Страница:
Пока Ракбет Доул приходил в чувство, Веридор Мерк позволил себе немного внимательнее осмотреть хьюмеритов, пришедших в пивбар. Наконец-то, он увидел знакомые лица. У окна сидели на пластиковых стульях два брата, Ник и Болгер Гроу. Когда-то они втроём устроили в Корне настоящий переполох, до бесчувствия напоив бренди в ночь перед ежегодной корридой целое стадо бычков-двухлеток, загнанных во временный загон неподалёку от рыночной площади. Когда же наутро перед полусотней бычков был открыт выход на улицы города, где им предстояло промчаться, круша всё на своём пути, подгоняемым орущей и беснующейся толпой, что, по мнению хьюмеритов, составляло главную изюминку праздника, то все они только протяжно мычали, беспомощно мотали головами, разбрызгивая во все стороны слюни, и едва держались на непослушных, разъезжающихся по брусчатой мостовой и заплетающихся ногах.
От бедняг так разило бренди, что горожанам и фермерам сразу стало ясно, – никакой корриды не получится до тех пор, пока скотина не протрезвеет. В то время, когда бычки медленно приходили в себя, толпа на рыночной площади мрачно поглощала в огромных количествах пиво, вино и куда более крепкие напитки. К полудню все надрались так, что ни о какой корриде уже не могло идти и речи. Бычков всё же выпустили из загона, но они вместо того, чтобы с рёвом промчаться по улицам городка, круша всё на своём пути, лениво потрусили в сторону ближайшего пастбища. Праздник был окончательно испорчен и все принялись искать виновных, но их и след простыл. Братья Гроу и их духовный наставник, вольный торговец Веридор Мерк, сидели в это время на отдалённой ферме, хлестали "Ракетное топливо", совершенно жуткий напиток, завезённый этим длинноволосым парнем на их планету и праздновали победу над "дикими нравами" жителей Корна.
Это была далеко не последняя шутка, которую они устроили в Корне, хотя самая дерзкая и вызывающая. Хьюмеритам, не смотря на их удивительную способность допытываться до истины, не были чужды ни смех, ни стремление к обычным и всем понятным радостям жизни, так что даже эта возмутительная выходка Веридора Мерка, который подбил всеми уважаемых граждан на такой демарш, ничуть не оскорбила горожан не смотря на то, что праздник был испорчен. В те моменты, когда они не были Слушающими, а в этой глубинке их беспокоили не слишком часто, они были самыми обыкновенными людьми, весёлыми и добродушными, которые не были противниками смеха, шуток и веселья. Жители Корна, в основном фермеры, возделывающие поля и выращивающие скот, любили и умели повеселиться и вовсе не смотрели на чужака, прилетевшего в их городок на большом космическом корабле и совершившего посадку в нескольких километрах от их городка, с враждебностью.
Наоборот, этот ловкий парень понравился им своим веселым нравом, да, и те товары, которые он привёз в трюмах своего корабля, многим пришлись по вкусу. Так что они с радостью принимали у себя вольного торговца, тем более, что такие визиты были для них в диковинку, ведь на их планету люди прилетали в основном совершенно по другому поводу, – как правило только для того, чтобы предстать перед Судом Хьюма, а это заставляло их представать перед остальными галактами совершенно в ином качестве, из-за чего о хьюмеритах в галактике и сложилось мнение, как о людях мрачных, суровых и напрочь лишенных какого-либо обаяния.
Веридор Мерк знал их совершенно другими и потому ему, поначалу, было странно видеть то, как изменились хьюмериты во время Суда Хьюма, который, казалось, изменил их не только внутренне, но и внешне, и сделал даже юного Ракбета Доула старше, превратив его из добродушного юноши в сурового аскета, которому приходится выслушивать долгие речи галакта, обвинённого судом в весьма тяжком преступлении. От этого Веридору было немного не по себе, но именно за этим он и прибыл на Хьюм и потому, дождавшись того момента, когда Ракбет Доул, окончательно придёт в себя, Веридор Мерк решительно продолжил свою исповедь. Правда, он прежде решил проверить себя и даже после второго кивка юноши не начал говорить, хотя это и стоило ему определённых усилий.
С одной стороны Веридор Мерк из чисто варкенского упрямства попытался выяснить на деле, сможет ли он противостоять действию "Эликсира Откровения", а с другой просто хотел собраться с мыслями. Пытаясь понять, следует ли ему так подробно рассказывать о своих взаимоотношениях с Рунитой, стоит ли ему умолчать о своих чувствах, он всё же решил рассказать всё и, убедившись в том, что может и в самом деле заставить себя молчать, кашлянув, прочистил горло и вновь начал говорить.
Обитаемая Галактика Человечества, Терилаксийская Звездная Федерация, внутреннее пространство темпорального коллапсора "Галан", звездная система Обелайр, океан Талейн в Южном полушарии планеты Галан, городок Равел, расположенный на острове Равел, лежащем в полутора километрах к югу от острова Равелнаштарам, номер в гостинице "Жемчужина Равела".
Галактические координаты:
L = 52877,39437 СЛ;
Стандартное галактическое время:
19 декабря, 01 час 18 минут
Месяц нардаг, 17 число, 20 часов 50 минут
Солнце Галана, золотой и величественный Обелайр, уже клонилось к закату. Его багряные лучи, проникая сквозь арки окон и широкого прохода на лоджию, ярко освещали часть большой комнаты и делали её праздничной. Лучи Обелайра играли на затейливой резьбе деревянных панелей комода и посудной горки, придавая светлому дереву красновато-бронзовый оттенок, сверкали на нежно-зелёной, блестящей ткани с изящно вытканным растительным орнаментом оливково-зелёного, желто-оранжевого и палевого цветов. Бутылки с вином были причудливой и затейливой формы. Изготовленные из цветного стекла, они сияли в этих лучах, словно драгоценные камни, а серебряные столовые приборы, кубки и особенно бокалы резного голубого хрусталя, отбрасывали на стены комнаты многочисленные солнечные зайчики.
