- Черт возьми, как только ему могла прийти в голову такая глупость?! закричала тетя.
   Девушка посмотрела на королевского посланника. Что же он теперь скажет? Но лорд, казалось, не собирался ничего объяснять. Он старательно отводил глаза и при этом выглядел немного растерянным, даже виноватым. "Почему же он молчит? - думала девушка. - Почему не поставит тетю на место?" И тут вдруг тетя Нелл закричала:
   - Вы! Это все вы! Вы дали королю такой совет! Темплтон, казалось, прирос к скамье. На лице лорда появилось выражение, делавшее его похожим на испуганного ребенка.
   - Да-да, это вы! - задыхаясь от ярости, выкрикнула Хелен. Ей хотелось наброситься на лорда и задушить его.
   Но тут Темплтон наконец-то поднялся из-за стола.
   - Что ж, мне пора, - пробормотал он. - Король требует, чтобы все состоялось как можно быстрее. А лорд Холден сейчас недалеко отсюда, так что постараюсь добраться до него засветло и выполнить вторую часть поручения. Вы ведь понимаете, что путешествовать ночью не слишком удобно. Не правда ли?
   Вопрос не требовал ответа. Да лорд и не выказывал большого желания его услышать. Он поспешно направился к двери. В этот момент Хелен очень сожалела, что королевский посланник не подавился цыпленком, которым она только что его угощала.
   - Меня поставили в известность, что, выполнив приказ короля, лорд Холден возвращается домой, - проговорил лорд Темплтон, обращаясь к тете Нелл, шедшей с ним рядом. - Но все же у вас будет достаточно времени, чтобы подготовиться к церемонии. Полагаю, вам следует иметь в виду, венчание должно состояться не позднее конца следующей недели. Разумеется, я вышлю вперед гонца, чтобы вы могли заранее позаботиться обо всем необходимом.
   В следующее мгновение гость скрылся за дверью.
   - Негодяй! - крикнула леди Нелл, как только дверь за королевским посланником с грохотом захлопнулась.
   Взглянув на тетю, Хелен спросила:
   - Но зачем же он предложил это королю? Почему Холден должен жениться на мне?
   - Да, действительно... - пробормотала леди Нелл, обнимая племянницу за плечи.
   - Но вы не можете выйти за него замуж! - задыхаясь от возмущения, выпалила Даки. - Только не за этого человека!
   - Я надеюсь, что этого все-таки не случится, - пробормотала Хелен.
   - Но что вы собираетесь делать, госпожа?
   Хелен задумалась. Действительно, что же она предпримет, чтобы избежать столь печальной участи? Убежать? Но куда? Умолять короля? Но как? Он сейчас далеко, а венчание - через неделю. Может, убить жениха? "Мысль приятная, но ведь это только мечты..." - подумала девушка.
   - Миледи, так как же? - снова спросила Даки. Хелен вздохнула.
   - Я совсем не уверена, что смогу что-нибудь сделать, - проговорила она с горечью в голосе.
   Глаза служанки расширились.
   - Неужели нельзя просто отказать ему? Просто отказать...
   - Чтобы король отправил меня в монастырь? Уж лучше я выйду замуж за лорда, а потом убью его! Если меня отправят в монастырь, то что в таком случае станет с моими людьми? Ведь их господином будет Холден! Тирни передадут ему в качестве компенсации за мой отказ.
   Даки прикусила губу и, приблизившись к Хелен, прошептала ей на ухо:
   - Мэгги разбирается в травах... Хотя лучше обратиться к старой Джоан. Она наверняка знает, что нужно дать ему...
   - Прикуси свой язычок, - прошептала леди Тирни, прикрывая ладонью рот служанки. Затем, осмотревшись, быстро проговорила: - Чтобы я больше не слышала от тебя, Даки, чего-либо подобного. За это вздернут на виселице прямо посередине двора.
