– Ты получишь его назад.
   – Мы оба знаем, что этого никто не гарантирует. – Ее взгляд снова помрачнел. – Но мои шансы улучшатся, если ты выяснишь, кто и почему убил Бауэрс. Поэтому я готова к любому сотрудничеству.
   – О'кей. Лейтенант Даллас, вы заявили, что не по­мните Бауэрс по академии, однако она описывает множе­ство инцидентов с вашим участием – на протяжении учебы и впоследствии. По логике, между вами должны были существовать какие-то контакты.
   – Мне о них неизвестно. Я не могу объяснить это ни по логике, ни как-либо еще.
   – Бауэрс утверждала, что знает о ваших подтасовках улик, фальсифицированных рапортах и неподобающем обращении со свидетелями с целью скорейшего закрытия дел и продвижения по службе.
   – Это беспочвенные обвинения. Я требую доказа­тельств. – Лицо Евы покраснело от гнева, в глазах по­явился стальной блеск. – Бауэрс могла написать любую чушь – что у нее была связь с Рорком, что у них родилось шестеро детей, что она разводит золотых ретриверов в Коннектикуте… Где доказательства, Бэкстер? – Она на­клонилась вперед. – Мне остается только все отрицать. Я не могу даже посмотреть ей в глаза, потому что кто-то ее прикончил! Бауэрс нельзя ни официально допросить, ни одобрить ее действия, ни объявить ей выговор. Но неуже­ли никто не интересуется всерьез, почему ее убили, а меня отстранили от работы как раз в тот момент, когда мое рас­следование очень не понравилось кое-кому на весьма вы­соком уровне?
   Бэкстер открыл рот и закрыл его снова.
   – Я не могу обсуждать с вами дела департамента, Дал­лас. Вы это знаете.
   – Зато я могу размышлять и делать выводы. – Ева встала и начала мерить шагами комнату. – Забрать мой значок не означает лишить меня рассудка. Если кто-то хотел причинить мне вред, ему не пришлось далеко идти. Бауэрс сама угодила ему в лапы. Сначала он всячески по­догревал ее навязчивую идею в отношении меня, а потом расправился с ней самым зверским образом, чтобы напра­вить подозрения в мою сторону. Меня не только отстра­нили от расследования, но и выставили со службы. Теперь департамент погряз в новом расследований, связанном с коррупцией, сексом и скандалами, а тот, кто вырезает у людей сердце, печень и почки, получил время замести следы. – Ева повернулась к Бэкстеру. – Если хотите рас­крыть это дело, найдите его связь с тем, которое у меня отобрали. Бауэрс была всего лишь орудием, от которого легко избавились. Для меня она ничего не значила, – впервые в голосе Евы послышалась жалость, – а для убий­цы – и того меньше. Его целью была я.
   – Расследование продолжается, – напомнил ей Бэкстер. – Его ведет Фини.
   – Да. – Ева задумчиво кивнула. – Тут они просчита­лись.
   Остальное было чистой формальностью, и они оба это знали. Стандартные вопросы и стандартные ответы. Ева согласилась пройти тестирование завтра во второй половине дня. Когда Бэкстер ушел, она постаралась выбросить из головы это неприятную процедуру.
   – Ты держалась отлично, – одобрил Рорк.
   Ева пожала плечами.
   – Бэкстер на меня не давил. У него явно душа не лежит к этому делу.
   – Возможно, мне следовало перед ним извиниться. – Рорк улыбнулся. – Но у меня тоже душа к этому не лежала.
   Ева рассмеялась.
   – Бэкстер хороший коп. А сейчас мне более чем когда-либо нужны хорошие копы. – Кстати, о копах…
   Ева подошла к столу и позвонила Пибоди на ее лич­ный телефон.
   – Даллас! – Облегчение в голосе Пибоди сразу же сме­нилось беспокойством. – С тобой все в порядке?
   – Мне получше. Это личный звонок на твой личный телефон. – Ева тщательно подбирала слова, надеясь, что Пибоди сможет прочесть между строк. – Если твой гра­фик тебе позволяет, приезжай ко мне обедать. Можешь привести пару друзей. Если откажешься, я пойму.
