- Но все получилось очень хорошо. И вам она понравилась.
   - Да. - Хит невольно улыбнулся.
   - И Стивен завидует вам. Хит поморщился.
   - В таком случае он просто глупец. Конечно, любой может позавидовать мне. Но ведь завидовать глупо. Зависть ни к чему не приведет. Как я уже сказал, в случае моей смерти вес достанется Адольфу.
   - Но Тирни вернется к леди Хелен, - заметил Уильям. Хит ненадолго задумался.
   - Да, думаю, что так. Ведь у нас с Хелен еще нет наследников... Скорее всего Тирни действительно останется за Хелен, и король постарается снова выдать ее замуж.
   - Что ж, вероятно, убийца собирался в дальнейшем жениться на ней. Возможно, она сама бы обратилась к нему за помощью. Ведь горе мешало бы ей заниматься хозяйством... Полагаю, не так уж и сложно было бы добиться ее расположения, - с улыбкой добавил Уильям.
   И тут Хита осенило: он вдруг понял, что его управляющий ни в чем не виноват.
   - Это не Стивен! - воскликнул лорд. - Он просто не способен на столь изощренное коварство.
   - Да, ему всегда не хватало сообразительности.
   - Нет, он достаточно умен... и он преданный друг.
   - Он глупец.
   Хит пристально взглянул на своего первого помощника.
   - Это ты посылал приказы, заверенные моей подписью. Именно ты устраивал расправы над моими людьми.
   Уильям пожал плечами:
   - Вам никогда не хватало храбрости, чтобы поступить должным образом. Вы всегда были слабым. И слишком тупым, чтобы научиться читать и писать.
   Хит вскочил с кровати, схватил с сундука кувшин и ударил Уильяма по голове. Удар оказался не слишком сильным, но совершенно неожиданным. Помощник отступил на несколько шагов и схватился за голову.
   Лорд Холден тут же бросился к двери. Он прекрасно понимал: Уильям не признался бы в своих злодеяниях, если бы не намеревался убить своего господина. Он уже предпринял три попытки и на этот раз собирался довести дело до конца. А он, Хит, сейчас был слишком слаб, чтобы защищаться. Значит, единственная возможность спастись - выбежать в коридор и позвать на помощь.
   Хит уже был у двери, но тут Уильям догнал его и, схватив за плечи, толкнул на кровать.
   - Черт возьми, что это значит? - прорычал помощник, накрывая лорда Холдена меховым покрывалом. - Вы не в том состоянии сейчас, чтобы бегать!
   Хит со вздохом посмотрел на Уильяма. Тот выпрямился и проговорил:
   - Я не хотел убивать тебя, Хит. Когда я заколол Стивена, мне казалось, что дело улажено.
   - Ты заколол Стивена?
   - Да. Я же не мог допустить, чтобы он сказал тебе, что выполнял твои приказы. Ты бы сразу обо всем догадался. - Уильям ухмыльнулся. - Да, я действительно полагал, что дело улажено и все войдет в привычное русло. Я всегда с удовольствием выполнял свои обязанности. Обязанности твоего первого помощника. Тебе вскоре прискучила бы твоя жена, и мы бы вернулись на войну. Стивен, как выяснилось, выжил.
   - Но почему ты передумал? - спросил Хит. - Ты ведь все-таки решил убить меня...
   - Именно тот несчастный случай с лошадью натолкнул меня на эту мысль. Я действительно не собирался убивать тебя до того момента. Но когда мне показалось, что ты умер, я подумал: теперь леди Хелен останется одна, а Тирни останется без лорда. Можно брать, если пожелаешь. И я решил, что заслуживаю этого так же, как и ты... - Немного помолчав, Уильям продолжал: Разумеется, я стал думать: как же получить то, что я хочу? И в конце концов понял: единственная возможность - убить тебя. Правда, я решил, что лучше всего сделать это в Тирни - ведь здесь тебя многие ненавидят. Так что вполне могли бы заподозрить кого-нибудь из слуг.
   - Или Стивена, - пробормотал Хит.
   - Да, верно, - кивнул Уильям. И вдруг с улыбкой добавил: - Если бы существовал какой-нибудь другой способ получить то, что я хочу, я, разумеется, выбрал именно его. Но ты стоишь между мной и Хелен. И только она может дать мне все, чего я заслуживаю.
