- Не рассчитывайте убедить меня в чем-либо, что бы это ни было, господин адвокат!
   - Успокойтесь, - улыбнулся Мейсон. - Я не собираюсь предательски ловить вас на слове. Я вообще не буду расспрашивать вас серьезно без вашего адвоката.
   - У меня больше нет адвоката. Вы, без сомнения, сочтете это глупым с моей стороны, но так как мой адвокат не одобрял того, что я задумала...
   - Следовательно, это были настолько плохие мысли? - не обидно рассмеялся Мейсон.
   - Даже хуже, чем вы себе представляете! - парировала она с обворожительной улыбкой. - Но я вижу, ваш клиент незаметно приближается в надежде вмешаться в наш разговор. Будет лучше, если вы ему отсоветуете...
   - Почему? Разве вы уже не разбили лед... предложив ему кофе сегодня утром? Или вы забыли?
   - Нисколько, господин адвокат, так как это составляло часть моего плана. Даже самые свирепые мужики не могут утром после пробуждения устоять перед ароматом кофе. О да, я хорошо поняла решение суда. Только я могу позволить себе сказать или предложить ему что-то. Он не имеет права брать инициативу в свои руки, будь это по отношению ко мне, или по отношению к моим гостям. Если он это сделает, я немедленно сообщу судье, подписавшему решение Суда.
   - Следовательно, - резюмировал ее слова Мейсон, - вы так ненавидите мистера Идена?
   - Это своего мужа я ненавижу. И это единственное средство, при помощи которого я могу заставить его заплатить за все, что я перенесла по его вине.
   Морли Иден вмешался в разговор:
   - Извините меня, мистер Мейсон, но я...
   - Нет, одну минутку! - тотчас же оборвал его Мейсон.
   Но Иден настаивал:
   - Полагаю, что с вами-то я могу разговаривать?
   Глаза Мейсона заблестели.
   - О, это пожалуйста, - заверил адвокат. - Вы ведь у себя, в своем собственном доме и, следовательно, у вас есть полное право разговаривать с кем угодно, кто находится по эту сторону колючей проволоки.
   - Вы не могли бы передать заинтересованной даме, - попросил Морли Иден, - что я хотел бы жить в мире до тех пор, пока распря не будет улажена?
   - Миссис Карсон, мой клиент хотел бы поставить вас в известность о том, что он не питает никаких враждебных чувств по отношению к вам.
   - Вы могли бы объяснить ему, что удовольствие бесплатно лицезреть такую женщину как я, загорающую у бассейна, компенсирует в моих глазах неудобство иметь проволочное заграждение в гостиной. Добавьте, что если у него появится желание воспользоваться вышкой для прыжков в воду, которая находится с моей стороны, то я всегда приму его с удовольствием.
   Вивиан Карсон бросила на Идена быстрый взгляд и тотчас же снова обратилась к Мейсону:
   - Вы поступите правильно, если предупредите вашего клиента о том, что всякая попытка братания с врагом будет рассматриваться, как нарушение судебного решения и беспощадно караться.
   - Скажите ей, мистер Мейсон, - воскликнул Иден, - что я никогда не считал ее врагом. Я очень хорошо понимаю те чувства, которые ею руководят, так же, как и всю меру несправедливости, которой она подверглась.
   Вивиан Карсон, казалось, собралась вернуться к своим гостям, как вдруг она с изяществом танцовщицы сделала полуоборот и протянула руку между рядов колючей проволоки.
   - Я прошу у вас прощения, мистер Иден, - сказала она. - Вы прекрасный человек. Я постаралась сделать вам жизнь невыносимой, а вы принимаете все это с улыбкой.
   - Благодарю, миссис Карсон. Я еще более счастлив поцеловать вашу руку потому, что это не доставляет мне никаких неудобств до тех пор, пока ваша рука находится с моей стороны проволоки.
   - Это вы верно подметили! - подтвердила улыбаясь молодая женщина. - И вот так, уступая эмоциям, я уничтожила добрую часть своего тщательно продуманного плана. Но я предупреждаю вас, мистер Иден, что остаюсь в полной решимости отомстить моему мужу. Тем хуже для вас, что вы оказались на линии огня!