   Прошло менее трех секунд.
   – Я как раз жутко проголодалась и сейчас собиралась встретиться с друзьями. Мы приедем через час.
   – Буду рада тебя видеть.
   – Взаимно. – Пибоди отключила связь.
   Поколебавшись, Ева повернулась к Рорку.
   – Мне нужно как можно больше данных о Бауэрс – личных и служебных. Нужно получить доступ к файлам Бэкстера и узнать, как продвигается расследование ее убийства. Нужны заключения медицинских экспертов, рапорты с места преступления и записи всех допросов по этому делу. А еще мне нужны данные, полученные Фини после того, как меня вышвырнули. Я не хочу просить его копировать их для меня. Он бы согласился, но мне и без того придется его слишком о многом просить. Мне также нужны все сведения о самоубийстве Уэстли Фрейда и о его ближайших сотрудниках.
   – Большая часть этой информации у меня уже имеет­ся. – Рорк усмехнулся, видя, как Ева уставилась на не­го. – С возвращением, лейтенант. – Он протянул ей руку. – Нам вас очень не хватало.
   – Возвращаться всегда приятно. – Ева подошла к не­му и взяла его за руку. – Рорк, чем бы все ни кончилось, департамент может счесть это слишком серьезным нару­шением компьютерного контроля и… не восстановить меня в должности.
   Глядя Еве в глаза, Рорк провел рукой по ее волосам.
   – Для них это будет очень большая потеря.
   – Ладно. Что бы ни случилось, я должна это сделать – должна закончить то, что начала. Я не могу повернуться спиной к людям, лица которых вижу во сне, к работе, ко­торая меня спасла. Если, когда все кончится, меня все-таки не восстановит…
   – Не думай об этом.
   Ева покачала головой.
   – Нет, я должна быть к этому готова. И я хочу, чтобы ты знал: мне удастся с этим справиться. Больше я не стану раскисать.
   – Ева. – Рорк прижал ладони к ее щекам. – Мы все сделаем как надо. Положись на меня.
   – Господи, Рорк, ведь я собираюсь действовать нечестным путем! И втягиваю в это тебя!
   Он поцеловал ее в губы.
   – Я бы все равно не остался в стороне.
   – Наверно, тебе это доставит немалое удовольст­вие, – усмехнулась Ева. – Ладно, давай начнем. Ты мо­жешь обезопасить компьютер в моем кабинете от внешне­го контроля?
   – Это риторический вопрос? – Обняв Еву за талию, Рорк повел ее к двери.
 
   Операция заняла десять минут. Ева пыталась не выда­вать своих впечатлений, но ее поражало то, как быстро эти ловкие пальцы управлялись с электроникой.
   – Ты свободна от всякого контроля, – объявил Рорк.
   – Ты уверен, что меня не засекут, когда я переведу сюда данные департамента?
   – Если ты будешь меня оскорблять, я оставлю тебя одну и пойду в спортзал боксировать с роботом.
   – Не будь таким чувствительным. Ты знаешь, что за это я могу провести долгие годы в тюремной камере.
   – Я буду навещать тебя каждую неделю.
   – Да, из соседней камеры! – Ева подошла ближе. – Как я доберусь до данных?
   Она потянулась к клавиатуре, но Рорк шлепнул ее по руке.
   – Обойдемся без любителей! – Его пальцы вновь за­плясали по клавишам. Аппарат ободряюще загудел, мигая разноцветными огоньками. Когда компьютер произнес хриплым женским голосом: «Передача закончена», Ева удив­ленно подняла брови.
   – Что это еще за голос?
   – Если я собираюсь работать на этом аппарате, то вправе выбрать того, кто будет со мной разговаривать.
   – Временами ты ужасно простодушен, Рорк. А теперь убирайся с моего стула. Мне нужно успеть поработать до их приезда.
