– Осторожнее со своим мечом, приятель. Лучше отведи острие в сторону.
   По-прежнему кашляя, Тауг последовал совету.
   – Я взял его у великана, – выдохнул он. – А леди Идн обещала мне щит.
   Когда мы выехали из дыма, я сказал:
   – Одна из сложнейших вещей, которым должен научиться рыцарь, – это умение пользоваться оружием так, чтобы случайно не поранить своего коня. Мастер Торп говорил мне это, но знать – одно дело, а выполнять – совсем другое.
   Тауг вытянул шею:
   – Сколько великанов вы убили?
   – В смысле – своим мечом? – Я придержал Облако, переводя на шаг, и окинул взглядом поле битвы. – Ни одного. Но Гильф, вероятно, прикончил пару-тройку.
   К тому времени, когда подошла Идн с женщинами, Тауг спросил:
   – Разве все они не погибнут в огне?
   – Вряд ли, – ответил я. – Бой перемещается в сторону от пожара, и надвигается буря. Судя по запаху ветра, снежная буря. Нам еще придется потрудиться.
   И мы славно потрудились, но описание всех последующих событий заняло бы у меня больше времени, чем ушло на само сражение и на то, чтобы потом согнать всех мулов и вьючных лошадей. Мы провели ночь в большом доме, прежде принадлежавшем Бимиру; во всех очагах там ревел огонь, и люди теснились возле них. Тауг нашел меня в конюшне, где погонщики мулов под присмотром мастера Эгра развьючивали, кормили и поили своих подопечных.
   – Я… я хотел поговорить с вами, сэр Эйбел. Можно?
   – Можно. – Я отошел от Облака и посмотрел на Тауга, с трудом сдерживая ухмылку. – Можно, если ты готов поработать. Ты готов?
   – Конечно! Все, что угодно!
   – Но ты устал, и у тебя лицо разбито.
   – У Свона разбито сильнее, но он не сидит сложа руки.
   – Не считая нужным расседлать, напоить и накормить своего коня. Пока, во всяком случае.
   – Он обслуживает лорда Била и леди Идн.
   – Похвально. – Я провел скребницей по хребту Облака, от холки до хвоста, а потом вручил щетку Таугу. – Знаешь, что это за инструмент?
   – Нет, сэр.
   – Скребница. Такая щетка, которой чистят шкуру животного. Будь у меня оруженосец, он позаботился бы о моем коне – не потому, что мне самому лень, а потому, что он должен научиться. Когда он сам станет рыцарем, никто не станет заботиться о его коне.
   – У вас есть оруженосец, сэр Эйбел. Свон. Он сказал мне.
   Я потряс головой:
   – Будь Свон моим оруженосцем, сейчас он находился бы здесь и чистил Облако.
   – Он боится вас. Так мне кажется.
   – Ему не меня следует бояться. Анс знает о нем?
   – О зримом чудовище? Не знаю, сэр.
   – Расскажи ему при случае. Сейчас я научу тебя ухаживать за конем. Ты готов?
   Глядя на Облако, Тауг кивнул.
   – Вы можете разговаривать между делом?
   – Конечно. Ты боишься Облака?
   – Немножко. Он такой огромный.
   – Она. Размер не имеет значения. Норовистая лошадь ужасно опасна, даже если она маленькая. Кроткая может ненароком зашибить, поскольку она гораздо больше и гораздо сильнее тебя. Но это маловероятно. Человек, о котором ты мне рассказал, – который тебя ударил, – представляет для тебя гораздо большую опасность, чем я. Так и с лошадьми.
   Тауг снова кивнул, не очень уверенно.
   – В первую очередь надо снять седло и чепрак. Под седлом лошадь всегда устает. Если тебе доводилось брать в руки седло, ты знаешь почему. Чепрак всегда влажный от пота, поэтому его тоже снимаем. Если конь разгорячен или находится на холоде, его обязательно нужно накрыть чем-нибудь. Подойдет любое чистое, сухое и теплое покрывало. Думаю, в данном случае такой необходимости нет.
   – Понимаю, – сказал Тауг.
