Страница:
— Этот старикан больше думает о математике и статистике, чем я о бабах, — усмехнулся Нейл, когда мы снова пошли вперед.
— Уж и не знаю, кого из вас мне жаль больше, — отозвалась Биквин.
Гусмаан взглянул на экран навигатора и потряс устройство. Потом несколько раз с силой ударил по корпусу.
Мы продрались через измолоченную зелень и подошли к охотнику.
— Проблемы? — спросил я.
— Проклятая штука... слишком старая.
— Позволь мне посмотреть.
Гусмаан протянул мне устройство. Что ж, это действительно был просто металлолом. Его работу поддерживали только регулярные удары и почти севшая батарейка. Хороший ход, подумал я, отмечая про себя аккуратность Лико. Разваливающийся навигатор смотрелся вполне правдоподобно. Современная модель, снабженная новыми аккумуляторами, выглядела бы как письменное приглашение: «Уважаемые преследователи, пожалуйста, придите сюда и умрите...»
Я снова потряс устройство и наконец добился четкого изображения. Изображения маршрута, ведущего нас к гибели.
— Нам туда, — сказал я.
Приближался полдень. Солнце стояло высоко, но туманы из сока еще не рассеялись. Мы купались в желтом теплом свете. Согласно показаниям прибора, мы находились примерно в километре от места проведения аукциона.
— Они ждут меня и Нейла, поэтому с нами пойдет только Биквин. — Мне хотелось, чтобы со мной была неприкасаемая. — Иншабель, вы с Эмосом прикроете нас с востока. Гусмаан, ты зайдешь с запада. На глаза не показывайтесь. Не приближайтесь, если не услышите прямого приказа по воксу. Ясно?
Все трое кивнули.
— Если что-нибудь обнаружите, воспользуйтесь глоссией и говорите кратко. Приступаем.
Натан Иншабель взвел лазерный карабин и вместе с Эмосом двинулся налево по дну огромной колеи, оставляя глубокие следы в скользком месиве. Длинная лазерная винтовка Гусмаана, обернутая в кусок ткани, давно была снаряжена. Он умчался направо, быстро скрывшись в тумане.
— Пойдем и мы, — обернулся я к помощникам.
— Только после вас, — усмехнулся Нейл.
Я передал по воксу последнюю команду на глоссии, и мы потащились вперед по зарослям выжимок.
За несколько сотен метров до назначенного места мы почувствовали запах горелой травы. Люди Фанта с помощью огнеметов расчистили широкую площадку среди гниющего болота. Сквозь плотный туман я сумел различить несколько грузовиков-внедорожников, машин на воздушной подушке и «лэндспидеров», припаркованных на почерневшей поляне. Вокруг суетились люди.
— Что видишь? — спросил я Нейла. Он повел вокруг своими магнокулярами:
— Фант... и его приятели твисты. Там околачиваются рогатый парень и тот, большеглазый. Периметр прикрывает еще дюжина молодчиков, и некоторые, видимо, полагают, что спрятались. Ну и предполагаемые покупатели. Я насчитал... трех... нет, четырех из разных ульев, с телохранителями. Всего шестнадцать.
Я поправил капюшон.
— Двигаемся дальше.
— Площадку окружает сигнальная нить.
— Мы заденем ее. В конце концов, для того она и поставлена.
Сигнальная нить представляла собой низко натянутую между вывороченными корневищами стальную проволоку. С интервалом примерно в метр к ней были аккуратно прикручены высушенные грозовые жуки, своеобразные маленькие гулкие колокольчики. Они забренчали, когда мы преднамеренно дернули провод.
Через мгновение из-за горы скошенной поросли выскочили облаченные в лохмотья твисты-боевики и направили на нас допотопные ружья и кинжалы.
— Мы на аукцион, — сказал я, поднимая повыше навигатор Фанта. — Приглашены.
— Имена? — прокаркала слюнявая лягушкоголовая тварь, вооруженная древним арбалетом.
— Большеглаз извне. И его твисты.
Лягушкоголовый махнул в сторону площадки.
Остальные уже собрались перед низким помостом, на котором стоял Фант Мастик.
— Большеглаз! Твист с другой планеты, и с ним еще двое, — объявил слюнявый охранник.
Фант кивнул своей тяжелой, клыкастой головой, и охранники отошли в сторону.
— Рад, что вы добрались.
— Ты Фант. Ты видный твист. Но... Я слышал только свое имя, но не знаю остальных.
— Тогда давайте представимся и начнем торги.
Фант посмотрел на собравшихся. Ему согласно кивнула обитательница верхних уровней главного улья, потрясающе красивая женщина, одетая в дорогой костюм, плотно облегающий ее великолепную фигуру.
— Фровис Вассик, — ответила она с помощью дрона-переводчика, парящего над ее плечом.
Она явно говорила на каком-то диалекте, выработанном высшей кастой. Я быстро оглядел ее и двух телохранителей: глупые богачи, потенциальные культисты, хорошо вооруженные и щеголявшие всевозможной военной амуницией, какую только можно приобрести за деньги.
— Мердок, — сказал следующий покупатель. Хилый, одетый в белое, пожилой мужчина опирался на трость и вытирал с бровей пот япанагаровым кружевным платком, стоившим больше, чем мог заработать Фант. С Мердоком было четверо телохранительниц-скваток в прорезиненных гладиаторских костюмах. На шее каждой имелся электронный ошейник.
— Тансельман Файбс. — Мужчина с красивым, почти женственным лицом, стоявший слева от Мердока, шагнул вперед и учтиво поклонился. Он был одет в ярко-оранжевый охлаждающий костюм, с четко очерченными вентиляторными выходами, вырастающими над плечами. Его дыхание вилось паром в завесе холодного воздуха, создаваемого костюмом.
Мужчина пришел один. Это говорило о том, что он куда более опасен, чем все умственно отсталые обитатели ульев, притащившие с собой боевиков.
— Можете называть меня Эротик, — произнесла последняя покупательница, старая карга со стервозным лицом, с трудом втиснувшая свое ветхое тело в облегающий, утыканный шипами черный комбинезон. Облачение выдавало ее принадлежность к культу смерти.
Или попытку казаться адептом культа смерти, подумал я. С ней было пять взмокших от липкой жары рабов в масках и ремнях. Я сразу заметил, что они чувствуют себя не в своей тарелке. Они играли в культ смерти на верхних уровнях главного улья, возможно даже, нанося себе увечья и время от времени балуясь кровью. Максимум, в чем они приближались к настоящему культу смерти, был просмотр размытых, поддельных видеозаписей убийств.
— Всем привет. Я Большеглаз. Из другого мира и такой твист, что дальше некуда.
Я поклонился. Файбс и Вассик ответили тем же. Мердок вытер брови, а Эротик настолько неуклюже изобразила знак Истинной Смерти, что Нейл чуть не рассмеялся вслух.
