Случается иногда, что сознательная дезинформация приближается к правде. Так и теперь, «параша» о киллере, прибывшем из Москвы в Крым, должна была претвориться в жизнь. Но уже тихо и скромно, без «дружеских» предупреждений.
   Место Сиверова занял человек его же возраста, с таким же непроницаемым лицом. Правда, человек этот не был поклонником оперной музыки, его не ждала любимая женщина. Трупов на его счету хватало, и убивал он с большим профессионализмом. Но в отличие от Сиверова Пеликан привык получать наслаждение от самого процесса.
   В шестнадцать лет он был сутулым тщедушным юношей, не пользующимся авторитетом у сверстников и расположением сверстниц. При общении с девушками ему недоставало решительности. Чтобы не нарваться на оскорбительный отказ, он не начинал решительных действий, а ждал от «дамы» прозрачного намека.
   Однажды поздним вечером на окраине парка трое, подвыпивших ребят прицепились к нему на ровном месте, унизили при девушке, вываляв пинками в грязи. Он побоялся дать отпор, только клянчил: «Отстаньте, чего прицепились?»
   Когда они в самом деле отстали, спутница уничтожила его взглядом и потребовала не провожать ее домой. Пеликан вернулся к себе и вдруг понял, что не сможет простить ни ее, ни тех троих. Он должен рассчитаться за унижение.
   Пеликан не стал записываться ни в какие секции, чтобы не чувствовать себя там жалким уродцем среди накачанных мужиков. Купил книги и приступил к тренировкам в комнатке размером три на три с тем фанатизмом, с которым заключенный способен тренироваться в одиночной камере.
   Он чувствовал в себе достаточно силы сдерживать желание мести. Через год с небольшим решил действовать. Осторожно навел справки и решил начать с того обидчика, которого забрали в армию.
   Приехал в чужой город, где офицеры из местной части торговали солдатами как рабсилой, отправляя их на стройку дач или перетаскивание тяжестей. Подкараулил своего врага на одном из дачных участков — тот вышел поздно вечером отлить в дощатый сортир. Всего тремя ударами Пеликан, оставшись неузнанным, изуродовал ему лицо. В мозгу вспыхнул праздничный фейерверк. Пеликан будто вырвался на свет из душного кокона своего никчемного прошлого. Жизнь моментально приобрела смысл. Второго обидчика он покалечил уже по-другому, чтобы схожесть «почерка» никому не бросилась в глаза.
   Злосчастная спутница тоже не имела шансов на прощение. Нина успела выйти замуж и забеременеть — это было заметно по фигуре. Муж неплохо зарабатывал, и она могла себе позволить не мотаться на работу, сидела дома. Пеликану она сперва не хотела открывать. Тогда он выдумал, что знает новости с Кипра, от Нининой подруги.
   Оказавшись внутри, он приставил беременной хозяйке нож к горлу, пригрозил перерезать сонную артерию, если она позовет на помощь. Невозможно было не поверить в угрозу, произнесенную таким зловещим шепотом. Хотя сам Пеликан не знал точно, как поведет себя, если Нина вдруг завопит благим матом.
   Он изнасиловал ее, стараясь причинить боль. Даже стонать Нина не решалась из страха за будущего ребенка. Впрочем, ее терпение не помогло — вечером после изнасилования случился выкидыш.
   Ни мужу, ни врачам она так и не призналась, что на самом деле произошло. Пеликан предупредил, что порежет ее дорогого супруга на куски и уйдет в бега…
   Третий из компании подвыпивших парней оказался самым сообразительным. Неприятные происшествия с друзьями заставили его напрячь память. Однажды он заметил на улице странно знакомое лицо и крупный кадык под подбородком. Лицо мелькнуло и исчезло, прежде чем удалось соединить его с окраиной парка, обиженным нытьем.
   Тогдашний мозгляк теперь не был похож сам на себя. Мышцы не выпирали буграми, но походка и весь внешний облик свидетельствовали о силе, сжатой, как пружина. Холодно-бесстрастный взгляд только подтверждал произошедшую перемену.
   Третьему из друзей стало страшно. К счастью, у него теперь была новая компания — каратисты, по-настоящему крепкие ребята. Нужно было срочно привлечь их к делу, не дожидаясь очередного эпизода мести. Узнать адрес Пеликана и обычные его маршруты по городу не составило большого труда.
   Подстерегли и напали, бросившись сразу с трех сторон. Дрался Пеликан с остервенением, ни на секунду не склоняясь к отступлению. В удары руками и ногами он вкладывал всю ненависть и силу.
   За эти взвихренные скоротечным смерчем секунды он успел представить себя не человеком, а волком. Волком-одиночкой, атакованным сплоченной враждебной стаей. Ко вспышкам боли и наполнившей рот крови он относился как волк, они только прибавляли ярости.
   Когда его наконец оглушили ударом увесистого обрезка трубы, у противников не осталось сил бить лежачего. Один привалился спиной к стволу березы, другой присел на корточки, беспрерывно отхаркиваясь, третий вообще свалился в кусты, прерывисто дыша.
   С грехом пополам убрались с места драки. Вызвали по телефону-автомату «скорую», испугавшись, что Пеликан отдаст концы и всех их притянут к ответу за убийство.