Наша страсть, наконец, утихла, выпустила нас из своих жарких объятий и позволила нам немного расслабиться. Мы получили возможность взглянуть на мир трезво и хоть немного понять, что же это с нами произошло, что привело нас в такой экстаз. Нам и в голову не пришло расспрашивать друг друга о чем-либо, задавать какие-либо вопросы и вообще произносить хоть слово. Слова были совершенно лишними. Мы просто молча лежали на нашем синем ложе. Тихие и умиротворенные. Лежали и мысленно возвращались ко всему пережитому. Вспоминать о том, что с нами происходило, было не менее приятно, чем ощущать это вновь.
Рунита первая встала с огромной галанской кровати, больше похожей на стартовую линзу космопорта и лёгкой, плавной и горделивой походкой вошла в золотые, осязаемо плотные струи солнечных лучей. Её тело, молодое и сильное, умащенное драгоценным эликсиром здоровья и красоты, в который превратилась моя фальшивая, старческая личина, растворённая в концентрированном химическом реактиве, смешанном с чистой родниковой водой острова Равел, было подобно сияющему пламени факела, страстному, горячему и порывистому. Эта драгоценная, в самом прямом смысле этого слова, косметическая эмульсия напитала кожу наших тел такой жизненной силой, что даже после долгих, страстных ласк на золотистом теле Руниты не осталось ни малейшей ссадины, царапины или синяка. Впрочем, мою гладкую и прочную шкуру, поросшую на груди широкой полосой черных волос, завитых в тугие колечки и спускающихся узкой дорожкой вниз, нужно было охаживать, чем-либо вроде дорканского меча, чтобы добиться приличной царапины и изо всех сил треснуть ломом, чтобы получить нормального вида синяк.
Надо сказать, что на мою дублёную варкенскую шкуру, которая не боялась ни жары, ни лютого мороза, косметический эликсир оказал весьма слабое воздействие, зато нежную, бархатистую кожу девушки, подобную кожице самого нежнейшего из плодов Галана, – сладчайшему витруму, растущему в чудесных садах города Мободиталейнкавалармо, он напитал силой и здоровьем, в считанные минуты залечив все её трещинки и ссадинки, значительно упрочнив слой эпидермиса и придав ей тонкую чувствительность к ласкам и нежным прикосновениям моих губ. Вдобавок к этому бархатистая кожа Руниты теперь источала сладкий и волнующий аромат тропических цветов, подчеркивая и выделяя в этом букете её собственный запах, – запах чистого и здорового женского тела, страстно желающего любовной близости и наслаждения.
Удобно устроившись на шкуре синего барса, я молча лежал на боку и наслаждался дивной картиной, – изящным танцем молодой, обнаженной девушки, купающейся в солнечных лучах и моих восхищенных взглядах. Рунита и без моих слов понимала, насколько мне нравится наблюдать за ней и потому, напевая, медленно кружилась у окна, принимая изящные и раскованные позы, с удовольствием красуясь передо мной и позволяя рассмотреть себя получше.
Она была изумительно сложена. У нее была сильная, прямая спина без торчащих из под кожи рёбер, но в то же время и не обезображенная уродливо накачанными мускулами. Плечи у неё были округлыми и в тоже время наивно угловатыми, словно у подростка. Её тонкая, но сильная талия, плавно переходила в крутые, манящие к себе мои руки, бёдра, обещающие невыразимое блаженство. Её гладкие, округлые бёдра не были через чур широки или подчеркнуто узки, они были идеально соразмерны плечам и находились в полной гармонии с длинными, идеально стройными, гладкими и сильными ногами. Когда мы стояли рядом, то были почти одного роста, но стоило нам присесть, Рунита моментально оказывалась на полголовы ниже меня.
Грудь Руниты, полная и высокая, была упругой, очень красивой формы, с очаровательными сосками. Они были не слишком большими, но и не маленькими, идеально круглыми и окрашенными в ровный, нежно-розовый цвет – две выпуклые, аппетитные и изящные ягодки, которые подрагивали при каждом её шаге. Но самой очаровательной частью её тела была попка, задорно-круглая, очаровательно выпуклая, с четырьмя мягкими и нежными ямочками на пояснице и очаровательной родинкой, похожей на ноготок. Всё тело девушки, сильное и гибкое, было полно энергии, любви и чувственности.
Чем больше я смотрел на неё, тем сильнее у меня кружилось в голове, а сердце заходилось от какого-то неясного ужаса при одной только мысли о том, что однажды мне предстоит расстаться с этой удивительной девушкой, чарующе красивой, созданной для любви и счастья. С каждым новым взглядом, брошенным на Руниту, я молил Великую Мать Льдов продлить моё счастье и одновременно возносил ей благодарственные молитвы за то, что она позволила пересечься нашим жизненным дорогам. И ещё я чувствовал то, что с каждой секундой, с каждым новым взглядом, брошенным мною на это божественное тело, с каждым новым звуком её бесхитростной песенки, я всё больше и больше влюблялся в эту удивительную девушку и в моей голове набатно гудели колокола.
Вволю накрасовавшись передо мной, и, оставшаяся довольной от произведенного эффекта, так как мои глаза горели от восторга и извергали искры, словно энергетический пульсатор на полторы сотни гигаватт мощности, Рунита остановилась после очередного изящного пируэта, звонко хлопнула себя рукой по плоскому, подтянутому животу и воскликнула:
– Мастер Лори, я жутко проголодалась. Ты будешь кормить свою маленькую, голодную девочку?
Глаза девушки сияли, как Обелайр, а очаровательные губы, слегка припухшие от горячих, долгих и страстных поцелуев, нежно улыбались. От моей недавней усталости и истомы уже не осталось и следа, я вновь был полон сил и энергии, словно энергетическая батарея мощного бластера после трёхнедельной подзарядки. Сделав стойку на одной руке, в изящном пируэте я слетел с нашего ложа. Подбросив ногой в воздух тяжелое, просторное кресло, отчего оно взлетело чуть ли не под высокий, пятиметровый потолок, я ловко поймал его одной рукой и приставил к столу. Рунита, посетовав на то, что жаркое по-императорски совсем остыло, быстро выставила на стол другие блюда, в основном паштеты, копчёности, запеченную с овощами птицу и все прочие блюда, которые, на её взгляд, не теряли своих, безусловно отменных, вкусовых качеств даже в холодном виде.