— Мы не могли бы приступить к делу, дружище Фант? — спросил Мердок, вытирая платком ручейки пота. — Уже полдень, и становится чертовски жарко.
— А мне еще предстоит несколько убийств и распитие крови! — прокричала Эротик.
Ее пухлые телохранители заохали и заахали, поправляя свои многочисленные ремни.
— Милостивый Боже-Император... даже сыграть как следует не могут... — прошептала Биквин.
— Редкостные идиоты... — так же шепотом ответил я.
Люди Фанта с помощью силовых дубинок и нейрокнутов выгнали объект продажи из кузова грузовика и провели его на помост. Товаром оказался стройный человек в смирительной рубашке и тугих путах, с тяжелым блокиратором ментальных волн, охватывающим его голову.
— Качество альфа-плюс. Единственный экземпляр. Ваши ставки?
— Десять кусков! — тут же завопила Эротик.
— Двадцать, — произнесла Вассик.
— Двадцать пять! — выкрикнул Мердок.
Файбс прокашлялся. При этом из его рта вылетело облачко пара.
— Я думаю, сказанное характеризует уровень собравшихся. Мне крайне неприятно, что приходится иметь дело с простыми работягами. Миллион.
У Эротик и ее телохранителей перехватило дыхание.
Мердок побледнел.
Вассик окинула Файбса быстрым взглядом:
— Ага. Ну хоть кто-то видит настоящую цену товара. Отлично. Тогда можем начать делать серьезные ставки. — Вассик прочистила горло, и дрон покорно воспроизвел ее кашель. — Миллион двести, — сказала она.
— Миллион триста! — отчаянно закричала Эротик.
— Полтора, — сказал Мердок. — Это мое последнее предложение. Я и понятия не имел, что здесь соберутся столь нуждающиеся в нем... или настолько богатые.
— Два, — произнес дрон, парящий над плечом Вассик.
— Три, — сказал Файбс.
Мердок покачал головой. Эротик пошла к краю площадки, громко жалуясь суетящимся вокруг нее пухлым сексуальным игрушкам.
— Три с половиной, — не унималась Вассик.
— Четыре, — ответил Файбс.
— Чувствуешь что-нибудь? — прошептал я Биквин.
— Ни малейшего толчка. Но ведь блокиратор делает свое дело.
— Значит, это может быть Эзархаддон?
— Да. Я не вполне уверена. Но это может быть он.
— Нейл?
Гарлон посмотрел на меня:
— Ничего. Телохранители Фанта начали нервничать, потому что старая ведьма и ее жуткие прихвостни пытаются свалить до окончания аукциона. Пожалуй, все...
— Пять и пять, — прохрипел дрон-переводчик.
— Шесть, — сказал Файбс.
Мердок со своими людьми ретировался к краю площадки и теперь успокаивался, затягиваясь обскурой из дорожного кальяна, который держала одна из рабынь-гладиаторов. Эротик и ее толстые любовники пререкались с рогатым и несколькими другими твистами на противоположной стороне выжженной поляны.
— Восемь и пять! — объявила Вассик.
— Девять! — парировал Файбс.
— Пятьдесят! — спокойно сказал я, швыряя золотые слитки в грязь.
Последовала пауза. Долгая нервная пауза.
— Принято пятьдесят. Фант оглядел нас всех.
Мердок и Эротик вместе со своими людьми онемели от изумления. Истерично взвизгнув, Вассик отвернулась, и телохранителям пришлось успокаивать хозяйку, когда ее захлестнул припадок ярости.
Файбс не отрываясь смотрел на меня. Облачка его дыхания стали заметно меньше и реже вырывались изо рта.
— Пятьдесят? — переспросил он.
— Пятьдесят, можешь пересчитать. Слабо перебить?
— А что если нет, Большеглаз? И пожалуйста, завязывай с этим идиотским «твистским базаром». Мне это действует на нервы.
Подойдя ко мне, Файбс поднял руку и стянул с головы искусственную маску. Отделившаяся от лица плоть тут же таяла, словно паутинка. Я узнал пронзительный взгляд этих пустых глаз.
— Ох, Грегор. Тебе очень нравится устраивать спектакль из своего появления, да? — спросил Черубаэль.
Глава одиннадцатая
— Давно не виделись, а, Грегор? — мягко, почти сердечно произнес демонхост. — Я часто с нежностью вспоминаю нашу встречу. Ты переиграл меня на 56-Изар... Должен признаться, какое-то время я был весьма зол на тебя. Но когда узнал, что ты сумел выжить, то пришел в восторг. Это означало, что у нас есть шанс встретиться снова.
Оранжевый охлаждающий костюм загорелся и стал распадаться хлопьями пепла. Наконец его хозяин остался совсем голым. Изящно, словно танцор. Черубаэль развел руки в стороны, взмыл в воздух и повис в нескольких метрах над выжженной землей. Он был все так же высок и крепко сложен, но окружавшая его аура теперь приобрела нездоровый зеленоватый оттенок, совсем не похожий на запомнившееся мне золотистое свечение.
На его теле болезненно пульсировали вздувшиеся вены, а маленькие рожки над бровями превратились в короткие витые крюки.
— Итак, мы встретились снова. Разве ты не хочешь что-нибудь сказать?
Я почувствовал, как Биквин затряслась от страха, и прошептал:
— Спокойно, не двигайся.
Демонхост взглянул на Елизавету.
— Неприкасаемая! Замечательно! — Его улыбка стала еще шире. — Почти как при нашей первой встрече. Как поживаете, дорогуша?
— Чего ты хочешь? — спросил я.
— Хочу?
— Тебе всегда что-нибудь нужно. На 56-Изар это был Некротек. Ах да, я совсем забыл. Ты ведь сам никогда ничего не хочешь? Ты только раб, исполняющий чужую волю.
Черубаэль слегка нахмурился:
— Не груби, Грегор. Тебе стоило бы гордиться тем, что я проявил к тебе личный интерес. Большинство созданий, встававших на моем пути, умирали очень быстро. Я ведь мог выследить тебя много лет назад. Но я знал: существуют узы.
— Опять твои загадки. Опять ничего не значащие слова. Расскажи мне лучше что-нибудь интересное. Например, о Вогель Пассионате.
Он рассмеялся жутким смехом:
— О, ты слышал, да?
— Доклад об этом происшествии сделал меня подозреваемым в ереси.
— Я знаю. Да воздастся тебе за это, поскольку подобное не входило в мои намерения. Просто я допустил небольшую ошибку. Мне жаль, что я причинил тебе неудобства.
— У меня нет никакого желания прослыть человеком, спутавшимся с демоном.
— Нравится тебе или нет, именно так и случилось. Это судьба, Грегор. Наши пути переплетены, но тебе этого пока не понять. Иначе зачем бы тебе видеть сны обо мне?