   - Но что же в таком случае вы будете делать? - пробормотала служанка. Ведь вы не можете выйти замуж за этого человека.
   Хелен снова вздохнула.
   - Значит, придется... Ничего другого не придумаешь. Я не могу не повиноваться королю.
   - Но почему?! - закричала Даки. - Хит Хаммер очень часто именно так и поступает! Почему он...
   - Вот и решение! - обрадовалась леди Нелл. Она снова подошла к племяннице и, взяв ее за руки, заглянула ей в глаза.
   - Решение?.. - спросила девушка, с надеждой глядя на родственницу.
   - Конечно, - кивнула леди Нелл. - Ты не можешь отказаться, но он-то сможет. Лорда Холдена король не заставит жениться на тебе, если он сам этого не захочет.
   Даки фыркнула.
   - И вы полагаете, что он действительно откажется жениться на ней?! Да вы только посмотрите, какая она хорошенькая! Такая же, какой всегда была и ее мать. Розовый бутон. А кроме того - ее земли... Кто откажется от такого лакомого куска?
   Хелен вздохнула. Внезапно проснувшаяся надежда вновь покинула ее. Но тетя Нелл, расправив плечи, решительно заявила:
   - В таком случае нам следует сделать леди Тирни и ее земли не столь привлекательными для лорда Холдена.
   В глазах Даки промелькнуло сомнение.
   - Но Темплтон уже видел, какая она привлекательная девушка. Вы не сможете теперь вымазать ее зубы в черный цвет и сбрить волосы.
   - Нет, конечно, - согласилась Хелен. И вдруг лукаво улыбнулась - было очевидно, что в голову ей пришла какая-то мысль. - Зато мы можем... предпринять кое-что другое.
   Глава 2
   Лорд Холден только что вернулся из Нормандии, где по поручению Генриха Второго подавил крестьянские мятежи. Последние годы он почти все время проводил в военных походах. Собственно, ничем другим ему и не хотелось заниматься после смерти жены, скончавшейся десять лет назад. Король Генрих постоянно вел захватнические войны, одновременно укрепляя свою власть на завоеванных территориях. Хит же использовал амбиции монарха как предлог ему хотелось пореже бывать в своем замке, где он когда-то жил с юной Нериссой...
   Лорд Холден прикрыл глаза, вновь погружаясь в воспоминания. Он все еще страдал, думая о покойной жене. Они были слишком молодыми. Она была слишком молодой...
   Открыв глаза, Хит посмотрел на лорда Темплтона, сидевшего перед ним за столом.
   - Не объясните ли вы еще раз цель вашего визита, милорд?
   - Я прибыл от короля вот с этим посланием. - Гость снова протянул хозяину свиток, надеясь, что тот все-таки прочтет его. - Король приказал встретиться с вами и препроводить в Тирни, чтобы вы женились на леди Хелен.
   - Милорд, вы не можете взять в жены эту ведьму! - воскликнул Уильям, взглянув на своего господина.
   Лорд Холден взял протянутый ему пергамент и сорвал печать.
   - Я только что из Тирни, - продолжал Темплтон. - Я беседовал с леди Хелен. Должен заметить, она очень хорошенькая.
   - Хорошенькая? - усмехнулся Уильям. - А что вы можете сказать еще?
   - Вы когда-нибудь видели леди Хелен? - поинтересовался Темплтон. Получив отрицательный ответ, покачал головой. - Так я и думал... Так вот, уверяю вас, она красавица. Настоящая красавица. Правда, ее тетушка - просто мегера, - добавил он с ухмылкой.
   - Значит, король желает, чтобы я женился на ней, - в задумчивости проговорил Хит. Он протянул королевское послание Уильяму, чтобы и тот мог с ним ознакомиться.
   Лорд Холден не очень-то внимательно читал послание - он хотел убедиться лишь в том, что на нем действительно стоит подпись самого Генриха. Хит хорошо знал руку своего повелителя, так как неоднократно получал от него письма. Что ж, теперь все сомнения отпали, Темплтона действительно прислал король. Да и зачем гость стал бы лгать и что-то выдумывать?