Пока Рунита, напевая, сервировала стол, я подошел к комоду, на верхнюю полку которого официанты выставили бутылки с винами и ликерами, и стал отбирать вино к столу. Не имея в этом вопросе особого опыта и тонкого вкуса, я выбирал вина ориентируясь только по внешнему виду бутылок и красочности этикеток на них и потому, по незнанию, отставил скромную на вид, литровую посудину тёмно-зелёного стекла и весьма неказистой формы. Рунита, увидев что я там вытворяю, подбежала и быстро привела всё в порядок. Она отобрала для ужина лишь две бутылки вина, одну белого, другую красного, а когда заметила ту бутылку, которую я отставил из-за её крайне непрезентабельного вида, громко присвистнула от удивления и радостно воскликнула:
– О-го-го, а я и не знала, что у господина Лоранта имеется в подвалах настоящий императорский "Старый Роантир". Мастер Лори, это вино мы с тобой выпьем после ужина. Про это вино я слышала, что оно поднимает на ноги мёртвого и способно поднять тонус у самого дряхлого старика, а зрелых мужчин превращает в юношей и наделяет их вечной молодостью. Так вот он значит какой, императорский "Старый Роантир". Знаешь, мастер Лори, это вино хранится в древних пещерах, которые расположены прямо под главным императорским дворцом в Роанте. Оно выдерживается в бочках из лартового дерева, которые укутаны шкурами горных гатанов не менее трёхсот лет прежде, чем его разольют по бутылкам и уложат в ящики, засыпав золой и пеплом от сожженных бочек, ещё на двести лет. Только наши императоры умеют делать такое вино.
Дождавшись, когда Рунита поставит драгоценную бутылку в центр стола, я мысленно попросил Великую Мать Льдов Варкена и всей Вселенной не гневаться на меня и, обняв девушку, покрыл её лицо жаркими поцелуями. Рунита была подобна пирогелю и была готова вспыхнуть даже от малейшей искры. Она уже начала страстно трепетать и извиваться в моих руках, но я дунул ей в ноздри и, звонко чмокнув в кончик носа, не выпуская из своих объятий сказал наставительным тоном:
– Рун, милая, не зови меня больше, мастер Лори. Моё настоящее имя Веридор. Пожалуйста, не открывай эту тайну больше никому. Если ты этого захочешь, то можешь называть меня Верд, Верди, Дор, Дорси или так, как ты придумаешь сама, дорогая. Хорошо, малышка?
– Хорошо, мой милый. Я буду звать тебя Дор. – Сказала она спокойно и просто, не задавая мне лишних вопросов.
Мы сели за стол. Рунита попросила меня подтащить к столу ещё одно кресло, но я, отрицательно помотав головой, быстро подхватил её на руки, сел в кресло и усадил к себе на колени. Мне не хотелось расставаться с ней ни на одну минуту. Кресло, изготовленное галанским мастером для обычных галанских мужчин и женщин, было просторным даже для нас двоих и мне было очень удобно сидеть в нём с девушкой на коленях и ужинать таким вот образом. Мы начали наш ужин с птицы, запеченной с какими-то овощами и, сладковатыми на вкус орехами тарая, очень похожими на варкенские сладкие каштаны. В тот момент я не знал ещё, что это была за птица, но приготовлена она была просто изумительно.
Впрочем, никому и ни в коем случае нельзя полагаться на гастрономические пристрастия варкенцев. Наши желудки, с их усиленной ферментацией и привитым иммунитетом к животным, растительным и целой кучей всех прочих ядов, способны переварить даже то, что у обычного человека вызовет изжогу от одного только вида, а если тот попытается представить себе из чего приготовлены некоторые варкенские блюда, то уже одно это может привести обычного галакта к тяжелому пищевому отравлению с летальным исходом.
Воодушевленный вкусным запахом, я начал с края крылышка и схрумкал его до конца, запивая поочередно то белым, то красным вином, от чего Рунита сначала зашлась от звонкого смеха, а потом, в притворном ужасе закатив глаза, произнесла трагическим шепотом:
– Какой ужас, Дор, что ты наделал? Ты же съел крылышко гаураны прямо вместе с костями, дорогой.
– А что в этом такого? Разве это преступление? Косточки были такие нежные, сочные, мяконькие. – Улыбнулся я с самым невинным видом.
Рунита продолжала смеяться надо мной.
– Дор, да, ты просто гверл, какой-то. Неужели вы, кируфские горцы, все такие, Дор? Что-то я не припомню того, чтобы граф фрай-Арлансо таким зверским образом расправлялся с жареной дичью.
Гверлы Галана, симпатичные лохматые домашние животные. Они подобны мифическим собакам из сказок о древней Терре и очень похожи на реальных собак самых разнообразных пород, которые во множестве обитают на Дорке. Только галанские гверлы были здоровенными, раза в два больше самых крупных дорканских псов, зверюгами, которые не умели лаять, но издавали вместо этого громкое, грозное рычание, которое я и воспроизвел со всей надлежащей громкостью и точностью. Рунита принялась со смехом колотить меня кулачками по груди и воскликнула:
– Дор, перестань меня пугать.
Весело разговаривая, мы плотно поужинали. Последовав настойчивому совету Руниты, я запивал запеченную и жареную на вертеле дичь белым, терпко-кисловатым вином, а паштеты и сырные шарики с грибной и овощной начинкой, красным вином, на редкость ароматным, тоже терпким и немного сладковатым на вкус. Рунтита пила очень мало вина, отпивая его крохотными, аккуратными глоточками. Она время от времени поглядывая на тёмно-изумрудную, маслянисто отсвечивающую на солнце, словно стекло её было густо навощенным, бутылку "Старого Роантира". Только теперь я рассмотрел, что и на вид бутылка была очень старой, а в её стекло намертво впились крошечные крупинки золы и пепла. Лично меня эта бутылка только насторожила. Как и у всех варкенцев, у меня весьма осторожный и подозрительный характер.