   Потом они узнали, что «скорая» никого не обнаружила на месте. Удивились живучести противника, который нашел в себе силы самостоятельно уползти. В любом случае Пеликан получил достаточно серьезное внушение.
   На ближайшие полгода он пропал из виду. Жизнь в начале девяностых была богата неожиданными перипетиями, и о нем вторично забыли. Участники побоища потихоньку сколотили группировку и начали промышлять мелким рэкетом, собирая дань с торгашей. Однажды, когда они парились в сауне в ожидании заказанных проституток, вдруг филенчатую дверь распахнул ударом ноги человек с автоматом в руках. Кровь брызнула на плитку малахитового цвета, гильзы запрыгали по полу. Узнал ли кто-то человека, прозванного Пеликаном за уродливо крупный кадык? Это уже ни для кого не имело значения…
   И снова впрыск адреналина вспыхнул в сознании Пеликана многоцветным фейерверком. Таким ярким, что оргазм при близости с женщинами оставался далеко позади.
   Начав убивать, Пеликан окончательно охладел к женскому полу. После дрожи автомата в руках дрожь женского тела возбуждала гораздо меньше. После предсмертных стонов жертв стоны женщины, доведенной «до точки», оставляли его равнодушным. Вдобавок за удовольствие отправлять на тот свет можно было снимать очень неплохие денежки.
   Так началась карьера киллера. Бывший трус окончательно стал убийцей. Он презирал заказчиков и жертв. Презирал миллионы серых личностей, которые живут, никому не мешая, и никогда не удостоятся чести быть заказанными.
   Впрочем, в его уважении никто не нуждался. От Пеликана требовались две вещи: работа и молчание. Готовые раскошелиться получали то и другое в лучшем виде.
   В отделении милиции аэропорта Алису приняли с почетом — американский загранпаспорт оказал свое действие. Ее усадили в мягкое кресло, послали кого-то за хорошим кофе, разыскали девушку-переводчицу.
   Блюстители закона решили, что у нее стянули доллары из сумочки. По-видимому, здесь такое уже случалось с туристами и не однажды.
   — Нет-нет, я хочу сделать заявление.
   Слово «заявление» напугало сотрудников еще больше. Инцидент с политическим подтекстом? Только этого им не хватало. Отправить ее сразу в горотдел, чтобы не напортачить по незнанию этикета? А если потом получишь втык — скажут, надо было самим на месте успокоить? Менты осторожно поинтересовались сутью претензий.
   — Претензий у меня нет. Я просто подозреваю, что предыдущим рейсом из Москвы к вам прибыл человек из мафии. У сотрудников отлегло от сердца.
   — Не переживайте. С мафией мы боремся всеми силами. Найдем этого негодяя и разоблачим.
   — Может быть, я помогу вам быстрее его найти? — Алиса взялась перечислять приметы, упомянув первым делом об узкой черной эспаньолке.
   Молодому сержанту велели записывать. Алиса чувствовала, что это делается для отвода глаз. Здесь никто не воспринимает ее всерьез и важные новости сочтут блажью взбалмошной туристки. Как же заставить людей в форме проникнуться важностью момента?
   — Он сказал, что негодяями должен командовать человек из той же породы.
   Двое милиционеров переглянулись. Алисе показалось, что губы по крайней мере одного из них тронула улыбка.
   — Не знаю как у вас, а у нас народ не стесняется в выражениях, — стал объяснять другой. — Послушали бы вы пенсионеров на лавочке! Без должной закалки волосы дыбом встанут. Все у них сверху донизу негодяи и мафиози. Всех начальников надо перевешать на фонарных столбах или на Колыму отправить, как при Сталине.
   — Если вас слово «негодяй» сильно взволновало, так это у нас примерно то же самое, что у вас «мистер» или «миссис». Я имею в виду частоту употребления. Кого у нас негодяем не обзывали? Я даже не знаю.
   — А что он имел в виду, говоря про «объект»? — напомнил Алиса.
   — Что угодно. Может быть, стройку, может быть, фирму. Не знаю, как на вашем языке, а у нас самые разные вещи могут называться одним и тем же словом.
   — Запросто, — кивнул другой милиционер.
   — Но он ведь раньше притворялся, что не говорит по-русски, — привела Алиса еще один «убойный» довод.
   — Жизнь у нас в СНГ такая, вам, американцам, не понять. По прямой дорожке далеко не уйдешь, вот люди и привыкли крутиться-вертеться. Богатый прикидывается бедным, здоровый — больным. Гастарбайтер старается сойти за местного, проститутка — за порядочную. Не принимайте вы близко к сердцу. Приехали отдыхать, так отдыхайте. У нас никто не создает себе лишних проблем. Дай бог от реальных дух перевести.
   Эти люди говорили совсем не так, как велел долг службы. «Или они не настоящие милиционеры?» — подумала Алиса, но, оглядевшись, тут же отбросила эту мысль. Не хотят двигаться с места, тогда пускай, по крайней мере, препроводят ее к своему начальству.
   Теперь она намекала, что знает больше, но не может им сказать всего. Она потребовала переправить ее в город. «Вот и я начала притворяться, — сказала она себе. — Наверное, в самом деле жизнь здесь такая».