   – Хорошо. Лошадь не способна мыслить, как человек, но хорошая лошадь чувствует тебя лучше, чем ты ее. Ты должен тонко чувствовать своего коня, а для начала нужно научиться понимать, когда он испытывает жажду, голод, холод или одиночество, как бывает с тобой. Коли ты понимаешь своего коня, он понимает, что ты все понимаешь, по твоим действиям. А коли не понимаешь, он тоже понимает это.
   – Сэр Эйбел, вы…
   – Разница проявляется в мелочах, по большей части практически незаметных. Но исход любой битвы зависит от мелочей. Ты хотел задать вопрос?
   – Вы погибли, сэр Эйбел. Вернее, мы так думали.
   Я пожал плечами:
   – Какое это имеет значение? Я здесь, дышу тем же пыльным воздухом, что и вы все. Думаешь, я призрак? Если хочешь, я проткну себе палец, чтобы ты увидел кровь.
   Тауг помотал головой.
   – Ну и хорошо. Я живой, Тауг, как ты. Сегодня за ужином две дюжины человек видели, как я ем. Вот тебе доказательство. Призраки не едят.
   – Я этого не знал.
   – Теперь знаешь. Тебя смущает моя кольчуга с золотыми кольцами? Она досталась мне вместе с Этерне. – Я дотронулся до меча, но не стал вытаскивать из ножен. – Перевязь с ножнами досталась мне вместе с ней. Я взял меч, кольчугу и все прочее. Что ты станешь делать, когда снимешь седло с чепраком и накроешь коня попоной в случае надобности?
   – Сниму уздечку, – сказал Тауг. – Напою его и накормлю, коли сумею найти корм. Я так делал с вашим прежним конем, когда ездил на нем.
   – А потом?
   – Это все.
   – Потом тебе нужно осмотреть ноги животного. Ну-ка подними заднюю правую ногу Облака и взгляни на копыто. Я подержу фонарь.
   Тауг подчинился – с таким видом, словно держал в руках бомбу с зажженным фитилем.
   – Не надо бояться. Она привыкла, что у нее осматривают ноги, и знает, что ты делаешь это для ее же блага. Не видишь там никаких камешков?
   – Нет, сэр. Ничего, если я поинтересуюсь, откуда у вас Облако?
   Вокруг нас беспокойно двигались и били копытами лошади и мулы; погонщики переговаривались, смеялись и сыпали проклятиями. Наконец я спросил:
   – Подкова не стерта?
   – Нет, сэр.
   – Расшатавшиеся гвозди есть? Хоть один?
   – Нет, сэр.
   – Хорошо. Теперь проверь заднюю левую.
   Тауг подчинился.
   – Ты уже решил, что я не собираюсь отвечать на твой вопрос. На самом деле я просто соображал, как лучше ответить. Лошадь мне подарил Вальфатер, однако тебе это ничего не скажет. Ты когда-нибудь смотрел на пруд, в котором отражается Скай? Облака, солнце, птицы и тому подобное?
   – Множество раз. С этой ногой тоже все в порядке, сэр. Только кто такой Вальфатер?
   – Некоторые жители вашей деревни поклоняются Дизири. Твоя сестра говорила мне.
   – Да, сэр. Вы заберете ее из Утгарда?
   – Твою сестру? Конечно. Среди всего прочего я вернулся и для этой цели. Теперь осмотри правую переднюю.
   Тауг поднял указанную ногу, уже не столь опасливо.
   – Говоря об оверкинах, я имею в виду не Дизири и ее племя. Сколько оверкинов ты знаешь?
   – Ну, Тунор… – Тауг слегка поколебался. – И Громовержец.
   – Это один и тот же парень. Назови еще кого-нибудь.
   Последовала долгая пауза.
   – Мама упоминала имя Нертис.
   Я рассмеялся:
   – Вот тут ты меня поймал. Я о нем не слышал.
   – Это «она».
   – Давай еще.
   – Больше я никого не знаю, сэр Эйбел. С этим копытом тоже все в порядке. Я проверю другое.
   – За время, проведенное сейчас в конюшне, ты услышал множество проклятий – и такой способ выяснить, кого должны почитать люди, ничуть не хуже любого другого. Какие имена здесь упоминались?