   - Она никогда не выйдет за тебя замуж, - проговорил лорд Холден.
   - Разумеется, выйдет, - снова улыбнулся Уильям. - Глядя на меня, она будет вспоминать тебя. И я скоро стану незаменим. Она выйдет за меня замуж, потому что любовь и боль утраты толкнут ее в мои объятия. Хелен даже подумает, что это - ее выбор.
   Любовь и утрата. Хит вдруг задумался над этими словами. Любит ли его Хелен? Похоже, Уильям думает, что да. Лорд Холден невольно улыбнулся, но тут же ему в голову пришла другая мысль... Что, если помощник окажется прав? Что, если Хелен выйдет замуж за Уильяма?
   Чуть приподнявшись, Хит проговорил:
   - Итак, ты собираешься убить меня? Уильям криво усмехнулся:
   - Собственно говоря, именно об этом я думал, когда ты проснулся и увидел, что я смотрю в окно. Разумеется, я бы предпочел выпустить в тебя стрелу или отрубить мечом голову. Последний способ был бы наименее болезненным, но это выдало бы мою игру. Кроме того, можно было бы воспользоваться ядом, и ты никогда бы больше не проснулся. Но к сожалению, у меня его сейчас нет с собой, а я не могу оставлять тебя одного. Поэтому... Уильям поднял с пола одно из меховых покрывал. - Это, конечно, медленно и неприятно, но у меня нет выбора. Есть ли у тебя какая-нибудь последняя просьба или пожелание?
   Хит закрыл глаза; ярость, бушевавшая в нем, сменилась отчаянием. Он мысленно проклинал свою беспомощность, сделавшую его столь легкой добычей. Наконец лорд Холден открыл глаза и посмотрел на Уильяма. Взгляды их встретились.
   - Так как же? - спросил первый помощник.
   - Ответь на мой вопрос, - проговорил Хит. - Почему ты приказал Стивену отрезать ноги тому несчастному? Кажется, Джорджу. Его обвинили в незаконной охоте. Ты действительно считал, что это - необходимое наказание? Или ты сделал это потому, что он избил тебя в детстве?
   Уильям нахмурился и проговорил:
   - Он не имел права трогать меня. Ведь я сын лорда. Хит едва заметно кивнул. Потом спросил:
   - А Берта? Она была хозяйкой пивной, и ей вырезали грудь. Что сделала она? Чем заслужила такое наказание?
   Уильям поморщился.
   - Она всегда издевалась надо мной и считала меня слишком заносчивым.
   - А Адам? Чем досадил тебе семилетний мальчишка? Уильям отвел глаза; было очевидно, что на этот вопрос ему не так-то просто ответить.
   - Его мать была еще большей шлюхой, чем моя, - проговорил он наконец. Она расставляла ноги для каждого и даже не брала за это денег. Но до меня дошли ее слова: якобы она никогда не подпустит к себе незаконнорожденного ублюдка.
   - И ты наказал ее, отрезав руку сыну?
   Хит вздохнул и снова закрыл глаза. Было ясно: Стивен приводил в исполнение совершенно бессмысленные наказания - Уильям просто мстил.
   Тут лорд Холден услышал какой-то шорох и, открыв глаза, увидел, что первый помощник приближается к нему с меховым покрывалом в руках.
   - Где моя жена? - спросил Хит, пытаясь выиграть время. "Может, появится Хелен и спасет меня?" - промелькнуло у него.
   - Полагаю, она отдыхает. - Казалось, Уильям был удивлен этим вопросом. Очевидно, он не подумал о том, что леди Хелен может вдруг войти в комнату. Да, скорее всего она отдыхает. Хелен столько времени провела у твоей постели... Ведь с тобой постоянно что-то случается. - С усмешкой взглянув на Хита, Уильям продолжал: - Что ж, надо поскорее заканчивать. А то она действительно решит вдруг навестить тебя.
   Помощник шагнул к кровати и наклонился над лордом, собираясь прижать меховое покрывало к его лицу. Хит, пытаясь сопротивляться, вытянул перед собой руки, но Уильям без труда преодолел сопротивление лорда, и вскоре Хит почувствовал жжение в груди; он понял, что задыхается, понял, что умирает...