   – На здоровье, – сердито отозвался Рорк, но прежде чем он успел подняться, Ева схватила его за рубашку и крепко поцеловала в губы.
   – Спасибо.
   – Не стоит благодарности. – Рорк шлепнул ее пони­же спины, и они поменялись местами. – Кофе, лейте­нант?
   – Для начала было бы неплохо пару галлонов, – улыбнулась Ева.
 
   Через полчаса она уже распечатала все фотографии, сделанные на месте преступления, результаты вскрытия полицейского Эллен Бауэрс и успела изучить рапорты, войдя в курс дела к прибытию Фини, Пибоди и Макнаба.
   – Я должен сказать кое-что, – начал Фини, когда все расселись в кабинете Евы. – Мы не намерены это тер­петь. Я заявил об этом Уитни, официально.
   – Фини…
   – Заткнись. – Его мягкое лицо напряглось от гнева, а голос стал резким. Когда он указал пальцем на стул, Ева села, даже не подумав протестовать. – Я был твоим ин­структором и могу говорить с тобой откровенно. Ты по­зволила им обойтись с тобой черт знает как. Очевидно, в первый момент ты растерялась, но теперь пришла пора действовать. Если ты до сих пор не заявила официальный протест, то я хочу знать, почему.
   Ева сдвинула брови.
   – Я даже не думала об этом…
   – Твои мозги взяли отпуск? – Фини повернулся к Рорку. – А вы куда смотрели со всеми вашими адвоката­ми и кучей денег? У вас тоже размягчение мозга?
   – Бумаги уже составлены и ждут ее подписи. Надеюсь, ждать осталось недолго, раз она закончила хныкать. – Он улыбнулся Еве.
   – Теперь вы оба будете меня доставать, – вздохнула Ева.
   – Я велел тебе заткнуться, – напомнил ей Фини. – Подпишите их до конца дня, – сказал он Рорку. – Некоторые колеса вертятся медленно. Я добавлю мое письменное заявление, как бывший инструктор и коллега. А сен­сационная передача Надин поддаст жару.
   – Какая передача? – спросила Ева.
   – Ты была слишком занята, чтобы смотреть телевизор? Надин взяла интервью у родственников жертв раскрытых тобой преступлений. Получилось впечатляюще. Одно из самых сильных мест – беседа с Джейми Лингстромом. Он рассказывает о том, как его дедушка назвал тебя одним из лучших копов и как ты рисковала жизнью, чтобы поймать ублюдка, который убил его сестру. Кстати, паренек вчера приходил ко мне и сердился, что я позволил отобрать у тебя значок.
   Ева ошеломленно уставилась на него.
   – Но ты же ничего не мог сделать.
   – Попробуй втолковать это мальчишке, который хочет стать копом и верит, что система должна работать. Может быть, ты объяснишь ему, почему ты просиживаешь задницу в этой крепости и ничего не предпринимаешь?
   – Но, капитан… – начал Макнаб и умолк, когда Фини пригвоздил его взглядом.
   – Я не просил комментариев, детектив. Неужели я ни­чему тебя не научил? – снова обратился он к Еве.
   – Ты научил меня всему. – Она поднялась. – Я уже сама решила, что хватит бездельничать.
   – Давно пора. – Фини вытащил из кармана пакет с орехами и запустил в него руку. – С чего думаешь начать?
   – Сразу со всего. Я намерена продолжать расследова­ние своего дела, которое передали тебе, а кроме того, я хочу заняться делом Бауэрс. Не потому, что я сомневаюсь в тебе или Бэкстере, а просто не могу больше сидеть сложа руки.
   – Давно пора, – повторил он. – Давай я введу тебя в курс дела.
   – Нет. – Ева решительно покачала головой. – Я не могу позволить тебе рисковать значком, Фини.
   – Но это мой значок!
   – Я просила Пибоди привезти сюда вас обоих не для того, чтобы вытягивать из вас информацию, а чтобы сооб­щить вам о своих намерениях. Положение скверное. Я уве­рена, что дело Бауэрс связано с тем, которое расследуешь ты. Тебе нужны все мои данные – не только те, что в ра­портах, но и те, которые у меня в голове.