Сложив опустевшие тарелки на сервировочный столик, девушка достала с самой нижней полки большой торт, красиво украшенный засахаренными фруктами, ягодами и красивыми кремовыми финтифлюшками и, разрезав его, выложила на тарелки два куска, большой для меня и маленький для себя. С невинной улыбкой она сказала мне:
– Увы, Дорси, я, конечно, знаю по книгам почти до тонкостей то, как делают "Старый Роантир" дворцовые виноделы нашего императора. Кроме того я вычитала в одной старинной книге историю о том, как один из первых императоров династии Роантидов стал виноделом, но, к моему великому сожалению, совсем не знаю того, как и с чем его положено пить. Я ведь простая и скромная девушка из провинции. Надеюсь, что этот торт, который испекла тётушка Альбирана, не испортит тебе вкуса этого великолепного вина.
Как мне не хотелось этого, но теперь следовало перейти к бутылке императорского "Старого Роантира". Со вздохом я протянул руку за бутылкой. Поставив ее перед собой, я внимательно осмотрел горлышко. Судя по внешнему виду мастика, которой было залито горлышко бутылки, она не носила никаких следов вскрытия. Однако, это вовсе не являлось гарантией безопасности, ведь виноделы императора могли изготавливать для своего господина особое вино, предназначенное для врагов императорской власти. Попробовав отколупнуть мастику ножом, я убедился в том, что она имеет прочность камня. Я не стал гадать о том, как открывали "Старый Роантир" галанские официанты, видимо, у них имелся способ, как это сделать не уродуя посуды и потому поступил без особого затейства, просто отбив верхнюю часть горлышка вместе с пробкой и мастикой таким мощным щелчком, что ему позавидовал бы и Нейзер, который, таким незамысловатым образом умудрился вчера отправить в нокаут здоровенного галанца.
Рунита взвизгнула от восторга. Всё ещё сомневаясь в правильности своего шага, я неторопливо разлил вино в два больших хрустальных бокала. Как только я наполнил бокал Руниты вином, она протянула к нему руку. Тут я не выдержал и строгим, твёрдым голосом остановил её:
– Не спеши, моя дорогая, я сначала хочу проверить, действительно ли это вино такое хорошее, как ты говоришь и достойно ли оно такой прекрасной девушки.
Рунита обиженно надула губки, но её хватило не надолго. Уже через мгновение она прислонилась к моему плечу щекой и, нежно лаская мне шею, стала с интересом наблюдать за моими манипуляциями. Посмотрев вино на просвет, я остался вполне доволен. Это был кристально чистый, прозрачный напиток тёмно-рубинового цвета без малейших следов помутнения и посторонних примесей. Вслед за этим я взглянул на то, как отсвечивала поверхность вина, – синевато-дымчатым оттенком по вишнево-рубиновой глубине. В этом я также не обнаружил ничего подозрительного, но помня о том, что некоторые яды дают поразительный эффект при смешивании с винами, я продолжил органолептическое тестирование вина на предмет наличия в нём какого-нибудь опасного яда.
Обмакнув кончик пальца в вино, я потер большим и указательным пальцами, стараясь уловить нарушение консистенции напитка. На первый взгляд все было в полном порядке и я, мысленно припоминая от каких ядов защищён с детства, отпил маленький глоток, напряженно пытаясь определить, есть ли в нем привкус какого-нибудь яда. Вино оказалось маслянисто-густым и великолепным на вкус, ароматным, одновременно и терпким и приятно-сладковатым, со сложным букетом. В нём, явно, не было привкуса ни одного из знакомых мне ядов, а перепробовать им мне пришлось великое множество ещё в годы моего детства на Яслях и позднее в клане.
Оно чем-то напоминало мне Руниту потому, что было одновременно, с одной стороны смелым и отрытым, а с другой таинственным, загадочным и изящным. Вместе с тем их роднило и то, что оба продукта галанской цивилизации были способны давать невыразимое наслаждение и радость. Хотя привкуса какого-либо из известных мне ядов я не ощутил, это ещё ни о чем не говорило. Как не приятно мне было держать на коленях юную обнаженную девушку, чья кожа так приятно пахла цветами, но я встал и усадил её в кресло. Рунита нахмурилась и обиженно поджала губы, недоумевая от моего, внезапно принятого, решения, но уже секунду спустя она встала в кресле на колени и, положив изящный, овальный подбородок на его спинку, обитую тёмно-бордовой мягкой кожей, стала с насмешливой улыбкой смотреть на меня.
Вытащив из шкафа один из своих многочисленных кофров, я достал из него молекулярный тестер, которым, поначалу, тайком, но зато весьма часто, пользовался Нейзер, очень долго опасавшийся есть острые галанские блюда, и вернулся к столу. Этот прибор даже не был замаскирован под туземные безделушки, так как и без этого был похож на изящную дамскую пудреницу. Капнув вином на гладкую поверхность приёмного лотка, я нажал на кнопку и на миниатюрном дисплее тотчас загорелась надпись:
"Пищевой продукт. Не опасен. Содержит 21,3% алкоголя. Употреблять в разумных количествах."
Я поторопился выключить приборчик, пока эта нудная штуковина не стала выдавать мне с педантичностью энциклопедии, строчка за строчкой всё, что она знала об алкоголе, включая полный химический состав вина. Ловко забросив тестер обратно в кофр, который стоял открытым у шкафа, я поднял девушку на руки, снова сел в мягкое кресло и усадил её к себе на колени. Вдыхая запах её волос, я немедленно поднял свой бокал и радостным голосом объявил:
– Всё, моя милая, ты можешь смело пить это вино. Оно не отравлено и действительно имеет превосходный вкус.
На девушку мои слова произвели странное впечатление. Она вся так и сжалась в комочек у меня на коленях и задрожала. Я погладил её по спине успокаивая, но она, вдруг, спросила меня дрожащим, жалобным и почти плачущим голосом:
– Ты не дал мне выпить это вино потому, что боялся за меня? Ты боялся, что это вино может убить меня, так ведь?
Она уткнулась лицом мне в грудь, что-то прошептала, а затем стала пылко целовать меня в грудь, в шею, в лицо. Губы её при этом так и пылали. Наконец, она успокоилась, положила голову мне на плечо и произнесла вполголоса:
– Дор, но ведь ты попробовал это вино первым, ты ведь мог умереть, если бы оно было отравлено.