   – Э-э… Фригга. И Форсетти? Это оверкин, сэр? Я думал, название города.
   – И то, и другое. Город назвали в честь оверкина, поскольку люди надеялись жить там по закону справедливости. Это все? Похоже, ты не особо прислушивался.
   – Фенрир и Сиф, сэр. И еще Странник.
   – Неплохо. Странник – это Вальфатер. Теперь слушай внимательно. Ты видел отражение Ская в пруде. Но пруд и все вокруг, весь наш мир под названием Митгартр, есть отражение Ская. Лорд Бил подарил мне белого жеребца, которого мы бросили, когда забрались на грифона. Может, я уже тебе говорил.
   – Да, сэр.
   – Точно так же Вальфатер подарил мне Облако. У тебя вытянутая физиономия. В чем дело?
   – Ваш конь… прежний, на котором я ездил, пока тот человек не забрал его у меня… Я… за ним ведь, наверное, никто не ухаживает.
   – Понимаю. Конь по-прежнему принадлежит тебе, Тауг, даже если его у тебя украли.
   – На самом деле он не мой, сэр Эйбел. А ваш.
   – Я дарю его тебе. Вот сию минуту и подарил. Вообще-то погонщики должны заботиться обо всех лошадях, но если он здесь, найди его и удостоверься, что о нем позаботились должным образом. Привяжи жеребца рядом с Облаком. Убедись, что привязь достаточно длинная, чтобы он мог лечь, и постели для него чистой соломы.
   Тауг двинулся прочь, но остановился:
   – Вы сами делали все это, пока я не появился, да? Осматривали копыта и все такое?
   Я кивнул.
   – Я так и думал. Если я собираюсь стать рыцарем, мне надо разобраться с человеком, который на меня напал, правда ведь?
   – Рано или поздно, – кивнул я.
   – Не хочу откладывать на завтра. Я попробую разобраться с ним, как только позабочусь о Лэмфальте.
   Когда Тауг уже скрылся среди толкущихся животных и людей, я крикнул вслед:
   – Когда проверишь копыта, помой коню ноги! Теплой водой.
   Позже, когда я лежал на полу в бывшей комнате Бимира, Мани перешел от леди Идн ко мне и улегся у меня на груди.
   – Вы спите?
   Гильф поднял голову и посмотрел на него, но ничего не сказал.
   – Нет, – ответил я. – А что?
   – Коты могут попасть в Скай?
   Я ненадолго задумался.
   – Наверное. У Леди Фольквангра четыре кошки. Откуда ты узнал, что я здесь?
   – О, я сразу узнаю о таких вещах.
   Я задумался и об этом тоже, а поскольку к приходу Мани я уже почти спал, на раздумья у меня ушло порядочно времени. Наконец я сказал:
   – Я не стану требовать от тебя объяснений. Знаю, ты не слушаешься приказов. Но если ты не желаешь ничего объяснять, я больше не отвечу ни на один твой вопрос.
   – Наверное, мне не следует.
   – Ну и не надо. – Я зевнул. – Уходи.
   – У меня важные новости.
   Гильф тоже зевнул и положил голову между передних лап.
   – Какие? – спросил я.
   – С какой стати мне отвечать на ваши вопросы, если вы отказываетесь отвечать на мои?
   – Ты первый не ответил, – напомнил я. – Пошел прочь.
   – Я хотел. Просто вопрос сложный.
   – Тогда лучше его не затрагивать. Вы, коты, вечно опрокидываете чашки и прочие предметы, а мне нужно выспаться. Мы не тронемся в путь рано, если я не встану на рассвете.
   – Мне сказала моя прежняя хозяйка. – Мани выдержал паузу, внимательно глядя мне в лицо. – Вы удивлены, верно?
   – Конечно. Она умерла.
   Мани ухмыльнулся; его белые, страшно острые клыки казались красными при свете огня.
   – Вы тоже, сэр Эйбел.
   – Едва ли.
   – Не стану спорить – это ниже моего достоинства. Ну как там, здорово?
   – В Скае-то? Очень.
   – Возможно, я когда-нибудь побываю там. И вовсе не здорово. В смысле иногда здорово, но в целом…
   – Бездоказательно, – пробормотал я.
