я тоже приеду с дамой. Если нас увидят, мы просто собрались повеселиться.
   — Отлично.
   Вито повесил трубку. Ох, и хитер мальчишка! Иногда слишком хитер... Адвокат снова поднял трубку и набрал номер.
   — Позовите Джокера.
   Прав был Марта, когда много лет назад сказал: «За этим парнем нужен глаз да глаз».

3

   Вито подъехал на такси к дому из коричневого кирпича в западной части 73-ей улицы, расплатился и поднялся по ступенькам. Входную дверь освещала пыльная тусклая лампочка, поэтому Генри зажег спичку и в короткой вспышке прочел имя: «Мэриен Флад». Значит, она живет здесь. Вито нажал кнопку звонка, в замке что-то немедленно зажужжало, и он вошел внутрь. Ее дверь украшала золотая буква "В". Генри не успел позвонить, как в распахнувшемся проеме появилась улыбающаяся Мэриен.
   — Входите.
   Сняв шляпу, он вошел и изумленно остановился на пороге гостиной. Его поразил необычный интерьер с некоторым оттенком экстравагантности. Толстый, яркий ковер на полу, диковинный рисунок темно-бордовых обоев. Мягкий свет, тяжелые шторы. На стене шпага, старинное ружье, девятихвостая плетка. Под окнами — книжные полки, плотно заставленные книгами и безделушками.
   Все так же приветливо улыбаясь. Мэриен напомнила:
   — Ваше пальто? Вы не хотите его снять?
   — О... конечно. Извините.
   Она взяла пальто и, выходя в прихожую, бросила:
   — Лед и виски на столике у стены. Я сейчас вернусь.
   Вито подошел к столику и с удивлением обнаружил там ведерко для льда из чистого серебра и сверкающие хрустальные стаканы. Еще больше его поразил подбор напитков: «Джонни Уокер», «Кэнедиан», коньяк «Олд Гранд-дэд», джин «Хауз оф лордс».
   — Ого! Вы роскошно живете!
   Мэриен резко повернулась к нему, отчего стеганый зеленый халат немного распахнулся. Она не обратила на это никакого внимания и без улыбки проговорила:
   — А как же иначе? Мне надо пользоваться преимуществами моей профессии. Нет никаких гарантий, что я смогу заниматься этим достаточно долго. Вот и стараюсь хоть сейчас пожить по-человечески.
   Налив себе виски. Вито подошел к книжным полкам. Там хорошая современная беллетристика стояла вперемежку с откровенной бульварщиной.
   — Мэриен, вы прочли все эти книги?
   Она кивнула:
   — Я работаю ночами, так что дни у меня совершенно свободны.
   Генри отпил из стакана:
   — Прекрасное виски! Вам налить?
   — Нет, спасибо. Я сама...
   Мэриен плеснула себе немного черносмородинового ликера, положила пару кубиков льда, добавила содовой и подняла стакан:
   — За самого ловкого адвоката в Нью-Йорке.
   Вито расплылся в улыбке:
   — Благодарю вас!
   И добавил:
   — За самую потрясающую клиентку, которую мне выпало счастье защищать!
   — Спасибо, Хенк.
   Она пригубила свой странный напиток и поставила стакан:
   — Как, на ваш взгляд, я должна одеться? Куда мы поедем?
   — Наденьте что-нибудь шикарное. Я отвезу вас в клуб «Шелтон». У меня там встреча с клиентом.
   Мэриен подняла бровь:
   — О, «Шелтон»! Ну что ж, гулять, так гулять!
   Вито ухмыльнулся:
   — Учтите, мы ходим только в самые роскошные заведения.
   Она направилась в спальню и, скинув халат, села к туалетному столику. Генри пошел следом, но остановился возле двери, любуясь легкими грациозными движениями Мэриен. Сейчас на ней остались только лифчик без бретелек, трусики и длинные тонкие чулки, пристегнутые к крохотному поясу вокруг талии. Девушка бросила на него лукавый взгляд:
   — Извините. Я в рабочей одежде...
   Он прикрыл ладонью глаза:
   — Не обращайте внимания, Мэриен. Я отвык от женского общества.