ГЛАВА 35

   Алиса добилась своего и оказалась права — в горотделе ее показания оценили по-другому. Здесь знали больше. Правда, не все, а лишь отдельные сотрудники в погонах, поддерживающие регулярную связь с «хозяевами» полуострова.
   Скорее всего странная американка сдвинулась слегка на тамошнем всеобщем страхе перед террористами. Хорошо еще, что не настаивает на принадлежности человека с бородкой к «Аль-Кайде». Но если уважаемые люди Крыма снова ожидают незваных гостей из Москвы, надо на всякий пожарный дать им знать.
   Новость быстро дошла до слуха Сиверова. Никто из крымской мафии не рискнул вынести свое суждение, окончательный вывод предоставили ему.
   Иностранец, который притворяется несведущим в русском языке… Ускорение работ на объекте…
   — Надо бы с ней свидеться.
   — Американка сейчас в горотделе, менты боятся ее отпускать одну. Что ей взбредет в голову, никто не знает.
   — Они за мной достаточно бегали. Не очень-то мне улыбается своими ногами ходить там по коридорам. Может, это вообще подстава с целью меня заманить?
   — Да нет, нормальные у нас менты, если слишком не наступать им на хвост, — сказал татарин Али.
   — Менты есть менты, — прервал свое молчание Козырь. — Осторожность ему не помешает.
   — Насколько они поняли, американка не жаждет здесь задерживаться.
   — Подслушала два слова и прилетела пересказать? — с сомнением произнес Картавый. — Где тут ее интерес?
   — Ничего ты не понимаешь, — попробовал объяснить самый образованный из хозяев полуострова. — Там, в Штатах, много таких сознательных, готовых совать нос на чужую кухню.
   — Я бы не прочь встретиться с ней в аэропорту, — заметил Сиверов. — Пусть берет билет, часа перед отлетом поговорить мне хватит.
   У Пеликана действительно имелся «зуб» на крымскую братву. В девяносто шестом году он уже принимал участие в решительном «накате» на Крым.
   Тогда на полуострове почти месяц бушевала настоящая война — именно о ней вспомнили Картавый и Али при первом известии о московском тосте.
   В решающий момент той кровавой мочиловки некоторые крупные фигуры в Москве разошлись во мнении относительно «послевоенного устройства». Новая власть в Крыму так и не была установлена, если не считать бывших «замов», выдвинувшихся на место убитых авторитетов. Так, например, Али и Картавый заняли места Сидора и Хана, с почетом похороненных и лежащих теперь под роскошными мраморными плитами.
   Пеликан не боялся опознания. Он и тогда, в девяносто шестом, не светился, не собирался этого делать и сейчас. Отправился по нужному адресу, спокойно открыл дверь ключом. В холодильнике нашел продукты, в ванной чистое полотенце и запечатанное мыло. Кровать в спальне была застелена свежим бельем, телеканалы принимали «Евроспорт» и MTV.