   – Вы пробыли там совсем недолго.
   – Лет двадцать, или около того.
   – Вы уехали всего несколько дней назад.
   Я рывком сел, поймал Мани и усадил к себе на колени.
   – Расскажи мне, как ты разговариваешь со своей хозяйкой, а я немного расскажу тебе про свою жизнь в Скае. – Взглянув на Тауга, который лежал с крепко зажмуренными глазами, я добавил: – Во всяком случае, начну. О двадцати годах жизни за раз не расскажешь.
   – Мне нужны подробности, – уклончиво сказал Мани.
   – Ладно. Будут тебе подробности.
   – Если вы расскажете мне про тамошних котов, я сообщу вам важную новость. Но вы первый. Договорились?
   – Нет, поскольку про котов мне мало что известно. Положим, я расскажу тебе все, что знаю. Ты не заявишь, что этого недостаточно?
   Мани прижал черную как смоль лапу к черной как смоль груди.
   – Нет, клянусь честью Кота. Клятвы сильнее я не знаю. Но вам придется рассказать и про Скай тоже.
   – Хорошо. Время там, как и в Эльфрисе, другое. Я не ученый, но мне кажется, время в Скае течет очень быстро. Месяц там равен нескольким часам здесь.
   – На Эльфрис не похоже.
   – А по-моему, похоже, – сказал я. – Только там время течет медленно. Тауг провел в Эльфрисе несколько дней – во всяком случае, он так считал. Но здесь прошли годы. По-видимому, течение времени замедляется по мере того, как спускаешься ниже и ниже. Скай – третий мир. Митгартр – четвертый, а Эльфрис – пятый.
   – Это мне известно. Как вы попали в Скай?
   – Меня доставила туда одна милая девушка по имени Альвит. Вальфатер собирает героев, как некоторые люди коллекционируют оружие. Их доставляют в Скай его дочери и принцессы, погибшие славной смертью и подобранные на поле брани другими девами. Альвит одна из них. Вальфатер принял меня и подарил мне лошадь цвета облака, верхом на которой ты меня, наверное, видел сегодня, а также щит и разные другие вещи. Этого достаточно?
   – Нет. Чем вы там занимались?
   – Пировал, пел песни, рассказывал истории, совершенствовался в воинских искусствах и сражался с великанами. Великанами зимы и древней ночи.
   – Леди Идн тоже сражается с великанами, – гордо сказал Мани. – Одного поразила стрелой прямо в глаз сегодня.
   – Честь и слава леди Идн. – Я бросил на нее взгляд через огромную, похожую на пещеру комнату. – Но инеистый великан, ослепленный твоей хозяйкой, не идет ни в какое сравнение с великанами, бившимися с нами. Позволь рассказать тебе про набег, в котором я участвовал. В краю, где они живут, всегда холодно и пасмурно, а в тот раз еще и дул сильный ветер. Мы укрылись в пещере.
   – Я бы тоже так сделал, – заявил Мани.
   – Нисколько не сомневаюсь. Это была большая пещера, от которой отходило пять маленьких, заканчивавшихся тупиком. В большой мы развели ревущий костер и довольно удобно устроились на ночлег, выставив часового и сменяя друг друга на посту в течение ночи.
   – Я бы провел разведку. Никогда не знаешь, какая опасность может подстерегать тебя поблизости.
   – Совершенно верно. Я стоял в дозоре последним и потому поднялся раньше других. Когда моя вахта закончилась, я разбудил товарищей и решил обследовать окрестности. К северу тянулась гряда холмов, и я взобрался на один. Ты мне напомнил обо всем этом, когда улегся у меня на груди.
   – Рассказывайте дальше.
   – Непременно, и я говорю правду, что бы ты там ни думал. Достигнув вершины, я увидел на западе огромное лицо с закрытыми глазами. Борода походила на густой лес, рот – на глубокую пропасть, а ноздри – на пару туннелей. Я посмотрел вниз и увидел своих товарищей, выходящих из пещеры. Я увидел также, что это вовсе не пещера, а перчатка великана, на груди которого я стоял. Мани задумчиво лизнул левую лапу.
   – Вряд ли ты мне веришь, но это еще не все. Хочешь узнать, что произошло дальше?