   – Думаешь, я не знаю, что у тебя в голове? – фыркнул Фини, разгрызая орех. – Впрочем, тебе тоже наверняка известно, что в голове у меня. И, тем не менее, копии всех материалов ты получишь. Я веду расследование, Даллас, и принимаю решения. Насколько я понимаю, все ключи у тебя, так что, если ты прекратила бить баклуши, давай приниматься за работу. Кто-то из вас против? – осведо­мился он у Пибоди и Макнаба и получил в ответ едино­душное «Нет, сэр». – Ты в меньшинстве, Даллас. А теперь пусть кто-нибудь даст мне кофе. Я не намерен проводить брифинг всухомятку.
   – Я не нуждаюсь в брифинге. – Ева опустила глаза. – У меня есть все данные.
   – Неужели? – Фини бросил быстрый взгляд на Рорка. – Просто удивительно! Тем не менее, я хочу кофе.
   – Сейчас принесу. – Пибоди направилась в кухню, с трудом сдерживаясь, чтобы не заплясать от радости.
   – Я что-то слышал насчет обеда, – заметил Макнаб.
   – Позаботься о себе сам, – фыркнула Пибоди, скры­ваясь за дверью.
   – Парень половину рабочего времени думает о еде, – проворчал Фини и усмехнулся, как гордый папа. – С то­бой у меня этих проблем не было. С чего ты хочешь на­чать?
   – Ты – босс.
   – Черта с два! – Он сел и осведомился, кивнув в сто­рону Рорка: – Ты завербовала этого забавного ирландца?
   – Со всей упаковкой.
   Фини улыбнулся.
   – Упаковка выглядит превосходно.
 
   Началась рутинная процедура. Ева установила доску и поместила на ней с одной стороны снимки жертв, а с другой – фотографии подозреваемых, после чего проанализировала вместе с Фини записи допросов. Склонившись к экрану, она внимательно изучила изображения исследова­тельской лаборатории с коллекцией образцов.
   – Ты проверил их происхождение?
   – Там все в порядке, – отозвался Фини. – Приобре­тены у доноров или через посредников по официальным каналам.
   – А ты разобрался в том, как они используют образцы?
   – В этом разобраться нелегко, – признал Фини. – Для разных исследований, изучения болезней и процессов старения. Там слишком много медицинского жаргона.
   «Да, – подумала Ева, – жаргон все затрудняет».
   – Ты думаешь использовать Луизу Диматто?
   – Это рискованно. Прошлое у нее вроде бы безупреч­ное, но она связана с Кэгни и с клиникой на Канал-стрит.
   – Я бы на твоем месте рискнула. Не знаю, сможет ли Луиза что-нибудь обнаружить – наши противники хитры, осторожны и отлично организованы, – но она сэ­кономит нам время. Макнаб, я опишу тебе взрывное уст­ройство – его использовал тот парень, которого ко мне подослали. Надо выяснить, кто их производит.
   – На последний вопрос могу ответить сразу, – заявил Макнаб, уплетая лапшу. – Частное производство взрыв­ных устройств незаконно. Этим занимаются правительст­венные и военные организации. Такие устройства исполь­зовали при антитеррористических операциях. Считается, что их производство прекращено лет пять назад, но никто этому не верит.
   – Потому что это неправда. – Рорк откинулся на спинку кресла и закурил сигарету. – Мы производим эти приспособления для ряда правительств, включая США. И они пользуются постоянным спросом.
   – Но вы не продаете их частным лицам?
   Рорк притворился шокированным.
   – Это было бы противозаконно, лейтенант! – Он вы­пустил облако дыма. – Ни мы, ни, насколько я знаю, дру­гие производители не торгуем такой продукцией из-под прилавка.