— Затем, что главная цель моей жизни — выследить и уничтожить тебя.
— О, это всего лишь узкопрофессиональный взгляд на вещи. Подумай, почему ты на самом деле видишь сны обо мне? Зачем так упорно разыскиваешь меня, скрывая результаты поисков даже от собственного руководства?
— Я... — Мои мысли судорожно заметались. Эта тварь знала слишком много.
— И почему я спас тебя? Если бы ты оказался на Вогель Пассионате, я сохранил бы тебе жизнь. Я спас тебя на Трациане.
— Что?
— Ты остановился, чтобы воздать должное могиле Спатиана, и Врата защитили тебя от верной гибели. Почему ты остановился? Не знаешь, не можешь объяснить? А это был я. Я присматривал за тобой. Проник в твое сознание. Заставил тебя остановиться без видимой причины. Все это время мы действовали вместе.
— Нет!
— Ты знаешь это, Грегор. Сам еще не веришь, но уже знаешь.
Черубаэль отплыл по воздуху на небольшое расстояние и огляделся.
Собравшиеся в оцепенении уставились на демонхоста. Никто не смел пошевелиться, никто еще не осознал, с каким чрезвычайным злом они встретились.
— Чего же ты ждешь? — произнес знакомый голос.
Из-за горы скошенной зелени показались вооруженные люди. Лико и шесть жилистых телохранителей, судя по выправке — бывшие военные.
— Ты только погляди, Лико. Как ты и предлагал, я устроил эту западню, чтобы выяснить, не сел ли кто-нибудь тебе на хвост. И посмотри, кого я встретил!
— Эйзенхорн... — На секунду лицо инквизитора исказил страх. — Я спросил, чего ты ждешь? Убей их, и мы сможем уйти, — обратился он к Черубаэлю.
До меня неожиданно дошло, что Лико не являлся хозяином демонхоста. Так же как и Конрад Молитор, Лико был просто еще одной пешкой, завербованным агентом кого-то... чего-то... еще.
— А надо ли? — вопросила парящая фигура.
— Сделай это! Никаких свидетелей!
— Прошу вас! — закричал Мердок. — Мы же только хотели...
Лико резко развернулся и испепелил старика выстрелом из лазерной винтовки.
Это нарушило всеобщее оцепенение. Люди Фанта и покупатели запаниковали, выхватили оружие. Началась беспорядочная пальба. Наемники Лико, действовавшие весьма профессионально, методично расстреливали разбегавшихся твистов. Я увидел, как сраженный очередью Фант Мастик повалился в неровный овраг за помостом.
Его рогатый телохранитель бросился на Черубаэля, стреляя из старого лазерного пистолета.
Черубаэль даже не пошевелился. Он просто наблюдал за бойней, разыгравшейся вокруг него. Лазерные лучи зашипели, соприкоснувшись с его кожей, и он посмотрел на твиста так, словно тот прервал его размышления.
Демонхост и пальцем не пошевелил. Едва заметный кивок в сторону рогатого боевика, и несчастный твист каким-то невероятным образом оказался изрублен на куски. Силовые волны содрали с него плоть и обнажили скелет, который, прежде чем упасть, еще несколько секунд продолжал биться в агонии.
Когда в дело включился Черубаэль, я почувствовал, как вокруг поляны забурлил варп. Ярость демонхоста оказалась невероятной. Тела гладиаторш Мердока сплавились воедино и исчезли во внезапно появившемся вихре. Грязь под ногами Вассик забурлила, крича и барахтаясь, она утонула в разверзшейся клоаке вместе со своими телохранителями.
Я застыл на месте, не в силах пошевелиться, хотя чувствовал, как Биквин тянет меня за рукав.
Мимо прошипели выстрелы. Наконец, совладав с собой, я резко развернулся и увидел, что двое наемников Лико целятся в нас. В этот момент голову одного из них разметал на куски снайперский выстрел Гусмаана, прятавшегося в зарослях.
Нейл промчался мимо меня и уложил второго из своего парабеллума Тронзвассе.
— Шевелись! Надо убираться отсюда! — заорал Гарлон.
В воздухе повисло марево из крови, грязи и сока растений. Вокруг бушевал варп-шторм, настолько плотный и темный, что мы с трудом могли что-либо разглядеть и едва выдерживали его порывы. Но я все еще различал пылающие очертания Черубаэля.
Выхватив силовой меч, я устремился к демонхосту.
— Грегор! Нет! — закричала Биквин.
У меня не было выбора. Я ждал почти сотню лет и не мог позволить ему сбежать снова.
Он плавно развернулся и с улыбкой посмотрел вниз:
— Убери это, Грегор. Не волнуйся. Вас я убивать не собираюсь. Лико не имеет власти надо мной. С его жалобами я разберусь потом и...
— Кто на самом деле повелевает тобой? Кто твой хозяин? Скажи мне! Ведь это ты устроил бойню на Трациане! Зачем? По чьему приказу?
— Просто уходи, Грегор. Пока это не твоя забота. Уходи.
Думаю, он был искренне изумлен, когда я вонзил в него энергетический меч.
Честно говоря, я не знаю, верил ли я сам в то, что смогу причинить ему какой-то вред.
Благословленный клинок практически выпотрошил его, прежде чем взрыв отбросил меня назад.
Демонхост обеспокоенно осмотрел рану, зияющую на его теле. Из нее изливались ядовито-яркие потоки энергии варпа. Через секунду рана закрылась, словно ее никогда и не было.
— Ничтожный болван, — произнес Черубаэль. Чудовищная сила отбросила меня на добрых тридцать метров. Я пролетел через всю площадку и рухнул в заросли молодой травы. Падая, я чуть не потерял сознание. Во рту ощущался привкус крови, кружилась голова.
Землю сотрясали яростные ментальные взрывы. Визжащие, безумные ветры из глубин варпа змеились вокруг поляны, убивая твистов и разбегающихся покупателей.
Я пытался подняться, но тут сознание все же покинуло меня.
Когда я пришел в себя, выжимки были охвачены пожаром. Черубаэля и след простыл. Иншабель и Эмос помогли мне подняться.
— Биквин! Нейл! — прокашлял я.
— Я найду их, — кивнул Иншабель и, подхватив оружие, скрылся из виду.
— Где Лико? — спросил я Эмоса.
— Сбежал вместе со своими людьми на двух «лэндспидерах».
— А демонхост?
— Не знаю. Мне показалось, что он просто испарился. Возможно, у него с собой был генератор поля перемещения.
Превозмогая жгучую боль, я рванулся обратно к поляне, не обращая внимания на крики Эмоса.
Большая часть техники была взорвана или опрокинута, но две машины остались целыми.
Я выбрал небольшой черный «спидер» — спортивную модель обтекаемой формы, популярную среди обитателей верхних районов улья. Наверняка он принадлежал Вассик. Я включил реактивные двигатели и взмыл в воздух, даже не успев пристегнуться.