   – Продолжайте.
   – Наш командир начал увеличиваться в размерах, когда я доложил об увиденном. Он становился все больше и больше, пока не стал ростом с великана, на которого я забирался, и его шлем, доспехи и все прочее увеличивалось вместе с ним. При виде его все остальные тоже начали увеличиваться. Я не знал за собой такой способности, пока не увидел, как он это делает. Но когда увидел, сразу понял, как это делается, и тоже увеличился. Я не мог достичь размеров командира, никто из нас не мог. Все же мы могли превратиться в настоящих великанов – и превратились. Дальше я не стану рассказывать, поскольку ты в жизни не поверишь.
   Мани закончил вылизывать левую лапу и занялся правой, а потом наконец промолвил:
   – Расскажите про котов. Все, что знаете.
   – Они принадлежат Леди Фольквангра, как я говорил. Она одна из дочерей Вальфатера. Думаю, самая младшая, и она… Ну, описать ее красоту невозможно. Таких слов просто нет.
   Мани ухмыльнулся:
   – Я заметил: у вас дыханье сперло при одной мысли о ней.
   – Когда видишь Леди Фольквангра впервые, ты сразу падаешь на колени и кладешь меч к ее ногам. Я так и поступил, и на моих глазах многие делали то же самое.
   – Очень трогательно.
   – Она улыбается, просит тебя подняться и очень сердечно говорит, что видит твою готовность умереть за нее, и клянется тебе в вечной дружбе.
   – Так случилось с вами?
   – Со всеми нами. Это был чудесный, восхитительный момент. Я бы сказал, самый восхитительный в моей жизни, если бы не пережил еще даже более восхитительного момента. Но, честно говоря, чудесных моментов в Скае хоть отбавляй. Хочешь знать, какие чувства испытываешь там?
   В голосе Мани явно послышалась улыбка:
   – Хотелось бы, сэр Эйбел.
   – Я видел в Ширволе кота, увечного от рождения. Бедняге приходилось передвигаться нелепыми скачками, точно кролику.
   Мани кивнул.
   – Теперь представь, если бы все коты были такими. А через много, много лет с тобой вдруг что-то происходит – и ты обретаешь способность бегать и прыгать, как сейчас. Что бы ты почувствовал?
   – Думаю, обезумел бы от радости.
   – Точно. Вот такие чувства и испытываешь в Скае. Наша жизнь в Митгартре была сном, а теперь мы пробудились, и солнце сияет, и сны больше не властны над нами. Ты когда-нибудь слышал о Фольквангре?
   – Да, если именно там живут коты Леди.
   – Фольквангр – великолепный дворец, расположенный на живописнейшем из лугов. Иногда он находится поблизости от замка Вальфатера, а иногда далеко от него. Они оба перемещаются, но в разных направлениях. Там чудесные сады, но чудесней всех садов – луг, густо поросший полевыми цветами. Там башни, ротонды, и дворы, и тысяча ульев, полных золотых пчел, которые никогда никого не жалят. Как в самом дворце, так и снаружи есть особые места, отведенные для танцев и игр, для пения, бесед и учения, а также для упражнений в боевых искусствах. Ты постоянно обнаруживаешь там что-нибудь новое, и каждое твое открытие поистине замечательно. Потайные лестницы, ведущие в помещения, полные книг и приборов, какие тебе никогда прежде не встречались, или окна, из которых неожиданно открывается прекрасный вид, потрясающий тебя до глубины души.
   – Похоже, мне бы там понравилось, – задумчиво проговорил Мани. – Так там только четыре кота? Для четырех котов дом великоват.
   – Я видел только четырех, – сказал я. – Но, вполне вероятно, их больше. Хотя я прожил там много лет, я увидел далеко не все, и, возможно, никто не успеет увидеть все, даже если проведет там тысячу лет. Я говорил, что Леди и Вальфатер обмениваются героями?
   Мани помотал головой.
   – Так вот, они обмениваются. Леди предводительствует Избранными павшими. Последних доставляют ей девы-воительницы, и некоторых она оставляет при себе. Но иногда она отдает на время своих героев отцу, а он порой отдает ей своих. Однажды отдал меня.