   Лорд Темплтон вопросительно посмотрел на Хита.
   - И что вы скажете на это? Женитесь ли вы на леди Тирни или нет?
   - Разве у меня есть выбор? - Лорд Холден рассмеялся и бросил взгляд на Уильяма, словно ожидая ответа от него. Тот, скорчив гримасу, передал пергамент Темплтону.
   - Я еще не решил... - Поднявшись со скамьи, Хит в задумчивости провел ладонью по волосам.
   Однако в одном лорд Холден не сомневался: сейчас ему меньше всего нужна была жена. Даже если бы он действительно надумал жениться, фурию из Тирни не выбрал бы ни за что. Боже правый! Она всегда и во все сует свой нос, без конца жалуется на него королю из-за того, что он, по ее мнению, плохо обращается со своими крестьянами. По крайней мере именно это Холден слышал о своей соседке. Сам он никогда не читал ее послания, но так излагал ему суть дела Уильям, который регулярно получал сообщения от Стивена. Эта женщина, по словам молодого человека, делала его жизнь совершенно невыносимой. Теперь же ситуация изменилась - вскоре жизнь самого лорда Холдена могла стать невыносимой. И письма с жалобами, упреками и нравоучениями будет получать лично он, причем не от соседки, а от собственной жены. Да-да, ему придется самому иметь с ней дело. Выругавшись сквозь зубы, Холден стремительно поднялся с места и направился к ступеням. Темплтон последовал за ним.
   - Милорд, вы куда?
   - Собираюсь принять ванну, - ответил Хит, замедляя шаг. - Полагаю, мне позволят смыть с себя зловоние смерти и насладиться ночным покоем? Или я должен немедленно отправиться к этой ведьме? Разве она собирается куда-то уезжать?
   - О, нет-нет. - Темплтон остановился посередине лестницы и, успокоившись, не стал преследовать Хита. - Конечно, если вы это имели в виду... Ванна и отдых - это замечательно. В таком случае я пошлю человека предупредить леди Тирни, что мы выезжаем завтра утром.
   - Лучше после обеда, - сказал Холден. - Сначала мне бы хотелось узнать, как дела в моих владениях, а уж потом я поеду осматривать новые земли.
   - Что ж, хорошо. Значит, после обеда, - согласился королевский посланник.
   Хит что-то проворчал в ответ и поднялся в свои покои. Спустя какое-то время, когда он, о чем-то задумавшись, стоял у окна, в дверь постучали. На пороге комнаты стояли слуги с ванной и ведрами, наполненными горячей водой. Лорд с удивлением подумал о том, что еще не поставил в известность прислугу о своем намерении принять ванну - лишь сообщил об этом Темплтону. И этого оказалось вполне достаточно - его люди прекрасно знали свои обязанности и добросовестно относились к ним. Хит молча наблюдал, как слуги наполняют ванну водой. Затем, все приготовив, они удалились, и с лордом осталась только пышногрудая миловидная девушка, чтобы прислуживать ему во время купания. Но Хит жестом отослал ее. Ему хотелось побыть в одиночестве и обдумать приказ короля. Значит, снова жениться? Значит, нести ответственность за новую жену? Даже мысль об этом приводила в ужас. Быстро раздевшись, Хит осторожно забрался в ванну. Со всех сторон его обступила теплая вода, приятная и ласкающая, словно любовница. Холден запрокинул голову, закрыл глаза и, почувствовав полное расслабление, предался воспоминаниям... Ему было только двенадцать, а Нериссе семь, когда их родители заключили брачное соглашение. По достижении им семнадцати лет - его невесте тогда не исполнилось и двенадцати - родственники, устав от ожидания, решили не откладывать более. Они торопились побыстрее скрепить этот союз, так как он являлся весьма выгодной сделкой для обеих сторон: вкладом Холдена был его титул, Нерисса же привносила богатство своего отца. Несмотря на юный возраст, Хит понимал: свадьба откладывалась, потому что девочка была еще слишком мала для замужества. Но теперь родители уже не хотели ждать. К несчастью, Нериссе