Схватив незнакомца за лацканы дорогого пальто, Джейк рывком поставил его на ноги.
   – А теперь объясни мне, пожалуйста, какого хрена все это значит.
   Неожиданно глаза у человека закатились. Он начал стонать и судорожно дергаться. На его губах запузырилась желтая пена; дернувшись еще пару раз, он затих.
   Джейк отпустил его и сделал шаг назад.
   Незнакомец рухнул на колени, покачался несколько секунд из стороны в сторону, затем опрокинулся на спину и умер.
   На сцене золотой рыцарь золотым мечом пронзил сердце зеленого дракона.
* * *
   Документы скончавшегося человека нашлись во внутреннем кармане его пиджака. Эдвин Л.Пленд оказался администратором какой-то гидропонной компании, жил он в секторе Окснард Большого Лос-Анджелеса.
   Все еще тяжело дыша, Джейк опустился на одно из сидений первого ряда и начал рассеянно похлопывать себя по колену документами безвременно усопшего администратора.
   – Эдвин Пленд. Никогда не слыхал, – сказал он вслух.
   – Встаньте, пожалуйста, – скомандовал сзади повелительный голос. – Бросьте то, что у вас в руках, и поднимите руки вверх.
   Поднявшись, Джейк бросил пачку документов на грудь трупа.
   Два массивных робоохранника с грохотом двинулись по центральному проходу, нацелив на Джейка указательные пальцы. Именно в эти пальцы чаще всего бывали вмонтированы лазерные пистолеты; похоже, Джейка сочли достаточно серьезным и опасным преступником.
   – Я – Джейк Кардиган, – объяснил Джейк, поднимая руки. – Штатный оперативный работник детективного агент...
   – Отойдите, пожалуйста, от своей жертвы.
   – Вы все не так поняли. Это я должен был стать жертвой. Этот парень...
   – У вас есть выбор: либо молчать до прибытия служителей закона, – начал цитировать инструкцию один из охранников, одновременно обыскивая Джейка, – либо чистосердечно признаться в содеянном вами любому из нас.
   – Так это на меня было совершено нападение, поэтому признание – не совсем то... Эй, что вы делаете? У меня есть разрешение.
   Обнаружив парализующий пистолет, робот начал извлекать его из висевшей под мышкой кобуры.
   – Этот вопрос будет улажен после прибытия полиции, сэр.
   Второй охранник встал на колени рядом с трупом.
   – Жертва скончалась, – объявил он.
   Джейк кивком головы показал на свое оружие.
   – Я уже предъявлял разрешение вашему привратнику на первом уровне. Вы просто свяжитесь с ним и...
   – Джейк, с тобой все в порядке?
   В глубине зала стояла Бет.
   – Ага. Похоже, я отбил-таки совершенное на меня ни с того ни с сего нападение, или как там еще это назвать.
   – Мисс, – предупредил робот, конфисковавший оружие Джейка. – Если вы сделаете хотя бы один шаг, мне придется стрелять.
   – А с какой стати?
   – Потому что вы вооружены.
   Бет недоуменно нахмурилась, глядя на зажатый в своей руке парализатор.
   – Действительно, – согласилась она. – Понимаешь, Джейк, я ждала тебя у ресторана, а потом мне стало как-то неспокойно, и я решила поискать тебя. А когда услышала здесь шум и грохот, выхватила эту штуку.
   – Пожалуйста, мисс. Сдайте свое оружие.
   Опустив пистолет, Бет – стройная, темноволосая молодая девушка – подошла к сцене.
   – Ты и вправду не пострадал, Джейк?
   – Нет, если не считать нескольких шишек и синяков.
   Проходя мимо робота, Бет вручила ему свое оружие рукояткой вперед. Приблизившись к Джейку, она обняла его.
   – Я очень рада, что ты жив.
   В голосе ее звучало облегчение.
   – Я и сам этому рад.
   Улыбнувшись, Джейк поцеловал ее.