   – А чем занимаются ее коты?
   Я невольно улыбнулся:
   – Охотятся на лугу и дремлют на солнышке. Расхаживают по дворцу с целями, которые ты понимаешь гораздо лучше меня. Они – друзья и посыльные Леди. В дни торжеств они влекут ее колесницу.
   – Самцы или самки?
   – Думаю, и те и другие. Вот и все, что мне о них известно.
   – Нет, не все, – возразил Мани. – Какого они цвета?
   – Двое полосатых, один черно-белый и один черный, как ты. Теперь твоя очередь говорить.
   – Вы знаете, что коты видят призраков?
   Я потряс головой:
   – Никогда даже не задумывался об этом.
   – Умение видеть призраков, – пояснил Мани, – одна из способностей, в которых коты превосходят людей, и общение с призраками являлось одной из главных обязанностей, которые я выполнял для своей прежней хозяйки. Собаки тоже иногда видят призраков, как и отдельные птицы. Однако у котов получается гораздо лучше.
   Гильф тихо зарычал.
   – Он знает, что это правда. Все дело в наших девяти жизнях. Вполне естественно видеть призраков, коли ты уже хоть раз умер.
   – Очень интересно.
   – Правда ведь? – промурлыкал Мани. – А теперь, дорогой хозяин, давайте выйдем из дому. Моя новость требует этого.

Глава 4
ЧУДО, СОТВОРЕННОЕ ТАУГОМ

   – Идти недалеко, – сказал Мани, – но неудобно. Ступайте вон туда, к большому хлеву. Нельзя ли мне забраться под ваш плащ, мой добрый господин?
   Я прикрыл кота плащом.
   – Я думал, теперь твоя хозяйка Идн.
   – Так и есть, – подтвердил Мани и пояснил: – Леди Идн – знатная особа. И потому она становится моей хозяйкой всякий раз, когда такое представляется целесообразным. Но и вы мне хозяин, как прежде. Коту трудно найти друзей в этом пустынном северном крае.
   – Вижу.
   – Надеюсь, не призрак моей прежней хозяйки, ибо я сам его не вижу. Но раньше видел. С тех самых пор, как мы покинули ее дом, она постоянно кружила вокруг нас, надеясь пособить как-нибудь. Теперь, узнав новости, которые она считает для нас важными… Вы знаете, что ваш пес увязался за нами?
   – Конечно. – Я обернулся взглянуть на Гильфа, поднявшего на меня блестящие глаза. – Знаю. Пусть тебя это не беспокоит.
   Упершись задними лапами в мою руку, Мани приподнялся и посмотрел мне через плечо.
   – Между вами двумя что-то происходит.
   – Ничего особенного, но ты сказал, твоя хозяйка сообщила тебе новость. Какую именно?
   – Один ваш друг получил тяжелое увечье.
   – Прискорбно слышать. – Свободной рукой я погладил Мани. – У меня не так уж много друзей.
   – А другой ваш друг не желает обращаться к вам за помощью, хотя и знает, что вы в силах помочь ей.
   Мои пальцы сомкнулись на шее кота.
   – Это Дизири? Отвечай!
   – Нет, честное слово. Другой друг.
   – Женщина. – Я натянул на голову капюшон плаща. – У меня провалы в памяти, Мани. О ком ты говоришь?
   – Об одной из красных эльфийских девушек. Имя я забыл, но в любом случае имена у них взаимозаменяемы.
   В хлеву было темно, хоть глаз выколи.
   – Сюда, – сказал Мани. – На сеновал. Там лестница.
   – Знаю. Я ночевал там однажды. Такое ощущение, что давным-давно.
   – Мне очень жаль, но ваш пес должен остаться здесь. – В голосе Мани не слышалось ни малейшего сожаления. – От него будет прок, коли он посторожит здесь, от незваных гостей. Насчет меня не беспокойтесь, я поеду на вашем плече.
   – Насчет тебя я нисколько не беспокоюсь, – прошептал я. – И я готов к незваным гостям. Расскажи еще что-нибудь.
   – В таком случае я усядусь здесь, – Мани вспрыгнул мне на плечо, – и удостоверюсь, что она все еще жива.
