Встав на колени, он при помощи пилки для ногтей отколупнул на спине недвижно лежавшей андродевицы прямоугольную пластину телесного цвета.
   – Нужно реанимировать их, а затем малость усовершенствовать – ведь надо, чтобы они слушались наших приказов.
   – Думаешь, выйдет?
   – Не пройдет и часа, chiquita, как мы это очень хорошо узнаем.
   Гомес говорил громко, почти не сдерживая ярости.
   – Послушай, chiquita, я вел дела по всему земному шару, на дюжинах спутников и орбитальных колоний, даже на Луне. И ни разу, пока я не связался с тобой, не было...
   – А ты не забывай, что я получала премии за то, как ловко дурачила самых разнообразных ублюдков! – вызывающе подбоченясь, крикнула в ответ Натали.
   Спорили они около самой двери склада, ставшего для них камерой предварительного заключения.
   – Я бы тебе знаешь какую премию выдал?
   – Ты что, хочешь сказать, что я не заслужила свои премии и награды?
   Дверь с шипением раскрылась. На пороге стоял длинный, тощий, черный как вакса Леон в сопровождении тех же самых громил, которые привели их сюда ровно один час и пять минут тому назад.
   – Нет, отчего же, ты вполне заслуживаешь первой премии, как самая паскудная и навязчивая шлюха в мире!
   – Я давно подозревала, что ты – грязный тип.
   Широко размахнувшись, рыжая фурия влепила Гомесу смачную пощечину.
   Увлеченный колоритной сценой Леон не заметил, что слева к двери осторожно приближается одна из реактивированных Гомесом андроидных профессионалок великого искусства рукопашного боя. Он обнаружил опасность лишь в последнее мгновение, когда прямо на него неслась, распластавшись в воздухе, далеко не миниатюрная блондинка.
   На пряжке широкого золотого пояса было выбито имя, вполне соответствующее ситуации: Тесси-Торпеда.
   Совершенно ошалевший Леон не успел даже схватиться за оружие – Тесси сшибла его с ног и с размаху плюхнулась своей обширной задницей на узкую, как у цыпленка, грудь негра.
   Для того чтобы малость осознать происходящее, громилам потребовалось секунды три – время, более чем достаточное для двух подружек Тесси, также реактивированных Гомесом.
   Вторая блондинка звалась Лунбазовая Минни. Третья союзница Гомеса, даже в столь избранной компании выделявшаяся внушительностью своего телосложения, щеголяла ярко-рыжей шевелюрой и носила скромное имя Мэйзи-Убийца.
   Удар ногой в падении, который Мэйзи нанесла своему противнику, пришелся тому прямо в подбородок. Громко хрустнув зубами и беспомощно взмахнув руками, бандит взвился на два фута вверх.
   Мэйзи поймала его еще в воздухе и, развернувшись, швырнула в противоположный конец склада.
   Он врезался в стену с оглушительным грохотом, упал на пол и больше не шевелился.
   Тесси тем временем ломала правую руку Леона и вполне успешно справилась с этой задачей. Затем она вышибла из своего подопечного немногие остатки сознания, несколько раз приложив его головой о металлический пол.
   Лунбазовая Минни попросту крепко обняла второго громилу. Тот попытался вздохнуть, жалобно вскрикнул, еще раз попытался открытым ртом поймать воздух и отключился. Разжав свои медвежьи объятия, Минни быстро отступила в сторону, а громила, словно тряпичная кукла, осел на пол.
   Поплевав на ладони и потерев их друг о друга, Минни повернулась к Тесси.
   – Милочка, я прямо отсюда слышу, как ты хрипишь. Тебя пора хорошенько отремонтировать.
   – Мне, дорогая, показалось, что ты танцуешь со своим красавчиком. А отключился он скорее всего от страха, малость присмотревшись к партнерше.
   – Слушай, милая, если бы я захотела...
   – Девочки, bastante[15], – остановил их Гомес. – Не забывайте, что командую здесь я. Сейчас у нас одна главная задача – vamos.