   – Отойдите, пожалуйста, от задержанного, – предостерег робот.
   – А почему он задержанный? – поинтересовалась Бет.
   – Они считают, что я убил этого парня, который хотел меня прикончить.
   – А отчего он умер?
   Джейк пожал плечами.
   – Не имею ни малейшего понятия. Он просто взял и умер. Может, какой-нибудь припадок.
   Отпустив Джейка, Бет подошла к трупу.
   – Никогда его не видела. Кто это, Джейк?
   – Не знаю.
   – А может, это кто-нибудь из тех, кого ты арестовывал, когда работал полицейским? Жулик, имевший на тебя зуб?
   Джейк ухмыльнулся.
   – Да уж, зуб у него на меня был – это точно.
   – Ребята, мне надо поговорить с вами.
   Через темный зал к ним пробирался только что вошедший в театр высокий костлявый человек.
   – Я агент Федерального бюро безопасности Мак-Квори.
   – Ты уж прости, Хоби, что я бежала слишком быстро для тебя, – сказала Бет.
   – Да я догнал бы тебя, не попади мне под ноги сперва этот робот со своей цыганской скрипочкой, а потом целая куча продуктовых тележек.
   Он продемонстрировал первому роботу свое удостоверение.
   – Я – один из федеральных агентов, которым поручено охранять мисс Киттридж. Я ручаюсь за нее и, – с некоторой неохотой, – за этого Кардигана.
   Проверив документы Мак-Квори, робот вернул Бет и Джейку их пистолеты.
   – Прошу простить наше нечаянное вмешательство в федеральную операцию.
   – Да это, собственно, и не федеральная операция, – сказал агент ФББ, взглянув на труп. – Он что, хотел убить тебя, Джейк?
   – Во всяком случае, он так заявлял.
   – А почему?
   – Представления не имею.
   – Ты его знал?
   – Даже не видел никогда.
   – Работаешь сейчас над каким-нибудь новым делом?
   – Нет, отдыхаю после старого.
   – А не может это быть связано с твоей операцией в Мексике, несколько недель назад?
   – Картелю Хокори, насколько я знаю, полные кранты. И самому Хокори тоже.
   – Интересно получается. Бет, а ты не знала этого типа?
   – Нет. Да к тому же он интересовался совсем не мной, а Джейком.
   Второй робот, так и стоявший все это время на коленях возле трупа, поднялся.
   – Согласно моему предварительному диагнозу, этого человека отравили.
   – Вы уверены?
   Джейк недоуменно нахмурился.
   – На это указывают все признаки, сэр. Следовательно, его смерть ни в коей степени не связана с нанесенными ему вами побоями.
   – А я вообще такой – как станет кто махать на меня ножиком, сразу начинаю наносить ему побои.
   Бет взяла Джейка за руку.
   – Все это выглядит бессмысленным. Если только не связано со случившимся в Мексике.
   – Но ведь все, кто остался в живых, – напомнил он ей, – известны.
   Как раз в этот момент через боковую дверь в театр вошел крупным чернокожий мужчина в штатском.
   – Ну только подумайте, ведь это Джейк Кардиган, – сказал он, присоединившись к собравшейся у трупа компании. – Что, опять поссорился с одним из своих дружков по торговле тэком, так, что ли?
   Это был капитан Хембрик из южнокалифорнийской полиции плата. Когда-то Джейк служил под его началом.
   – Ты знаешь не хуже любого другого придурка, – ответил Джейк, – что с меня сняли все эти обвинения.
   – Слышал об этом, Джейк, слышал. Но только вот что странно – не могу я никак избавиться от убеждения, что ты все-таки связан с тэк-лордами. Рано или поздно – ты поверь уж мне, я в этом убежден, – так вот, рано или поздно я получу на тебя настоящий материал.
   Хембрик нагнулся над трупом.
   – А может – и прямо сегодня.