пришлось расплачиваться за честолюбивые замыслы обеих семей. Она понесла почти сразу же после свадьбы. Не дожив до своего тринадцатилетия, юная жена Хита скончалась при родах. Хит чувствовал себя виноватым за то, что не смог убедить отца отложить свадьбу еще на некоторое время. Возможно, ему следовало отказаться от этого брака. Более того, даже женившись, он мог бы сделать вид, что исполняет свой супружеский долг, - на самом же деле подождал бы еще год или два. Но в семнадцать лет плоть сильнее разума, а Хит, как всякий молодой человек в этом возрасте, был нетерпелив и горяч. К тому же его юная жена была весьма привлекательна. И в результате девять месяцев спустя Холден слушал, как ужасно Нерисса кричала при родах. Скончалась она от сильнейшего кровотечения. С тех пор Хит сделал целью своей жизни борьбу против врагов короля. Он проводил недели и даже месяцы на поле битвы, покрывая каждую пядь земли кровью. Верный вассал короля неутомимо сражался до тех пор, пока вид смерти и ее смрадный запах не утомляли его настолько, что, казалось, притуплялись все чувства. Тогда, надеясь, что прошлое больше его не потревожит и кошмары наконец отступят, лорд Холден возвращался домой. Но демоны преследовали его неотступно. Снова и снова слышал он крики несчастной Нериссы, эхом прокатывавшиеся по замку. И опять отправлялся в поход. "И теперь все останется по-прежнему", - подумал Хит. Но на этот раз не крики умершей жены заставляли его думать о бегстве из дома. Нет, сейчас причиной такого желания стало послание короля, доставленное Темплтоном. Снова жениться. И на ком... На ведьме из Тирни! Какая ужасная шутка судьбы! Стук в дверь отвлек его от тяжких раздумий. Приподнявшись, он крикнул: "Входи!" Лорд Холден совсем не удивился, когда в комнату вошел Уильям. Его первый помощник, как понял Хит, собирался сообщить ему последние новости от Стивена. Это уже давно превратилось в ритуал.
   - Ну, что нового? - спросил Хит.
   - Ничего особенного. По крайней мере ничего такого, о чем бы нам не было известно раньше из писем Стивена. - Пожав плечами, Уильям присел на край кровати и внимательно посмотрел на своего господина. - Милорд, ведь вы не женитесь на ней?
   Немного помолчав, Холден ответил вопросом на вопрос.
   - Письмо больше походило на просьбу или на приказ?
   - На приказ, - неохотно отозвался Уильям. Хит, нахмурившись, пробормотал:
   - Думаю, я должен это сделать. Рано или поздно мне все равно придется жениться.
   - Да, но... жениться на деспотичной особе?.. - На лице Уильяма появилась гримаса - словно он съел что-то ужасно кислое.
   Холден невольно рассмеялся.
   - Что ж, Уильям, я женюсь на ней, разделю с ней брачное ложе, а потом посмотрим, не потребуются ли королю мои услуги для усмирения его своевольного сына. Если я оставлю свою жену в Тирни и лишь изредка буду приезжать к ней, моя жизнь не слишком-то от этого изменится, не так ли?
   Первый помощник лорда Холдена явно приободрился. В детстве Уильям отставал в росте от своих сверстников и являлся объектом насмешек. Но позднее, достигнув отроческого возраста, он внезапно превратился в высокого и сильного мужчину. Если же вспомнить о боевых умениях, приобретенных им во время сражений рядом с Хитом, то можно представить, каким замечательным воином стал Уильям. Лорд Холден, считавший его не только верным слугой, но и настоящим другом, прекрасно знал: Уильям мечтал прославиться, обратить на себя внимание короля и, возможно, заслужить своим мечом вознаграждение в виде земельных владений. Именно по этой причине он, никогда не колеблясь, выступал в поход и всегда старался быть полезным Хиту. Если же его господин женится, рассуждал первый помощник, то походам придет конец. Но судя по всему, ему нечего было опасаться - лорд Холден не собирался менять свой образ жизни.