   Присев на корточки рядом с Леоном, он забрал все ценное – парализатор, лазган и электроключ одного из шаттлов, принадлежащих «Казино». На ключе болталась бирка с номером.
   – А можете вы, – спросила Натали у победоносного женского трио, – отвести нас туда, где стоят их корабли?
   – Запросто, костлявая, – ответила за всех Мэйзи. – Если только они не поменяли все с того времени, как отправили нас отдохнуть.
   – Отдохнуть? – расхохоталась Тесси. – Ты хотела сказать – на свалку, милочка.
   – Девочки... – Приоткрыв дверь, Гомес внимательно оглядел коридор. – Нас очень поджимает время. Снаружи вроде все спокойно, так что двигаем к доку, и muy pronto.
   Мэйзи дружелюбно пихнула Натали в бок.
   – А как этот патлатый на матрасе? Ничего?
   – Об этом мне известно исключительно понаслышке.
   – Вообще-то, довольно клевый парень, – поделилась своим мнением Тесси.
   – Постричь бы его только. – Этими словами Минни подытожила обсуждение достоинств Гомеса.
   – К доку! – возгласил сам объект обсуждения и первым вышел в коридор.

Глава 22

   Вокруг какого-то предмета, лежащего на полу просторной серой комнаты, собралась целая толпа – три робота, два андроида и даже один человек.
   При появлении Джейка человек, толстяк с коротенькой щетиной светлых волос и ярко-розовыми щеками, отделился от группы. Хмурость и озабоченность как-то плохо вязались с младенческим румянцем его лица.
   – Что вам известно об этом, Кардиган?
   Темноволосая женщина-андроид и хромированный робот отступили в сторону, так что Джейку стал виден собравший их здесь предмет. Предмет не самый банальный – гроб из матового пластигласа. Крышка, снятая с гроба, стояла рядом, а сам гроб был пуст.
   Джейк задумчиво потер подбородок.
   – М-да, здесь, что ли, должен был лежать Честертон?
   – Да, – ответил толстяк. – У вас есть какие-нибудь догадки, куда он мог подеваться?
   Джейк ухмыльнулся.
   – Мне кажется, у вас, ребята, побольше данных для ответа на такой вопрос.
   – Я – заместитель начальника тюрьмы Сильвермен, – представился толстяк. – Я был здесь и тогда, когда вы отбывали свой срок, Кардиган.
   – В тот раз нам не пришлось познакомиться. – Джейк постучал по гробу носком ботинка. – Я прилетел сюда, в Холодильник, – а ведь это не самое мое любимое место – специально ради беседы с Честертоном. Знай я заранее, что его здесь нет, я бы избавил себя от такой прогулки.
   – Совсем не факт, что его здесь нет, – возразил заместитель начальника тюрьмы.
   – Может быть, – предположила брюнетка-андроид, – его просто положили не в то место.
   – А часто у вас бывало такое?
   – Никогда, но подобную возможность исключить нельзя.
   Джейк внимательно посмотрел на толстяка.
   – Я никогда не слышал, чтобы кто-либо бежал отсюда.
   – Это совершенно невозможно, так как все наши заключенные содержатся в состоянии остановленной жизненной активности. Кроме того, у нас очень совершенная охранная система, так что никто не смог бы пробраться сюда снаружи и выкрасть его.
   Джейк кивнул на пустой ящик.
   – А как часто вы проверяете гробы?
   – Мы предпочитаем термин «ячейки покоя».
   – Так все-таки – как часто?
   Ответила ему брюнетка:
   – Каждая ячейка находится под непрерывным электронным наблюдением, мистер Кардиган.
   – Ну а просто так, глазами, вы когда-нибудь заглядываете в них?
   – В случае долгосрочных заключенных вроде доктора Честертона мы проводим подобную процедуру раз в полгода.
   – Когда проводилась последняя проверка?
   – Четыре с половиной месяца тому назад.
   – И он был в этом ящике?