Глава 4

   Джейк и Бет сидели в последнем, самом затененном ряду маленького театра. Бет осторожно массировала Джейку затылок; слегка сощурясь, он глядел прямо перед собой.
   В десятке сидений от них небрежно развалился Мак-Квори, не утративший, правда, своей настороженности.
   Рядом со сценой капитан Хембрик руководил своей командой; среди пятерых ее членов были двое сотрудников отдела судебной медицины, а также белый эмалированный медиробот из ведомства коронера Южной Калифорнии.
   – Ты правда его не знал? – шепотом спросила Бет.
   – Нет.
   – Не нравится мне это. Я надеялась, что мы уже покончили со всей этой тэк-историей.
   – Пока еще нельзя сказать, что подвигнуло Пленда на попытку угробить меня. Может, он просто псих-одиночка.
   – Который вот так случайно увидел тебя сегодня?
   – Ну ладно, кто-то действительно должен был организовать это небольшое покушение, – согласился Джейк. – Но только из этого отнюдь не следует, что здесь замешан кто-нибудь из тэк-дельцов. Есть несколько...
   – Кардиган!
   Стоявший рядом со сценой капитан махал ему левой рукой, явно предлагая подойти. В правой руке полицейского болтался пластиковый мешочек с каким-то предметом.
   Джейк подошел к своему бывшему начальнику.
   – Да?
   – Ты знаешь, что это такое?
   Хембрик раскрыл пластиковый мешочек.
   В нем лежал серебристый диск примерно в полдюйма толщиной и диаметром в два дюйма. На одной его стороне виднелись пятна крови.
   – Пожалуй, что-то вроде контрольной коробки, хотя я никогда не видел такой маленькой.
   – Это – разновидность устройства для контроля за поведением, которое используют в тюрьмах не слишком цивилизованных стран.
   Хембрик поболтал мешочком в воздухе.
   – Прикрепи такую штуку к человеку – и тот сразу делается тихим и послушным. Только этот вот вариант, который у меня в мешке, значительно хитрее.
   – Хочешь сказать, эта штука управляла Плендом, заставив его броситься на меня?
   – Вот именно. И конечно же, ты об этом ничего не знаешь.
   – Я никогда не слыхал о таких хреновинах.
   – Кроме того, если верить ребятам коронера, эта штука может впрыскивать смертельную дозу быстродействующего яда.
   – И она его убила?
   – Без всяких сомнений. Самим устройством можно управлять на расстоянии. Так что получить какую-нибудь информацию от Пленда у нас просто не было шансов.
   – Вы его проверили?
   – Занимался своим бизнесом, ни в чем противозаконном не замечен. Правда, имел пару раз неприятности с южнокалифорнийским налоговым управлением, но кроме этого – ничего, – сказал полицейский. – Насколько можно понять, вышел из своей конторы в секторе Окснард чуть раньше полудня. Должен был встретиться с клиентом в секторе Вествуд, но на свидание так и не явился. Его аэрокар нашли около суперцентра, на стоянке тринадцать-джей.
   Бет тоже подошла к собравшимся.
   – Разрешите?
   Она взяла у Хембрика мешочек, поднесла его к глазам и внимательно осмотрела диск. Затем, нахмурившись и кивнув, вернула мешочек полицейскому.
   – Спасибо, капитан.
   – Видели когда-нибудь такой?
   – Не совсем такой.
   – А сам ты видел такие штуки? – поинтересовался Джейк.
   – По правде говоря, да. Это – третий, который попадается нам за последние несколько недель, – ответил Хембрик. – Несчастных ублюдков, которые ходят с ними, мы называем зомби.
   – Выяснили, кто за этим стоит?
   – Пока нет. Но два других предмета внимания наших зомби были тэк-дельцами, и, в отличие от тебя, оба они отправились на тот свет.
   – А остальные зомби-убийцы, они что, тоже умерли?
   Капитан кивнул.