   Работая наемным убийцей, Пеликан никогда не останавливался ни в гостиницах, ни в загородных домах — только в обычных городских квартирах, заранее подготовленных к приему жильца. Таких квартир он перевидал множество — в самой России, в ближнем и дальнем зарубежье. Он не выставлял особых условий по размерам ванной и ширине кровати. Двухкомнатной оказывалась квартира или пятикомнатной, он всегда выбирал одну, самую маленькую комнату. Все свободное время проводил там — ел, спал, смотрел футбол по телевизору.
   Он был особым болельщиком: болел не столько за команды, сколько за игроков — нападающих-бомбардиров. Они точно так же охотились за чужими воротами, как он охотился за жертвой. Точно так же подстерегали момент, подолгу оставаясь в тени.
   Вот и сейчас Пеликан первым делом включил телевизор: как раз показывали подборку голов, забитых в последнем раунде Лиги чемпионов. Красавцы голы, один роскошнее другого. Мячи, как пули, летят в цель, стрельба с далекой дистанции чередуется с выстрелами в упор. И точность снайперская — в нижний угол, в «девятку». Сантиметром левее, и удар сотряс бы штангу, сантиметром правее — вратарь перевел бы его на угловой кончиками пальцев.
   В дверь позвонили. Пеликан никогда не пользовался ни мобильной, ни обычной телефонной связью, ни малогабаритной рацией. Слова, утекающие в пространство, представлялись ему слишком отчетливым следом. Если нужно «сверить часы», личный контакт всегда предпочтительней.
   Человека с узкой вертикальной полоской волос на подбородке Пеликан видел впервые. За специфическую бородку мысленно прозвал его Мушкетером. Сам он никогда бы не завел на собственном лице такую характерную деталь, по которой его могут запомнить. Впрочем, этот тип не намерен лично убивать, вся его работа ограничивается болтовней. По-русски незнакомец говорил с акцентом, но достаточно правильно и бегло.
   — Под водой приходилось охотиться? — спросил он у Пеликана.
   — На рыб нет, на человека случалось однажды.
   — Чем пользовался?
   — Руками.
   — На этот раз есть штука поинтересней, — улыбнулся Мушкетер. — Еще сам не видел, зато знаю, где искать. Вскрыв тайник в полу, он извлек подводное ружье необычайно мелкого калибра.
   — Фирма веников не вяжет, — заметил Пеликан, берясь за ружье.
   Сейчас он не опасался оставить свои отпечатки. Соленая вода растворит жировые частицы без следа.
   — Чем стреляет?
   — Иглами. Отсоединив небольшую обойму, Пеликан убедился в этом собственными глазами.
   — Только осторожно, не уколись.
   — Терпеть не могу отравы. Кто-то сомневается в моей меткости?
   — Говорят, вода здесь не очень подходящая для стрельбы — видимость отвратительная. Мы должны иметь гарантию от погрешности. Даже на случай попадания в пятку вместо головы.
   — Когда? Где?
   — Я дам знать. Постарайся опробовать эту штуку как можно скорей. Остальное снаряжение здесь же, — Мушкетер кивнул в сторону раскрытого тайника.
   — Как насчет транспорта до берега?
   — В любое время суток.
 