   – Конечно. В противном случае инспектор этого яруса исправительной колонии подал бы рапорт.
   Джейк снова пнул гроб.
   – Так почему же ваше мониторное оборудование даже не заметило, что его давно здесь нет?
   – Мы расследуем этот вопрос, – ответил Сильвермен.
   – Постороннее вмешательство, – сказал один из роботов.
   – Как это? – спросил толстяк.
   – Доклад формулируется. – Робот постучал себя по макушке. – К мониторному оборудованию, связанному с ячейкой покоя заключенного номер 18977, было подключено дивертерное устройство.
   – Получается, – перевел на нормальный язык Джейк, – что в монитор гнали липовую информацию. Все последние четыре с половиной месяца.
   – Это крайне серьезно. – И без того мрачное лицо заместителя начальника тюрьмы Сильвермена помрачнело еще больше. – Возникает подозрение, что заключенного потихоньку вывезли отсюда. Прежде такого никогда не случалось.
   – Не случалось, насколько вам известно.
   – Вы можете идти, – сказал Сильвермен. – Ваша помощь больше не нужна. Если мы сумеем узнать, где находится в настоящий момент Гордон Честертон...
   – Или его останки.
   – Что вы хотите этим сказать?
   – За последнее время умерло несколько людей, связанных в прошлом с Честертоном, – ответил Джейк. – Вполне возможно, некто, организовавший их убийство, хотел бы и его смерти.
   – Но ведь он и так был практически мертв. Пятьдесят лет в этом месте – очень и очень большой срок.
   – Да, конечно, но все-таки настоящая смерть как-то надежнее. Необратимее.
   Джейк направился к двери, у которой так и стоял сопровождавший его сюда робот.
   – Естественно, мы ожидаем, что, если вы узнаете, куда делся Честертон, – сказал тюремщик, – то сразу поставите нас в известность.
   – Я сообщу в «Космос», а они известят вас.
   Джейк и робот двинулись длинным серым коридором. Как только они в первый раз свернули за угол, справа от них бесшумно открылась дверь.
   – Джейк.
   Голос был едва слышен.
   – Джейк, пожалуй, я смогу тебе помочь.
* * *
   Первого охранника у причальных сооружений Мэйзи-Убийца отшвырнула сильным ударом в грудь.
   Тот отлетел, уронив оружие на рифленый пол, и врезался в металлическую стену. На этом с ним, собственно, было и кончено.
   Тем временем Лунбазовая Минни схватила двух остальных охранников и стукнула их головами.
   – Так нечестно, – пожаловалась Тесси-Торпеда. – Ты ни одного мне не оставила.
   – Вперед, – скомандовал Гомес, перешагивая через бесчувственные тела охранников.
   Они с Натали выбежали на широкую площадку, обнесенную пластигласовой стеной. Здесь, в люльках пусковых катапульт, покоились три небольших серебристых шаттла.
   Гомес еще раз посмотрел на ключ, любезно предоставленный ему Леоном.
   – Нам нужен ФШГ-3. – Он еще раз окинул взглядом шаттлы. – A, aqui[16].
   Оказалось, что они стоят прямо перед нужным им кораблем.
   – Мы очень благодарны вам за помощь. – Натали повернулась к сопровождавшему беглецов блистательному трио. – Надеюсь, что из-за нас у вас не будет никаких дополнительных неприятностей с теми подонками, которые заправляют этим...
   – А вот уж хрен, милая, – прервала ее Тесси. – Прибереги свои «спасибо» и «до свидания» – мы тоже летим с вами.
   – Но ведь это же будет...
   – Нам надо смываться отсюда, а не спорить.
   Гомес открыл дверцу корабля и уже забрался внутрь.
   – Гомес, но не можем же мы вот так украсть этих трех андроидов прямо из-под...
   – А шаттл мы что – не воруем?
   Несколько раз стукнувшись головой о потолок, он уселся в кресло пилота.
   – По правде говоря, я понимала это скорее как нечто вроде одалживания, поскольку, достигнув БЛА, мы всегда можем сделать так, что...