   Рассмеявшись, она принялась накладывать макияж.
   — Ты очень милый, Хенк. Знаешь, ты мне нравишься.
   — Спасибо.
   Мэриен повернулась к нему:
   — Я не шучу. Мало кто из мужчин мне нравится. Грубые скоты.
   Улыбка исчезла с его лица: уж она-то знает, что говорит.
   — Я надеюсь подружиться с тобой. Мэриен.
   В ее темных глазах блеснул свет вековой мудрости:
   — Вряд ли это получится.
   — Почему?
   Она встала и, покачивая бедрами, подошла к Вито. В девушке что-то неуловимо переменилось, и эта перемена заставила бешено колотиться его сердце. В мягком свете перед ним предстало живое воплощение чувственности: высокая грудь, нежный манящий изгиб бедер, выпуклый живот, точеные ноги. Генри поднял стакан, но не отпил, а только прижал его влажную холодную стенку к пересохшим губам.
   — Ты прекрасна.
   Ее губы растянулись в слабой улыбке.
   — Правда? Но ведь я некрасива. Ноги слишком длинные, грудь слишком тяжелая, плечи слишком широкие, глаза слишком большие, подбородок слишком твердый, скулы слишком высокие, губы... Словом, все слишком. Ничто во мне не соответствует стандартам красоты, а ты называешь меня прекрасной.
   — Но это — правда.
   — Ты имеешь в виду не красоту, а совсем другое. Просто я вызываю в мужчинах определенные чувства, не так ли?
   — А что еще может быть мерилом истинной красоты?
   Мэриен перестала улыбаться.
   — Вот об этом я и говорю. Вряд ли мы сможем быть друзьями. Дружба быстро кончится, и ты прекрасно знаешь, почему.
   Вито мягко улыбнулся:
   — Конечно, знаю. Но вряд ли ты хотела бы быть иной. Тебе дано единственное, но совершенно неотразимое оружие. Именно оно помогает получить приличное место под солнцем.
   Она внимательно посмотрела на Генри, достала из пудреницы пуховку и протянула ему:
   — Попудри мне спину. Может быть, мы действительно подружимся, и с тобой у меня все будет по-другому. Ты — умный.
   Мгновение он внимательно разглядывал пуховку, потом швырнул ее на столик.
   — Если хочешь, чтобы мы стали друзьями, пудри себе спину сама. В конце концов, я не евнух. Надеюсь, ты это понимаешь?
   Когда она вышла из спальни. Вито встал и присвистнул. На ней было доходившее до лодыжек простое платье-туника из золотистой парчи, прозрачные шелковые чулки и золотые туфельки. В ушах — крошечные золотые серьги сердечком, на груди в вырезе платья — огромный топаз на плетеной золотой цепочке. Золотистые волосы ярким пятном выделялись на фоне тусклого золота ее костюма.
   Мэриен улыбнулась:
   — Тебе нравится?
   Генри кивнул:
   — Фантастика.
   Она достала из гардероба его пальто, потом набросила на плечи светлую норковую накидку.
   Вито улыбнулся, представив, как у Росса вылезут глаза на лоб.
   — Готова?
   — Всегда готова.
   Они были уже у двери, когда зазвонил телефон. Вито остановился и взглянул на Мэриен.
   — Почему ты не хочешь взять трубку?
   Она посмотрела ему прямо в глаза.
   — Для этого существует автоответчик. Скорее всего, звонит очередной клиент, которому негде провести вечер.
   Когда они садились в такси, на Вито пахнуло ее духами.
   — Чего ты хочешь от жизни. Мэриен?
   — Знаешь, Хенк, почему-то все задают мне один и тот же вопрос. Что ты предпочитаешь услышать: правду или дежурный ответ?
   — Если мы собираемся стать друзьями, то правду.
   — Я ничем не отличаюсь от любой другой девушки. Хочу того же, что и все. Любви. Хочу иметь свой дом, семью, надежный брак.
   Вито заколебался.
   — Но...
   Она быстро закончила:
   — Но я — проститутка. Ведь ты имел в виду именно это?