   - Разделить ложе с фурией из Тирни?! - притворно ужаснулся молодой человек. - Искренне сочувствую, милорд.
   - И я ценю это, Уильям, поверь мне, - с улыбкой проговорил Хит.
   Снова прикрыв глаза, лорд Холден попытался вспомнить, как выглядит его будущая жена. Кажется, она была совсем девочкой, когда он последний раз видел ее. Хит тогда навещал ее отца, чтобы после смерти своего родителя продлить существовавший между семьями договор о взаимных обязательствах и заверить соседа в том, что готов соблюдать это соглашение так же, как делал это лорд Холден-старший. Нерисса умерла за год до этого. Значит, дочь Тирни была на год-другой младше его покойной жены. Но в отличие от Нериссы эта девочка не отличалась красотой. Хит с трудом припоминал крохотное костлявое существо с острыми локтями и крупными зубами. Вероятно, она не очень-то изменилась с тех пор. Хелен Тирни, наверное, похожа сейчас на норовистую зубастую кобылу.
   - Дорогая, они уже здесь! Я видела их из окна моей спальни! Они приехали!
   Уронив шитье на пол, Хелен вскочила с кресла, инстинктивно сжав кулаки. Леди Нелл уже бежала к племяннице. Девушку же внезапно охватила паника, парализовавшая ее волю и разум; несколько минут она стояла совершенно неподвижно, ничего не видя перед собой. Затем позвала свою горничную Даки с кружкой в руке - тотчас же прибежала на зов хозяйки и в дверях едва не столкнулась с леди Нелл. Обе женщины бросились к девушке, но Хелен уже взяла себя в руки и даже попыталась улыбнуться тете и служанке. Что ж, все шло так, как и ожидалось. Человек лорда Темплтона прибыл с новостями еще вчера вечером, во время ужина. Леди Тирни предупредили заранее о прибытии лорда Холдена, давая таким образом ей возможность закончить последние приготовления. И Хелен действительно подготовилась - правда, не совсем так, как хотелось бы лорду Темплтону. Она надела свое лучшее платье, а ее тщательно расчесанные волосы были уложены мягкими волнами. Казалось, лучше выглядеть просто невозможно. Конечно, Хелен предпочла бы встретить гостей нечесаной и в грязных лохмотьях, но она прекрасно понимала: если проделать нечто подобное, Темплтон сразу что-то заподозрит. Ведь королевский посланник уже видел ее и знал, как она выглядит. Вымазать зубы черной краской, надеть слишком большое платье и набить его подушками в разных местах - это было бы совсем неумно. Обман быстро раскрылся бы, и ей бы не удалось заставить лорда отказаться от брака. Нет, Хелен решила действовать хитрее. Но чтобы все удалось, необходимо было дождаться приезда лорда Холдена и его свиты.
   - У тебя есть чеснок? - спросила девушка у Даки.
   - Да, миледи. Сейчас, он здесь...