   – Значит, с Вашингтона дерут втридорога. Может быть, Надин Ферст сумеет обнаружить какую-нибудь связь. – Ева подошла к доске и снова посмотрела на то, что оста­лось от Бауэрс. – Выглядит как убийство в приступе без­умия или страсти. Но если присмотреться внимательнее и как следует изучить рапорт о вскрытии, становится видна система. Сначала, на улице, ей нанесли смертельный удар тупым орудием, длинным и тяжелым, точно в левый висок. Медицинская экспертиза подтверждает, что это вызвало смерть – не немедленную, а в течение пяти минут, – и жертва не приходила в сознание.
   – Тогда почему убийца не оставил ее там и не ушел? – спросила Пибоди.
   – В том-то и дело. Работа была закончена, а все ос­тальное – отвлекающие маневры. Убийца затаскивает ее внутрь, забирает удостоверение и униформу, которую по­том находят в мусорном баке. Бауэрс все равно бы опозна­ли – в управлении имеются отпечатки пальцев всех копов. Но внешне это выглядит как попытка предотвратить идентификацию.
   – Я думаю, если бы ее прикончила ты, то действовала бы умнее, – вставила Пибоди и покраснела под суровым взглядом Евы. – Я просто имела в виду, что детектив Бэкстер быстро придет к этому выводу.
   – Надеюсь. Теперь ещё одна проблема, – продолжала Ева. – Убийство Бауэрс было тщательно подготовлено. Кто-то давно знал о нашем с ней конфликте: они не могли бы успеть нанять киллера, услышав ее выступление по те­левидению. А значит…
   – Значит, существовала постоянная утечка информации, – вставил Рорк. – Вероятно, кто-то из наших копов у них на содержании.
   – Россуэлл! – воскликнула Пибоди, выпучив глаза.
   – Хорошая догадка, – одобрительно кивнула Ева. – Россуэлл знал Бауэрс и даже проживал с ней в одном доме. Свое последнее расследование он провалил – либо по небрежности, либо намеренно. Так или иначе, к нему стоит присмотреться, тем более что он пристрастился к игре. Узнайте, каково сейчас его финансовое положение.
   – С удовольствием. – Фини задумался. – Сегодня утром Россуэлл был в управлении, болтал с Уэбстером о Бауэрс и сделал несколько грязных намеков в твой адрес, за что Картрайт его нокаутировала.
   – Да ну? – Ева просияла. – Мне всегда нравилась Картрайт!
   – Да, она славная девочка. Двинула его локтем в жир­ное брюхо, сбила с ног – и улыбнулась.
   – Мы должны послать ей цветы, дорогая, – заметил Рорк.
   Ева покосилась на него.
   – Сейчас это неуместно. Пибоди, займись Россуэллом. Макнаб, найди связь между Вашингтоном и Центром Дрейка, которая могла бы объяснить историю со взрыв­ным устройством. Фини, свяжись с Луизой и узнай, не об­наружила ли она что-нибудь в документах относительно органов.
   – По всей вероятности, существуют другие документы, – снова вмешался Рорк.
   Ева повернулась к нему.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Что если в Центре Дрейка действительно ведется какая-то нелегальная медицинская деятельность, то она должна быть тщательно задокументирована, но сведения хранятся не в основном компьютере, а где-то еще.
   – Как же мы их найдем?
   – Думаю, я могу вам помочь. Но если у вас нет кон­кретных предположений, понадобится время, чтобы пройти через весь перечень подозреваемых.
   – Я не стану спрашивать вас, как вы это сделаете, – заявил Фини. – Но начните с Тиа Во и Ханса Вандерхавена. Во должна была сегодня встретиться со мной и прине­сти свой золотой значок, но она так и не появилась. Вандерхавен взял внеплановый отпуск – нам известно лишь то, что он в Европе. Мы с Пибоди как раз пытались вы­следить обоих, когда ты позвонила, Даллас.
   – Если значок, найденный на месте преступления, принадлежит одному из них, они постараются заменить его, – заметила Ева.
   – Это у нас под контролем, – заверил ее Макнаб. – Я связался со всеми местами в городе, где продают такие значки, и отыскиваю источники в Европе, если второй док полетел туда. У нас будут сведения о каждой продаже.