«Спидер» оказался мощной и маневренной машиной. Мне потребовалась минута, чтобы привыкнуть к ее плавному ходу и разобраться в тонкостях управления. Посмотрев вниз, я увидел окровавленного Нейла. Помощник что-то кричал, жестами показывая, чтобы я вернулся.
Поднявшись над столбом дыма на сотню метров, я смог стабилизировать машину. Вокруг, сколько хватало глаз, простирался зеленый ковер, перемежающийся полосами выжимок. В отдалении вырисовывалась громада главного улья. Куда же они подевались? Куда?
В трех километрах к западу над горизонтом темнели две крохотные точки. Вскоре мне удалось различить силуэты тяжелых «лэндспидеров», летящих к массивному зданию ближайшей уборочной фабрики.
Я устремился в погоню, стараясь держаться на небольшой высоте, но они все-таки заметили меня и открыли огонь. Пришлось вспомнить все, чему учил меня Мидас. Я бросал машину то в одну, то в другую сторону, не давая им возможности прицелиться. Стрелять в ответ я не мог — чтобы управлять юрким «спидером» на такой скорости, приходилось держать обе руки на штурвале.
Мимо меня с воем пронеслись еще несколько трассирующих снарядов. Смертельная гонка над изумрудными полями продолжалась.
Краем глаза я заметил, как огромная тень заслонила солнце.
— Припечатать их? — протрещал вокс.
В иллюминаторе всплыл обтекаемый корпус боевого катера, идущего на посадочных двигателях, чтобы соответствовать скорости моей машины. По сравнению со спортивным «спидером» он казался огромным: сто пятьдесят тонн, восемьдесят метров от клювообразного носа до хвостовых стабилизаторов. Опущенные из-под брюха посадочные опоры напоминали лапки насекомого. Медея Бетанкор улыбнулась мне через смотровое стекло.
Я не рискнул оставить штурвал, чтобы активизировать вокс. Вместо этого я отправил сообщение напрямую в сознание Медеи:
— Только если придется. Постарайся заставить их приземлиться.
— Ой! — протрещал вокс — Предупреждать надо.
Катер рванулся вперед, сверкая соплами, подобрал посадочные опоры и ушел вправо. «Спидер» сильно затрясло, когда он попал в реактивный след. Я смотрел, как Медея на низкой высоте разворачивает свою машину по широкой траектории. Казалось, какая-то хищная птица заходит на круг над своей жертвой.
Активизировав мощные реактивные двигатели, катер за мгновение обогнал тяжелые «спидеры» и зашел к ним спереди.
Я ощутил волну ментальной силы. Сражаться с боевым катером враги могли только с помощью своего разума.
Внезапно судно накренилось влево, клюнуло носом, а затем снова выровнялось. Им удалось вывести Медею из равновесия, но только на мгновение.
Теперь она была в ярости. Я понял это по тому, как изменился стиль ее полета. Взвыв тормозными двигателями, катер застыл на месте, в то время как «спидеры» промчались мимо.
Протрещала носовая пушка. Пущенные точно в цель крупнокалиберные снаряды в пыль разнесли идущий вторым тяжелый «спидер».
На максимальной скорости я проскочил под зависшим катером, продолжая преследование.
— Довольно! — передал я Медее. — По возможности, они нужны мне живыми!
Уцелевший «спидер» был уже близко. Я знал, что Лико жив, чувствовал присутствие его сознания.
Впереди маячила громада передвижной уборочно-перерабатывающей фабрики. Корпус ее составлял примерно шестьсот метров в длину и девяносто в высоту. Над крышей то и дело вздымались фонтаны растительного сока и столбы выхлопного газа, а скрежет жатвенных лезвий заглушал даже рев двигателей моего «спидера».
Беглецы приземлились на крыше огромной фабрики и устремились к посадочному ангару, возвышающемуся над корпусом в хвостовой ее части. Завыли предупредительные сирены — встревоженный вызов уборочной машины.
Тяжелый «спидер» резко затормозил и, задрожав, остановился. Мне пришлось развернуться, чтобы последовать за ним. Я видел, как Лико и его приспешники выбрались из машины и скрылись в чреве посадочного ангара. Все, кроме одного. Последний опустился на колено и прицелился в меня из скорострельного миномета. Мимо кабины просвистели смертоносные заряды. Стрелок отбросил миномет и вскинул болтер. На этот раз ему удалось попасть в воздухозаборник моего «спидера». Корпус машины затрясся, в стороны полетели искры и куски обшивки.
На контрольной панели зажглись предупреждающие огни.
Я направил «спидер» вниз.
И выпрыгнул.
Упав на крышу уборочной машины, я сломал левое запястье и четыре ребра. Теперь, спустя много лет, я понимаю, как мне тогда повезло. Мог бы разбиться насмерть, ведь я прыгал с приличной высоты. Но мне удалось ухватиться за какой-то трос и удержаться.
Мой искалеченный «спидер» протащило по металлической крыше, затем он подпрыгнул, неуклюже подняв хвост, и стал разваливаться. Разбрасывая обломки, он кувырком влетел в ангар, смял стрелка и врезался в припаркованный «спидер» Лико. Секунду спустя обе машины взорвались. В стороны полетели куски искореженного раскаленного металла.
Перебравшись через горящие обломки, я прохромал внутрь ангара. Завыли аварийные и пожарные сирены, с потолка полились струи инертной пены.
Рядом с клетями служебных и грузовых лифтов я обнаружил приоткрытый люк и металлическую лестницу. Внизу начинался длинный коридор.
Когда я спустился но ступенькам, на меня изумленно уставились рабочие, большую часть которых составляли твисты, одетые в пропитанные соком грязные комбинезоны.
Я извлек свою инсигнию.
— Имперская Инквизиция. Куда они пошли?
— Кто?
— Куда они пошли?— прорычал я, усиливая сказанное Волей.
Я не сдерживал ярость, и эффект оказался столь мощным, что ни один из рабочих не смог произнести ни слова, а некоторые даже потеряли сознание. Оставшиеся на ногах дружно указали мне направление.
Еще один люк и новая лестница. Я спустился в цех переработки, бесконечный, разделенный переборками коридор, пересекавший всю уборочную фабрику. Грохот работающих молотилок оглушил меня. В воздухе висел желтый туман.
По гигантскому конвейеру с огромной скоростью двигалась растительная масса. Твисты в масках и передниках разрезали крупные стебли и корни тяжелыми пилами. От инструментов к потолку тянулись толстые, оплетенные резиной электрические кабели. Затем урожай проходил через массивные отжимные валики и грохочущие прессы и сбрасывался в чаны, расположенные в самом конце фабрики.
— Уж и не знаю, кого из вас мне жаль больше, — отозвалась Биквин.