   – Да, сразу, как только выполнили задание. А ведь странно, правда, что эти двое убитых были известными тэк-дельцами? Но ты говоришь, что теперь полностью отошел от дела, так что...
   – Я никогда в него не входил. – В голосе Джейка слышалась ярость. – Ты же знаешь, что с меня сняли всякие подозрения...
   – Капитан, мы можем теперь уйти? – очень вежливо спросила Бет.
   – Если только Кардиган не захочет остаться и объяснить мне толком, что же все-таки здесь происходит.
   Джейк медленно, глубоко вздохнул.
   – Пожалуй, мы пойдем.
* * *
   Бет настояла на том, чтобы управлять его аэрокаром. Чтобы избавить себя от скучной необходимости вторично объяснять, что схватка с зомби не принесла ему никаких серьезных повреждений, Джейк пересел в пассажирское кресло.
   Они летели в вечернем небе, приближаясь к побережью сектора Лагуна, где находилась квартира Бет. Дождь ослаб, но с океана полз густой серый туман. Небоскребы уже заволокло, расположенные внизу огромные экраны видеорекламы представлялись сейчас просто мигающими цветными пятнами.
   – Из того, что говорил капитан, можно сделать вывод, что эта история – попытка убить тебя – каким-то образом связана с тэк-лордами.
   – А у меня создалось впечатление, что ты узнала кругляшку, с помощью которой управляли Плендом.
   – Просто эта штука напомнила мне кое-что, вот и все.
   – Напомнила тебе что?
   Она пожала плечами.
   – Да ничего такого.
   Джейк посмотрел в заднее окно.
   – Мак-Квори так и висит на хвосте.
   – Для федерального агента вполне приличный мужик. Во всяком случае – гораздо лучше Вейнера из ночной смены. Я понимаю, конечно, что они хотят только хорошего, но иногда эта слежка начинает меня доставать.
   – Потенциально твой отец все еще в состоянии уничтожить весь тэк-бизнес. Поэтому трудно удивляться тому, что правительство так беспокоится о безопасности его дочки.
   – Мой отец! – В голосе Бет слышались нотки горечи. – После Мексики я с ним почти не общаюсь. И никогда не стану больше работать вместе с ним, уж это совершенно точно.
   – Хоть бы и так, все равно из тебя вышла бы великолепная заложница для тэк-лордов.
   Бет вздохнула.
   – Отец все еще не оправился от того, что ему пришлось пережить. По возвращении в Штаты он так и не покидал правительственного центра в Северной Калифорнии. Возможно, потребуются месяцы, Джейк, чтобы он смог снова взяться за работу и завершить создание своей антитэк-системы. А мне совсем не улыбается, чтобы все эти федеральные агенты околачивались вокруг меня целый год, а то и дольше.
   Джейк улыбнулся.
   – Да, это несколько мешает моему ухаживанию.
   – Так вот как называется то, что происходит между нами? – Бет рассмеялась. – Это очень старомодно и необычно.
   – Ясное дело, я ухаживаю за тобой. А что, я раньше не говорил этого?
   – Нет, но я и сама начала догадываться.
   – Возможно, причина сегодняшнего нападения в том, что ребята, связанные с тэком, сообразили – им будет куда легче добраться до тебя, если я перестану путаться под ногами.
   – Я знаю, что отец сумел убедить всю эту кучу полицейских и федеральных агентов, что. Сонни Хокори нас похитил. – В голосе Бет опять послышалась горечь. – Но я-то сама была там и не могу отделаться от впечатления, что он заключил какую-то сделку и собирался продать результаты своих исследований этому самому Хокори.
   – Бет, я усердно копался в этой истории, но пока что...
   – Короче говоря, я почти уверена, что тэк-картели могут просто подкупить отца, чтобы он притормозил свои исследования или вообще прекратил их. А тогда им будет совершенно незачем убивать его или похищать меня.
   – Но у этого заведения, в котором он сейчас отдыхает, абсолютно сумасшедшая охрана, – возразил Джейк. – Будет не так-то просто подлезть к нему со взяткой в таком месте.