   - Миледи! - вскрикнула Даки и бросилась навстречу Хелен, ворвавшейся в Большой зал; Голиаф мчался следом за хозяйкой. - Миледи, что-нибудь случилось? Вы... Кто это?
   Хелен остановилась и бросила взгляд на второго помощника, с трудом поднимавшегося по ступенькам. Мать поддерживала его под руку.
   - Это Стивен. Моя тетя с Хитом?
   Даки с удивлением смотрела на молодого человека.
   - Стивен? - переспросила она. - Здесь? Но он же...
   - Нет, он ни в чем не виноват, - проговорила Хелен. - Виноват Уильям.
   - Уильям?! - изумилась Даки.
   - Да. Где он?
   Служанка в ужасе уставилась на свою госпожу.
   - Он сидит с милордом. Ваша тетя чуть не заснула в кресле, и Уильям предложил сменить ее. Он сказал, что присмотрит за лордом Холденом.
   - Боже милостивый! - воскликнул Стивен.
   В следующее мгновение Хелен бросилась вверх по лестнице. Молодой человек, его мать и Даки поспешили следом за ней.
   С каждой секундой надежда на спасение становилась все более призрачной. Когда же Хита оставили последние силы, он вдруг почувствовал, что на его лице уже нет мехового покрывала. И еще почувствовал, что в легкие ворвался воздух. Сначала он даже не мог понять, что произошло. Но вскоре гул в ушах прекратился, и лорд Холден услышал, что совсем рядом кто-то кричит. И еще раздавались какие-то глухие удары. С трудом открыв глаза, Хит обвел взглядом комнату и увидел Уильяма. Склонившись над полом, первый помощник как-то странно пританцовывал, а на спине его высился горб.
   В следующее мгновение Хит понял: "горбом" была его жена. Леди прыгнула первому помощнику на спину и одной рукой стала душить его, а другой вцепилась ему в волосы. И при этом издавала леденящие душу вопли. "Похоже, она весьма опасный противник", - невольно подумал Хит.
   Но тут Уильяму все-таки удалось освободиться от объятий Хелен, и он сбросил ее на пол. А затем вдруг выхватил из-за пояса короткий острый кинжал. Хит в ужасе вскрикнул. И тотчас же, охваченный яростью, вскочил с кровати и бросился на помощь жене. Но лорд был еще слишком слаб, чтобы вступить в схватку; его ноги подкосились, и он рухнул на пол. Однако ему все же удалось схватить Уильяма за ногу, и он попытался опрокинуть противника на пол. При этом из горла лорда Холдена вырывались звуки, напоминавшие рычание дикого зверя.
   Внезапно Хит услышал какой-то топот и приподнял голову.
   - Стивен!.. - выдохнул он с облегчением.
   Подбежав к Уильяму, второй помощник схватил его за руку, пытаясь выхватить кинжал. И тотчас же на другой его руке повисла пожилая рыжеволосая женщина. Уильям заревел от ярости и рванулся в сторону, стараясь высвободиться. Но тут на помощь матери и сыну бросилась Даки, до этого стоявшая у двери. Схватив ночную вазу, служанка подбежала к первому помощнику и ударила его по голове. Стивен с матерью вовремя отскочили в сторону, и все содержимое сосуда - ваза оказалась полной - вывалилось на Уильяма.
   Спотыкаясь и изрыгая проклятия, первый помощник размахивал кинжалом несколько мгновений он ничего не видел из-за зловонной жижи, стекавшей по его лицу. Потом вдруг заметил Хелен и пошел прямо на нее, оттесняя ее в угол. Наконец занес для удара кинжал... Хелен пронзительно вскрикнула...
   И тотчас же со стороны двери послышалось глухое ворчание. Еще мгновение - и Голиаф, вцепившись зубами в тунику Уильяма, стал оттаскивать его от хозяйки. Рыцарь вскрикнул от неожиданности и, оглянувшись, попытался ударить пса кинжалом, однако промахнулся и лишь задел его. Голиаф же, не разжимая челюстей, внезапно подпрыгнул и мотнул головой. Первый помощник взмахнул руками, пытаясь удержаться на ногах, но все же не устоял и рухнул на пол - прямо на кинжал, который по-прежнему сжимал в руке. Острое лезвие пронзило горло Уильяма, и тут же из раны фонтаном ударила кровь, заливая все вокруг. Первый помощник захрипел, несколько раз вздрогнул и затих.