Держа бокал в руке, я насмешливо сказал ей:
– Рун, малышка, старина Дорси имеет чертовски крепкий желудок и иммунитет к доброй сотне ядов, включая даже некоторые такие, которые способны украсть у человека душу и сделать его чьим-либо рабом. Так что, моя сладкая, не волнуйся за меня. Таким примитивным и унылым образом никто не сможет отправить мою душу к звёздам. Послушай-ка, дорогуша моя, мы будем, наконец, пить это вино?
Рунита засмеялась счастливо и беспечно и воскликнула:
От бедняг так разило бренди, что горожанам и фермерам сразу стало ясно, – никакой корриды не получится до тех пор, пока скотина не протрезвеет. В то время, когда бычки медленно приходили в себя, толпа на рыночной площади мрачно поглощала в огромных количествах пиво, вино и куда более крепкие напитки. К полудню все надрались так, что ни о какой корриде уже не могло идти и речи. Бычков всё же выпустили из загона, но они вместо того, чтобы с рёвом промчаться по улицам городка, круша всё на своём пути, лениво потрусили в сторону ближайшего пастбища. Праздник был окончательно испорчен и все принялись искать виновных, но их и след простыл. Братья Гроу и их духовный наставник, вольный торговец Веридор Мерк, сидели в это время на отдалённой ферме, хлестали "Ракетное топливо", совершенно жуткий напиток, завезённый этим длинноволосым парнем на их планету и праздновали победу над "дикими нравами" жителей Корна.
Это была далеко не последняя шутка, которую они устроили в Корне, хотя самая дерзкая и вызывающая. Хьюмеритам, не смотря на их удивительную способность допытываться до истины, не были чужды ни смех, ни стремление к обычным и всем понятным радостям жизни, так что даже эта возмутительная выходка Веридора Мерка, который подбил всеми уважаемых граждан на такой демарш, ничуть не оскорбила горожан не смотря на то, что праздник был испорчен. В те моменты, когда они не были Слушающими, а в этой глубинке их беспокоили не слишком часто, они были самыми обыкновенными людьми, весёлыми и добродушными, которые не были противниками смеха, шуток и веселья. Жители Корна, в основном фермеры, возделывающие поля и выращивающие скот, любили и умели повеселиться и вовсе не смотрели на чужака, прилетевшего в их городок на большом космическом корабле и совершившего посадку в нескольких километрах от их городка, с враждебностью.
Наоборот, этот ловкий парень понравился им своим веселым нравом, да, и те товары, которые он привёз в трюмах своего корабля, многим пришлись по вкусу. Так что они с радостью принимали у себя вольного торговца, тем более, что такие визиты были для них в диковинку, ведь на их планету люди прилетали в основном совершенно по другому поводу, – как правило только для того, чтобы предстать перед Судом Хьюма, а это заставляло их представать перед остальными галактами совершенно в ином качестве, из-за чего о хьюмеритах в галактике и сложилось мнение, как о людях мрачных, суровых и напрочь лишенных какого-либо обаяния.
Веридор Мерк знал их совершенно другими и потому ему, поначалу, было странно видеть то, как изменились хьюмериты во время Суда Хьюма, который, казалось, изменил их не только внутренне, но и внешне, и сделал даже юного Ракбета Доула старше, превратив его из добродушного юноши в сурового аскета, которому приходится выслушивать долгие речи галакта, обвинённого судом в весьма тяжком преступлении. От этого Веридору было немного не по себе, но именно за этим он и прибыл на Хьюм и потому, дождавшись того момента, когда Ракбет Доул, окончательно придёт в себя, Веридор Мерк решительно продолжил свою исповедь. Правда, он прежде решил проверить себя и даже после второго кивка юноши не начал говорить, хотя это и стоило ему определённых усилий.
С одной стороны Веридор Мерк из чисто варкенского упрямства попытался выяснить на деле, сможет ли он противостоять действию "Эликсира Откровения", а с другой просто хотел собраться с мыслями. Пытаясь понять, следует ли ему так подробно рассказывать о своих взаимоотношениях с Рунитой, стоит ли ему умолчать о своих чувствах, он всё же решил рассказать всё и, убедившись в том, что может и в самом деле заставить себя молчать, кашлянув, прочистил горло и вновь начал говорить.
Обитаемая Галактика Человечества, Терилаксийская Звездная Федерация, внутреннее пространство темпорального коллапсора "Галан", звездная система Обелайр, океан Талейн в Южном полушарии планеты Галан, городок Равел, расположенный на острове Равел, лежащем в полутора километрах к югу от острова Равелнаштарам, номер в гостинице "Жемчужина Равела".
Галактические координаты:
М = 98* 39* 21* + 0,34978 СЛ;
L = 52877,39437 СЛ;
Х = (-) I 724,50003 СЛ;
Стандартное галактическое время:
785 236 год Эры Галактического Союза
19 декабря, 01 час 18 минут
Поясное планетарное время:
Месяц нардаг, 17 число, 20 часов 50 минут
Солнце Галана, золотой и величественный Обелайр, уже клонилось к закату. Его багряные лучи, проникая сквозь арки окон и широкого прохода на лоджию, ярко освещали часть большой комнаты и делали её праздничной. Лучи Обелайра играли на затейливой резьбе деревянных панелей комода и посудной горки, придавая светлому дереву красновато-бронзовый оттенок, сверкали на нежно-зелёной, блестящей ткани с изящно вытканным растительным орнаментом оливково-зелёного, желто-оранжевого и палевого цветов. Бутылки с вином были причудливой и затейливой формы. Изготовленные из цветного стекла, они сияли в этих лучах, словно драгоценные камни, а серебряные столовые приборы, кубки и особенно бокалы резного голубого хрусталя, отбрасывали на стены комнаты многочисленные солнечные зайчики.
Наша страсть, наконец, утихла, выпустила нас из своих жарких объятий и позволила нам немного расслабиться. Мы получили возможность взглянуть на мир трезво и хоть немного понять, что же это с нами произошло, что привело нас в такой экстаз. Нам и в голову не пришло расспрашивать друг друга о чем-либо, задавать какие-либо вопросы и вообще произносить хоть слово. Слова были совершенно лишними. Мы просто молча лежали на нашем синем ложе. Тихие и умиротворенные. Лежали и мысленно возвращались ко всему пережитому. Вспоминать о том, что с нами происходило, было не менее приятно, чем ощущать это вновь.