   – Просто удивляюсь, как ты меня еще терпишь. – Бет погладила его по руке. – Ведь я рассказываю тебе обо всех своих проблемах в сотый уже, наверное, раз.
   – Сто шестнадцатый, но ты не стесняйся, разве я считаю?
   Бет улыбнулась.
   – Ты не зайдешь ко мне на минутку?
   – Нет, сейчас нет, – ответил Джейк. – Сперва надо кое-что выяснить.

Глава 5

   Компьютерный терминал довольно хохотнул:
   – Да я же просто треплюсь.
   Джейк побарабанил пальцами по правому подлокотнику кресла.
   – Как только просмеешься, можешь продолжать, Роско.
   Роско-227Н/ФС демонстрировал на своем трехфутовом экране огромную кипу папок и отдельных бумаг.
   – Когда ты попросил список людей, у которых может быть на тебя зуб, мне пришлось перелопатить эту маленькую стопочку, – сказал он. – Впрочем, можно было просто переписать подряд любой видеофонный справочник Б.ЛА. Вообще, Джейк, создается впечатление, что за время работы южнокалифорнийским копом ты сумел-таки нажить себе врагов.
   – О'кей, ты только скажи мне, что там есть по картелю Хокори.
   На экране появилась черная урна.
   – Ты имеешь возможность лицезреть все, что осталось от Сонни Хокори.
   – А его организация, она точно вышла из дела?
   На экране, один за другим, стали появляться цветные снимки каких-то физиономий.
   – Все, что от нее осталось, поделили эти пятеро. Согласно информации «Космоса», картеля Хокори более не существует.
   Джейк расположился за своим собственным письменным столом, на одном из верхних этажей первого корпуса здания детективного агентства «Космос», в секторе Лагуна Большого Лос-Анджелеса. Он слегка наклонился вперед.
   – И ни один из этих парнишек не давал расписку собственной кровью посчитаться со мной за участие в разгроме шараги Сонни?
   – Дай-ка проверю еще раз.
   Терминал, установленный по правую сторону письменного стола, начал напевать без слов мотивчик из какого-то мюзикла середины позапрошлого века; одновременно на его экране появилось изображение горного озера.
   – А это тебе, босс, чтобы малость отдохнуть и расслабиться, пока я тут копаюсь.
   – Роско, ну зачем, скажи на милость, тебя сконструировали таким...
   – Ладно, не булькай, вот тебе информация. Нет ни одного факта, указывающего, что кто-либо из прежних сотрудников Хокори планирует замочить тебя из мести.
   – А как друзья и родственнички?
   На экране появилась голая блондинка, лежащая, высоко подняв зад, на парящем в воздухе аэроматрасе. Она улыбалась через плечо неизвестному счастливцу, снимавшему ее видеокамерой.
   – Дальнейшие кадры показывают трех остальных известных любовниц Хокори – из самых последних, – объяснил Роско. – Смотри, какая у второй родинка, интересно, правда? Все они быстро перестроили свою жизнь, не проронив, считай, ни слезинки, тем более – не давая клятв отомстить тебе, Международному агентству по контролю за наркотиками или кому-либо иному, принимавшему участие в этой недавней мексиканской заварушке.
   – Родственники?
   – На поверхности – никого. У Сонни была сестра, сейчас покажу.
   На экране появилась хорошенькая, стройная японка. Одетая в темный пуловер и облегающие брюки, она сидела, слегка улыбаясь, в широком плетеном кресле ярко-красного цвета.
   – Перед вами – Фрэнсис Хокори, известная также как Тора. По-японски это значит «тигрица», – пояснил Роско. – Симпатичная бабенка, только вот послужной список у нее был почище даже, чем у братца.
   – Она что, умерла?
   – Тому уже месяцев пять. Погибла в окрестностях Токио, крушение поезда на магнитной подушке. Сей секунд найду снимок ее урны и...