   Какое-то время все молчали, ошеломленные произошедшим. Внезапно тишину нарушил голос леди Хелен:
   - Похоже, служанки стали пренебрегать своими обязанностями, пока Мэгги в таверне помогает дочери. Ночную вазу следовало вынести еще вчера.
   Хит взглянул на жену - и вдруг расхохотался.
   - О Боже, Хелен, как я люблю тебя! - воскликнул он.
   Эти слова вырвались у лорда невольно; во всяком случае, ему хотелось бы сказать их в другой обстановке. Тем не менее они прозвучали, и Хит ждал ответа. Но Хелен, к его огорчению, сумела ответить лишь робкой улыбкой. Покосившись на труп Уильяма, она подошла к Голиафу и погладила его. Пес вдруг жалобно заскулил.
   - С ним все в порядке? - спросил Хит, наконец-то поднявшись с пола. Черт возьми, как неприятно чувствовать себя таким слабым, - проворчал он, подходя к кровати.
   - У него рана, - ответила Хелен. - Не думаю, что она очень глубокая, но его лучше положить на кровать. Даки, помоги мне.
   Женщины тут же подхватили пса и уложили на постель.
   - Сходить за Джоан? - спросила служанка.
   - Да. И найди кого-нибудь, чтобы унести... его. - Леди Холден взглянула на труп и содрогнулась.
   Даки молча кивнула и вышла из комнаты. Повернувшись к маленькой рыжеволосой женщине, Хелен проговорила:
   - Тебе сейчас нужно заняться Стивеном, а мне - моим мужем.
   Мать подвела Стивена к камину и усадила в кресло, но Хелен сказала:
   - Нет, уложи его на кровать.
   Пожилая женщина явно смутилась, однако выполнила распоряжение госпожи.
   Хелен же подошла к Хиту - он сидел на полу - и опустилась на колени. Осмотрев мужа, она убедилась, что с ним все в порядке - хотя, конечно же, он был еще очень слаб. Хелен помогла Хиту подняться и уложила его на кровать рядом со Стивеном.
   Тут дверь распахнулась, и на пороге появилась Джоан.
   Хелен кивнула, и старая знахарка вошла в комнату. Приблизившись к кровати, она увидела раненых мужчин и лежавшего рядом с ними пса. Старуха сразу же склонилась над Хитом, но он пробормотал:
   - Со мной все в порядке. Посмотри, что с Голиафом. Его только что ранили, а меня нужно лишь перевязать.
   Знахарка взглянула на лорда с удивлением, однако промолчала и стала осматривать пса. Хит же, покосившись на своего второго помощника, заметил, что его грудь перевязана и повязка пропиталась кровью.
   - Стивен, что с тобой случилось? - спросил он. - Уильям... - ответил управляющий.
   - И меня тоже, - вздохнул Хит.
   Рыжеволосая женщина начала менять у Стивена повязку, и он поморщился от боли. Лорд Холден посмотрел на жену и, указав глазами на рыжую женщину, спросил:
   - Кто она?
   - Моя мать, - пробормотал управляющий и снова поморщился.
   - О... приятно с вами познакомиться, - проговорил Хит, взглянув на мать Стивена.
   Но пожилая женщина не обратила на лорда ни малейшего внимания.
   - Она очень на меня сердится, - объяснил Стивен, пытаясь оправдать поведение матери. Потом вдруг добавил: - И на тебя тоже.
   - На меня? - удивился Хит. - Но почему? - "Нет ни одного человека, кто бы не сердился на меня", - раздраженно подумал он.
   Стивен тяжко вздохнул.
   - Она говорит, что из-за тебя у меня снова открылась рана. Я ведь подобрал тебя на дороге и привез сюда.
   - Так это ты?..
   - Да.
   - О... Стивен, ты спас меня.
   - Я не мог иначе.
   Тут оба замолчали и с сочувствием посмотрели на Голиафа; Джоан начала прочищать его рану, и он тихонько заскулил. Хелен же тем временем принялась накладывать на грудь мужа новую повязку, и он с нетерпением дожидался, когда она закончит, - ему очень хотелось задать Стивену еще один вопрос. В конце концов лорд не выдержал и, повернувшись к своему управляющему, спросил:
   - Значит, ты мой брат? - Да.