   Генри смущенно кашлянул — Мэриен безошибочно прочитала его мысли. Между тем она спокойно продолжала говорить:
   — Моя профессия не делает меня человеком второго сорта. Я чувствую то же, что и другие девушки: плачу от обиды, мечтаю, радуюсь всяким пустякам. Столько же сил вкладываю в свою работу, сколько другие — в свою. Поверь: хорошей проституткой стать гораздо труднее, чем хорошей секретаршей или продавщицей.
   — Тогда почему ты не попробовала что-то другое?
   Не повышая голоса, она ответила:
   — Откуда тебе знать, пробовала я или нет? Вот ты... Почему ты стал адвокатом, а не доктором? Да потому, что именно в этом деле можешь полнее всего проявить себя. А я лучше всего могу проявить себя в своей профессии.
   Он быстро проговорил:
   — Я всегда хотел стать адвокатом. С детства.
   Мэриен улыбнулась:
   — Как профессионал профессионалу... Я всю жизнь пыталась уйти от своей судьбы, но она с детства бежала за мной по пятам. Мальчишки преследовали меня, не давали прохода. Очень давно один человек сказал, что я создана только для этого. Через много лет мне пришлось убедиться в его правоте.
   Вито легонько пожал ее руку. Удивительная искренность этой необычной девушки вызвала в нем симпатию к ней.
   — От души желаю осуществления всех твоих надежд, Мэриен.
* * *
   Вито сдал в гардероб пальто и шляпу, и они вошли в зал. Росс сидел спиной к ним и был увлечен беседой с темноволосой девушкой.
   Придерживая Мэриен за локоть. Вито подошел к столику.
   — Росс!
   Тот резко повернулся и с улыбкой взглянул вверх оживленно блестевшими глазами.
   — Хенк!
   — Росс, познакомься в Мэриен Флад! Мэриен, это Росс Дре...
   Голос Вито резко оборвался, так как лицо Росса на его глазах стало белым как мел и исказилось такой болью, что Генри испугался, как бы тот не потерял сознание. Неужели это Росс. Изголодавшийся взгляд, какого Вито в жизни ни у кого не видел, дрожащий голос:
   — Мар... Мария!
   Вито посмотрел на Мэриен. При всей выдержке лицо ее под слоем косметики побледнело. Она протянула Россу руку и своим хрипловатым голосом произнесла:
   — Сколько лет, сколько зим, Росс.
   Тот с трудом поднялся на ноги.
   — Семь лет, Мария. Садись, Хенк.
   Когда все уселись. Росс объяснил, не отводя глаз от Мэриен:
   — Мы вместе росли, Хенк. Помнишь, что ты сказал по телефону? Если речь идет о ней, это — правда.
   Вито по очереди посмотрел на них. Такие непохожие и в то же время будто два слепка с одного оригинала. Одна и та же злая живучесть в обоих. Вито положил руки на стол и наклонился вперед:
   — Ну, рассказывайте.

4

   Подружка Росса тихо накалялась над своей тарелкой. С ней никто не разговаривал, никто не танцевал, словно ее вообще не было в природе. Зачем она сюда приперлась? Слушать детские воспоминания Росса и этой... Мэриен? Вот уж на что ей глубоко наплевать!
   Хенк же слушал их с большим интересом, находя объяснение многому, что ему было раньше непонятно и в том, и в другой. Он молча запоминал и сортировал эти воспоминания. У Вито давно вошло в привычку собирать любую, пусть даже случайную информацию о самых разных людях. В его профессии такая информация часто оказывалась незаменимой.
   Одно он понял сразу: своей очереди с Мэриен ему придется некоторое время подождать. Слепому видно, что между этими двумя еще не все кончено.
   Генри улыбнулся темноволосой девушке:
   — Что, если мы смоемся и оставим наших друзей предаваться воспоминаниям о давно прошедших временах?
   Брюнетка благодарно улыбнулась:
   — С удовольствием, мистер Вито. Чужие воспоминания так скучны. Я думаю, у нас и своих достаточно.
   У адвоката было другое мнение, но он не стал спорить и поднялся из-за стола.
   — Пошли.
   Росс поднял голову и попытался его остановить:
   — Но мы же еще не поговорили о делах!
   Вито улыбнулся.
