Страница:
— Думаю, тебе скоро представится такая возможность. Я вынужден вылететь на Тронный мир. Маркиз Лоорзон попался имперской разведке, и теперь Император требует подтвердить, что пойманный подозрительный тип — не самозванец и шпион, а дворянин, имеющий право находиться там, где Его светлость пожелает.
— Не делай глупостей. Это заранее рассчитанная ловушка для тебя и преданных тебе людей.
— Если я не поеду, Тернана казнят. После этого я вряд ли смогу рассчитывать на безоговорочную преданность своих людей.
— Тогда позаботься о путях отступления.
— Конечно. А теперь, прости, я должен заняться подготовкой к отлету.
Рил молча смотрел на погасший экран, и по его морщинистой щеке скатилась одинокая слеза. Он опоздал, и его мальчик расплатится за его ошибку жизнью. Рейт тоже это понимал. Он мог обмануть своим уверенным видом кого угодно, только не старого учителя. И что теперь значили сведения о секретном эксперименте, добытые с таким трудом?
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
— Не делай глупостей. Это заранее рассчитанная ловушка для тебя и преданных тебе людей.
— Если я не поеду, Тернана казнят. После этого я вряд ли смогу рассчитывать на безоговорочную преданность своих людей.
— Тогда позаботься о путях отступления.
— Конечно. А теперь, прости, я должен заняться подготовкой к отлету.
Рил молча смотрел на погасший экран, и по его морщинистой щеке скатилась одинокая слеза. Он опоздал, и его мальчик расплатится за его ошибку жизнью. Рейт тоже это понимал. Он мог обмануть своим уверенным видом кого угодно, только не старого учителя. И что теперь значили сведения о секретном эксперименте, добытые с таким трудом?
ГЛАВА 10
Герцог Оттори в последний раз обвел взглядом кабинет, убедился, что он ничего не забыл, и вышел в коридор к ожидавшим его гвардейцам. Последние два дня прошли в лихорадочных сборах и инструктаже охраны, но теперь всё это осталось позади, а впереди его ждала смертельная опасность почти без надежды спастись. Ощущение премерзкое. Давно он так бездарно не проигрывал. Как только дверь кабинета за ним захлопнулась, рядом раздался знакомый шипящий голос:
— Я еду с-с-с вами, гос-сподин.
— Это невозможно, — вздохнул Рейт, не оборачиваясь. — Ты будешь слишком заметна.
— Да? — Тихая насмешка в обычно бесстрастном голосе заставила его резко обернуться. Герцог открыл рот, собираясь отчитать непокорного телохранителя, да так и замер, не успев его закрыть. Перед ним вместо ожидаемой Эфы стояла закутанная с ног до головы в шалисские шелка имперская наложница. — Вы полагаете, кто-нибудь заподозрит неладное? — спросила наложница голосом Эфы.
— Саан всемогущий! — Герцог с трудом верил собственным глазам. — Ты права, имперские наложницы для окружающих всё равно что живые игрушки. Я могу притащить тебя хоть на прием к Императору, и никому даже в голову не придет снять с твоей головы покрывало. Тем более что любой сканер подтвердит, что ты женщина, а ДНК они точно проверять не будут!
Рейт шагал по двору к ожидающему его катеру и невольно косился на семенящую за ним Эфу. Не знай он, кто это на самом деле, без раздумий поклялся бы любой клятвой, что рядом с ним идет вышколенная имперская наложница, не помышляющая ни о чем, кроме как доставить удовольствие своему господину. Она покорно приняла помощь одного из гвардейцев взбираясь по крутому трапу, и благовоспитанно замерла на дистанции в два шага за спиной повелителя. Саан! Как ей вообще такое удается? Он никогда не замечал за Эфой таланта перевоплощения. Однако все посторонние мысли вылетели у него из головы, когда катер с глухим стуком, заставившим завибрировать все переборки, пристыковался к шлюзу его фамильного корабля. Капитан встретил Рейта у шлюза, в отсеке стыковки, и, отдав честь, поспешил препроводить в его каюту, даже не взглянув на закутанную в шелка фигуру.
«А маскировка действует», — отметил про себя Рейт, шагая по знакомым коридорам к своей каюте. Он вполне мог бы найти ее сам, но проклятый этикет предписывал капитану сопровождать герцога после прибытия на борт, и упрямый служака не собирался пренебрегать обязанностями.