   - Замечательно! Я даже не догадывался об этом. Совсем недавно узнал.
   - Нас было трое, - со вздохом сказал Стивен. Братья нахмурились и молча посмотрели на труп - видимо, оба вспомнили годы юности.
   Вскоре из коридора донесся топот, затем дверь распахнулась, и на пороге появились два стражника, раньше охранявшие Хита. Вместе с ними пришла Даки. Она указала на тело, которое стражники должны были вынести. Молодые воины посмотрели на труп, и один из них поморщился.
   - Я хотел бы... - Лорд Холден тут же умолк. "Бесполезно желать невозможного, - подумал он, - бесполезно сожалеть о том, чего уже не изменить. Если бы я раньше знал, что Уильям - мой брат! Если бы я узнал об этом немного раньше, то, возможно, смог бы помочь ему, но вышло иначе..."
   - Ты ничего не смог бы изменить, - неожиданно проговорил Стивен.
   Хит покосился на брата; казалось, тот прочел его мысли.
   - Уильям сам выбрал этот путь, - добавил Стивен.
   - Разве? - спросил Холден. - Разве мы сами выбираем свои дороги?
   - Да, сами, - ответил Стивен не задумываясь. - Ты выбрал свою... и теперь решил изменить ее. - Он едва заметно улыбнулся. - Я знаю тебя всю свою жизнь, Хит. Ты всегда был очень вспыльчивым, но сейчас стал... гораздо мягче.
   - Верно, - согласился Хит. Он посмотрел на Хелен и подумал о том, что изменился лишь благодаря ей, своей жене.
   - Да, у Уильяма был выбор, - продолжал Стивен. - Но он ошибся. А ты поступил правильно.
   - Я тоже так думаю, - пробормотал Хит. И вдруг с улыбкой добавил: - Что ж, теперь Уильяма больше нет с нами, и я, за неимением соперников, стану твоим любимым братом.
   Стивен засмеялся, но его смех тут же перешел в стон - он случайно задел рукой рану на груди. Сделав глубокий вдох, управляющий сморщился и посмотрел на Хита.
   - Если ты не будешь заставлять меня жестоко наказывать людей.
   Лорд Холден невольно вздрогнул: он представил, что испытывал его брат, когда расправлялся с несчастными.
   - Клянусь! - заявил Хит.
   Стивен кивнул и с улыбкой проговорил:
   - Я знаю, ты очень переживаешь из-за того, что невольно подверг меня такому испытанию.
   Лорд Холден пристально посмотрел на брата.
   - Но к счастью, ты все же не сбежал от меня.
   - Разумеется, не сбежал, - отозвался Стивен. - Ты все же мой любимый брат.
   И братья расхохотались.
   Проснувшись, лорд Холден не почувствовал боли и очень этому удивился. Последнее время Хит уже привык к тому, что каждый раз, открывая утром глаза, он начинал испытывать ужасные мучения. Но сегодня... сегодня боли не было.
   Услышав легкий шорох рядом с кроватью, Хит повернул голову налево. Его жена раскладывала на сундуке новые повязки.
   - Что ты делаешь? - пробормотал он.
   Хелен бросила на него быстрый взгляд и снова вернулась к своему занятию.
   - Собираюсь поменять тебе повязки. Ведь надо побыстрее вылечить тебя, чтобы ты мог вернуться на войну и погибнуть, сражаясь с врагами короля. Не так ли?
   Хит вздохнул, уловив сарказм в словах жены. Она все еще сердилась на него из-за того, что он пытался сбежать на войну в тот день, когда в него стрелял Уильям. Что ж, он заслужил это. Если бы он остался в Тирни, все могло бы сложиться иначе. Хотя, с другой стороны, именно после этого бегства все окончательно прояснилось.
   Протянув руку, лорд привлек жену к себе и усадил на кровать.
   - Не бойся, этого не случится. Я не покину тебя. А в тот день я собирался вернуться. Больше я не буду убегать. Теперь я возьму в руки меч только для того, чтобы защитить свой дом.
   Хелен с недоверием посмотрела на мужа.
   - Правда?