   - Я надеюсь, что эта маленькая встреча не будет занесена в протокол Суда? - вмешался Мейсон с улыбкой.
   - Нет, потому что это я взяла инициативу разбить лед. Но даже при том, что ваш клиент такой очаровательный джентльмен, господин адвокат, эта проволока останется здесь. И я очень надеюсь, что эта проволока будет раздражать его до такой степени, что он предпримет энергичные шаги.
   - С ножницами для резки проволоки? - осведомился Мейсон.
   - В этом случае я буду безжалостна, так как перемирие временное.
   - Очень хорошо, - сказал адвокат. - Со своей стороны, могу сообщить, что мой клиент предполагает установить в гостиной электроорган для того, чтобы играть по ночам, как он это обожает делать.
   - Замечательно! Лично я собираюсь брать уроки игры на саксофоне и мой учитель сказал мне, что будет очень неплохо, если я с самого начала буду иметь звукоизолированное помещение. В ином случае это было бы просто невозможно, но в отдельном изолированном доме, таком как этот... Пошли, Элен!
   Элен просунула сквозь проволоку руку и сказала Мейсону на прощанье:
   - Очень рада была познакомиться!
   - Я надеюсь, что мы найдем возможность увидеться еще раз, - мило улыбнулся адвокат, - когда решетка будет поднята.
   - Что касается меня, то я всегда с радостью! - заверила Элен, перед тем как Вивиан увела ее.
   Мейсон повернулся к своему клиенту:
   - Судья Гудвин убежден в том, что Лоринг Карсон скрыл большую часть общего состояния, заявив, что спустил деньги в казино в Лас Вегасе. Таким образом судья надеется на то, что вы возбудите против Карсона процесс, чтобы заставить его открыть свои секретные сейфы.
   - По вашему мнению этот процесс желателен?
   - Даже очень желателен, - заверил адвокат.
   - Тогда вперед! Сообщите мистеру Карсону сумму возмещения ущерба. Такую, которую посчитаете нужной!
   - Судебный процесс требует много времени и денег.
   - Денег у меня достаточно. А вы постарайтесь, чтобы это заняло минимум времени. Эта...
   Идена прервали музыкальные звуки дверного колокольчика.
   - А! У меня тоже гости собираются, - сказал хозяин левой половины дома.
   - Я вижу, что вы можете затянуть двойной занавес, который отделяет холл от гостиной, - оглядевшись, сказал Мейсон. - Я настоятельно рекомендую вам сделать это до того, как вы пойдете открывать дверь.
   - Понятно! - согласился Иден. - Но занавес не помешает слышать...
   Оставшись один в гостиной, Мейсон сел в удобное кресло, откуда он мог прекрасно видеть все, что происходит по другую сторону колючей проволоки.
   - Дорогие мои, - объявила своим гостям Вивиан Карсон. - Предлагаю в честь нашей дорогой миссис Стерлинг произвести показ нижнего белья.
   Одобрение было единодушным, но одна из приглашенных, более старшая по годам, чем остальные, заявила:
   - Предупреждаю вас, милые мои, что я очень придирчива в том, что касается нижнего белья... Я люблю, чтобы оно было очень воздушным, оригинальным, возбуждающим...
   Два прямоугольных стола были сдвинуты друг другу торцами, так что образовали своеобразную дорожку, табуретки, подставленные с каждой стороны, позволяли подняться на нее. Вивиан зажгла осветитель, направив яркий свет в сторону этой импровизированной эстрады. Элен тотчас же забралась на нее и сказала:
   - Чтобы начать, я собираюсь показать вам то, что сейчас на мне. Я думаю, миссис Стерлинг понравится моя комбинация!
   В то время, как она стала избавляться от обтягивающего платья, Мейсон заметил, что Вивиан Карсон вышла из ярко освещенной зоны, чтобы лучше видеть то, что происходит по другую сторону проволоки.