Рейт заблокировал дверь каюты, находившейся в самой безопасной части корабля и при необходимости превращающейся в автономный модуль жизнеобеспечения, способный добраться до ближайшей пригодной для жизни планеты самостоятельно, и огляделся. Недавно он приказал сменить здесь интерьер и теперь с неудовольствием вынужден был констатировать, что предыдущий вариант нравился ему больше. Но возмущаться было уже поздно, и Рейт, пожав плечами, небрежно бросил официальный плащ на устилающий пол каюты ковер ядовито-желтого цвета.
Эфа по привычке собралась устроиться рядом с его кроватью, но неожиданно обнаружила на «своем» месте нечто непонятное, всё покрытое острыми гранями и шипами, и с раздраженным шипением принялась обследовать незнакомый предмет. Герцог невольно рассмеялся, глядя на своего явно растерянного телохранителя, с умным видом изучающего образчик современного искусства.
— Эфа, прекрати. Этот предмет не имеет какого-либо предназначения, однако может раздражать своим видом нормальных людей.
— Да? А зачем?
— Не бери в голову. Это просто шедевр очередного горе-скульптора.
— Кошмар! Им даже убивать неудобно!
— А ведь верно! — Рейт насмешливо фыркнул. — Даже для такого простого дела эта штука не годится. Кстати, должен выразить тебе свое восхищение. Ты далеко ушла от того чудовища, что вломилось ко мне в резиденцию на Тронном мире. И все это за какую-то сотню дней!
— Этот мир интерес-с-сен. А убивать было некого.
— Да, действительно. Вот только у меня непредвиденная проблема. — Эфа насторожила уши, и Рейт в полной растерянности закончил: — Где, Саан побери, ты будешь спать?
— На полу.
— Мои гвардейцы ни за что не проговорятся, но, если кто-нибудь из слуг увидит тебя на полу, о твоей маскировке можно будет забыть. Если не проболтаются сами, то уж при должной сноровке можно разговорить любого специально не подготовленного человека. Так что спать ты будешь на кровати, если тебе, конечно, это не очень противно.
— Мне вс-сё равно.
— Тогда забирайся под одеяло. А я в душ. В отличие от тебя, я потею.
Рейт стянул с себя официальный комбинезон, ценившийся его предками прежде всего за прочность ткани, позволяющую без особого ущерба для здоровья выдержать несколько попаданий из обычного энергетического оружия, и с довольным вздохом встал под горячие струи.
Эфа наблюдала за господином, удобно устроившись на кровати, и неторопливо перебирала пальцами шелковое покрывало, стараясь не порвать тонкий материал когтями. Придется поработать. Герцог сует голову в петлю, а вот позаботиться о том, чтобы он смог без проблем ее оттуда вытащить — ее забота, и она ни в коем случае не должна ошибиться. Тренировки диинов — вещь, конечно, хорошая, и она теперь умеет и знает гораздо больше, чем в свою бытность императорским телохранителем, но никто не застрахован от случайностей. Кстати…
Эфа торопливо вытащила меч и положила его на прикроватный столик. За ним последовали кинжалы, метательные ножи и прочие орудия убийства. Если герцог желает спать с ней в одной постели, стоит проследить за тем, чтобы он случайно не поранился об ее арсенал. На корабле всё равно нет ничего, с чем она не могла бы справиться голыми руками.
Из душа раздался недовольный возглас. Это мог быть сбой в подаче воды или что-то столь же невинное, но инстинкты Эфы завопили об опасности. Не раздумывая, она схватила с кровати покрывало, метнулась через всю каюту к душевой кабинке и одним движением вырвала дверь из креплений. На нее дохнуло теплом и запахом воды, к которому примешивался еще один, почти незаметный аромат. Рейт раздраженно тер глаза, не замечая опасности. Обернутой в шелк рукой Эфа схватила его за плечо и выдернула из-под ядовитых струй. Не ожидающий ничего подобного герцог от рывка потерял равновесие и покатился по ковру, оставляя на нем мокрые следы. Не обращая внимания на его изобретательную ругань, Эфа извлекла из своих многочисленных одежд аптечку и торопливо вытащила одноразовый шприц с нужным противоядием. Если она правильно рассчитала время, в ее распоряжении оставалось меньше минуты. После того как янгари начнет действовать, спасать Рейта будет уже поздно. Прижав попытавшегося встать герцога к полу, она вогнала иглу в сонную артерию и до отказа надавила на поршень. Рейт беспомощно смотрел на нее снизу вверх, не в силах пошевелиться, в его глазах был страх. Выдернув иглу, Эфа молча отстранилась, позволяя ему встать. К ощущению выполненного долга примешивалось странное раздражение. Не позволяя себе сосредоточиться на нем, она подошла к коммуникатору и нажала тревожную кнопку, вызывая гвардейцев. И только затем обернулась к герцогу, растерянно сидевшему на полу:
— Как вы с-себя чувс-ствуете, гос-сподин?