   – Отлично.
   – Нам пора идти. – Фини встал и посмотрел на Еву. – А что ты будешь делать, пока мы просиживаем наши задницы?
   – Совершу краткое путешествие. Завтра вернусь. Бэкстер должен договориться с Мирой, чтобы меня про­тестировали.
   – Могла бы обойтись без этого, – проворчал Фини, – мы нажмем на все кнопки, и тебя восстановят через несколько дней.
   Ева покачала головой.
   – Без проверки я никогда не буду очищена от подо­зрений. Ты это отлично знаешь, Фини.
   – Соглашайся только на первый уровень. Они не имеют права заставить тебя поднять планку.
   Она посмотрела ему в глаза.
   – Мне никогда окончательно не оправдаться, если я не пойду до конца.
   – Черт возьми!
   – Ничего, я справлюсь. Это всего лишь рутина, а Мира – лучший специалист.
   – Да, конечно, и все-таки мне это не нравится. – Фини поднялся и взял пальто. – Поехали, ребята. Мы будем на связи, Даллас. Можешь в любое время звонить любому из нас.
   – Как только что-нибудь узнаю.
   Пибоди остановилась перед Евой, неловко перемина­ясь с ноги на ногу.
   – Черт! – пробормотала она и внезапно крепко ее об­няла.
   – Сейчас не время раскисать, Пибоди.
   – Если Россуэлл в этом замешан, ему не поздоровится!
   – Вот так-то лучше, – улыбнулась Ева, в свою оче­редь обнимая Пибоди. – А теперь выметайтесь отсюда. Мне тоже нужно идти.
   – А меня вот никто никогда не обнимает, – уходя, пожаловался Макнаб, заставив Еву усмехнуться.
   Стараясь скрыть обуревающие ее эмоции, она повер­нулась к Рорку.
   – Похоже, у нас есть план действий.
   Рорк шагнул к ней.
   – Я не знал, что у тестирования есть разные уровни.
   – Это ерунда.
   – Кажется, Фини думает иначе.
   – Фини – паникер. – Ева собиралась повернуться, но Рорк взял ее за руку.
   – Это очень тяжело?
   – Ну, это, конечно, не круиз на Гавайи, но я справ­люсь. Сейчас я не могу об этом думать, Рорк. Как быстро мы сможем добраться до Чикаго на твоем самолете?
   Рорк решил, что они все обсудят завтра, и улыбнулся Еве, зная, что она в этом нуждается.
   – А за сколько времени ты сможешь собраться?

ГЛАВА 17

   Солнце уже клонилось к западу, нависая над щерба­тым чикагским горизонтом. Ева видела его последние от­блески на поверхности озера.
   Должна ли она помнить озеро?
   Действительно ли она родилась в Чикаго или же толь­ко провела несколько ночей в холодной комнате с разби­тым окном? Что бы она почувствовала, если бы вновь очу­тилась в этой комнате? Какие видения возникли бы перед ней? Хватило бы ей смелости выдержать их?
   – Теперь ты не ребенок. – Рорк взял ее за руку, когда самолет начал плавно снижаться и впереди показалась взлетная площадка. – Ты уже не одна и не беспомощна.
   Ева изо всех сил старалась дышать ровно.
   – Не всегда приятно сознавать, что ты в состоянии читать мои мысли.
   – Надо сказать, читать их тоже не всегда приятно. Особенно когда ты волнуешься и пытаешься скрыть это от меня.
   – Я ничего не пытаюсь скрыть. Я стараюсь с этим справиться. – Ева отвернулась от окошка, так как при спус­ке у нее всегда кружилась голова. – Я приехала сюда не из-за какой-то личной причуды, Рорк, а для сбора данных по расследуемому делу. Это сейчас самое важное.
   – Однако это не мешает тебе волноваться.
   – Да. – Ева посмотрела на их соединенные руки. Ка­залось бы, ее и Рорка должно разделять очень многое. Но она ни разу этого не почувствовала. – Когда прошлой осенью ты побывал в Ирландии, то тоже столкнулся с лич­ными проблемами и воспоминаниями. Тем не менее, ты не позволил им препятствовать твоим делам.