   - Да. Кроме того, именно мое решение вернуться к тебе спасло мне жизнь. Уильям выстрелил в меня, когда я начал разворачивать лошадь. А если бы я ехал прямо по дороге, то стрела пронзила бы мне сердце. Ведь он был прекрасным стрелком... - Хит вздохнул, потом вновь заговорил: - Помнишь, я сказал, что люблю тебя. Это правда. Я понял это именно в тот день. И еще я понял, что убегаю все время от самого себя. Но от себя убежать невозможно. И в будущем, если мне захочется остудить свой гнев, я никогда не вернусь на поле боя. Разумеется, король может заставить меня вернуться на войну, но мне самому это больше не нужно. Потому что я люблю тебя.
   - О!.. - Хелен с облегчением вздохнула и, наклонившись, поцеловала мужа. - Я тоже тебя люблю. Ты самый лучший.
   Хит улыбнулся и ответил на поцелуй жены. Тут Хелен вдруг заметила Стивена; когда она вошла, он спал рядом с ее мужем, а теперь пытался незаметно выскользнуть из комнаты.
   - Куда ты, Стивен?
   - О... я думал, вы забыли, что я здесь, - в смущении пробормотал управляющий.
   - Не беспокойся, я все помню, - улыбнулась Хелен. - Ложись, иначе рана снова откроется и твоя мать упадет в обморок. Кроме того, - добавила леди Хелен со смехом, - мой муж сейчас слишком слаб и не способен ни на что, кроме поцелуев.
   - Я способен на все, - заявил Хит. - В любой момент.
   Эпилог
   - Джон, пять тюков... сена. Джордж, четыре... - Хит нахмурился и, опустив свиток, посмотрел на жену.
   Но Хелен не заметила его взгляда. Лежа на траве рядом с мужем, она смотрела в сторону реки и улыбалась. Хит заглянул ей в лицо и тоже улыбнулся. Все в его жизни удивительно изменилось с тех пор, как они обвенчались. Впрочем, не только в его жизни. Все слуги и крестьяне Хита тоже радовались переменам - теперь люди не боялись жестоких наказаний и никто не собирался бежать из владений лорда..
   Молодые супруги проводили время то в Холдене, то в Тирни. И Хит не мог сказать, где ему нравилось больше. Родовой замок лорда Холдена уже ничем не напоминал мрачную крепость - его жена превратила замок в уютное жилище. Теперь все стены украшали пестрые гобелены, на столах в Большом зале появились нарядные скатерти, и повсюду стояли вазы с цветами. Хиту нравилось жить в Холдене еще и потому, что здесь рядом с ним находился его брат Стивен. Когда супруги отправлялись в Холден, леди Шамбло оставалась хозяйничать в Тирни. Когда же Хит и Хелен возвращались в Тирни, обязанности управляющего выполнял Стивен; причем делал он это с величайшим удовольствием - теперь ему не нужно было подвергать людей лорда жестоким наказаниям.
   Внезапно с берега реки донесся громкий лай. Хит приподнял голову и увидел Голиафа. Пес гонялся за утками, а те, хлопая по воде крыльями, поднимали тучи брызг. Голиаф уже полностью поправился и, как прежде, повсюду сопровождал хозяйку.
   - Почему ты больше не читаешь? - неожиданно спросила Хелен.
   Хит снова нахмурился.
   - Но это ужасно скучно...
   - Да, я знаю. Но читают не только для удовольствия, - сказала Хелен. И тут же с лукавой улыбкой добавила: - Кроме того, тебе осталось всего лишь пять строчек. А после этого я сниму тунику.
   Хит ухмыльнулся и, окинув жену взглядом, снова взялся за свиток.
   Леди Холден решила научить мужа читать. Это было не так-то просто, но Хелен не могла допустить, чтобы Хит снова стал игрушкой в чьих-то руках. И лорд согласился, потому что прекрасно понимал: если бы он умел читать, первый помощник не смог бы так долго обманывать его и крестьяне и слуги не подвергались бы столь ужасным наказаниям.
   К счастью, Хелен оказалась прекрасным учителем. Она почти никогда не делала замечаний, не отчитывала мужа и не выказывала своего презрения. Напротив, постоянно приободряла и помогала. Кроме того, Хелен знала, как наилучшим образом поощрить ученика.
   Дочитав, Хит опустил свиток и вопросительно посмотрел на жену. Леди Холден улыбнулась; она прекрасно знала, чего ожидает муж.