   – Нэт, садись рядом и пристегивайся.
   Гомес оглянулся.
   – А ты, Тесси, и вы, сестрички, забирайтесь на борт и будьте готовы к старту. Мы собираемся сваливать отсюда muy rapidamente[17].
   – В секунду, красавчик.
   Не прошло и трех минут, как все оказались на борту. А уже через шесть минут шаттл с ревом сорвался с причальной палубы «Казино».

Глава 23

   Джейку потребовалось добрых полминуты, чтобы узнать человека, который окликнул его.
   За дверным проемом в темном металлическом инвалидном кресле сидел хрупкий, невероятно худой человек. Тонкие пальцы, вцепившиеся в подлокотники, казались пальцами скелета. Лицо человека было таким же серым, как и стены коридора.
   – Здравствуй, Джейк, – произнес слабый, усталый голос.
   Джейк сделал два шага вперед.
   – Пит Гудхилл?
   – Ты меня давно не видел.
   И человек, и его голос, казалось, почти утратили материальность.
   – Во всяком случае – с того времени, как меня засадили в Холодильник. Больше четырех лет. А ты что, по-прежнему тюремный психиатр?
   На губах врача появилось что-то отдаленно напоминавшее улыбку.
   – Только до тех пор, пока не сумеют найти замену.
   – А в чем, собственно...
   – Я умираю от редкой формы рака. От нее, к сожалению, все еще нет никаких лекарств.
   – Извините, пожалуйста, сэр, – вмешался робот, – но нас, очевидно, ждут...
   Доктор Гудхилл тронул одну из кнопок на правом подлокотнике своего кресла. Из маленького отверстия в боковой стенке кресла сверкнул тонкий ярко-оранжевый луч. Луч ударил робота прямо в грудь.
   Послышалось какое-то дребезжание, глаза робота захлопнулись, руки бессильно упали, и он застыл.
   – Зайди сюда на минутку, Джейк. Мне надо с тобой поговорить.
   Взглянув на неподвижного робота, Джейк вошел в комнату.
   – Все никак не можешь поладить с коллегами, Пит, – заметил он. – Совсем как тогда, когда работал в южнокалифорнийской полиции.
   – В те времена мне не приходилось зависеть от этого долбаного кресла, если появлялась нужда разобраться с такими вот надоедливыми засранцами.
   Кресло Гудхилла проехало насквозь маленькую комнату и через еще одну дверь выкатилось в другой коридор.
   – Вот сюда. Ты уж извини, что я начал тебе плакаться. Психиатру не к лицу так поступать – это плохой пример для пациентов. Но умирать и вправду тоскливо, если задумаешься об этом немножко. Как бы там ни было, Джейк, но я очень рад, что ты все-таки выбрался из этого места. Никогда не сомневался, что тебя просто подставили.
   – Знаю, Пит. Было еще несколько людей, думавших так же, но никто не мог ничего доказать.
   По правую руку от них открылась белая дверь.
   – Моя контора.
   Инвалидное кресло перенесло хрупкого, умирающего человека через порог большой комнаты с яркими оранжево-желтыми стенами.
   – Вот такие мелочи немного скрашивают мне жизнь в этих стенах. Как выяснилось, теплые цвета не дают мне совсем пасть духом.
   – Это заведение никогда не славилось особо теплой атмосферой. – Джейк сел в алое кресло. – Иногда мне кажется...
   – Что тебе кажется, Джейк?
   – Даже не знаю, Пит. Что меня здесь и вправду заморозили, а потом я так и не оттаял окончательно.
   Гудхилл тронул кнопку на подлокотнике. Серебристый стержень выскочил из кресла, по-змеиному изогнулся и вытер ему нос платком.
   – Никто никогда толком не изучал постэффекты пребывания в Холодильнике. Я собирался написать книгу, которая... Мать твою, чего я плету? Да меня до этого десять раз кондрашка хватит.
   – А нельзя все-таки подобрать что-нибудь такое...