   - Должен вас огорчить, миссис Карсон, - весело сказал Мейсон, - но главного и единственного зрителя, для которого разыгрывается шоу, здесь уже нет.
   - Что вы хотите сказать?
   - Я здесь один, - Мейсон, развалившись в кресле, закинул ногу на ноги и достал сигарету. - Продолжайте, пожалуйста, мне нравится...
   Элен избавилась от платья, яркий свет позволял видеть все, что безуспешно старалось прикрыть белье, доведенное до минимума. В этот мгновение в холле послышался звук удара и сразу же за ним грохот падения.
   Мейсон бросился в ту сторону и, когда откинул тяжелый двойной занавес, увидел Морли Идена, лежавшего на полу. Над ним склонился молодой атлетически сложенный человек.
   - Что происходит? - живо спросил адвокат.
   - Он... он меня ударил, - выговорил Иден, пытаясь подняться на ноги.
   - И я готов повторить! Ну, вставай! - приказал молодой человек резким голосом.
   - Что, в конце концов, происходит? - снова спросил Мейсон, вставая между ними.
   - Не суйтесь не в свое дело, а то и вам достанется! - пролаял незнакомец.
   - Ну, - весело сказал адвокат, - посмотрим, как это у вас получится...
   Мужчина оценил взглядом фигуру Мейсона, решительное выражение его лица и смутился. Потом в его глаз гнев сменился неподдельным удивлением:
   - Но я вас узнал! Вы тот самый адвокат... Перри Мейсон!
   - Действительно, я Перри Мейсон. Итак, что здесь происходит?
   Позади Мейсона раздался голос Идена, который встал на ноги:
   - Пусть он попытается еще раз, не мешайте ему, господин адвокат. Я готов, посмотрим, получится у него второй удар так же хорошо, как и первый, внезапный...
   - Спокойно, мистер Иден, спокойно, - посоветовал ему адвокат. Попытаемся узнать, в чем дело.
   - О! Это легко, - заметил Иден. - Он думает, что я Лоринг Карсон и что...
   - Вы не Лоринг Карсон? - с удивлением воскликнул незваный гость.
   - Нет, - подтвердил Мейсон. - Этого господина зовут Морли Иден. А теперь мы хотели бы знать наконец, кто вы такой и что вам нужно?
   - Морли Иден... - смутился незнакомец. - Но что он здесь делает?
   - Он у себя дома, так как купил этот участок у Лоринга Карсона.
   - О! Мне очень жаль... Действительно жаль... Я снова поддался своему проклятому темпераменту...
   - У меня сложилось такое же впечатление, - заявил Мейсон. - Но я все еще жду объяснений.
   - Меня зовут Норберт Дженнингс, - представился мужчина. - Он знает, кто я такой.
   - Я знаю его по имени, вот и все, - сказал Иден, подходя к адвокату. - Это человек, которого Лоринг Карсон обвинил в том, что он является любовником его жены.
   - Я понимаю... - сказал Мейсон.
   - Вы совсем ничего не понимаете! Лоринг Карсон и его детектив разбили мою жизнь!
   - Детектив следил за вами?
   - Не за мной, - поправил Норберт Дженнингс, - а за Надин Палмер.
   - Произошла ошибка, - пояснил Иден. - Когда Карсон хотел показать свою жену детективу Дэйтону Леграну, она находилась в обществе других людей и Легран ошибся. Он принялся следить за другой женщиной, Надин Палмер.
   - И это был для меня крах всего на свете! - с яростью заявил Дженнингс.
   - Об этом писали газеты?
   - Еще бы! - с горечью сказал Дженнингс. - В клубе, во время игры в гольф, все сразу же оборачивались в мою сторону, чуть ли не показывали пальцем! Дело дошло до такой степени, что я не осмеливаюсь больше никуда выходить!
   - А муж Надин Палмер?
   - У нее нет мужа. Они развелись много лет назад.
   - А вы? Вы женаты?
   - Нет.
   - Ну, тогда это все не так драматично...