***
 
   Красота американки показалась Сиверову слишком стандартной. Большинству мужчин блондинки, тем более крашеные, интуитивно кажутся глупее и примитивнее брюнеток. Глеб знал, что на самом деле подобная закономерность вряд ли существует, но с первым своим впечатлением ничего не мог поделать.
   Он подсел на свободное место рядом с иностранкой, готовый к немедленной реакции на случай всяких фокусов со стороны крымских ментов. Заговорил по-английски с американским акцентом, которому учился когда-то на ускоренных курсах в ФСБ:
   — Возможно, я смогу вас правильно понять.
   Звуки родной речи всегда вызывают у человека прилив теплых чувств. Последние дни Алиса слышала ее только из уст переводчиков, причем не самых квалифицированных. Но даже опытный переводчик всего лишь передает чужие слова.
   — Было бы отлично, мне очень не хватает здесь понимания, — обрадовалась Алиса.
   Она еще раз повторила свои новости. И мужчина в черной майке задал вопрос, до которого не додумались люди в погонах:
   — Вы прилетели из Америки по делу? Коммерческий интерес или что-то другое? Я должен знать хотя бы в общих чертах.
   Этот человек во всем черном вряд ли выглядел дружелюбным. Его тонкие губы не пытались изобразить улыбку. Он напряженно сидел с прямой спиной, словно человек, готовый немедленно вскочить на ноги. Алиса не смогла бы объяснить, чем вызвано ее безоговорочное доверие к нему. Только ли сносным английским или чем-то еще? Может быть, тембром голоса? Она упомянула о прадедушке, об открытии памятного бюста.
   — В наше время это может показаться странным. В сущности, он ведь совершил теракт. Но тогда еще не придумали ни Нюрнбергский трибунал ни тем более Женевский. На массовые убийства в Азии или Африке всегда смотрели по-другому, даже сейчас.
   Мужчина в черном ничего не ответил, только кивнул. Алисе показалось, что он чуть больше ее зауважал, степень мужского пренебрежения поубавилась. Тем не менее ему не хотелось сейчас вести долгий разговор на глобальные темы.
   — Не знаю почему, но эти бумаги вызвали у него большой интерес, — Алиса протянула листы ксерокопий.
   — Он отобрал у вас оригиналы? — быстро спросил мужчина в черном.
   — Я сама их сдала в музей.
   — Письма? Сколько их было? Все на месте?
   — Да, я уже пересчитала. Но мне кажется…
   Сиверов уже не слушал — погрузился в беглое чтение, сразу отделив листы на русском языке. Алиса внимательно следила за его лицом, но смогла заметить только глубокую складку возле рта.
   — Похоже, я в самом деле смогу вас правильно понять, — негромко произнес мужчина в черном. — Давно ваш попутчик ознакомился с бумагами? Какого числа вы летели из Америки? Четвертый день пошел?
   — Что, уже поздно? Но в любом случае хорошо, что я забила тревогу, правда ведь?
   — Это в самом деле удача. Правда, всякое удачное стечение обстоятельств вызывает у меня тревогу. Если мне помогает удача, значит, сам я где-то опоздал или дал маху. В любом случае спасибо. Надеюсь, я могу снять еще одну копию?
   — Посадка уже идет. Или, по-вашему, мне стоит задержаться?
   — Ни в коем случае! Возвращайтесь домой и больше не доверяйте никому своих тревог. Он исчез на пару минут. По возвращении вернул Алисе стопку листов.
   — Еще вопрос. У вас в семье вспоминали когда-нибудь об этом Лаврухине?
   — Только бабушка. Остальные его не знали. Бабушка познакомилась с ним еще в детстве, когда потеряла родителей. Ее тогда лечили в полевом госпитале, а русский офицер лежал в другой палате и смастерил ей куклу из тряпок. Потом они встретились еще раз и несколько лет прожили бок о бок в Берлине — бабушка с приемным отцом и Лаврухин. Когда шел суд по поводу убийства Талаат-паши, Лаврухин сидел рядом с ней в зале.
   — Я слышал, Лаврухин посвятил свою жизнь одному изобретению…
   — Не знаю. Бабушка вообще не очень любила вспоминать о прошлом. Ее собственные дети ничего толком не знали. И только нам, внукам и внучкам, удавалось ее немного разговорить в последние годы перед смертью. Правда, насчет изобретений она ничего не говорила.

ГЛАВА 36

   Секретному агенту по прозвищу Слепой редко приходилось иметь дело со столь далеким прошлым. Вначале он не планировал погрузиться глубже чем до восемьдесят шестого года. Потом стало ясно, что главное в этой истории случилось в далеком сорок первом. Даже меньший, полувековой отрезок — обычный срок рассекречивания закрытых материалов. Считается, что любые тайны за полвека морально устаревают, утрачивают актуальность.
   Технические открытия стареют гораздо быстрей. Трудно представить, что «бородатое», не востребованное в свое время изобретение способно двинуть вперед военную промышленность и рецепт изгоя-одиночки может прийтись ко двору. Но в век космических спутников-шпионов и самонаводящихся ракет сталь по-прежнему представляет интерес для военных действий.
 