   – Нет, ни хрена не выйдет. Это тебе, Джейк, не честертоновский вирус.
   – Ты знаешь про Честертона?
   – Я знаю, над чем ты работаешь.
   – Есть какие-то догадки, кто мог спереть его хладный труп?
   Гудхилл тронул кнопку на правом подлокотнике. Появился еще один серебристый стержень, на этот раз – с маленькой кислородной маской, которую он прижал к лицу врача. Секунд двадцать прошло в молчании.
   – У меня нет никаких конкретных фактов, Джейк, – ответил Гудхилл, когда стержень снова куда-то спрятался, – однако я уверен, что не ошибаюсь. – Высокий голос врача звучал хрипло. – Чтобы найти Честертона, тебе нужно поговорить с начальником тюрьмы.
   – С начальником тюрьмы? С Нивенхаузом?
   – С ним самым. У нас, в Холодильнике, ты его не найдешь. Скорее всего сидит у себя дома в БЛА, в секторе Малибу. Тюрьма, уйма несчастных ублюдков, замороженных в стеклянных гробах, что твои спящие красавицы, – все это действует ему на нервы. «Они же совсем как мертвецы, Питер» – так он мне говорил. Я ведь и сам почти мертвец, так что, пожалуй, тоже его пугаю. Прости, снова эта жалость к себе.
   – Меня тоже недавно обвинили в жалости к себе, – сказал Джейк. – Распространенная, видать, штука. Может, эпидемия?
   – Что, несладко приходится?
   – Слыхал про мою бывшую супругу?
   – У нее чума.
   – Дэн, мой сын, почему-то решил...
   – Я знаю Дэна. Ты что, не помнишь – я же был на его дне рождения, когда ему исполнилось десять.
   – Верно, ты еще показывал «волшебные фокусы». Дэн тогда и вправду...
   Джейк смолк на полуслове.
   – Не бойся, Джейк, не бойся. Меня уже совсем не огорчают напоминания, что теперь я не то что вытаскивать золотые монеты из уха ребенка – собственный нос-то вытереть не могу.
   И тут голова Джейка неожиданно поникла. Он закрыл лицо ладонью и заплакал. Продолжалось это какие-то пять – десять секунд. Потом он глубоко вдохнул, выдохнул и недоуменно покачал головой.
   – Что это вдруг со мной такое?
   – Возможно, тебе просто грустно и больно видеть меня в подобном состоянии, – ответил психиатр. – Кроме того, это может значить, что ты еще немного оттаял.
   Гудхилл тронул подлокотник, и дверь его кабинета отъехала в сторону.
   – А теперь, пожалуй, пора отвести тебя к твоему конвоиру. А то скоро нас начнут с собаками искать.
   Джейк встал.
   – Спасибо за эту подсказку, насчет начальника тюрьмы.
   – Я уже давно подозревал, Джейк, что он время от времени устраивает никем не разрешенные отпуска – для некоторых заключенных. Скорее всего, Честертон попал в число этих избранных.
   Кресло Гудхилла направилось к двери. Когда оно проезжало мимо Джейка, тот похлопал умирающего врача по плечу.
   – Удачи тебе, Пит.
   – Что-то ты очень расчувствовался. – Гудхилл выехал в коридор. – Это же надо, пожелать удачи мертвецу!
* * *
   Онита Миксон решительными шагами направилась к Джейку.
   – Какого хрена, что происходит, Кардиган? Ты ведь должен был вызвать меня сразу, как только Честертон проснется.
   – Видишь ли, Нита, в Настоящий момент нет полной уверенности – спит он или проснулся.
   – И если ты начал его допрашивать сам, без... Что это ты такое мелешь?
   Джейк осторожно подался назад.
   – Доктора Честертона в гробу не оказалось.
   – Так где же он?
   – Именно это и пытаются установить многочисленные здешние сотрудники, а также механизмы.
   Повернувшись к Джейку спиной, оперативница Национальной эпидемиологической службы столь же решительным, как и прежде, шагом подошла к серому полукруглому столу.