   Однако Хелен не торопилась. Чуть приподнявшись, она потянулась и села. Затем медленно поднялась на ноги и, с улыбкой поглядывая на Хита, стала снимать тунику - кроме нее, на ней ничего не было. Муж пожирал взглядом ее колени, бедра... и вдруг, не удержавшись, застонал, увидев наконец треугольник с золотистыми завитками. Хелен же, стащив через голову тунику, отбросила ее в сторону и улеглась на лежавшее у ее ног меховое покрывало. Прикрыв глаза, она тихонько вздохнула и проговорила:
   - Еще только пять строчек - и можешь раздеться. Хит опустил глаза. Тунику лорд давно уже сбросил и теперь сидел в одних штанах.
   - Еще пять строчек? - переспросил он. Хелен с улыбкой кивнула.
   "Что ж, еще немного, а потом урок действительно станет интересным", подумал лорд Холден и снова вернулся к хозяйственным счетам. Он довольно уверенно прочитал четыре строки и приступил к пятой, но тут Хелен провела ладонью по его груди, и Хит тотчас же забыл о свитке. Он потянулся к жене, но та с улыбкой проговорила:
   - Продолжай читать, я слушаю.
   Лорд Хелен вздохнул и снова склонился над свитком.
   - Д-жон-сон. Шесть... О Боже...
   Хит со стоном закрыл глаза, когда рука жены опустилась ему на пах.
   - Продолжай, пожалуйста, - сказала Хелен.
   Лорд открыл глаза и принялся читать последнюю запись. А жена тем временем развязывала тесемки на его штанах. По-прежнему держа перед глазами свиток, Хит чуть приподнялся, чтобы Хелен было удобнее раздевать его.
   - Значит, шесть? - спросила она, откладывая штаны мужа.
   Хит снова попытался сосредоточиться на чтении.
   - Шесть... чего? - допытывалась Хелен.
   - Шесть тюков... сена!.. - выдохнул лорд. - О Господи, сколько еще?! Он опустил пергамент и посмотрел на жену.
   - Сколько - чего? - спросила она. И тут же провела ладонью по бедру мужа.
   - Сколько еще строчек я должен прочитать, прежде чем смогу прикоснуться к тебе?
   Хелен задумалась. И вдруг с лукавой улыбкой проговорила:
   - Почему бы нам не попробовать иначе? - Иначе? - переспросил Хит.
   - Да. Можешь прикасаться ко мне, пока читаешь. Лорд Холден расплылся в улыбке и потянулся к жене.
   Но та, отстранив его руку, сказала:
   - Читай.
   Хит тяжко вздохнул и взглянул на записи - осталось совсем немного.
   Снова приступив к чтению, лорд потянулся к жене. Поглаживая ее плечо, он прочитал первую строчку. Читая вторую запись, держал ладонь на груди Хелен. Затем положил руку ей на живот и принялся читать третью строку. Когда же приступил к четвертой, голос его дрогнул - Хит вдруг почувствовал, что губы Хелен коснулись его возбужденной плоти. "О Боже, она замечательная учительница, - промелькнуло у него. - И прекрасная ученица... Она великолепно усвоила все мои уроки".
   Тут Хелен отстранилась, подняла голову и внимательно посмотрела на мужа.
   - Почему же ты не читаешь? - спросила она.
   - Нет-нет, я читаю, - пробормотал лорд. - Просто я читал... про себя. Мы не договаривались, чтобы я обязательно читал вслух.
   Хит рассмеялся, отбросил свиток в. сторону и привлек жену к себе. Хелен хотела высвободиться и снова заставить мужа читать, но потом решила, что он уже и так хорошо потрудился. С улыбкой взглянув на него, она обвила его шею руками, и губы их слились в долгом поцелуе. Когда же поцелуй этот наконец прервался, Хит уложил жену на спину и лег сверху.
   Прошел почти год после их первой ночи, но страсть супругов за это время не уменьшилась - напротив, их взаимное влечение усилилось. Каждый день они еще лучше узнавали друг друга, и каждый день приносил им все новые и новые открытия.
   Утолив друг друга до изнеможения, они долго лежали молча и смотрели на небо, по которому проплывали легкие пушистые облака. Одно из них напоминало птицу, другое - собаку. Увидев облако, похожее на тощего и тщедушного лорда Темплтона, Хелен тихонько рассмеялась.
   - Почему ты смеешься?