   – Обойдемся, – сказал Джейк. – А теперь проверь, что там насчет Беннета Сэндза.
   – К вашим услугам, – ответил терминал. – Тут сказано, Джейк, что он все еще прохлаждается в предвариловке. Упекли его в лазарет федеральной тюрьмы максимально строгого режима, расположенной в секторе Уолнат-Крик. Как только он малость оклемается, ему хотят приделать киборговую руку на место той, которую ты оттяпал этому несчастному ублюдку там, в Мек...
   – Ничего я ему не оттяпывал.
   – Знаешь, друг, никто бы на тебя не обиделся, даже оттяпай ты ему еще что-нибудь. Это же надо, чтобы такой хрен крутил шашни с твоей супружницей – да еще столько лет. И ведь он-то и помог засадить тебя в Холодильник. А после этого...
   – Ходит к нему кто-нибудь?
   – Понимаешь ли, в данное курортное заведение с тюремным уклоном не так-то просто попасть всяким там друзьям и доброжелателям, – объяснил терминал. – А ты что, все никак не можешь выкинуть из головы свою бывшую жену? Между нами, девочками, подозрительно как-то, что она устроилась не где-нибудь, а именно во Фриско. Если у тебя была двойка по географии Северной Калифорнии, могу напомнить, что от Сан-Франциско до Уолнат-Крик буквально два шага, на метро доехать можно.
   Джейк откинулся на спинку стула.
   – Дальше мне нужно все, что ты можешь раскопать о двух недавних убийствах здесь, в районе БЛА. Полиция называет их зомби-убийствами и...
   – Слышь, а тут что-то не так.
   – Что?
   – Я со скоростью молнии начал выискивать информацию, едва слово «зомби» сошло с твоих уст.
   – Ну и?..
   Экран сделался угольно-черным.
   – Невозможно воспользоваться ни одним из наших обычных источников полицейской информации. На все относящееся к зомби наложен запрет. Вот так-то, Джейк.
   – А можешь ты как-нибудь обойти этот запрет?
   – Только получив разрешение нашего юридического отдела. Послать запрос?
   – Не надо, я сперва попробую использовать другие источники.
   – Не хочешь, чтобы местные копы узнали про твое намерение сунуть нос куда не надо?
   – И это тоже.
   Дверь с легким шорохом отъехала вбок. На пороге появился жгучий брюнет с вьющимися волосами, лет на десять младше Кардигана. Встретившись глазами с Джейком, он широко улыбнулся.
   – Amigo. Вот я тебя и нашел. – Он уселся на стул для посетителей. – А главное – где! Кому в голову могло прийти искать тебя на работе?
   – Привет, Сид. Чего это ты такой веселенький?
   – Ничего не могу поделать. Это у меня наследственное, – ответил Сид Гомес, напарник Джейка. – А что касается того, зачем я тебя искал...
   – Новое дело?
   – Si, и за работу надо браться muy pronto[1].
   Гомес снова вскочил на ноги.
   – Бежим. Мы едва-едва успеем на похороны.
   – Во времена давно минувшие, когда и ты и я были преданными своему делу копами в Южной Калифорнии, ты всегда казался мне прямо-таки необыкновенно веселым парнем.
   Произнося эту тираду, Гомес вел принадлежащий агентству аэрокар сквозь пропитанный отвратительной моросью сумрак.
   – А вот сегодня тебя иначе как мрачным не назовешь.
   – Так ведь на похороны едем. – Джейк удобно развалился на пассажирском сиденье. – На чьи, кстати?
   – Ты, главное, успокойся и не начинай стенать и рвать на себе волосы, когда я тебе скажу, – предостерег Гомес. – Сегодня мы провожаем в последний путь Курта Уинтергилда.
   Джейк выпрямился.
   – Сукин он сын.
   – Хорошо все-таки, что мы решили не поручать тебе произносить надгробную речь.