Рунита первая встала с огромной галанской кровати, больше похожей на стартовую линзу космопорта и лёгкой, плавной и горделивой походкой вошла в золотые, осязаемо плотные струи солнечных лучей. Её тело, молодое и сильное, умащенное драгоценным эликсиром здоровья и красоты, в который превратилась моя фальшивая, старческая личина, растворённая в концентрированном химическом реактиве, смешанном с чистой родниковой водой острова Равел, было подобно сияющему пламени факела, страстному, горячему и порывистому. Эта драгоценная, в самом прямом смысле этого слова, косметическая эмульсия напитала кожу наших тел такой жизненной силой, что даже после долгих, страстных ласк на золотистом теле Руниты не осталось ни малейшей ссадины, царапины или синяка. Впрочем, мою гладкую и прочную шкуру, поросшую на груди широкой полосой черных волос, завитых в тугие колечки и спускающихся узкой дорожкой вниз, нужно было охаживать, чем-либо вроде дорканского меча, чтобы добиться приличной царапины и изо всех сил треснуть ломом, чтобы получить нормального вида синяк.
Надо сказать, что на мою дублёную варкенскую шкуру, которая не боялась ни жары, ни лютого мороза, косметический эликсир оказал весьма слабое воздействие, зато нежную, бархатистую кожу девушки, подобную кожице самого нежнейшего из плодов Галана, – сладчайшему витруму, растущему в чудесных садах города Мободиталейнкавалармо, он напитал силой и здоровьем, в считанные минуты залечив все её трещинки и ссадинки, значительно упрочнив слой эпидермиса и придав ей тонкую чувствительность к ласкам и нежным прикосновениям моих губ. Вдобавок к этому бархатистая кожа Руниты теперь источала сладкий и волнующий аромат тропических цветов, подчеркивая и выделяя в этом букете её собственный запах, – запах чистого и здорового женского тела, страстно желающего любовной близости и наслаждения.
Удобно устроившись на шкуре синего барса, я молча лежал на боку и наслаждался дивной картиной, – изящным танцем молодой, обнаженной девушки, купающейся в солнечных лучах и моих восхищенных взглядах. Рунита и без моих слов понимала, насколько мне нравится наблюдать за ней и потому, напевая, медленно кружилась у окна, принимая изящные и раскованные позы, с удовольствием красуясь передо мной и позволяя рассмотреть себя получше.
Она была изумительно сложена. У нее была сильная, прямая спина без торчащих из под кожи рёбер, но в то же время и не обезображенная уродливо накачанными мускулами. Плечи у неё были округлыми и в тоже время наивно угловатыми, словно у подростка. Её тонкая, но сильная талия, плавно переходила в крутые, манящие к себе мои руки, бёдра, обещающие невыразимое блаженство. Её гладкие, округлые бёдра не были через чур широки или подчеркнуто узки, они были идеально соразмерны плечам и находились в полной гармонии с длинными, идеально стройными, гладкими и сильными ногами. Когда мы стояли рядом, то были почти одного роста, но стоило нам присесть, Рунита моментально оказывалась на полголовы ниже меня.
Грудь Руниты, полная и высокая, была упругой, очень красивой формы, с очаровательными сосками. Они были не слишком большими, но и не маленькими, идеально круглыми и окрашенными в ровный, нежно-розовый цвет – две выпуклые, аппетитные и изящные ягодки, которые подрагивали при каждом её шаге. Но самой очаровательной частью её тела была попка, задорно-круглая, очаровательно выпуклая, с четырьмя мягкими и нежными ямочками на пояснице и очаровательной родинкой, похожей на ноготок. Всё тело девушки, сильное и гибкое, было полно энергии, любви и чувственности.
Чем больше я смотрел на неё, тем сильнее у меня кружилось в голове, а сердце заходилось от какого-то неясного ужаса при одной только мысли о том, что однажды мне предстоит расстаться с этой удивительной девушкой, чарующе красивой, созданной для любви и счастья. С каждым новым взглядом, брошенным на Руниту, я молил Великую Мать Льдов продлить моё счастье и одновременно возносил ей благодарственные молитвы за то, что она позволила пересечься нашим жизненным дорогам. И ещё я чувствовал то, что с каждой секундой, с каждым новым взглядом, брошенным мною на это божественное тело, с каждым новым звуком её бесхитростной песенки, я всё больше и больше влюблялся в эту удивительную девушку и в моей голове набатно гудели колокола.
Вволю накрасовавшись передо мной, и, оставшаяся довольной от произведенного эффекта, так как мои глаза горели от восторга и извергали искры, словно энергетический пульсатор на полторы сотни гигаватт мощности, Рунита остановилась после очередного изящного пируэта, звонко хлопнула себя рукой по плоскому, подтянутому животу и воскликнула:
– Мастер Лори, я жутко проголодалась. Ты будешь кормить свою маленькую, голодную девочку?
Глаза девушки сияли, как Обелайр, а очаровательные губы, слегка припухшие от горячих, долгих и страстных поцелуев, нежно улыбались. От моей недавней усталости и истомы уже не осталось и следа, я вновь был полон сил и энергии, словно энергетическая батарея мощного бластера после трёхнедельной подзарядки. Сделав стойку на одной руке, в изящном пируэте я слетел с нашего ложа. Подбросив ногой в воздух тяжелое, просторное кресло, отчего оно взлетело чуть ли не под высокий, пятиметровый потолок, я ловко поймал его одной рукой и приставил к столу. Рунита, посетовав на то, что жаркое по-императорски совсем остыло, быстро выставила на стол другие блюда, в основном паштеты, копчёности, запеченную с овощами птицу и все прочие блюда, которые, на её взгляд, не теряли своих, безусловно отменных, вкусовых качеств даже в холодном виде.