   - Вы так находите? - возмутился Дженнингс. - Из-за ошибки этого Карсона, все решили, что я сплю с его женой. Когда выяснилась истина, все за животы держались от смеха надо мной! Надин Палмер это все ужасно не понравилось, хотя все строили мины, будто жалеют ее и симпатизируют ей. Поэтому я пришел сказать Лорингу Карсону, что я о нем думаю. Мистер Иден открыл дверь и спросил, чего я хочу. Когда я представился, он посмотрел на меня, широко раскрыв глаза, как будто мое имя ничего ему не говорило. Полагая, что он фиглярствует, я разозлился и...
   - Вы ударили не того человека!
   - Когда кто-то несправедливо обвиняет другого в том, что он спит с его женой, он должен ожидать, что это другой начистит ему физиономию!
   - Но, - вставил Иден, - это ведь не я доставил вам неприятности!
   - Да, это верно... Примите мои извинения, - согласился Дженнингс. Так как у нас в качестве свидетеля есть адвокат, скажите мне во сколько вы оцениваете мой удар, и я тут же выпишу вам чек, повторив свои извинения.
   - Так как вы пришли по порыву сердца, я принимаю ваши извинения, сказал Иден, - но мне не нужны деньги. Я понимаю вашу реакцию и хочу сказать вам, что я больше вашего зол на Лоринга Карсона. Таким образом, когда вы его все-таки найдете, передайте ему этот удар кулаком, который вы нанесли не по адресу, и добавьте еще столько же от меня!
   - Против этого я не возражаю! - заверил Дженнингс, сжимаю кулаки. Подумайте только - из-за него Надин каждый раз вешает трубку, когда я пытаюсь до нее дозвониться!
   - Но, в конце-концов, - возразил Мейсон, - если эта дама не замужем, не из-за чего...
   - В самом деле? - возмутился Дженнингс. - Хорошо же вы думаете о репутации Надин, о ее гордости! Это очень воспитанная женщина, которая бывает в свете... Теперь, когда она идет куда-нибудь, она сознает, что позади нее люди подмигивают друг другу, рассказывают эту историю тем, кто еще не в курсе... О! Этот Карсон, я до него еще доберусь!
   - Спокойно! - вмешался Мейсон. - Вы знаете, что бросать публично угрозы в адрес кого бы то ни было, может обойтись вам очень дорого?..
   - Мне плевать на это! - выпалил Дженнингс. - У меня достаточно денег, чтобы позволить себе такое удовольствие! Я не постесняюсь заявить, что не успокоюсь, пока от души не набью морду Лорингу Карсону!
   - Возможно, существует вполне законное средство отомстить за вас, сказал Мейсон.
   - Возбудить процесс против Лоринга Карсона? - иронично спросил Дженнингс. - Чтобы вытянуть из него деньги? С одной стороны, сделанное им не может окупиться деньгами, но с другой стороны, у него нет столько денег...
   - У него их может быть значительно больше, чем он говорит, прошептал Мейсон.
   - Мне плевать на деньги! Я не знаю, что с ними делать и они никогда не доставляли мне радости! Я... - Дженнингс повернулся к хозяину дома: Еще раз приношу вам свои извинения, мистер Иден. Я понимаю, что вы так же жертва этого мерзавца Карсона, как и я... Я очень расстроен, что ударил вас...
   Он импульсивно протянул руку, а Иден пожал ее. После этого, резко развернувшись, Норберт Дженнингс покинул дом, не произнеся больше ни слова.
   - Ну что же, - заметил Иден, спустя какое-то время. - Мы идет от осложнения к осложнению, словно по лесенке вверх... Или вниз.
   - Я должен вас предупредить, - сказал Мейсон с веселой улыбкой, - что в этот момент в вашей гостиной идет показ женского нижнего белья, разумеется на теле, воздушного, оригинального и возбуждающего, если воспользоваться выражением, которое было употреблено. И действо гораздо больше похоже на заведение со стриптизом, чем на демонстрацию мод.
   - Поскольку вы сейчас выступаете для меня в роли Ментора, то может быть мы немного воспользуемся бесплатным представлением, а? - предложил Иден.