Гусмаан взглянул на экран навигатора и потряс устройство. Потом несколько раз с силой ударил по корпусу.
Мы продрались через измолоченную зелень и подошли к охотнику.
— Проблемы? — спросил я.
— Проклятая штука... слишком старая.
— Позволь мне посмотреть.
Гусмаан протянул мне устройство. Что ж, это действительно был просто металлолом. Его работу поддерживали только регулярные удары и почти севшая батарейка. Хороший ход, подумал я, отмечая про себя аккуратность Лико. Разваливающийся навигатор смотрелся вполне правдоподобно. Современная модель, снабженная новыми аккумуляторами, выглядела бы как письменное приглашение: «Уважаемые преследователи, пожалуйста, придите сюда и умрите...»
Я снова потряс устройство и наконец добился четкого изображения. Изображения маршрута, ведущего нас к гибели.
— Нам туда, — сказал я.
Приближался полдень. Солнце стояло высоко, но туманы из сока еще не рассеялись. Мы купались в желтом теплом свете. Согласно показаниям прибора, мы находились примерно в километре от места проведения аукциона.
— Они ждут меня и Нейла, поэтому с нами пойдет только Биквин. — Мне хотелось, чтобы со мной была неприкасаемая. — Иншабель, вы с Эмосом прикроете нас с востока. Гусмаан, ты зайдешь с запада. На глаза не показывайтесь. Не приближайтесь, если не услышите прямого приказа по воксу. Ясно?
Все трое кивнули.
— Если что-нибудь обнаружите, воспользуйтесь глоссией и говорите кратко. Приступаем.
Натан Иншабель взвел лазерный карабин и вместе с Эмосом двинулся налево по дну огромной колеи, оставляя глубокие следы в скользком месиве. Длинная лазерная винтовка Гусмаана, обернутая в кусок ткани, давно была снаряжена. Он умчался направо, быстро скрывшись в тумане.
— Пойдем и мы, — обернулся я к помощникам.
— Только после вас, — усмехнулся Нейл.
Я передал по воксу последнюю команду на глоссии, и мы потащились вперед по зарослям выжимок.
За несколько сотен метров до назначенного места мы почувствовали запах горелой травы. Люди Фанта с помощью огнеметов расчистили широкую площадку среди гниющего болота. Сквозь плотный туман я сумел различить несколько грузовиков-внедорожников, машин на воздушной подушке и «лэндспидеров», припаркованных на почерневшей поляне. Вокруг суетились люди.
— Что видишь? — спросил я Нейла. Он повел вокруг своими магнокулярами:
— Фант... и его приятели твисты. Там околачиваются рогатый парень и тот, большеглазый. Периметр прикрывает еще дюжина молодчиков, и некоторые, видимо, полагают, что спрятались. Ну и предполагаемые покупатели. Я насчитал... трех... нет, четырех из разных ульев, с телохранителями. Всего шестнадцать.
Я поправил капюшон.
— Двигаемся дальше.
— Площадку окружает сигнальная нить.
— Мы заденем ее. В конце концов, для того она и поставлена.
Сигнальная нить представляла собой низко натянутую между вывороченными корневищами стальную проволоку. С интервалом примерно в метр к ней были аккуратно прикручены высушенные грозовые жуки, своеобразные маленькие гулкие колокольчики. Они забренчали, когда мы преднамеренно дернули провод.
Через мгновение из-за горы скошенной поросли выскочили облаченные в лохмотья твисты-боевики и направили на нас допотопные ружья и кинжалы.
— Мы на аукцион, — сказал я, поднимая повыше навигатор Фанта. — Приглашены.
— Имена? — прокаркала слюнявая лягушкоголовая тварь, вооруженная древним арбалетом.
— Большеглаз извне. И его твисты.
Лягушкоголовый махнул в сторону площадки.
Остальные уже собрались перед низким помостом, на котором стоял Фант Мастик.
— Большеглаз! Твист с другой планеты, и с ним еще двое, — объявил слюнявый охранник.
Фант кивнул своей тяжелой, клыкастой головой, и охранники отошли в сторону.
— Рад, что вы добрались.
— Ты Фант. Ты видный твист. Но... Я слышал только свое имя, но не знаю остальных.
— Тогда давайте представимся и начнем торги.
Фант посмотрел на собравшихся. Ему согласно кивнула обитательница верхних уровней главного улья, потрясающе красивая женщина, одетая в дорогой костюм, плотно облегающий ее великолепную фигуру.
— Фровис Вассик, — ответила она с помощью дрона-переводчика, парящего над ее плечом.
Она явно говорила на каком-то диалекте, выработанном высшей кастой. Я быстро оглядел ее и двух телохранителей: глупые богачи, потенциальные культисты, хорошо вооруженные и щеголявшие всевозможной военной амуницией, какую только можно приобрести за деньги.
— Мердок, — сказал следующий покупатель. Хилый, одетый в белое, пожилой мужчина опирался на трость и вытирал с бровей пот япанагаровым кружевным платком, стоившим больше, чем мог заработать Фант. С Мердоком было четверо телохранительниц-скваток в прорезиненных гладиаторских костюмах. На шее каждой имелся электронный ошейник.
— Тансельман Файбс. — Мужчина с красивым, почти женственным лицом, стоявший слева от Мердока, шагнул вперед и учтиво поклонился. Он был одет в ярко-оранжевый охлаждающий костюм, с четко очерченными вентиляторными выходами, вырастающими над плечами. Его дыхание вилось паром в завесе холодного воздуха, создаваемого костюмом.
Мужчина пришел один. Это говорило о том, что он куда более опасен, чем все умственно отсталые обитатели ульев, притащившие с собой боевиков.
— Можете называть меня Эротик, — произнесла последняя покупательница, старая карга со стервозным лицом, с трудом втиснувшая свое ветхое тело в облегающий, утыканный шипами черный комбинезон. Облачение выдавало ее принадлежность к культу смерти.
Или попытку казаться адептом культа смерти, подумал я. С ней было пять взмокших от липкой жары рабов в масках и ремнях. Я сразу заметил, что они чувствуют себя не в своей тарелке. Они играли в культ смерти на верхних уровнях главного улья, возможно даже, нанося себе увечья и время от времени балуясь кровью. Максимум, в чем они приближались к настоящему культу смерти, был просмотр размытых, поддельных видеозаписей убийств.
— Всем привет. Я Большеглаз. Из другого мира и такой твист, что дальше некуда.
Я поклонился. Файбс и Вассик ответили тем же. Мердок вытер брови, а Эротик настолько неуклюже изобразила знак Истинной Смерти, что Нейл чуть не рассмеялся вслух.
— Мы не могли бы приступить к делу, дружище Фант? — спросил Мердок, вытирая платком ручейки пота. — Уже полдень, и становится чертовски жарко.