   — Приходи ко мне в контору завтра с утра. Договорились?
   Он протянул руку Мэриен.
   — Спокойной ночи, подружка.
   Ее ответная улыбка была ясной и теплой.
   — Спокойной ночи, ваша честь.
   Росс проводил их глазами, затем повернулся к Мэриен.
   — Пересаживайся ко мне.
   Мэриен молча села на место брюнетки, и Росс накрыл ее руку своей.
   — Выпьешь еще?
   Она покачала головой.
   — Нет, спасибо.
   — А я выпью.
   Росс сделал знак официанту, и тот принес ему виски.
   — Как ты познакомилась с Хенком Вито?
   Мэриен посмотрела ему в глаза.
   — У меня были неприятности. Понадобился толковый адвокат.
   — Ты попала в хорошие руки. Он берет дорого, но зато свое дело знает блестяще.
   — Знаешь, лучше подороже заплатить, да подешевле отделаться...
   — Это правильно. Хенк и меня консультирует.
   Она вопросительно подняла брови.
   — Я работаю на синдикат. Ты знаешь, что это такое?
   Девушка кивнула, и Росс быстро добавил:
   — Но я чистый, занимаюсь только легальными операциями. Как раз сейчас они хотят, чтобы я возглавил строительную компанию в Лос-Анджелесе. Об этом я и собирался сегодня поговорить с Хенком.
   Мэриен промолчала, и он снова заговорил:
   — Ты помнишь Джокера Мартина?
   — Конечно, помню.
   — Сейчас он — один из главных воротил. Раньше я работал только на него, но потом убедил синдикат, что гораздо выгоднее дать мне самостоятельность. Так что теперь я сам себе голова.
   Росс протянул ей сигареты и поднес огонь.
   — Когда старик вышвырнул меня из дома. Джокер дал мне работу. Только он и помог. Больше никто не захотел связываться.
   Их взгляды встретились. Мэриен задумчиво сказала:
   — Я вижу, ты многого добился.
   Он самодовольно кивнул.
   — Денег кругом полно, и мне достается не меньше других.
   — А если попадешь в армию?
   Росс рассмеялся:
   — Не попаду.
   — Ты в этом уверен?
   — Главное — иметь хорошего врача, который может поставить нужный диагноз.
   — На центральном призывном пункте никакие доктора уже не помогут. Диагнозы и справки там не имеют значения.
   Он потянул себя за ухо.
   — Я застрахована призыва. Дыра в барабанной перепонке стоимостью в две с половиной тысячи долларов.
   Она тряхнула головой.
   — Ты совсем не изменился. Росс. Все тот же хозяин жизни. Авантюрист.
   Мэриен вдруг почувствовала усталость. Росс разбудил в ней воспоминания о том прошлом, которое она хотела забыть. Девушка потянулась за накидкой.
   — Уже поздно. Росс. Мне пора домой.
   — Я подвезу тебя на машине.
   — А бензин есть?
   Он рассмеялся.
   — Разумеется. Не забывай, с тобой Росс.
* * *
   Мэриен так и не смогла привыкнуть к светомаскировке, в которой тонули цвета и звуки. Она назвала Россу адрес, откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, чувствуя себя за тысячу миль от знакомых людей и мест. Машина стрелой понеслась сквозь ночь.
   Ей показалось, что они ехали целую вечность. Открыв глаза, Мэриен увидела какие-то незнакомые дома и встревоженно спросила:
   — Росс! Где мы?
   Он кивнул в сторону:
   — Посмотри, девочка. Сколько воды утекло...
   Мэриен выглянула. Перед ней мерцала огоньками могучая река. Риверсайд Драйв, где они столько раз были вместе.
   Она почувствовала руку Росса на своем плече и резко бросила:
   — Прекрати, Росс. Воды действительно утекло много, и назад возврата нет. Отвези меня домой.
   С хорошо знакомым ей обиженным выражением на красивом лице Росс завел машину. Обратно ехали молча и очень скоро остановились возле дома Мэриен.
   Росс заговорил первым:
   — Могла бы пригласить к себе, хотя бы в память о старых временах.
   Помявшись, она неохотно согласилась:
   — Хорошо, но только ненадолго.