   – А я и не знал, что он умер.
   – По причинам, покрытым мраком неизвестности, Международное агентство по контролю за наркотиками не стало сообщать журналистам о смерти Уинтергилда, – сказал Гомес. – И это притом, что он руководил оперативной работой во всех долбаных Западных Соединенных Штатах.
   – Думаю, смерть наступила по не совсем естественным причинам.
   – Видимо, так оно и есть. Подробности сообщит наш клиент.
   – Прямо на похоронах?
   – Да, если я верно понял Бэскома, когда он свалил на нас эту работенку. Он даже снизошел высказать не очень искреннее сожаление, что ты, возможно, возьмешься за это расследование без чрезмерного энтузиазма.
   – То, что я поцапался с этим засранцем Уинтергилдом в Мехико, совсем еще не значит, что я не смогу...
   – Si, я так и сказал шефу, что ты – настоящий профи, преданный делу. Ну ладно, ты звезданул этого парня, а он, в свою очередь, попытался вновь упрятать тебя в Холодильник, но ведь это совсем не будет мешать твоей работе.
   – А в чем состоит задание?
   – Судя по той минимальной информации, которую соблаговолил выдать Бэском, нам предстоит узнать, кто убил Уинтергилда.
   – Какого черта, этим же занимается МАКН!
   Гомес энергично потряс головой.
   – Наш клиент считает почему-то, что наркоребята будут вести это расследование muy[2] медленно.
   Джейк молча кивнул.
   Впереди показался космопорт Большого Лос-Анджелеса; аэрокар пошел на снижение.
   – Ты так и не объяснил мне, – напомнил Гомес, набирая программу посадки, – чего это ты такой кислый.
   – По разным причинам. В том числе – из-за утренней поездки в школу к Дэну.
   – Ну как, утрясаете потихоньку свои разногласия?
   – Настолько потихоньку, что невооруженным глазом и не заметишь.

Глава 6

   Улетающий на Луну лайнер взмыл вверх и огненной стрелой прочертил быстро темнеющее вечернее небо.
   Пристроившееся на самом краю космопорта БЛА похоронное бюро «Вечный покой» напоминало английский коттедж девятнадцатого века – совсем как настоящая покатая соломенная крыша, деревянные (имитация) ставни и уйма плюща, облепившего каменные стены. Пластитраву газона мирно пощипывали четыре очень курчавые голографические овечки. Слева от похоронного бюро стояли три черно-серых автобуса.
   Оставив свой аэрокар на стоянке для посетителей, Джейк с Гомесом направились к парадной двери коттеджа; имитированная щебенка весьма натурально похрустывала у них под ногами.
   – Хоть ты и не особенно любил его, – предостерег Гомес, – постарайся все-таки поменьше смеяться во время панихиды.
   Дверь открыл робот с крайне унылым лицом.
   – Фамилия усопшего?
   – Уинтергилд.
   В маленьком фойе стоял сильный запах надгробных венков, из открытых динамиков непрерывно лилась траурная музыка.
   Робот сверкал черной эмалью.
   – Вам нужно в зал прощания номер три, джентльмены. – От неизбывной печали, звучавшей в его голосе, хотелось заплакать навзрыд. – Налево, пожалуйста.
   В третьем зале было шесть рядов по шесть мест в каждом. Тринадцать мест занимали взятые напрокат андроиды как женского, так и мужского пола, одетые в соответствии с обстоятельствами. В первом ряду, слегка склонив голову, сидел худощавый, на вид лет сорока негр, а во втором – крепкого сложения блондин лет тридцати с небольшим.
   – Плотный парень – это Ник Лефкорт, – тихо сказал напарнику Джейк, садясь в заднем ряду. – Он из местного отделения МАКН.
   – А второй парень, – так же тихо ответил Гомес, садясь рядом, – Ганс Ганнер. Имеет какое-то отношение к тэк-отделу ооновского Международного агентства безопасности.