— А мне еще предстоит несколько убийств и распитие крови! — прокричала Эротик.
Ее пухлые телохранители заохали и заахали, поправляя свои многочисленные ремни.
— Милостивый Боже-Император... даже сыграть как следует не могут... — прошептала Биквин.
— Редкостные идиоты... — так же шепотом ответил я.
Люди Фанта с помощью силовых дубинок и нейрокнутов выгнали объект продажи из кузова грузовика и провели его на помост. Товаром оказался стройный человек в смирительной рубашке и тугих путах, с тяжелым блокиратором ментальных волн, охватывающим его голову.
— Качество альфа-плюс. Единственный экземпляр. Ваши ставки?
— Десять кусков! — тут же завопила Эротик.
— Двадцать, — произнесла Вассик.
— Двадцать пять! — выкрикнул Мердок.
Файбс прокашлялся. При этом из его рта вылетело облачко пара.
— Я думаю, сказанное характеризует уровень собравшихся. Мне крайне неприятно, что приходится иметь дело с простыми работягами. Миллион.
У Эротик и ее телохранителей перехватило дыхание.
Мердок побледнел.
Вассик окинула Файбса быстрым взглядом:
— Ага. Ну хоть кто-то видит настоящую цену товара. Отлично. Тогда можем начать делать серьезные ставки. — Вассик прочистила горло, и дрон покорно воспроизвел ее кашель. — Миллион двести, — сказала она.
— Миллион триста! — отчаянно закричала Эротик.
— Полтора, — сказал Мердок. — Это мое последнее предложение. Я и понятия не имел, что здесь соберутся столь нуждающиеся в нем... или настолько богатые.
— Два, — произнес дрон, парящий над плечом Вассик.
— Три, — сказал Файбс.
Мердок покачал головой. Эротик пошла к краю площадки, громко жалуясь суетящимся вокруг нее пухлым сексуальным игрушкам.
— Три с половиной, — не унималась Вассик.
— Четыре, — ответил Файбс.
— Чувствуешь что-нибудь? — прошептал я Биквин.
— Ни малейшего толчка. Но ведь блокиратор делает свое дело.
— Значит, это может быть Эзархаддон?
— Да. Я не вполне уверена. Но это может быть он.
— Нейл?
Гарлон посмотрел на меня:
— Ничего. Телохранители Фанта начали нервничать, потому что старая ведьма и ее жуткие прихвостни пытаются свалить до окончания аукциона. Пожалуй, все...
— Пять и пять, — прохрипел дрон-переводчик.
— Шесть, — сказал Файбс.
Мердок со своими людьми ретировался к краю площадки и теперь успокаивался, затягиваясь обскурой из дорожного кальяна, который держала одна из рабынь-гладиаторов. Эротик и ее толстые любовники пререкались с рогатым и несколькими другими твистами на противоположной стороне выжженной поляны.
— Восемь и пять! — объявила Вассик.
— Девять! — парировал Файбс.
— Пятьдесят! — спокойно сказал я, швыряя золотые слитки в грязь.
Последовала пауза. Долгая нервная пауза.
— Принято пятьдесят. Фант оглядел нас всех.
Мердок и Эротик вместе со своими людьми онемели от изумления. Истерично взвизгнув, Вассик отвернулась, и телохранителям пришлось успокаивать хозяйку, когда ее захлестнул припадок ярости.
Файбс не отрываясь смотрел на меня. Облачка его дыхания стали заметно меньше и реже вырывались изо рта.
— Пятьдесят? — переспросил он.
— Пятьдесят, можешь пересчитать. Слабо перебить?
— А что если нет, Большеглаз? И пожалуйста, завязывай с этим идиотским «твистским базаром». Мне это действует на нервы.
Подойдя ко мне, Файбс поднял руку и стянул с головы искусственную маску. Отделившаяся от лица плоть тут же таяла, словно паутинка. Я узнал пронзительный взгляд этих пустых глаз.
— Ох, Грегор. Тебе очень нравится устраивать спектакль из своего появления, да? — спросил Черубаэль.
Глава одиннадцатая
ЛИЦОМ К ЛИЦУ
ЛИШНИЕ СВИДЕТЕЛИ
СМЕРТЬ НА КОНВЕЙЕРЕ
Вот уж кого я не ожидал увидеть на Иичане, хотя он и заполнял мои мысли и ночные кошмары уже почти сотню лет.— Давно не виделись, а, Грегор? — мягко, почти сердечно произнес демонхост. — Я часто с нежностью вспоминаю нашу встречу. Ты переиграл меня на 56-Изар... Должен признаться, какое-то время я был весьма зол на тебя. Но когда узнал, что ты сумел выжить, то пришел в восторг. Это означало, что у нас есть шанс встретиться снова.
Оранжевый охлаждающий костюм загорелся и стал распадаться хлопьями пепла. Наконец его хозяин остался совсем голым. Изящно, словно танцор. Черубаэль развел руки в стороны, взмыл в воздух и повис в нескольких метрах над выжженной землей. Он был все так же высок и крепко сложен, но окружавшая его аура теперь приобрела нездоровый зеленоватый оттенок, совсем не похожий на запомнившееся мне золотистое свечение.
На его теле болезненно пульсировали вздувшиеся вены, а маленькие рожки над бровями превратились в короткие витые крюки.
— Итак, мы встретились снова. Разве ты не хочешь что-нибудь сказать?
Я почувствовал, как Биквин затряслась от страха, и прошептал:
— Спокойно, не двигайся.
Демонхост взглянул на Елизавету.
— Неприкасаемая! Замечательно! — Его улыбка стала еще шире. — Почти как при нашей первой встрече. Как поживаете, дорогуша?
— Чего ты хочешь? — спросил я.
— Хочу?
— Тебе всегда что-нибудь нужно. На 56-Изар это был Некротек. Ах да, я совсем забыл. Ты ведь сам никогда ничего не хочешь? Ты только раб, исполняющий чужую волю.
Черубаэль слегка нахмурился:
— Не груби, Грегор. Тебе стоило бы гордиться тем, что я проявил к тебе личный интерес. Большинство созданий, встававших на моем пути, умирали очень быстро. Я ведь мог выследить тебя много лет назад. Но я знал: существуют узы.
— Опять твои загадки. Опять ничего не значащие слова. Расскажи мне лучше что-нибудь интересное. Например, о Вогель Пассионате.
Он рассмеялся жутким смехом:
— О, ты слышал, да?
— Доклад об этом происшествии сделал меня подозреваемым в ереси.
— Я знаю. Да воздастся тебе за это, поскольку подобное не входило в мои намерения. Просто я допустил небольшую ошибку. Мне жаль, что я причинил тебе неудобства.
— У меня нет никакого желания прослыть человеком, спутавшимся с демоном.