   На импровизированной эстраде медленно кружилась восхитительная девушка, одетая в бюстгальтер и крошечные трусики из черного кружева. В глубине комнаты, у самой стены, в которую уходило проволочное заграждение, Вивиан Карсон смотрела не столько на этот спектакль, сколько на три ступени, ведущие в холл. Как только Вивиан увидела Идена в обществе Мейсона, она сделала знак одной из своих подруг, находившейся у другого конца заграждения. И они отправились навстречу друг другу, затягивая занавес, скрывший от двух мужчин происходящее на другой половине гостиной.
   - Так вот для чего она установила металлический прут над колючей проволокой! - догадался Иден.
   - Да, в недостатке воображение ее не упрекнешь, - с улыбкой заметил Мейсон.
   - Кино не состоялось, - сказал Иден. - Я предполагаю, что если б рискнул приблизиться и хоть мизинцем на долю дюйма отодвинуть занавес...
   - ...вы были бы виновны в неподчинении решению Суда, - завершил мысль клиента адвокат.
   - Тогда, - вздохнул Иден, - мне не остается ничего другого, как отправиться в заведение с настоящим стриптизом!
   - Хорошая идея, - согласился адвокат. - Я думаю, что в настоящий момент нам здесь делать нечего. Зайдите послезавтра в мой кабинет, приблизительно в десять часов утра. Я дам вам подписать жалобу на получение денег обманным путем, которую приготовлю к тому времени.
   4
   Перри Мейсон с задумчивым видом прохаживался по своем кабинету, бросая время от времени взгляд в окно.
   - Как только Иден подпишет жалобу, Делла, займись ее регистрацией.
   Словно точка в конце предложения, зазвонил внутренний телефон. Делла взяла трубку с аппарата на своем столе.
   - Да, Герти... Кто? Лоринг Карсон? Одну минуту, Герти.
   Положив ладонь на чувствительную мембрану телефона, Делла Стрит сказала Мейсону:
   - Мистер Лоринг Карсон находится в приемной. Он хочет срочно тебя видеть по исключительно важному делу.
   Мейсон улыбнулся.
   - О волке речь... Впусти его в нашу овчарню, Делла!
   Секретарша направилась в приемную и спустя минуту в кабинет адвоката вошел мужчина.
   - Добрый день, мистер Мейсон, - произнес он. - Меня зовут Лоринг Карсон... Мне сказали, что вы должны считать меня последним негодяем, так?
   - Мое личное мнение здесь не при чем, мистер Карсон. Я просто представляю интересы противоположные вашим, что, очевидно, заставляет меня действовать последовательно.
   - Вот у кого можно поучится дипломатии, мистер Мейсон! - со смехом объявил Карсон. - Но, я думаю, что вы будете вынуждены пересмотреть ваши взгляды после того, как мы с вами поговорим немного с глазу на глаз.
   - Я могу разговаривать только с вашим адвокатом, мистер Карсон.
   - Все это излишние тонкости! Я лицо заинтересованное и, если я возьму адвоката, он будет делать именно то, что я ему прикажу.
   - Как бы там ни было, я не хочу разговаривать с вами с глазу на глаз.
   - Вы ведь не намерены выбросить меня за дверь?
   - Я искренне надеюсь, что до такой крайности не дойдет, - уклончиво ответил Мейсон.
   - Послушайте меня минуту... Так получается, что у меня нет адвоката. Тот, который был, оставил меня под тем предлогом, что я дал ему неточные сведения, и это, якобы, поставило его в дурацкое положение.
   - Я его понимаю... - пробормотал Мейсон.
   - В действительности, - продолжал Карсон, - я не сделал ничего подобного. Все неприятности приключились из-за детектива, которого я пригласил, некоего Дэйтона Леграна. Я хотел, чтобы он проследил за моей женой, и он попросил меня показать ее. Я находился на заднем сидении его автомобиля и сказал ему: "Вон она... Та в зеленом платье на краю тротуара!" После чего я пригнулся, чтобы Вивиан не смогла увидеть меня. А какая-то другая женщина в зеленой одежде подошла в этот момент к краю тротуара... По крайней мере, он так уверяет.