   – Я слишком хорошо помню мое прошлое. С призра­ками легче бороться, когда знаешь, как они выглядят. – Он поднес к губам ее пальцы. – Кстати, ты никогда не спрашивала меня, куда я ходил в тот день.
   – Нет, потому что ты вернулся бодрым – и спокой­ным.
   – Выходит, ты тоже умеешь читать мои мысли. Я хо­дил туда, где провел детство, в тот переулок, где моего отца нашли мертвым, и некоторые думали, что это я вса­дил в него нож. Признаться, меня всю жизнь преследовало сожаление, что его прикончил кто-то другой.
   – Об этом не стоит сожалеть, – тихо произнесла Ева, когда самолет коснулся земли.
   – Тут мы с вами расходимся во мнениях, лейтенант. – Его мелодичный ирландский голос звучал холодно и отчужденно. – Я стоял в этом зловонном переулке, вдыхая запахи моего детства, и чувствовал, что все это по-преж­нему у меня в крови и останется там навсегда. Но… – Голос Рорка вновь потеплел, как виски от пламени свечей. – Я стал другим, и главным образом благодаря тебе. То, что ты сделала для меня, Ева, не мог сделать никто. – Он снова улыбнулся, увидев удивление в ее глазах. – Поэтому, стоя в переулке, где отец столько раз избивал меня и валялся пьяный, пока однажды не свалился замертво, я понял, что он, в конце концов, проиграл, так как все, что со мной происходило, в итоге привело меня к тебе. – Рорк отстегнул ремни безопасности – свой и Евы. – Когда я шел назад под дождем, то знал, что иду к тебе. И ты тоже должна знать, что, когда бы ты ни решилась заглянуть себе в душу, что бы ты там ни нашла и куда бы от этого ни по­бежала, я буду там.
   Эмоции переполняли Еву, угрожая вырваться наружу.
   – Не знаю, как мне удавалось прожить хотя бы день без тебя!
   Теперь пришла его очередь удивляться.
   – Ты всегда находишь нужные слова. Ну как, успоко­илась?
   – Да. И надолго.
   Так как власть и деньги везде прокладывают дорогу, они за несколько минут прошли через битком набитый терминал и вышли на стоянку, где их уже ожидал автомо­биль.
   Ева бросила взгляд на торпедообразную серебристую машину с обтекаемой двухместной кабиной и недовольно нахмурилась.
   – Ты не мог приготовить что-нибудь, менее бросаю­щееся в глаза?
   – Не вижу, почему мы должны причинять себе неудобство. Кроме того, – добавил Рорк, когда они сели в машину, – эта штука мчится, как ракета.
   С этими словами он нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.
   – Боже мой! Уменьши скорость, псих! – закричала Ева. – Полиция аэропорта схватит тебя за задницу у пер­вых же ворот.
   – Для этого им сначала придется меня остановить, – усмехнулся Рорк, даже не подумав притормозить. – Мо­жешь открыть глаза, дорогая. Мы выбрались из аэропорта.
   – Почему ты это вытворяешь? – сердито спросила Ева, чувствуя жуткую пустоту в животе.
   – Потому что это забавно. А почему бы тебе не сооб­щить адрес отставного копа, с которым ты хочешь погово­рить, чтобы мы выбрали наилучший маршрут?
   Ева открыла один глаз и увидела, что машина мчится по шоссе. Все еще хмурясь, она начала искать клавиатуру встроенного компьютера.
   – Он управляется голосом. Просто нажми кнопку и назови ему адрес.
   – Знаю, – огрызнулась Ева. – Я просто осматрива­юсь, чтобы запомнить как следует штуковину, в которой мы разобьемся насмерть.
   – «Старгрейзер – 5000Х». Снабжен полным набором систем безопасности и жизнеобеспечения, – отозвался Рорк. – Я сам помогал его проектировать.