   Положив голову на грудь мужа, Хелен пробормотала:
   - Просто я вспомнила Темплтона.
   Лорд Темплтон уже не исполнял обязанности капеллана при короле. Священник, состоявший в этой должности ранее, наконец-то поправился и снова вернулся на службу к монарху. Возвращаясь в свой замок, лорд Темплтон навестил Хита и Хелен в Тирни и посетовал на превратности судьбы и несправедливость, допущенную королем по отношению к его персоне. Сначала Генрих был очень доволен тем, как разрешились споры леди Тирни и лорда Холдена, но затем, осознав, какую цену ему придется за это заплатить, монарх прогневался на Темплтона и прогнал его.
   Да, теперь ему никто не докучал жалобами, но в то же время король лишился прекрасного воина, прежде отправлявшегося на поле боя по первому требованию своего повелителя. Осознав это, Генрих пришел в ярость. И он прекрасно знал, кто виновник, поэтому превратил в пытку последние месяцы службы Темплтона при дворе.
   - Отвратительный старик, - пробормотал Хит, поморщившись.
   Хелен с удивлением посмотрела на мужа.
   - Но ведь только благодаря лорду Темплтону мы поженились.
   - Ха! Я бы все равно нашел способ с тобой познакомиться, - заявил Хит. Лорд Холден не считал, что их с Хелен брак - заслуга королевского посланника. - Кроме того, когда старик был здесь, он имел наглость просить меня о том, чтобы я вернулся на войну. Лорд Темплтон хорошо понимал, чем это все для него может закончиться.
   - Что?! - воскликнула Хелен. - Надеюсь, ты не согласился?
   - Разумеется, не согласился, - подтвердил Хит. Хелен с облегчением вздохнула; она до сих пор не могла забыть тот день, когда ее муж собирался сбежать на войну.
   - Дорогая, - сказал лорд с улыбкой, - я уже говорил тебе, что у меня нет никакого желания возвращаться к прежней жизни. Я уже выполнил свой долг, я хорошо послужил королю, и он это знает. Поверь, я останусь с тобой. И больше не буду убегать. Здесь мой дом.
   - У тебя целых два дома, - заметила Хелен.
   - Нет, только один. Там, где ты. И бесполезно из него убегать, потому что ты. - в моем сердце.
   Эти слова мужа рассеяли последние сомнения Хелен. Лицо ее осветилось счастливой улыбкой, и она обняла Хита за плечи.
   - Я очень рада, дорогой.
   - Правда? - Он погладил ее по волосам.
   - Да. И если ты попытаешься сбежать от меня, то придется поймать тебя, притащить обратно и приковать к нашей кровати.
   Хит рассмеялся.
   - И ты будешь пытать меня чесноком? Или попросишь Джоан дать мне настойку, чтобы я уснул?
   Хелен тоже рассмеялась.
   - Не беспокойтесь, милорд. Я не сделаю ни того ни другого. Чеснок и для меня был мучением. Спать же я вас не заставлю, так как в этом случае от вас будет не много пользы. - Словно подчеркивая смысл своих слов, Хелен положила руку между ног мужа.
   Хит снова рассмеялся и крепко обнял жену. С нежностью глядя на нее, он проговорил:
   - Знаешь, я думаю, тот день, когда король решил обвенчать нас, самый удачный в моей жизни.
   - И в моей тоже, - сказала Хелен.
   - Раньше ты так не думала, - заметил Хит. - Ведь именно по твоей команде Голиаф как-то раз продемонстрировал мне свое расположение.
   Вспомнив тот день, Хелен расхохоталась. Потом вдруг пристально посмотрела на мужа и с лукавой улыбкой спросила:
   - Так как же ведьма Тирни сможет доказать свою любовь?
   Хит посмотрел на нее с удивлением.
   - Ты знала, как мы тебя называли?
   - Разумеется, знала. - Хелен снова засмеялась. - Но я не знала, что быть женой Хаммера из Холдена окажется так...
   Она внезапно умолкла и, казалось, о чем-то задумалась.
   - Окажется - как? - спросил Хит.
   - Окажется так хорошо. - Хелен пристально посмотрела в глаза мужа и добавила: - Похоже, у тебя скоро появится наследник.
   Хит приложил ладонь к животу жены и с улыбкой проговорил:
   - Я уверен, что не прогадал, женившись на ведьме из Тирни.