   – Почему вы не сообщили всего этого, когда я спрашивала, куда девался Кардиган?
   – Потому, мэм, что это явилось бы нарушением наших правил, связанных с внутренней безопасностью, – невозмутимо ответил аппарат.
   Онита с силой ударила кулаком по краю стола.
   – Безопасность, черт побери! Я провожу ответственное расследование государственной важности, – почти выкрикнула она и добавила чуть более спокойным голосом: – Мне надо поговорить с начальником тюрьмы. Сию же секунду!
   – В настоящее время это невозможно.
   Бет подошла к Джейку.
   – Он что, и вправду пропал?
   – Пропал.
   – Есть какие-нибудь мысли?
   – Да.
   Более громким голосом Кардиган сказал:
   – Это все равно тупик, так что мы хотели бы отправиться домой ближайшим шаттлом.
   – Шаттл отправляется через семнадцать с половиной минут, – сообщил стол. – Мне хотелось бы знать, все ли здесь присутствующие...
   – Я останусь здесь, пока не выясню, что случилось с доктором. – Резко повернувшись, Онита с ненавистью и подозрением впилась глазами в Джейка. – Тебе известно что-нибудь о случившемся?
   – Как раз это и спрашивал у меня заместитель начальника тюрьмы. Я ему ответил – нет, не знаю ровным счетом ничего.
   – А вот я подозреваю, что знаешь.
   Разъяренная негритянка подняла гневно руку, явно намереваясь ткнуть Джейка в грудь.
   – Разве я не говорила, – спросила Бет, схватив ее за кисть, – что ты мне уже сильно надоела?
   Использовав руку Ониты как рычаг, Бет отшвырнула ее в сторону.
   Споткнувшись о какую-то неровность, та рухнула на пол.
   Один из серебристо-белоснежных помощников Ониты бросился к ней на помощь, другой направился к Бет.
   Подняв вверх руку, Джейк встал между ними.
   – Пошумели и хватит, – предостерегающе сказал он роботу. – Вы же не хотите, наверное, подвергать риску свою собственную персону?
   – Оставь их, Эрни, – сказала, вставая, Онита.
   – Но ведь они...
   – Попозже, – пообещала она, отряхивая юбку. – Я разберусь с ними попозже.
   – Буду с нетерпением ждать счастливой минуты.
   Ухмыляясь, Джейк под локоть вывел Бет из комнаты.

Глава 24

   Если не считать агента Мак-Квори, в шаттле кроме, них было еще пять пассажиров.
   Сидевшая через проход от Бет и Джейка плотная блондинка тихо, почти беззвучно плакала.
   – Пятнадцать лет, – снова и снова повторяла она, – пятнадцать лет, это же так долго.
   – Да нет, не так уж это и долго, – утешала сидящая рядом с ней худенькая белокурая девочка-подросток. – И два года папа уже отсидел.
   – Когда его выпустят, мне будет шестьдесят один год.
   – Это еще не старость, во всяком случае – не полная старость.
   – Но ведь ему так и будет сорок семь. – Блондинка покачала головой. – Не понимаю, зачем мы летаем сюда каждый месяц? Чтобы посмотреть на экране, как он лежит в этом жутком, тесном ящике?
   – Это помогает тебе, мама.
   – Помогает? Пятнадцать лет.
   – Не самое веселое местечко, – прошептал Джейк.
   – Ты отлично перенес поездку.
   Бет ободряюще сжала его руку.
   – Да не совсем.
   Джейк, рассказал ей о встрече с доктором Гудхиллом, о том, как сорвался и заплакал.
   – Ты плакал из-за него?
   – Отчасти – из-за Кейт, отчасти из-за Дэна... да и из-за себя самого.
   – Возможно, доктор Гудхилл прав, и ты, Джейк, оттаиваешь. – Бет задумалась. – И похоже, тебя это беспокоит. Иметь чувства – значит, быть уязвимым.