   - Это та дама, за которой он стал наблюдать вместо вашей жены?
   - Да. Он добыл мне кучу доказательств и мелких деталей о моем несчастии. Потом он спросил меня, не хочу ли я ворваться в комнату, чтобы сфотографировать измену. Я не желал доводить дело до подобной крайности, я же не знал тогда, что он перепутал женщин. Но он получил достаточно доказательств, таких, как фотокопии записей в книге регистрации мотелей и тому подобное. Тогда я бросился в атаку и...
   - Несмотря на все это, - отрезал Мейсон, - я предпочитаю не обсуждать с вами подобные темы, мистер Карсон. Вам совершенно необходим адвокат.
   - Нет! Мне не нужен адвокат! - упрямился посетитель. - Я от всего сердца симпатизирую мистеру Идену, потому что я действовал в полной уверенности в своей правоте. Ни за что на свете я не стал бы злоупотреблять его доверием...
   - Еще раз напоминаю вам, мистер Карсон, что не хочу обсуждать с вами подобные темы, - пытался закончить разговор Мейсон.
   - Это не вы их обсуждаете, а я, - ответил Карсон. - Я лишь хочу вам сказать, что все образуется для вашего клиента. Только не возбуждайте процесса против меня. Я веду очень деликатные переговоры и не имею возможности сейчас отвлекаться на другие дела.
   - Я должен делать то, - сухо сказал Мейсон, - что считаю необходимым для своего клиента.
   - Но ведь я же объяснил вам, что самое лучшее для вашего клиента, это довериться мне и не вставлять мне палки в колеса.
   - Я должен задать вам некоторые вопросы, мистер Карсон. Но, я задам вам их тогда, когда вы будете приведены к присяге перед судом или когда рядом с вами будет адвокат.
   - О! Я понимаю... Вы, должно быть, разговаривали со старым Гудвином, судьей который решил дело между Вивиан и мной. Ископаемое, которое на женщин может только смотреть. Она этим здорово воспользовалась. Если бы это было в его власти, он ни секунды не колеблясь отправил бы меня в тюрьму.
   - Я не желаю здесь обсуждать вопросы вашего развода, мистер Карсон. Но тем не менее, мне известно, что ваша супруга обвинила вас в том, что вы имели отношения с другой женщиной. Как ее зовут?
   - Да, Женевьева Хонкут Хайд. Но, Вивиан ничего не смогла доказать и не сможет! Женевьева - просто подруга. Она живет в Лас Вегасе, и когда я приезжал туда играть, она обедала со мной или появлялась со мной в ночном клубе. Мне было приятно покатать ее на машине... Черт побери, в последние месяцы нашего супружества Вивиан по отношению ко мне была настоящим айсбергом! Когда работаешь столько, сколько я, после этого все-таки появляется желание немного разрядиться...
   - Мистер Карсон, я вам говорил и еще раз повторяю, что не имею ни малейшего желания дискутировать с вами на эти темы. Я предлагаю вам немедленно покинуть мой кабинет... - Мейсон поднялся с кресла. - Смотрите, эта дверь выходит прямо в коридор этажа.
   - Хорошо... Я думал, мистер Мейсон, что мы сможем договориться вдвоем или в обществе мистера Морли... Я пришел с мыслью услужить вам, а вы выбрасываете меня за дверь!
   - Если вы желаете разговаривать с мистером Морли Иденом, то я ничего не имею против.
   - О! Вы действительно хитрый и опытный адвокат! Раз уж так, то делайте, что хотите, а я поступлю по-своему! - бросил Карсон, распахивая дверь в коридор.
   - Вы совершенно правы, - по-прежнему вежливо ответил Мейсон. - До свидания, мистер Карсон.
   - Не рассчитывайте увидеть меня здесь еще раз, мистер Мейсон!
   Пустив последнюю стрелу, Карсон вышел из кабинета.