   Войдя в квартиру, Мэриен сказала:
   — Спиртное на столике у стены.
   Она положила его пальто на спинку стула, ушла в спальню а вскоре вернулась в зеленом вельветовом халате. Росс окинул девушку восхищенным взглядом:
   — Ты по-прежнему лучше всех.
   К его изумлению, Мэриен ответила коротко и сухо:
   — Спасибо.
   Он насмешливо нахмурил брови.
   — Что тебя мучает, крошка? Все еще злишься за то, что произошло между нами так давно?
   Мэриен покачала головой:
   — Больше не сержусь, Росс. За эти годы было столько всего, что те переживания потеряли всякий смысл.
   Росс попытался взять ее за руку, но она отодвинулась.
   — Тогда в чем дело? Меня по-прежнему тянет к тебе.
   Она усмехнулась.
   — Знаю-знаю. Как к любой юбке.
   Голос его зазвучал тише.
   — С тобой все по-другому, девочка. И тогда, и теперь.
   В голосе Мэриен появились язвительные интонации:
   — Ну, разумеется, Росс. Разумеется.
   Росс поставил стакан, стремительно подошел к ней и схватил за плечи, не давая ускользнуть. Мэриен спокойно, без волнения и страха посмотрела ему в глаза. Он подмигнул:
   — По-прежнему крутишь динамо, малютка?
   — Ты по-прежнему рассчитываешь только на грубую силу. Росс?
   — Конечно. Только теперь я стал умнее и уж ни за что не отпущу тебя просто так. Не упирайся, киска.
   Он с силой притянул к себе девушку. Мэриен послушно обвила его шею руками и нежно улыбнулась. Осмелевший Росс наклонился, чтобы ее поцеловать, и тут же с проклятием рухнул на пол.
   — Сука! Что ты сделала?
   Мэриен победно улыбнулась:
   — Меня научил один друг. Это называется воздействием на болевые точки. Дзюдо. Понятно?
   Росс с трудом поднялся, доковылял до столика и взял стакан:
   — Стервой ты была, стервой и осталась.
   Ничего не ответив, Мэриен подошла к столику и смешала себе коктейль.
   — Что ты пьешь?
   — Черносмородиновый ликер с содовой.
   Он скорчил гримасу.
   — Похоже на микстуру от кашля.
   — А мне нравится.
   Он оглядел комнату.
   — Я вижу, ты неплохо устроилась.
   — Спасибо.
   — Наверное, много зарабатываешь?
   — Да ничего, свожу концы с концами.
   Росс с любопытством спросил:
   — И чем же ты занимаешься?
   Она пристально посмотрела ему в глаза и уже хотела ответить, но помешал телефонный звонок. Мэриен сняла трубку и, прикрыв ее рукой, пропела:
   — Я — проститутка.
   У Росса потемнело в глазах. Голос Мэриен доносился откуда-то издалека. Она ворковала в трубку:
   — Нет, милый, сейчас нельзя. Я занята. Попробуй позвонить завтра, договорились?
   Она положила трубку, прошла через комнату, взяла со стула и протянула ему пальто.
   — Может, теперь ты уйдешь. Росс? Я страшно устала.
   Он не двинулся с места, не сводя глаз с ее лица, затем сунул руку в карман и вытащил пачку банкнот. Взмахнул рукой, и банкноты рассыпались вокруг нее.
   — Я покупаю всю ночь.
   Они тихо лежали в постели. Сквозь закрытые окна проникали слабые отзвуки уличного шума. Ее сигарета мерцала, бросая красноватый отблеск на лицо. Росс повернулся и дотронулся до ее руки. Рука была мягкая и прохладная. Он вспомнил ее ласки, и дикое возбуждение снова, охватило его. Он прошептал:
   — Мария.
   Она ласково погладила его руку.
   — Мария, ты совсем ничего не чувствуешь? Совсем ничего?
   Раздался ее низкий, хрипловатый голос:
   — Ну что ты, дорогой. Ты мужчина, что надо.
   — Мария, я не об этом.