   – Когда я работал в полиции, меня называли – считалось, что я этого не знаю, – Анди. Андроидом, значит.
   Джейк крепко сжал руку Бет и откинулся на спинку сиденья.
   – Моего папашу трудно было назвать теплым и общительным человеком.
   – Да уж я так и поняла. Как ты думаешь, Нивенхауз и вправду замешан в исчезновении Честертона?
   – Пит Гудхилл считает, что да.
   – Вы с ним дружили, когда работали в полиции штата?
   – Не совсем так. Все время казалось, что мы вот-вот станем близкими друзьями, но почему-то так и не стали. Но я ему полностью доверяю.
   Сидевшая через проход женщина о чем-то его спросила.
   – Извините, пожалуйста, я не расслышал.
   – Я просто спросила, – сказала она, вытирая глаза. – Вы тоже навещали там кого-нибудь?
   – Да, в некотором роде.
   – А кого? Родственника?
   – Себя самого, – ответил Джейк.
* * *
   Они выследили Джейка в самом центре главного корпуса Оклендского космопорта.
   Первым обнаружил его высоченный хромированный робот; развернув вперед установленную на сверкающем черепе видеокамеру, он буквально рванулся к Джейку.
   – Джейк, ты тоже занимаешься чумой? – спросил металлический репортер агентства «Таймлайф».
   Вместе с Бет и не отстававшим от нее ни на шаг агентом Мак-Квори Джейк направлялся к кабинам видеофонов. Он хотел поскорее узнать, что нового в больнице.
   – Какая еще чума, Скуп?
   В его голосе звучало искреннее удивление.
   К роботу мгновенно присоединились трое живых репортеров – Пахтер из «Ньюз Инкорпорейтед», Гэри Инсацу из японского агентства видеоновостей «Синбун» и совсем еще юная девица с серебристыми волосами, которую Джейк прежде не встречал.
   – Кончай крутить, Джейк, – сказал Пахтер, высокий худощавый брюнет лет сорока. – Ты прекрасно знаешь о безжалостном бедствии, обрушившемся на Сан-Франциско. О болезни, которая, не щадя ни старых, ни малых, опустошает его улицы, кипевшие прежде весельем, превращает великий город в подобие чумного барака, где правит смерть, сбирающая свою страшную жатву...
   – Господи, Пах, – прервала его серебристоволосая девушка. – У тебя что, нет другого места и времени сочинять свои статейки? Зачем вы летали в Холодильник, Кардиган? Вы сотрудничаете с агентом Миксон?
   – Как вы относитесь к предложению объявить Фриско зоной карантина? – спросил японец. – Не думаете ли вы, исходя из имеющейся у вас информации, что такой шаг оправдан?
   – Ребята! – Джейк поднял руку ладонью вперед, пытаясь остановить поток вопросов. – Я просто навещал там своего больного друга.
   – А то, что Миксон, расследующая причины возникновения эпидемии чумы, летела тем же самым рейсом, – это просто совпадение? – снова спросила девушка.
   – Вот именно.
   – Кстати, она ведь не вернулась, – сказал Пахтер. – Означает ли это, что она продолжает расследовать некую связь, существующую между огромной бедой, обрушившейся на Сан-Франциско, и преступниками, надежно изолированными от общества за неприступными стальными стенами...
   – Если ты хочешь узнать, Пах, чем занята Нита, спроси лучше у нее. – Джейк взял Бет за руку. – А сейчас я должен....
   – Мы уже битый час ждем здесь агента Миксон, – сказал Инсацу. – Считалось, что она вернется тем же шаттлом, что и вы.
   – А она вот не вернулась.
   Джейк направился к видеофонам.
   – Ваша собственная жена – жертва ужасного и безжалостного недуга – лежит на смертном одре, – Пахтер двигался рядом, стараясь идти в ногу, – а вы не выказываете, во всяком случае – внешне, ни малейших признаков горя и страдания. Вот сейчас, прямо у нас на глазах, вы ухаживаете за молодой привлекательной женщиной, которая не...