Пока Рунита, напевая, сервировала стол, я подошел к комоду, на верхнюю полку которого официанты выставили бутылки с винами и ликерами, и стал отбирать вино к столу. Не имея в этом вопросе особого опыта и тонкого вкуса, я выбирал вина ориентируясь только по внешнему виду бутылок и красочности этикеток на них и потому, по незнанию, отставил скромную на вид, литровую посудину тёмно-зелёного стекла и весьма неказистой формы. Рунита, увидев что я там вытворяю, подбежала и быстро привела всё в порядок. Она отобрала для ужина лишь две бутылки вина, одну белого, другую красного, а когда заметила ту бутылку, которую я отставил из-за её крайне непрезентабельного вида, громко присвистнула от удивления и радостно воскликнула:
– О-го-го, а я и не знала, что у господина Лоранта имеется в подвалах настоящий императорский "Старый Роантир". Мастер Лори, это вино мы с тобой выпьем после ужина. Про это вино я слышала, что оно поднимает на ноги мёртвого и способно поднять тонус у самого дряхлого старика, а зрелых мужчин превращает в юношей и наделяет их вечной молодостью. Так вот он значит какой, императорский "Старый Роантир". Знаешь, мастер Лори, это вино хранится в древних пещерах, которые расположены прямо под главным императорским дворцом в Роанте. Оно выдерживается в бочках из лартового дерева, которые укутаны шкурами горных гатанов не менее трёхсот лет прежде, чем его разольют по бутылкам и уложат в ящики, засыпав золой и пеплом от сожженных бочек, ещё на двести лет. Только наши императоры умеют делать такое вино.
Дождавшись, когда Рунита поставит драгоценную бутылку в центр стола, я мысленно попросил Великую Мать Льдов Варкена и всей Вселенной не гневаться на меня и, обняв девушку, покрыл её лицо жаркими поцелуями. Рунита была подобна пирогелю и была готова вспыхнуть даже от малейшей искры. Она уже начала страстно трепетать и извиваться в моих руках, но я дунул ей в ноздри и, звонко чмокнув в кончик носа, не выпуская из своих объятий сказал наставительным тоном:
– Рун, милая, не зови меня больше, мастер Лори. Моё настоящее имя Веридор. Пожалуйста, не открывай эту тайну больше никому. Если ты этого захочешь, то можешь называть меня Верд, Верди, Дор, Дорси или так, как ты придумаешь сама, дорогая. Хорошо, малышка?
– Хорошо, мой милый. Я буду звать тебя Дор. – Сказала она спокойно и просто, не задавая мне лишних вопросов.
Мы сели за стол. Рунита попросила меня подтащить к столу ещё одно кресло, но я, отрицательно помотав головой, быстро подхватил её на руки, сел в кресло и усадил к себе на колени. Мне не хотелось расставаться с ней ни на одну минуту. Кресло, изготовленное галанским мастером для обычных галанских мужчин и женщин, было просторным даже для нас двоих и мне было очень удобно сидеть в нём с девушкой на коленях и ужинать таким вот образом. Мы начали наш ужин с птицы, запеченной с какими-то овощами и, сладковатыми на вкус орехами тарая, очень похожими на варкенские сладкие каштаны. В тот момент я не знал ещё, что это была за птица, но приготовлена она была просто изумительно.
Впрочем, никому и ни в коем случае нельзя полагаться на гастрономические пристрастия варкенцев. Наши желудки, с их усиленной ферментацией и привитым иммунитетом к животным, растительным и целой кучей всех прочих ядов, способны переварить даже то, что у обычного человека вызовет изжогу от одного только вида, а если тот попытается представить себе из чего приготовлены некоторые варкенские блюда, то уже одно это может привести обычного галакта к тяжелому пищевому отравлению с летальным исходом.
Воодушевленный вкусным запахом, я начал с края крылышка и схрумкал его до конца, запивая поочередно то белым, то красным вином, от чего Рунита сначала зашлась от звонкого смеха, а потом, в притворном ужасе закатив глаза, произнесла трагическим шепотом:
– Какой ужас, Дор, что ты наделал? Ты же съел крылышко гаураны прямо вместе с костями, дорогой.
– А что в этом такого? Разве это преступление? Косточки были такие нежные, сочные, мяконькие. – Улыбнулся я с самым невинным видом.
Рунита продолжала смеяться надо мной.
– Дор, да, ты просто гверл, какой-то. Неужели вы, кируфские горцы, все такие, Дор? Что-то я не припомню того, чтобы граф фрай-Арлансо таким зверским образом расправлялся с жареной дичью.
Гверлы Галана, симпатичные лохматые домашние животные. Они подобны мифическим собакам из сказок о древней Терре и очень похожи на реальных собак самых разнообразных пород, которые во множестве обитают на Дорке. Только галанские гверлы были здоровенными, раза в два больше самых крупных дорканских псов, зверюгами, которые не умели лаять, но издавали вместо этого громкое, грозное рычание, которое я и воспроизвел со всей надлежащей громкостью и точностью. Рунита принялась со смехом колотить меня кулачками по груди и воскликнула:
– Дор, перестань меня пугать.
Весело разговаривая, мы плотно поужинали. Последовав настойчивому совету Руниты, я запивал запеченную и жареную на вертеле дичь белым, терпко-кисловатым вином, а паштеты и сырные шарики с грибной и овощной начинкой, красным вином, на редкость ароматным, тоже терпким и немного сладковатым на вкус. Рунтита пила очень мало вина, отпивая его крохотными, аккуратными глоточками. Она время от времени поглядывая на тёмно-изумрудную, маслянисто отсвечивающую на солнце, словно стекло её было густо навощенным, бутылку "Старого Роантира". Только теперь я рассмотрел, что и на вид бутылка была очень старой, а в её стекло намертво впились крошечные крупинки золы и пепла. Лично меня эта бутылка только насторожила. Как и у всех варкенцев, у меня весьма осторожный и подозрительный характер.
Сложив опустевшие тарелки на сервировочный столик, девушка достала с самой нижней полки большой торт, красиво украшенный засахаренными фруктами, ягодами и красивыми кремовыми финтифлюшками и, разрезав его, выложила на тарелки два куска, большой для меня и маленький для себя. С невинной улыбкой она сказала мне:
– Увы, Дорси, я, конечно, знаю по книгам почти до тонкостей то, как делают "Старый Роантир" дворцовые виноделы нашего императора. Кроме того я вычитала в одной старинной книге историю о том, как один из первых императоров династии Роантидов стал виноделом, но, к моему великому сожалению, совсем не знаю того, как и с чем его положено пить. Я ведь простая и скромная девушка из провинции. Надеюсь, что этот торт, который испекла тётушка Альбирана, не испортит тебе вкуса этого великолепного вина.