— Нравится тебе или нет, именно так и случилось. Это судьба, Грегор. Наши пути переплетены, но тебе этого пока не понять. Иначе зачем бы тебе видеть сны обо мне?
— Затем, что главная цель моей жизни — выследить и уничтожить тебя.
— О, это всего лишь узкопрофессиональный взгляд на вещи. Подумай, почему ты на самом деле видишь сны обо мне? Зачем так упорно разыскиваешь меня, скрывая результаты поисков даже от собственного руководства?
— Я... — Мои мысли судорожно заметались. Эта тварь знала слишком много.
— И почему я спас тебя? Если бы ты оказался на Вогель Пассионате, я сохранил бы тебе жизнь. Я спас тебя на Трациане.
— Что?
— Ты остановился, чтобы воздать должное могиле Спатиана, и Врата защитили тебя от верной гибели. Почему ты остановился? Не знаешь, не можешь объяснить? А это был я. Я присматривал за тобой. Проник в твое сознание. Заставил тебя остановиться без видимой причины. Все это время мы действовали вместе.
— Нет!
— Ты знаешь это, Грегор. Сам еще не веришь, но уже знаешь.
Черубаэль отплыл по воздуху на небольшое расстояние и огляделся.
Собравшиеся в оцепенении уставились на демонхоста. Никто не смел пошевелиться, никто еще не осознал, с каким чрезвычайным злом они встретились.
— Чего же ты ждешь? — произнес знакомый голос.
Из-за горы скошенной зелени показались вооруженные люди. Лико и шесть жилистых телохранителей, судя по выправке — бывшие военные.
— Ты только погляди, Лико. Как ты и предлагал, я устроил эту западню, чтобы выяснить, не сел ли кто-нибудь тебе на хвост. И посмотри, кого я встретил!
— Эйзенхорн... — На секунду лицо инквизитора исказил страх. — Я спросил, чего ты ждешь? Убей их, и мы сможем уйти, — обратился он к Черубаэлю.
До меня неожиданно дошло, что Лико не являлся хозяином демонхоста. Так же как и Конрад Молитор, Лико был просто еще одной пешкой, завербованным агентом кого-то... чего-то... еще.
— А надо ли? — вопросила парящая фигура.
— Сделай это! Никаких свидетелей!
— Прошу вас! — закричал Мердок. — Мы же только хотели...
Лико резко развернулся и испепелил старика выстрелом из лазерной винтовки.
Это нарушило всеобщее оцепенение. Люди Фанта и покупатели запаниковали, выхватили оружие. Началась беспорядочная пальба. Наемники Лико, действовавшие весьма профессионально, методично расстреливали разбегавшихся твистов. Я увидел, как сраженный очередью Фант Мастик повалился в неровный овраг за помостом.
Его рогатый телохранитель бросился на Черубаэля, стреляя из старого лазерного пистолета.
Черубаэль даже не пошевелился. Он просто наблюдал за бойней, разыгравшейся вокруг него. Лазерные лучи зашипели, соприкоснувшись с его кожей, и он посмотрел на твиста так, словно тот прервал его размышления.
Демонхост и пальцем не пошевелил. Едва заметный кивок в сторону рогатого боевика, и несчастный твист каким-то невероятным образом оказался изрублен на куски. Силовые волны содрали с него плоть и обнажили скелет, который, прежде чем упасть, еще несколько секунд продолжал биться в агонии.
Когда в дело включился Черубаэль, я почувствовал, как вокруг поляны забурлил варп. Ярость демонхоста оказалась невероятной. Тела гладиаторш Мердока сплавились воедино и исчезли во внезапно появившемся вихре. Грязь под ногами Вассик забурлила, крича и барахтаясь, она утонула в разверзшейся клоаке вместе со своими телохранителями.
Я застыл на месте, не в силах пошевелиться, хотя чувствовал, как Биквин тянет меня за рукав.
Мимо прошипели выстрелы. Наконец, совладав с собой, я резко развернулся и увидел, что двое наемников Лико целятся в нас. В этот момент голову одного из них разметал на куски снайперский выстрел Гусмаана, прятавшегося в зарослях.
Нейл промчался мимо меня и уложил второго из своего парабеллума Тронзвассе.
— Шевелись! Надо убираться отсюда! — заорал Гарлон.
В воздухе повисло марево из крови, грязи и сока растений. Вокруг бушевал варп-шторм, настолько плотный и темный, что мы с трудом могли что-либо разглядеть и едва выдерживали его порывы. Но я все еще различал пылающие очертания Черубаэля.
Выхватив силовой меч, я устремился к демонхосту.
— Грегор! Нет! — закричала Биквин.
У меня не было выбора. Я ждал почти сотню лет и не мог позволить ему сбежать снова.
Он плавно развернулся и с улыбкой посмотрел вниз:
— Убери это, Грегор. Не волнуйся. Вас я убивать не собираюсь. Лико не имеет власти надо мной. С его жалобами я разберусь потом и...
— Кто на самом деле повелевает тобой? Кто твой хозяин? Скажи мне! Ведь это ты устроил бойню на Трациане! Зачем? По чьему приказу?
— Просто уходи, Грегор. Пока это не твоя забота. Уходи.
Думаю, он был искренне изумлен, когда я вонзил в него энергетический меч.
Честно говоря, я не знаю, верил ли я сам в то, что смогу причинить ему какой-то вред.
Благословленный клинок практически выпотрошил его, прежде чем взрыв отбросил меня назад.
Демонхост обеспокоенно осмотрел рану, зияющую на его теле. Из нее изливались ядовито-яркие потоки энергии варпа. Через секунду рана закрылась, словно ее никогда и не было.
— Ничтожный болван, — произнес Черубаэль. Чудовищная сила отбросила меня на добрых тридцать метров. Я пролетел через всю площадку и рухнул в заросли молодой травы. Падая, я чуть не потерял сознание. Во рту ощущался привкус крови, кружилась голова.
Землю сотрясали яростные ментальные взрывы. Визжащие, безумные ветры из глубин варпа змеились вокруг поляны, убивая твистов и разбегающихся покупателей.
Я пытался подняться, но тут сознание все же покинуло меня.
Когда я пришел в себя, выжимки были охвачены пожаром. Черубаэля и след простыл. Иншабель и Эмос помогли мне подняться.
— Биквин! Нейл! — прокашлял я.
— Я найду их, — кивнул Иншабель и, подхватив оружие, скрылся из виду.
— Где Лико? — спросил я Эмоса.
— Сбежал вместе со своими людьми на двух «лэндспидерах».
— А демонхост?
— Не знаю. Мне показалось, что он просто испарился. Возможно, у него с собой был генератор поля перемещения.
Превозмогая жгучую боль, я рванулся обратно к поляне, не обращая внимания на крики Эмоса.
Большая часть техники была взорвана или опрокинута, но две машины остались целыми.