   «Приветствую тебя, Арсен. Извини за паузу длиной в два года. Не лежит душа писать, когда знаешь, что большая часть корреспонденции за рубеж досматривается на почте специально нанятыми ищейками. Но сейчас наш магазин снова получает товар из Швейцарии, я имею возможность передать конверт одному хорошему человеку, который сопровождает мебель.
   Жизнь моя по-прежнему небогата событиями. Надеялся рано или поздно привыкнуть к одиночеству, но оно все равно гнетет. Безумно хочется хотя бы раз в месяц поговорить по душам, но не с кем. Злобствовать вместе с другими эмигрантами я не хочу. Да их и осталось совсем немного. Одни поумирали, другие разъехались еще дальше.
   Здесь все больше обращают внимание на химический состав крови. Даже те, кто относился ко мне дружелюбно, теперь выглядят в лучшем случае снисходительными. Сами удивляются широте собственной души — ведь они изволят общаться почти на равных с недостаточно истинным арийцем.
   Я мог бы сделать попытку убраться отсюда, но для этого нужно заранее подавать заявление, проходить долгие собеседования, которые больше напоминают допросы. Не хочу выступать в роли микроба под микроскопом…»
 
   «Передавай огромный привет Манушак, молодой маме. Поздравляю и тебя — ты теперь перешел в ранг дедушки, мудрого аксакала…
   Новостей о России здесь мало, вдобавок я им не слишком доверяю. Неужели большевики настолько спятили, что решили перестрелять в кратчайшие сроки весь генералитет? Что пишут в американских газетах? Ответ присылай на тот обратный адрес, который увидишь на конверте…»
 
   Сиверов уже слышал со страниц документов разные голоса. Последняя попытка капитана «Лазарева» оправдаться перед судом. Затравленный голос советника посольства Сафонова, все еще надеющегося избежать «вышки». И вот теперь до него впервые донесся голос подлинного героя истории, оставшегося безвестным, как и все настоящие герои. Голос звучал буднично, но благородно. Поражение на поле брани, одиночество в мирной жизни. И несломленная душа.
 
 
 
 
 
 
 
   Последние слова были написаны совсем другим, торопливым почерком:
 
   «Не уверен в успехе своего предприятия. Если не добьюсь своей цели, возможно…»
 
   Дальше следовали три густо замазанные чернилами строчки.
 
***
 
   Ни малейшего намека на суть лаврухинского открытия в письмах из Германии не обнаружилось. Глеб даже рад был этому — ведь противник прочел их раньше. Но все-таки развязка назревала. На это указывали и датчики, и прибытие в Севастополь нового лица.
   Человека с эспаньолкой нужно спровоцировать. Вызвать огонь на себя — и способ для этого один.
   Для полного правдоподобия Глеб взял тот же самый комплект инструментов, хотя поиски на «Лазареве» собирался вести только для виду. Прибавился только один предмет. Но именно его Сиверов постарался замаскировать до поры до времени.
   Он знал, какое изображение поступает с датчиков, это и продиктовало способ маскировки. Подводная съемка или взгляд другого ныряльщика моментально бы разоблачили нехитрый прием Слепого.
   Мутная вода, одинокие грустные медузы, веселые стайки фосфоресцирующих рыбок. Чем ниже, тем холодней, тем меньше живности. Главный термоклин — даже сквозь костюм ощущаешь резкую перемену «климата». Если загробный мир существует, он должен быть именно таким: вечный холод, вечная тьма, состояние, подобное невесомости. И покойники с неустанно шевелящимися волосами…
   Сейчас кто-то наверняка наблюдает за его уверенными движениями в воде. Люди возле монитора уже не сомневаются в очередном визите на «рэк» главного противника. Но спешить они не станут. Они хотят извлечь пользу. Пусть аквалангист еще раз попотеет. Вдруг ему повезет? А если он выяснил что-то новенькое и точно знает где искать? Пусть только найдет восьмиконечный крест, и вот тогда можно будет «спустить собак».
   Глеб не пытался осмотреть как можно больше помещений судна. Сразу приступил к тщательному исследованию двух соседних переборок, разгоняя крабов, соскребая ракушки. Ни на секунду он не забывал, где находится ближайший датчик и каким выглядит движущийся силуэт.
   Еще мгновение — и крест, закрепленный на груди, окажется в торжествующе воздетой руке. Движение должно быть естественным, чтобы наблюдатель не почуял подвоха.
 
***
 
   Поиски и опросы престарелых участников рейса продолжались своим чередом, хотя никто в корпорации уже не верил в успех мероприятия. Наконец список пассажиров, еще не переселившихся к месту вечного покоя, был исчерпан. Ответственные лица приняли нулевой итог как должное, можно сказать стоически.