   С сеновала донесся слабый голос:
   – Г-господин?
   Я напряженно прислушивался к скрипу свежевыпавшего снега под чьими-то ногами и потому не ответил.
   Медленно, почти бесшумно дверь хлева приотворилась, и я увидел вертикальную полосу тусклого лунного света. Тауг проскользнул в хлев и громко вскрикнул, когда я схватил его за плечо.
   – Если ты хочешь стать рыцарем, то не должен так легко пугаться, – сказал я. – И зажмуривать глаза тоже не стоит.
   – У меня нет ничего дурного на уме, сэр.
   – Я и не подозревал тебя в дурных намерениях, а говорящий кот в любом возбудит любопытство.
   – Дело не в коте. Я знал, что Мани умеет разговаривать. Он разговаривал со мной и, думаю, разговаривает с леди Идн. Дело в вас: вы так интересно рассказывали про Скай, что мне захотелось остаться с вами и узнать побольше.
   Сверху донесся шепот:
   – Прошу вас, г-господин Эйбел…
   Мани прыгнул в темноту, с глухим стуком ударившись о бревенчатую стену, и через несколько секунд сообщил:
   – По-моему, у нее сломан позвоночник.
   – Я не могу ей помочь, – сказал я Таугу, – но ты можешь. Вот почему ты бодрствовал, когда должен был спать, и последовал за нами. Полезай на сеновал и исцели ее.
   Когда Тауг поднялся по лестнице, я сказал Гильфу:
   – Я вернусь в дом на минуту. Ты можешь пойти со мной или остаться здесь.
   – Я с вами, – прорычал он.
   Мы вернулись в дом, где нашли чашу и большую лампу Бимира. Когда мы вышли во двор, пламя затрепетало на ветру, и я прикрыл его ладонью.
   – Я хочу, чтобы ты поднялся наверх, – сказал я, когда мы вновь оказались в хлеву, – а люк, которым воспользовался Тауг, для тебя маловат. Видишь там большое отверстие, через которое сбрасывают сено?
   – Да.
   – Поставь передние лапы на край и подпрыгни, – думаю, ты легко туда заберешься.
   Гильф промолчал.
   – Великан, прежний хозяин фермы, просовывал в него голову. Значит, оно находится на высоте примерно в два моих роста. – Чтобы рассмотреть получше, я поднял лампу. – Скажем, род [Мера длины, примерно 5 м.] с небольшим. Все равно тебе не составит особого труда сделать это.
   – Мне не прыгнуть так высоко. – Гильф избегал встречаться со мной глазами.
   – Может, я поднимусь первым и позову тебя?
   Через несколько долгих мгновений Гильф кивнул. Взобраться по лестнице, не расплескав масло из лампы, было отнюдь не просто, однако мне удавалось сохранять равновесие, проворно перехватывая одной рукой перекладины. Я облегченно вздохнул, когда Тауг свесился вниз и взял у меня лампу.
   – Здесь эльф, – сообщил он.
   – Знаю. Баки, да?
   Мани выглянул из-за края люка:
   – Да, сэр Эйбел, и она ужасно страдает. Она глубоко признательна моей хозяйке и мне, но мы уже сделали все, что в наших силах.
   – Она зовет вас, – сказал Тауг.
   – Я ничем не могу помочь, – сказал я, забираясь на сеновал. – Я надеялся, что ты уже исцелил ее.
   – Я не умею!
   Из темноты донесся стон Баки.
   Я отыскал девушку и сел на солому рядом с ней.
   – Она страшно мучится, – сказал я Таугу. – А ты теряешь время. Опустись на колени.
   Он подчинился.
   – Проведи пальцами по телу Баки. Осторожно! Очень осторожно!
   – Не могу.
   – Можешь. Вот в чем дело. Для нее ты бог. Не для меня и не для Мани. Но для нее – бог. Митгартр – высший мир по отношению к Эльфрису.
   Тауг попытался, но ничего не произошло.
   – Представь ее целой и невредимой. Исцеленной. Живой и здоровой. Прыгающей, танцующей, ходящей колесом. Она делала все это, покуда с ней не приключилось несчастье. Представь, какой она была раньше.