   Передав кружку леди Нелл, служанка принялась рыться в своих многочисленных карманах и вскоре извлекла из них несколько чесночных головок. Даки сделала этот запас сразу после того, как лорд Темплтон известил их о прибытии Холдена. Горничная сняла тонкую сухую кожицу с одного зубца, затем еще с одного и протянула их своей госпоже. Хелен с решительным видом отправила чеснок в рот и, поморщившись, принялась жевать. Рот жгло словно огнем, но девушка мужественно разжевывала зубок за зубком, пока не проглотила целую головку. Немного отдышавшись, леди Тирни снова принялась поглощать чеснок. Даки и тетя Нелл с сочувствием наблюдали за ней. Только уничтожив весь запас из карманов горничной, Хелен вздохнула с облегчением. Но это было еще не все. Тетя поднесла кружку к лицу, собираясь понюхать ее содержимое, но вдруг резко отстранила руку и поморщилась. Девушка поняла, что ее ждет еще одно испытание. Леди Нелл передала напиток племяннице, и та, не успев сделать и глотка, с гримасой отвернулась. Хелен очень надеялась, что чеснок временно отобьет у нее обоняние и она сможет выпить ужасную смесь, которую они заблаговременно сварили. Но все оказалось не так-то просто. "О Боже, я не могу выпить это", - думала Хелен, покрываясь холодным потом.
   - Будь мужественной, - пробормотала тетя Нелл. Пожилая дама изобразила улыбку и кивнула, глядя на племянницу.
   Понимая, что отступать уже поздно, Хелен сделала глубокий выдох, зажала пальцами нос и быстро влила все содержимое кружки себе в рот. Ей показалось, что жидкость вот-вот выльется наружу, но девушка крепко сжала челюсти и замерла, надеясь, что неприятные ощущения скоро пройдут. Тут глаза ее начали слезиться, и она лишь усилием воли заставляла себя удерживать отвар во рту. Наконец, собравшись с духом, Хелен проглотила зловонную жижу, и ей вдруг показалось, что она задыхается, а ноги ее стали словно ватные.
   - О Боже... - Девушка закашлялась, и тетя Нелл с Даки принялись колотить ее по спине.
   - Все в порядке, дорогая? - дрожащим голосом спросила тетя, когда кашель начал затихать.
   Хелен кивнула и сделала глубокий вдох - дыхание постепенно восстанавливалось, хотя во рту по-прежнему ощущался отвратительный привкус.
   - Да, в порядке, - пробормотала девушка, хотя не очень-то была в этом уверена - во всяком случае, в ее желудке происходило что-то непонятное.
   - Что ж, Даки, выброси чесночную шелуху, а мы пойдем встречать гостей, - сказала леди Нелл.
   Хелен улыбнулась своей горничной.
   - И еще, Даки, удостоверься, пожалуйста, что к столу все готово. И не забудь про купальню.
   Служанка молча кивнула и направилась в сторону кухни. А Хелен с тетей отправились встречать гостей. Голиаф с невозмутимым видом следовал за ними. Девушка снова и снова обдумывала свой план. Она очень надеялась, что лорд Холден сбежит от нее и откажется от брака. Дойдя до главного входа, леди Тирни потянулась к дверному кольцу, но леди Нелл остановила ее.
   - Улыбайся, - сказала она племяннице. Хелен изобразила радостную улыбку.
   - Нет, не так. - Тетя отрицательно покачала головой. - Помни, ты не должна выказывать слишком большую радость по поводу их приезда. Иначе они могут что-то заподозрить. Или подумают, что ты издеваешься над лордом Холденом.