Как мне не хотелось этого, но теперь следовало перейти к бутылке императорского "Старого Роантира". Со вздохом я протянул руку за бутылкой. Поставив ее перед собой, я внимательно осмотрел горлышко. Судя по внешнему виду мастика, которой было залито горлышко бутылки, она не носила никаких следов вскрытия. Однако, это вовсе не являлось гарантией безопасности, ведь виноделы императора могли изготавливать для своего господина особое вино, предназначенное для врагов императорской власти. Попробовав отколупнуть мастику ножом, я убедился в том, что она имеет прочность камня. Я не стал гадать о том, как открывали "Старый Роантир" галанские официанты, видимо, у них имелся способ, как это сделать не уродуя посуды и потому поступил без особого затейства, просто отбив верхнюю часть горлышка вместе с пробкой и мастикой таким мощным щелчком, что ему позавидовал бы и Нейзер, который, таким незамысловатым образом умудрился вчера отправить в нокаут здоровенного галанца.
Рунита взвизгнула от восторга. Всё ещё сомневаясь в правильности своего шага, я неторопливо разлил вино в два больших хрустальных бокала. Как только я наполнил бокал Руниты вином, она протянула к нему руку. Тут я не выдержал и строгим, твёрдым голосом остановил её:
– Не спеши, моя дорогая, я сначала хочу проверить, действительно ли это вино такое хорошее, как ты говоришь и достойно ли оно такой прекрасной девушки.
Рунита обиженно надула губки, но её хватило не надолго. Уже через мгновение она прислонилась к моему плечу щекой и, нежно лаская мне шею, стала с интересом наблюдать за моими манипуляциями. Посмотрев вино на просвет, я остался вполне доволен. Это был кристально чистый, прозрачный напиток тёмно-рубинового цвета без малейших следов помутнения и посторонних примесей. Вслед за этим я взглянул на то, как отсвечивала поверхность вина, – синевато-дымчатым оттенком по вишнево-рубиновой глубине. В этом я также не обнаружил ничего подозрительного, но помня о том, что некоторые яды дают поразительный эффект при смешивании с винами, я продолжил органолептическое тестирование вина на предмет наличия в нём какого-нибудь опасного яда.
Обмакнув кончик пальца в вино, я потер большим и указательным пальцами, стараясь уловить нарушение консистенции напитка. На первый взгляд все было в полном порядке и я, мысленно припоминая от каких ядов защищён с детства, отпил маленький глоток, напряженно пытаясь определить, есть ли в нем привкус какого-нибудь яда. Вино оказалось маслянисто-густым и великолепным на вкус, ароматным, одновременно и терпким и приятно-сладковатым, со сложным букетом. В нём, явно, не было привкуса ни одного из знакомых мне ядов, а перепробовать им мне пришлось великое множество ещё в годы моего детства на Яслях и позднее в клане.
Оно чем-то напоминало мне Руниту потому, что было одновременно, с одной стороны смелым и отрытым, а с другой таинственным, загадочным и изящным. Вместе с тем их роднило и то, что оба продукта галанской цивилизации были способны давать невыразимое наслаждение и радость. Хотя привкуса какого-либо из известных мне ядов я не ощутил, это ещё ни о чем не говорило. Как не приятно мне было держать на коленях юную обнаженную девушку, чья кожа так приятно пахла цветами, но я встал и усадил её в кресло. Рунита нахмурилась и обиженно поджала губы, недоумевая от моего, внезапно принятого, решения, но уже секунду спустя она встала в кресле на колени и, положив изящный, овальный подбородок на его спинку, обитую тёмно-бордовой мягкой кожей, стала с насмешливой улыбкой смотреть на меня.
Вытащив из шкафа один из своих многочисленных кофров, я достал из него молекулярный тестер, которым, поначалу, тайком, но зато весьма часто, пользовался Нейзер, очень долго опасавшийся есть острые галанские блюда, и вернулся к столу. Этот прибор даже не был замаскирован под туземные безделушки, так как и без этого был похож на изящную дамскую пудреницу. Капнув вином на гладкую поверхность приёмного лотка, я нажал на кнопку и на миниатюрном дисплее тотчас загорелась надпись:
"Пищевой продукт. Не опасен. Содержит 21,3% алкоголя. Употреблять в разумных количествах."
Я поторопился выключить приборчик, пока эта нудная штуковина не стала выдавать мне с педантичностью энциклопедии, строчка за строчкой всё, что она знала об алкоголе, включая полный химический состав вина. Ловко забросив тестер обратно в кофр, который стоял открытым у шкафа, я поднял девушку на руки, снова сел в мягкое кресло и усадил её к себе на колени. Вдыхая запах её волос, я немедленно поднял свой бокал и радостным голосом объявил:
– Всё, моя милая, ты можешь смело пить это вино. Оно не отравлено и действительно имеет превосходный вкус.
На девушку мои слова произвели странное впечатление. Она вся так и сжалась в комочек у меня на коленях и задрожала. Я погладил её по спине успокаивая, но она, вдруг, спросила меня дрожащим, жалобным и почти плачущим голосом:
– Ты не дал мне выпить это вино потому, что боялся за меня? Ты боялся, что это вино может убить меня, так ведь?
Она уткнулась лицом мне в грудь, что-то прошептала, а затем стала пылко целовать меня в грудь, в шею, в лицо. Губы её при этом так и пылали. Наконец, она успокоилась, положила голову мне на плечо и произнесла вполголоса:
– Дор, но ведь ты попробовал это вино первым, ты ведь мог умереть, если бы оно было отравлено.
Держа бокал в руке, я насмешливо сказал ей:
– Рун, малышка, старина Дорси имеет чертовски крепкий желудок и иммунитет к доброй сотне ядов, включая даже некоторые такие, которые способны украсть у человека душу и сделать его чьим-либо рабом. Так что, моя сладкая, не волнуйся за меня. Таким примитивным и унылым образом никто не сможет отправить мою душу к звёздам. Послушай-ка, дорогуша моя, мы будем, наконец, пить это вино?
Рунита засмеялась счастливо и беспечно и воскликнула: