— Один? — томно спросила Сита, потягиваясь, как драная кошка, и я поняла, что мне пора вмешаться.
   — Со мной, — сказала я, с силой ставя миску с бельем на лавку. — А на солнце он не бывает, потому что работает по ночам на кладбище. Он некромант, мертвецов поднимает.
   Глаза девицы округлились, она испуганно отпрянула от края крыши.
   — Одень, пожалуйста, — я кинула в Иргу его рубашкой. — Сгоришь на солнце.
   Некромант подхватил рубашку и невинно спросил:
   — Да ты, никак, ревнуешь?
   — Вот еще, я о тебе забочусь!
   Я ревновала. Конечно ревновала! Это мне нравится смотреть, как переливаются от физических усилий мускулы на узкой бледной спине, как пот бисеринками блестит на позвоночнике и висках, как Ирга резко взмахивает головой, избавляясь от лезущей в глаза длинной челки. Это зрелище должно быть только для меня, а не для всяких девушек, одевшихся в носовые платочки и считающих, что теперь все можно.
   — Ирга — мой жених, — задумчиво сказала я куда-то в небо. — И я превращу в лягушку любую, кто будет излишне настойчиво проявлять к нему свои интерес.
   — А ты можешь? — спросил Ворсоня с любопытством.
   — Что именно?
   — Превращать в лягушку.
   — Могу.
   — Но ведь это же одна из высших ступеней магического мастерства!
   — Ты во мне сомневаешься? — спросила я, видя, как на крыше Сита вся превратилась в слух.
   — Нет, но просто…
   Я вздохнула. Я сомневалась, что я смогу кого-то превратить в лягушку, трансформация — дело очень тяжелое, но если я сейчас ничего не предприму, то наглая девчонка не будет Ирге давать прохода своими грудями. Мысль об этом меня разозлила окончательно, и я принялась творить заклятие, с трудом вспоминая формулы из учебника по трансформации. Шарик энергии у меня в руках креп и увеличивался. Отто и целитель с интересом наблюдали, а Сита свесилась с сарая так, что чуть не падала. Я взглянула на причину всего этого. Ирга, сузив глаза, внимательно смотрел на мои руки, и, как только я прицелилась, чтобы метнуть заклятие, прыгнул, сбивая меня с ног. Сгусток энергии улетел куда-то вбок, я же больно ударилась спиной об валявшиеся на земле доски.
   — Ты с ума сошел! — заорала я, с трудом сдерживая слезы от боли.
   Ирга молча обнял меня, прикрывая свои телом. Громыхнуло. Истошным голосом заверещала Сита, охнул Отто. Некромант с трудом поднялся, помог мне. Большей части мастерской как не бывало. Сарай соседей от взрыва покосился, Сита пищала, распластавшись на крыше и боясь сделать хоть одно движение.
   — Твое заклятие попало в артефакты, — мрачным тоном сказал Отто, рассматривая кровоточащие ранки на руках и животе от мелких осколков. — В те заготовки, которые ты уже начала наполнять энергией. Нет у нас теперь ни мастерской, ни заготовок.
   Он застонал, я не поняла от чего — то ли от боли, то ли из-за того, что столько труда пошло насмарку.
   Варсонуфий помог спуститься с крыши Сите и побежал в дом.
   — Ты сумасшедшая! — закричала девушка, надвигаясь на меня.
   Я растерянно смотрела на нее, не двигаясь и готовая принять заслуженное наказание. Когда под воздействием вспышки гнева я лепила заклятье, я совершенно не думала, что это приведет к таким последствиям! Мне было очень стыдно.
   Варсоня выскочил из дома, держа в руках целительский чемоданчик. Он ласково что-то заворковал, обрабатывая раны полугнома.
   — Я спас тебе жизнь, — спокойно сказал Ирга Сите. — Ола действительно очень сильный маг, и мы с тобой были не правы в том, что разозлили ее. Ты бы на самом деле стала лягушкой, и я совершенно не уверен, что кто-то смог бы тебя расколдовать, кроме Олы. Поэтому давай решим на будущее не испытывать ее терпение, хорошо?
   Соседка кивнула, слова Ирги на нее подействовали и девица теперь бочком отодвигалась от меня подальше. Я молчала — у меня до сих пор не было слов.
   — Ирга, — сказал целитель, — у тебя вся спина в крови.
   — Разберемся, — бросил некромант и потащил меня в дом. Я механически переставляла ноги.
   — Где ваша аптечка? — спросил он.
   — Ты же не хочешь сказать, что я буду обрабатывать твои раны?
   — Да.
   — Я боюсь!
   — Каждое, милая, каждое действие имеет свои последствия. И любой человек, прежде всего маг, обличенный силой, должен думать к чему приведут его поступки.
   Всхлипывая, я принялась обрабатывать раны на спине некроманта. Он терпеливо молчал. Мне же было больно за обоих. Нет, я не боялась крови, но видеть, как под твоими пальцами течет кровь любимого человека и знать, что эту рану ты нанес ему сам… ну, не сам, но она появилась посредством твоих действий… это очень больно.
   — О, какая сцена! — сказал вошедший в дом Отто. — Красавец и чудовище. Скажи мне, милое дитя, кто будет ремонтировать нам мастерскую?
   Я всхлипнула.
   — Сами отремонтируем, — примиряющее сказал Варсоня. — Тебе помочь, Ола?
   — Не надо, — сказала я. — Это мне наказание такое.
   — Я вот не понял, а ты действительно Ситу чуть не превратила в лягушку? — целитель все же подошел ко мне и быстрыми движениями стянул края самых крупны ранок.
   — Не думаю, — отозвался Ирга. — Но то, во что она бы превратила несчастную девушку, вошло бы во все учебники как неизвестное чудовище, которое невозможно вернуть в первоначальный облик.
   — Все так плохо? — уныло спросила я.
   — Насколько я понял, ты в заклятии допустила несколько грубейших ошибок, — безжалостно сказал Ирга.
   — А ты откуда знаешь? — спросил Отто.
   — Работа некроманта тесно связана с трансформацией, поэтому я и увидел ошибки в работе с энергией. Мне совершенно не хотелось, чтобы Ола села в тюрьму из-за какой-то грудастой девчонки, но я до последнего надеялся, что она не будет отправлять заклятие в цель.
   Я почувствовала себя совсем жалкой. Молча закончив обрабатывать ранки, я возобновила обезболивание и ушла к себе.
   Завалившись на кровать я стала думать о своей грустной жизни. Вывод напрашивался сам собой — устранять соперниц надо только проверенным физическим способом. Топить, травить, стрелять, резать. Никакой магии!
   — Грустишь? — спросил Ирга, заглядывая в комнату.
   — Ты выставил меня перед всеми дурой, — отвернувшись, сказала я.
   — Почему перед всеми? Для Ситы ты теперь великая магичка, она будет тебя бояться.
   — А что обо мне подумает Варсоня?
   — Он в восторге. Для него это просто недостижимые высоты магии. Он очень слабенький маг.
   — Да, я поняла, его даже выгнали, — кивнула я.
   Ирга засмеялся.
   — Его выгнали потому что он ограбил Университетскую столовую, — сказал он. — Магистр Бурик сказал, что ему хватило двух нарушителей университетских правил и больше он пренебрежения к альма-матер допускать не будет.
   — Ну вот, — совсем расстроилась я, — оказывается, я еще и виновата в том, что Варсоню выгнали из Университета!
   — Ты тут не при чем, ты же не тянула его силком грабить столовую. Просто для Бурика вы с Отто служите иллюстрацией «чего не надо делать в Университете». Он вами ругается. Так и говорит: Олу и Отто вам на голову!
   Я почувствовала себя польщенной.
   — Надеюсь, тебе понравится известие, что для младших курсов вы с Отто пример для подражания как нужно нарушать правила и остаться учиться.
   — Откуда ты это все знаешь?
   — А мне молодняк на практику пригнали, от них и узнал, — улыбнулся Ирга. — Я теперь не просто Ирга Ирронто, а «тот самый, который жених Олы».
   Эта новость окончательно примирила меня с жизнью.
   — Ну, вот ты уже и улыбаешься, — обрадовался Ирга. — Обещаешь больше бездумно не колдовать?
   — А ты обещаешь больше не красоваться перед другими девушками?
   Некромант рассмеялся и присел рядом.
   — А то ты превратишь меня в лягушку? — поддразнил он.
   — Нет, в чудовище!
   — Хорошо, я согласен, — Ирга взъерошил мне волосы, еще больше растрепав прическу. — Пойдем, там до сих пор белье не развешено.
   Мы вышли в гостиную и увидели, как Отто с Варсоней увлеченно смотрят в окно.
   — Что там? — заинтересовалась я.
   — Народ собрался и обсуждают остатки нашей мастерской. Что мы им скажем?
   — Что испытывали новое заклинание, оно неудачно срекошетило, — предложил целитель.
   — Поздно, — сказала я, глядя, как к толпе присоединилась одетая в сарафанчик Сита и принялась что-то увлеченно рассказывать, размахивая руками.
   — Придется тебе идти, восстанавливать нашу репутацию приемлемым объяснением, — сказал Отто.
   — И что я им скажу? — жалобно спросила я.
   — Что-нибудь, что бы соответствовало твоему облику почти дипломированной магички, — едко ответил полдугном.
   — Я тебя поддержу, — сказал Ирга, надевая новую рубашку.
   Я вышла на крыльцо, уперев руки в бока — публика не должна была видеть, как они у меня трясутся.
   — Вы… — голос прервался, я прокашлялась и грозным тоном спросила:
   — Вы что-то хотели, почтенные?
   — Вы, панна маг, зачем мою дочку заколдовать хотели? — спросила Сата, выступая вперед.
   — По личным мотивам, — гордо ответила я. — Очень мне не понравилась, как она перед моим женихом своими прелестями крутит.
   Из толпы послышались одобрительные женские выкрики.
   — Моя дочка перед кем хочет, перед тем и крутит, — сказала Сата гордо. — А если ваш жених такой слабохарактерный, что его любая юбка за собой уведет, так это не повод заклинаниями раскидываться.
   — Мой жених — некромант, — сказала я, подчеркнув последнее слово. — Его все женщины, кроме меня, интересуют исключительно с профессиональной точки зрения. Наверное, он решил, что из вашей дочери получится хороший зомби-прислужник.
   Толпа охнула и отшатнулась, а Ирга дернул меня за волосы, но ничего не сказал. Сата спрятала дочку за спину и дрожащим голосом сказала:
   — Нам тут некроманты не нужны!
   — А это, уважаемая, уже не вам решать, — сказал Ирга холодным голосом. — И впредь я бы не советовал раздражать магов, а то мало ли что.
   Люди закивали и поспешно разошлись.
   — Ну, вот, они теперь тебя боятся, — с укором сказала я. — И меня тоже, а это хорошо.
   — Как ты думаешь, если я помогу тебе развесить белье, я не сильно уроню свои страшный образ в глазах твоих соседей? — спросил Ирга.
   — Нет, конечно, они наверняка будут искать в твоих действиях какую-то таинственную подоплеку, — поспешила сказать я. — Что делают некроманты с мокрым бельем?
   — Не знаю, — задумался возлюбленный. — но я обязательно придумаю что-нибудь страшное и извращенское.
   Мы мирно вешали белье и я поймала себя на мысли, что если так выглядит семейная жизнь, то она мне нравится.
   На следующее утро некромант пришел с нами к Мастеру Филу и попросил аудиенции Я не знаю, о чем они там говорили, но, через довольно продолжительное время Ирга вышел довольный собой.
   — Мастер дает вам неделю выходных, чтобы восстановить мастерскую, и со следующей недели вы можете ходить к нему на пятиминутки не каждый день, а через день.
   — Ирга! — восхитилась я. — Как тебе это удалось?
   — Секреты личного обаяния.
   — А он случайно не снял запрет на девушек? — спросил Отто.
   — Увы, увы. Зато он доволен, что его практикантка выбрала себе такого замечательного жениха!
   — Какой ты скромный, — восхитилась я.
   — У меня есть повод!
   — Да, ты у меня просто прелесть, такая умничка, все умеешь и знаешь, — решила подольститься я. В моей голове созрел план и требовалось претворить его в жизнь.
   — Осторожнее, Ирга, она что-то задумала! — встрял Отто.
   — Я что, не могу похвалить своего любимого просто так? — возмутилась я.
   Конечно, в мою искренность никто не поверил. Парни выжидающе смотрели на меня.
   — Ирга, — сказала я, решив говорить прямо, — а ты можешь призвать нам огненного демона, чтобы он воду грел? Так хочется по-человечески в душ сходить!
   — А, вот оно в чем дело! Демона-то я, может быть, и попытался бы призвать, вот только где он будет жить и чем вы будете его кормить? И водопровод сделать нужно.
   — Неужели, — горестно спросила я, — я теперь буду мыться под горячим душем только в гостях у мамы и у тебя?
   — Осваивай бытовую магию, — посоветовал Ирга.
   — Ничего, не переживая, золотце! Вот подживем здесь, и ты станешь замечательной женой для Ирги, — подбодрил Отто. — Все будешь уметь делать!
   — Ты хочешь сказать, что, если бы злобный Декан не забросил нас в эту глушь, я бы была Ирге плохой женой? Скажи ему, Ирга!
   Но некромант промолчал. Ладно-ладно, я это тебе вспомню, когда ночью с обнимашечками полезешь!
   — Я не хочу сказать, что ты бы была плохой женой, ты бы была нормальной женой, а так будешь замечательной! — сказал Отто.
   — А я, может, после практики вообще ничьей женой не захочу стать, — ответила я, злорадно глядя, как меняется выражение лица Ирги. — Открою курсы бытовой магии!
   — Замечательное занятие для Мастера Артефактов с международной аккредитацией, — заметил Отто насмешливым тоном.
   — Что-то ты добрый сегодня какой-то.
   — А это я вчера разворотил пол-мастерской и отправил Ёшкиному коту под хвост результат недельной работы!
   — Если бы меня не сбил с ног…
   — Если бы тебя не сбил с ног Ирга, то тут бы уже была комиссия, расследующая магические преступления и я бы тебе передачи в отделение городской стражи носил! — раздраженно сказал Отто
   — Можно подумать, что ты бы носил!
   — Ах, ты неблагодарная!!!
   — Не ссорьтесь, — попросил некромант, — подождите до дома, не стоит дискредитировать себя в глазах общественности.
   — Да уже дискредитировали, — буркнул Отто, но до самого дома покорно молчал, а я продумывала аргументы защиты и тактику нападения.
   Как только за нами закрылась дверь, полугном открыл рот, но его перебил Ирга:
   — Если вы не против, я ваш концерт смотреть не буду, начнете друг друга убивать — позовите.
   — Ты! — рявкнул Отто, как только за Иргой захлопнулась дверь. — Ты всю неделю ведешь себя, как маленькая девочка, только что оторвавшаяся от маминой юбки. Это тебе не нравится, то тебе не нравится, то плохое, а то еще хуже!
   — А ты! — перебила его я. — Мог бы меня и поддержать! А то только укоряешь — то не так сделала, то не так!
   — А ты — женщина! Ты должна за домом смотреть и за хозяйством!
   — А ты — мужик! Дверь неделю не мог починить! — я взглядом обшаривала комнату в поисках того, что мне может пригодиться в предстоящей драке. Где наша кочерга?
   — А ты…
   — А я твои носки вчера стирала, сам бы мог!
   — А…
   Я решила больше не слушать оскорблений в свой адрес, и кинулась в атаку, вцепившись Отто в бороду. Он сделал ловкую подсечку и я упала на пол, но бороду так и не отпустила. Поэтому полугном упал сверху, я вывернулась, мы покатались по комнате, натыкаясь на лавки и пиная друг друга. Я оказалась сверху и стала колотить друга по животу кулаками, а он пытался оттолкнуть меня, ругаясь по-гномьи. Я тоже перешла на гномий, выученный благодаря родне Отто, и отвечала напарнику с не меньшим пылом.
   — Что вы делаете?! — нашу потасовку прервал перепуганный вопль Варсонуфия. — Ирга, Ирга!
   Некромант выбежал из комнаты. Мы с Отто прекратили мутузить друг друга и, тяжело дыша, сидели на полу.
   — А, ты меня испугал. Я думал, они друг друга убивают.
   — Они и убивали! — целитель не знал, кому из нас первому оказывать помощь, и поэтому только растерянно крутил головой.
   — Да нет же, не убивали! Это они так деловые противоречия решают уже несколько лет.
   Варсоня всплеснул руками.
   — Нервное напряжение сбрасывают, — объяснил Ирга, помогая мне подняться. — Физкультура, и выход плохому настроению в одном флаконе.
   — Мир? — спросил Отто, потирая бок.
   — Мир, — я прижалась к нему, обхватив руками его широкое туловище.
   — Вот видишь, — сказал некромант.
   — Я людей привел, — вздохнул Варсоня. — Они вам будут мастерскую ремонтировать, только руководство нужно.
   — Хорошо они работают, — проворчал полугном, — ни одна лавка не сломалась. Надо будет им премиальные выдать. Какие-нибудь, какие не жалко.
   — По пирожку? — предложила я, почесывая ушибленные места. Мебель в доме и правда была сделана на славу.
   Отто довольно кивнул, пригладил бороду, оправил рубаху и вышел. А я занялась приведением гостиной в порядок — как ни крути, полугном прав. Он же не просит меня носить воду из колодца или колоть дрова. Значит, за хозяйством придется смотреть мне.
   Принесшая обед Нита присела на лавку, ей явно не терпелось поделиться со мной новостями.
   — А вы сегодня завтракать-то не ходили, — начала она разговор.
   — Проспали.
   — А вас так ждали, так ждали.
   Вот этого я и боялась — что нас там ждали, поэтому решила обойтись без завтрака. Отто сказал, что он один отдуваться за всех не собирается и тоже не пошел.
   — Столько разговоров было про вчерашнее, — сказала соседка, прижмуриваясь от удовольствия. Ей было приятно, что она была в числе избранных, которые могли прикоснуться к магам. — Честно говоря, по началу, народ-то и не верил, что вы настоящие маги.
   — Это как же? — удивилась я.
   — Больно молоды, — пояснила соседка. — Зато после того, как вы жахнули Ситу, поверили, и еще как! Так ей, голоногой бесстыднице и надо!
   Я уже знала, что у Ниты есть сын Нат, которого она пыталась сосватать спокойной и хозяйственной девушке с соседней улицы, но парень упорно смотрел в сторону грудастой соседки. Поэтому происшедшее с Ситой женщину очень радовало.
   — Ну теперь даже те, кто был против занавесочек, деньги сдали! — похвасталась соседка.
   — Что с этими занавесочками? — не выдержала я.
   — Дык деньги мы на них собирали всем миром, — сказала соседка. — Большинство утвари вам от пропавшего целителя досталось, часть денег управа выделила на обустройство, а вот на красоту ничего не осталось. Так мы решили, что вам нужно уют создать, и решили купить занавески. А денег-то нет! Ну, и решили собрать сколько кто мог, а жена Рома Борича поехала в Чистяково и купила. Сказала, это последний писк моды.
   — Писк умирающего, — пробормотала я. До сих пор мне не удавалось без дрожи смотреть на эти занавески! — Спасибо вам за уют.
   Теперь стало понятно, почему все считали занавески своими. Небось, каждый еще и думал, что больше всех сдал, хоть и положил в общую кассу самый потертый медячок.
   Я, прощаясь с соседкой, вышла во двор. Мужики, споро работая, громко обсуждали что и когда я подорву в следующий раз. Отто и Ирга только посмеивались, но разубеждать горожан не хотели.
   — Больше взрывов никаких не будет! — громко сказала я с крыльца.
   — Вот жалость какая! — сказал ближайший мужичок и с досады бросил бревно, которое он нес на стройку.
   Я побоялась, что трудовой пыл у работников угаснет, поэтому еще громче сказала:
   — Кроме фейерверка, который я устрою после окончания строительства, если, конечно, двор будет убран, а не как прошлый раз.
   Народ весело загомонил, а подошедший Ирга прошептал мне на ухо:
   — Ты только, когда будешь устраивать фейерверк, подальше от городских строений отойди. И вообще, сначала в безлюдном месте порепетируй.
   — Ты во мне сомневаешься? — спросила я.
   — Я как раз — нет, — со смешком сказал некромант, — поэтому и советую такое.
   Поцеловав меня в губы, он пошел работать на строительстве мастерской дальше, а я села на крыльце жевать пирожки, наблюдать, как работают другие и радоваться тому, что я женщина и таскать бревна мне не приходится. А уж стирку-уборку я как-нибудь переживу!

32. Проследить за женихом

   после беседы с целителем Оле приходит в голову, что Ирга ей изменяет и она решает проследить за возлюбленным
   Утром ливень, не прекращавшийся два дня, сменил мелкий, противный дождик. Дорога к маленькому, но очень необходимому строению в углу двора совершенно размокла. Я уныло смотрела в окно, собираясь с силами для прорыва в туалет. Когда я вчера вечером совершила этот подвиг, то потом полчаса отчищала юбку от налипшей во время пробежки грязи.
   — А я говорил, что нужно дорожку замостить, — заметил Отто. — А ты все денег жалко, денег жалко.
   Я покосилась на лучшего друга, но ничего не сказала — трогать полугнома сейчас было себе дороже. Отто был мрачен. Два месяца непрекращающейся работы на благо государства, без развлечений и новых событий подкосили даже вечно неунывающего Варсонуфия, которому, казалось, для счастья нужна была только сытная пища.
   Последним событием, всколыхнувшим гнединскую общественность, была месячной давности драка в «Самом лучшем» между двумя углежогами, живущими на отдаленных хуторах и приехавшими развеяться в город. Развеялись они замечательно — Варсоня тогда принимал тяжелые роды и отвлекаться на разбитые носы и поломанные конечности не хотел. Углежоги обратились ко мне, а я честно предупредила, что сейчас изучаю бытовую магию, раздел «Первая помощь до прибытия целителей». Мужчины быть подопытными отказались, поэтому я ограничилась только обезболивающим заклятием.
   Шлепая по грязи после своих дел обратно в дом, я не сразу расслышала, как меня кто-то окликает. Приподняв широкополую шляпу, под которой я пряталась от дождя, я увидела молодого человека на коне.
   — Вы Мастер Артефактов? — спросил он.
   — Я, — сказала я мрачно, прикидывая, сколько времени мне понадобится на этот раз, чтобы отчистить юбку от грязи.
   — А я барон Рон ня Буй, приехал сделать вам заказ на артефакты. Вы позволите войти?
   Барон? Это, наверное, кто-то из лесных владетелей, местных аристократиков, которым не хватает денег, чтобы вести в городе достойную для своего положения жизнь.
   — Заходите, заходите, — крикнула я, радуясь нежданному развлечению.
   Барон старательно привязал свою пегую лошаденку у коновязи и вместе со мной вошел в дом. Вяло переругивающиеся ребята замолчали и уставились на парня, я отряхнула от капель шляпу и тоже посмотрела на нашего заказчика.
   Барон Рон был хорош собой. Густые, длинные и слегка вьющиеся каштановые волосы были схвачены в хвост изящным бантиком, приятное, изящное, как бы сказала моя бабушка — «породистое» лицо украшали аккуратные усики. Не очень модный и не совсем новый наряд подчеркивал статную фигуру человека, не боящегося тяжелого физического труда. Если добавить к этому высокий рост, позвякивающие шпоры, баронский перстень на пальце и отсутствие обручального кольца, то я с трудом удержалась, чтобы не выглянуть в окно и не убедиться, что в окрестных лужах не валяются штабелями местные красотки.
   — Мы вас слушаем, — любезно сказал Отто, после того, как мы представились и я приготовила чай.
   — Я бы хотел заказать артефакты от нежити для своих людей, — сказал барон, чинно беря чашку с чаем.
   — Вы из усадьбы «Лесная фея»? — спросил полугном, роясь в записях.
   Этот список населения, которому мы были обязаны сделать защитные артефакты, я составила, целую неделю проведя в архиве Рома Борича.
   — Да, у нас сейчас пятьсот шестьдесят человек.
   — Ого! — сказал Отто. — А ты, Ола, указала, что в усадьбе проживает только полторы сотни.
   — В последнее время мы расширяемся и богатеем, — сообщил Рон. — Поэтому нам нужна защита не только от нежити, но и от лесных разбойников, от воровства, от лесных духов, а также амулеты, которые добавляют сил, которые увеличивают…
   — Подождите, подождите, — сказала я. — Я не успеваю записывать. Эти амулеты нужны для всех?
   — Нет, — сказал барон, доставая из сумки сложенный листок. — Я все здесь записал, кому и сколько. А также измерил всех своих людей, на всякий случай.
   Мы с Отто просмотрели список, и полугном с возросшим уважением обратился к молодому человеку:
   — Мне очень нравятся такие обстоятельные заказчики. Мы ваш заказ даже примем без очереди, правда, Ола?
   — Так только предыдущую партию закончим, — отозвалась я.
   Мне барон тоже понравился, особенно его зеленые глаза под пушистыми ресницами.
   — Хорошо, — кивнул Рон. — Также я бы хотел пригласить вас в гости, вам, наверное, здесь недостает приличного общества.
   — Что есть, то есть, — отозвался Варсонуфий. — Скучновато здесь.
   — Вряд ли мы можем позволить себе у вас гостить, — неожиданно резко сказал Отто, — если вы хотите, чтобы мы ваш заказ выполнили как можно быстрее.
   — А я, наверное, поеду, — сказал целитель. — Вам там услуги целителя не нужны?
   — Ты нас оставляешь? — спросила я, раздосадованная отказом полугнома.
   — Да никаких серьезных событий типа родов или отела скотины не предвидится, — махнул рукой Варсоня. — А со всем остальным, я верю, ты справишься.
   Я вздохнула. Мне тоже хотелось поехать в гости к барону, в его разросшуюся усадьбу, посмотреть на народ, ее населяющий, поесть изысканной еды с серебряной посуды.
   — Барон, а у вас в усадьбе есть серебряная посуда? — спросила я.
   — У меня в усадьбе все есть. Укрепленный замок, летний дворец, фермы, лесопилка, даже школа! Каждую субботу у нас проводятся танцы. Да, и целитель есть.
   — Да? — скис Варсоня.
   — Но он довольно пожилой, помощь ему не помешает.
   — Как же ты поедешь? — язвительно спросила я. — Коня у нас нет, и верхом ты ездить не умеешь.
   — Я пришлю повозку за целителем, — сказал барон. — Может быть, и вы захотите поехать.
   — Хорошо, — обрадовалась я.
   Я вышла проводить Рона, за что была вознаграждена обаятельной улыбкой, согревшей меня лучше чая.
   — Я жалею, — сказал он, — что, приезжая в город, я с вами не встретился раньше. Было очень приятно познакомиться.