   Девушка перестала широко улыбаться, и выражение ее лица стало более естественным. Одобрительно кивнув, леди Нелл отворила дверь и пропустила племянницу вперед. Хелен внимательно посмотрела на мужчин, въезжавших во двор замка, и сразу поняла, кто из них Хит Хаммер. Он и лорд Темплтон ехали впереди, а за ними, в некотором удалении, следовали человек двадцать всадников. Хелен с первого же взгляда поняла, что ее жених - настоящий красавец. От неожиданности у нее перехватило дыхание. Этого она никак не могла предположить. Ей всегда почему-то казалось, что лорд Холден должен быть ужасно уродливым - под стать своим поступкам. Но этого человека никто не назвал бы уродом. Лорд ехал, повернув голову к Темплтону - они о чем-то беседовали, - поэтому девушка не могла как следует разглядеть его. Но и того, что она увидела, оказалось достаточно, чтобы сердце ее забилось быстрее. Хелен уже почти жалела о том, что решила избавиться от жениха. Когда же всадники подъехали к лестнице и стали спешиваться, Хелен невольно залюбовалась лордом Холденом. Теперь, когда гости находились на земле, можно было составить более полное представление о росте и сложении мужчины, претендовавшего на ее руку. Он и еще один рыцарь, стоявший напротив лорда Темплтона, - они оказались самыми высокими и могучими из мужчин. Впрочем, Хелен интересовал только лорд Холден, и только на него она смотрела. Тут леди Тирни заставила себя вспомнить, с кем именно имеет дело. Ведь этот жестокий и злой человек... он мог без всяких усилий разорвать ее на части. Прежде все помыслы Хелен были устремлены лишь к одной цели - любой ценой избежать замужества. Но сейчас она вдруг с ужасом осознала, что ее действия могут привести лорда Холдена в ярость. Что, если он выместит на ней свой гнев? Что, если он...
   - Успокойся, - шепнула леди Нелл, очевидно почувствовав, что происходит с племянницей.
   И как ни странно, одного слова тети оказалось достаточно, чтобы девушка сразу отбросила все страхи и сомнения. Укрепившись в своем решении, она вскинула подбородок и снова изобразила вежливую улыбку.
   - Еще есть время, чтобы отступить и вернуться к прежней жизни, прошептал на ухо Хиту его первый помощник.
   Лорд Холден криво усмехнулся - Уильям всю дорогу отпускал подобные замечания, причем они не очень-то походили на шутку. По всему чувствовалось, что молодой человек весьма обеспокоен женитьбой своего господина. Впрочем, Хит и сам еще сомневался... Может, все-таки отказаться от женитьбы? Слишком уж много он слышал о мегере из Тирни. Правда, пока лорд Тирни был жив, она вроде бы никому не досаждала. Но после смерти отца леди Хелен превратилась в настоящую мегеру. "Заноза в спине" - так называл ее Уильям. В последние годы отношения между соседями стали напоминать военные действия. Причем Хит даже не мог вспомнить, с чего все началось. Если раньше он мог рассчитывать на дружеское взаимопонимание, то теперь его ожидали сплошные неприятности в виде отвратительных, несправедливых писем - соседка упрекала его в жестоком обращении с крестьянами и слугами. "Будто я действительно обижал кого-то, с раздражением подумал Хаммер. - Вероятно, леди Тирни - единственный человек, который так считает. Все дело в том, - рассуждал Хит, - что ей, как даме, некоторые наказания, возможно, казались неоправданно суровыми. Но я не жесток, просто правлю твердой рукой".
   - О Боже... - Эти слова Уильяма вывели лорда Холде-на из задумчивости.
   Повернувшись к своему помощнику, Хит с любопытством проследил за восхищенным взглядом молодого человека.
   - Боже милосердный, - пробормотал лорд Холден, увидев молодую леди, появившуюся на верхней ступени лестницы.
   Она была необыкновенно красива. Золотистые волосы волнами спускались до самого пояса, и казалось, что эти чудесные пряди отражают солнечный свет. Черты лица были также весьма привлекательны, а фигура... Хит окинул взглядом девушку, мысленно раздевая ее. При этом он не мог не признать, что голубое платье необыкновенно шло ей. Было совершенно очевидно: стоявшую перед ним молодую леди никак не назовешь мегерой. И конечно же, эта красавица совсем не соответствовала тому унылому образу, который лорд Холден мысленно нарисовал. Нет, это, вероятно, не Хелен Тирни. Просто не может быть, чтобы злобная, сварливая ведьма, постоянно досаждавшая Стивену своими письмами, оказалась столь совершенным созданием. Тут Хит наконец-то заметил стоявшую рядом с девушкой пожилую леди. И тотчас же услышал голос Темплтона, отвечавшего на вопрос Уильяма.