   - Какой очаровательный человек! - оценила Делла Стрит посетителя, когда дверь за ним закрылась. - Как должно быть приятно иметь его своим мужем!
   - О! У него, вероятно, есть и свои хорошие стороны, - задумчиво оценил Мейсон. - Но он хочет прежде всего впечатлять. Если он видит, что не производит на кого-то впечатления, это его раздражает.
   Мейсон посмотрел на часы.
   - Я собираюсь немного поправить несчастье, незаслуженно нанесенное Надин Палмер, - поделился он с Деллой.
   - Может быть, она не захочет быть тебе обязанной, шеф?
   - Может быть. Но я могу, во всяком случае, поставить ее в известность о создавшейся ситуации и своих намерениях.
   Адвокат остановился перед столом секретарши.
   - Запиши, Делла... Когда придет Морли Иден, предупреди его, что после объявления о процессе его будут осаждать телефонными звонками. Затем скажи ему, что пресс-конференция состоится в тринадцать часов у него в доме, и что фотографы смогут отснять столько пленок, сколько им захочется. Но он не должен открывать дверь и впускать кого-либо до тех пор, пока я не появлюсь. Я буду присутствовать там, чтобы за всем присмотреть.
   Делла Стрит нацарапала инструкцию в блокноте, одобрительно кивая головой.
   - Я рассчитываю на тебя, моя дорогая. Ты должна принять и зарегистрировать жалобу, как только Иден подпишет ее.
   - Да, шеф. Можно мне высказать одно предположение?
   - Конечно!
   - Тебе необходимо подстричься. Если ты хочешь присутствовать на пресс-конференции и оказывать услуги соблазнительной и недавно разведенной женщине, было бы хорошо...
   - Совершенно верно, Делла. Я мчусь к моему парикмахеру и воспользуюсь моментом, чтобы убедиться насколько там хороши маникюрши.
   - Я не говорила о маникюре...
   - Нет, не говорила. Это я собираюсь объединить приятное с полезным.
   5
   Женщина, приоткрывшая дверь после звонка Мейсона, была выше среднего роста и производила впечатление грациозной и уверенной в себе. Одной рукой она придерживала у груди плотно запахнутый пеньюар.
   - Да? - спросила она, с любопытством посмотрев на нежданного визитера.
   - Я Перри Мейсон, адвокат. Я...
   - О! - перебила она его. - Мне сразу показалось, что я вас узнала! Ваш визит - приятная неожиданность для меня, мистер Мейсон... Только я не одета... Я вышла из-под душа, когда вы позвонили.
   - Можно мне все-таки зайти?
   Она поколебалась, затем сказала:
   - Хорошо, проходите... Поскольку вы адвокат то, вам, наверное, уже приходилось видеть женщин в халатах!
   Она провела его в комнату, обставленную небольшим количеством мебели, но с большим вкусом. Предложила ему сесть.
   - Я слушаю вас, господин адвокат.
   - Я представляю мистера Морли Идена, миссис Палмер. В случае, если вы не знаете его, то это тот человек, который купил участок у мистера Лоринга Карсона и...
   - Лоринг Карсон? - быстро спросила она, насторожившись. - Какие у вас с ним отношения?
   - Я не выдам никакого профессионального секрета, сообщив вам, что собираюсь возбудить судебное преследование мистера Карсона, добиваясь уплаты возмещения убытков нас сумму триста пятьдесят тысяч долларов.
   - Ну хорошо. Надеюсь, что вы заставите его выплатить все до последнего цента!
   - Очевидно, Лоринг Карсон не относится к числу ваших друзей, прокомментировал Мейсон с улыбкой.
   - Презренный негодяй! - охарактеризовала она Карсона. - Он нанес ущерб моей репутации и сделал посмешищем для всего города!
   - Мистер Карсон уверяет, что произошла ошибка... - заметил адвокат.
   - В результате его так называемой ошибки, этот негодяй попытался испачкать свою жену и, взбешенный тем, что потерпел неудачу, наплевал на то, что в результате его авантюр пострадала я.