Я выбрал небольшой черный «спидер» — спортивную модель обтекаемой формы, популярную среди обитателей верхних районов улья. Наверняка он принадлежал Вассик. Я включил реактивные двигатели и взмыл в воздух, даже не успев пристегнуться.
«Спидер» оказался мощной и маневренной машиной. Мне потребовалась минута, чтобы привыкнуть к ее плавному ходу и разобраться в тонкостях управления. Посмотрев вниз, я увидел окровавленного Нейла. Помощник что-то кричал, жестами показывая, чтобы я вернулся.
Поднявшись над столбом дыма на сотню метров, я смог стабилизировать машину. Вокруг, сколько хватало глаз, простирался зеленый ковер, перемежающийся полосами выжимок. В отдалении вырисовывалась громада главного улья. Куда же они подевались? Куда?
В трех километрах к западу над горизонтом темнели две крохотные точки. Вскоре мне удалось различить силуэты тяжелых «лэндспидеров», летящих к массивному зданию ближайшей уборочной фабрики.
Я устремился в погоню, стараясь держаться на небольшой высоте, но они все-таки заметили меня и открыли огонь. Пришлось вспомнить все, чему учил меня Мидас. Я бросал машину то в одну, то в другую сторону, не давая им возможности прицелиться. Стрелять в ответ я не мог — чтобы управлять юрким «спидером» на такой скорости, приходилось держать обе руки на штурвале.
Мимо меня с воем пронеслись еще несколько трассирующих снарядов. Смертельная гонка над изумрудными полями продолжалась.
Краем глаза я заметил, как огромная тень заслонила солнце.
— Припечатать их? — протрещал вокс.
В иллюминаторе всплыл обтекаемый корпус боевого катера, идущего на посадочных двигателях, чтобы соответствовать скорости моей машины. По сравнению со спортивным «спидером» он казался огромным: сто пятьдесят тонн, восемьдесят метров от клювообразного носа до хвостовых стабилизаторов. Опущенные из-под брюха посадочные опоры напоминали лапки насекомого. Медея Бетанкор улыбнулась мне через смотровое стекло.
Я не рискнул оставить штурвал, чтобы активизировать вокс. Вместо этого я отправил сообщение напрямую в сознание Медеи:
— Только если придется. Постарайся заставить их приземлиться.
— Ой! — протрещал вокс — Предупреждать надо.
Катер рванулся вперед, сверкая соплами, подобрал посадочные опоры и ушел вправо. «Спидер» сильно затрясло, когда он попал в реактивный след. Я смотрел, как Медея на низкой высоте разворачивает свою машину по широкой траектории. Казалось, какая-то хищная птица заходит на круг над своей жертвой.
Активизировав мощные реактивные двигатели, катер за мгновение обогнал тяжелые «спидеры» и зашел к ним спереди.
Я ощутил волну ментальной силы. Сражаться с боевым катером враги могли только с помощью своего разума.
Внезапно судно накренилось влево, клюнуло носом, а затем снова выровнялось. Им удалось вывести Медею из равновесия, но только на мгновение.
Теперь она была в ярости. Я понял это по тому, как изменился стиль ее полета. Взвыв тормозными двигателями, катер застыл на месте, в то время как «спидеры» промчались мимо.
Протрещала носовая пушка. Пущенные точно в цель крупнокалиберные снаряды в пыль разнесли идущий вторым тяжелый «спидер».
На максимальной скорости я проскочил под зависшим катером, продолжая преследование.
— Довольно! — передал я Медее. — По возможности, они нужны мне живыми!
Уцелевший «спидер» был уже близко. Я знал, что Лико жив, чувствовал присутствие его сознания.
Впереди маячила громада передвижной уборочно-перерабатывающей фабрики. Корпус ее составлял примерно шестьсот метров в длину и девяносто в высоту. Над крышей то и дело вздымались фонтаны растительного сока и столбы выхлопного газа, а скрежет жатвенных лезвий заглушал даже рев двигателей моего «спидера».
Беглецы приземлились на крыше огромной фабрики и устремились к посадочному ангару, возвышающемуся над корпусом в хвостовой ее части. Завыли предупредительные сирены — встревоженный вызов уборочной машины.
Тяжелый «спидер» резко затормозил и, задрожав, остановился. Мне пришлось развернуться, чтобы последовать за ним. Я видел, как Лико и его приспешники выбрались из машины и скрылись в чреве посадочного ангара. Все, кроме одного. Последний опустился на колено и прицелился в меня из скорострельного миномета. Мимо кабины просвистели смертоносные заряды. Стрелок отбросил миномет и вскинул болтер. На этот раз ему удалось попасть в воздухозаборник моего «спидера». Корпус машины затрясся, в стороны полетели искры и куски обшивки.
На контрольной панели зажглись предупреждающие огни.
Я направил «спидер» вниз.
И выпрыгнул.
Упав на крышу уборочной машины, я сломал левое запястье и четыре ребра. Теперь, спустя много лет, я понимаю, как мне тогда повезло. Мог бы разбиться насмерть, ведь я прыгал с приличной высоты. Но мне удалось ухватиться за какой-то трос и удержаться.
Мой искалеченный «спидер» протащило по металлической крыше, затем он подпрыгнул, неуклюже подняв хвост, и стал разваливаться. Разбрасывая обломки, он кувырком влетел в ангар, смял стрелка и врезался в припаркованный «спидер» Лико. Секунду спустя обе машины взорвались. В стороны полетели куски искореженного раскаленного металла.
Перебравшись через горящие обломки, я прохромал внутрь ангара. Завыли аварийные и пожарные сирены, с потолка полились струи инертной пены.
Рядом с клетями служебных и грузовых лифтов я обнаружил приоткрытый люк и металлическую лестницу. Внизу начинался длинный коридор.
Когда я спустился но ступенькам, на меня изумленно уставились рабочие, большую часть которых составляли твисты, одетые в пропитанные соком грязные комбинезоны.
Я извлек свою инсигнию.
— Имперская Инквизиция. Куда они пошли?
— Кто?
— Куда они пошли?— прорычал я, усиливая сказанное Волей.
Я не сдерживал ярость, и эффект оказался столь мощным, что ни один из рабочих не смог произнести ни слова, а некоторые даже потеряли сознание. Оставшиеся на ногах дружно указали мне направление.
Еще один люк и новая лестница. Я спустился в цех переработки, бесконечный, разделенный переборками коридор, пересекавший всю уборочную фабрику. Грохот работающих молотилок оглушил меня. В воздухе висел желтый туман.
По гигантскому конвейеру с огромной скоростью двигалась растительная масса. Твисты в масках и передниках разрезали крупные стебли и корни тяжелыми пилами. От инструментов к потолку тянулись толстые, оплетенные резиной электрические кабели. Затем урожай проходил через массивные отжимные валики и грохочущие прессы и сбрасывался в чаны, расположенные в самом конце фабрики.