   В голосе Росса послышалось страдание. Он перестал сдерживаться и зарыдал, вздрагивая всем телом. Столько было потеряно. Она обняла его и привлекла его голову к своей груди.
   — Ну что ты, малыш, что ты.

5

   Разгоряченный после душа, Росс вышел из ванной и уловил запах жарящегося бекона. Он быстро вытерся, завернулся в полотенце и пошел на кухню.
   Мэриен, в простеньком халатике, стояла возле маленькой плиты и разбивала на сковородку яйца. Скользнув по нему взглядом, она строго сказала:
   — Оденься. Завтрак будет готов через минуту.
   Росс залюбовался ею. В ясных глазах не осталось никаких следов бурной ночи. Даже без косметики кожа блестела так как у здорового животного блестит и переливается шерсть.
   — Зачем? Я никуда не иду.
   Мэриен показала на часы над плитой.
   — Нет, идешь. Уже почти полдень, время освобождать номер в этом отеле.
   Лицо Росса вспыхнуло, словно весь стыд, который предназначался девушке, упал на него.
   — Ты съедешь отсюда вместе со мной.
   Мэриен спокойно возразила:
   — Не глупи. Ты себе этого не можешь позволить.
   Росс подошел к ней, взял за руку и с горечью спросил:
   — Мария, неужели я так мало для тебя значу? Всего лишь клиент?
   Она не отвела взгляда.
   — Меня зовут Мэриен. Марии давно нет, а для Мэриен все мужчины — только клиенты.
   Он первым опустил глаза.
   — Давай вернемся в прошлое, Мария. Начнем все сначала. Ты и я. Я уже не ребенок, смогу за тебя постоять. У нас все впереди.
   Девушка насмешливо переспросила:
   — Что именно? Может быть, свадьба?
   Росс снова покраснел и хотел ей ответить, но Мэриен опередила его:
   — Нет, спасибо. Меня вполне устраивает мое нынешнее положение, и я не собираюсь связывать себя каким-то там долгом.
   Она подняла с плиты сковородку.
   — Поторапливайся, а то яичница остынет.
   Росс почувствовал, как в нем закипает бессильный гнев.
   — Я уверен, будь на моем месте Майк, ты бы вела себя совсем иначе!
   Мэриен вздрогнула, и он понял, что попал в точку.
   — Скажи, что девушки находят в этом остолопе? Обыкновенная дубина. Он никогда не поднимется выше постового полицейского, даже если вернется живым с войны.
   Голос ее прозвучал ниже обычного:
   — Майк в армии?
   — Ага. Он пошел добровольцем на следующий день после Перл-Харбора, а через неделю уже был в боевых частях.
   — Так он за морем?
   Росс рявкнул:
   — Откуда, черт возьми, мне знать? У меня есть дела поважнее, чем вести, слежку за этим придурком!
   Он вошел одеваться, но возле двери спальни не выдержал и мерзко ухмыльнулся.
   — Может быть, разыскать его? Я ему скажу, что ты делаешь скидку для фронтовиков, так что пусть не теряется.
* * *
   Мартин вошел в ресторан и направился к столику Вито. Тот мельком взглянул на приятеля и, как только Джокер сел, сделал знак официанту.
   — Тебя что-то беспокоит, Джокер?
   — Беспокоит. Никак не могу удержать Росса на западе. Шляется сюда чуть не каждый месяц. Только что получил от него очередную телеграмму. Он опять на пути в Нью-Йорк.
   Вито сделал заказ.
   — А если его заменить?
   Мартин глубокомысленно уставился в стол:
   — Я много думал об этом, Хенк. Все не так просто. У мальчишки есть много неоспоримых плюсов. Во-первых, его происхождение — прекрасное прикрытие для наших дел. Во-вторых, он нравится тамошним парням, хорошо с ними ладит, а это дано не каждому. Да и ни у кого из других нет такой волчьей хватки. И, наконец, самое главное: Росса я знаю с детства и во всем могу ему доверять. Второго такого мне не найти.
   Адвокат праздно чиркал карандашом по скатерти.
   — Эта волынка тянется месяцев пять, не так ли?
   — Да, что-то около того.
   Вито швырнул карандаш на стол:
   — Пропал парень... И все из-за бабы!