Рейт неуверенно повел плечами и попытался встать. Его качнуло, и Эфа поспешила подхватить его под локоть, помогая утвердиться на ногах.
— Что это было, Эфа?
— Янгари.
— Прости.
— За что?
— За то, что усомнился в твоей верности.
В сознании Рейта Эфа читала жгучее раскаяние. Необходимо было что-то сказать, но она совершенно не представляла что… Из затруднительного положения ее спасли ввалившиеся в каюту гвардейцы.
— Проверьте с-сис-стему подачи воды! Его с-светлос-сть пыталис-сь отравить янгари! — Гвардейцы ни на мгновение не усомнились в ее праве приказывать им, и, наблюдая за тем, как они поспешно покидают помещение, Эфа с удовлетворением зашипела. Хиза была права: при должной сноровке управлять людьми очень просто.
— Ты неплохо научилась отдавать приказы, — улыбнулся Рейт, завертываясь в многострадальное покрывало.
Эфа тряхнула головой, отмахиваясь от несвоевременной похвалы, и направилась к неприметной двери, закрывающей вход в подобие небольшой кладовой, где герцоги Оттори хранили всякий ритуальный хлам, таскать который с собой предписывалось этикетом, а пользоваться им, к счастью, — нет. Искомое находилось там и пребывало в прекрасном состоянии. Правда, вытащить из завалов всевозможных вещей большую позолоченную ванну оказалось не просто, и покрытие довольно сильно пострадало от ее когтей, но Эфе было не до подобных мелочей. Установив ванну посередине каюты, она вскрыла защитную пленку и отбросила ее в сторону.
— Что ты делаешь? — Герцог изумленно следил за ее манипуляциями.
— Вам нужно принять ванну. С-смыть яд.
— Но он ведь уже нейтрализован инъекцией!
— У него ес-сть побочный эффект. — Эфа бесцеремонно запихнула Рейта в воду и спокойно добавила: — Нужно обеззаразить каюту и вас-с заодно.
— Что?..
Не отвечая, Эфа подошла к пульту управления микроклиматом помещения и набрала нужный код. Охнув, герцог прикрыл глаза и с головой ушел под воду, когда по каюте прокатилась волна яркого света, выжигающая на своем пути все биологические вещества, способные причинить вред человеческому организму. Так, порядок. Эфа обернулась и замерла. Казалось, по помещению пронесся ураган, все вещи были непоправимо испорчены странными темными пятнами и прожжены самым причудливым образом. Не пострадала только ванна, в которой сидел недовольный герцог, красный, как лампа пожарной сигнализации. Да-а, теперь она понимала, почему эту программу рекомендовали использовать только в самом крайнем случае. На людей она действует не очень, на вещи, впрочем, тоже, отметила про себя Эфа, стряхивая на пол зияющие дырами одежды наложницы.
— Прикос-снувшис-сь к вам, мог отравитьс-ся другой человек, а нейтрализатор дейс-ствует на человечес-скую кожу, покрытую янгари, только ес-сли она находитс-ся в воде.
— Да уж. — Рейт недовольно покосился на бедлам, царивший в каюте. — Только теперь мне нужно в биорегенератор. У меня сильный ожог.
— Это иллюзия. Через пять минут пройдет.
— Ты уверена? Кстати, почему на тебя эта дрянь не подействовала?
— У меня яды рас-сщепляют ес-стес-ственные вещес-ства, с-содержащиес-ся в коже и внутренних органах. Правда, не очень быс-с-стро и в дос-с-статочно небольших количес-ствах.
— И поэтому ты обмотала руку шелком?
— Нет. Прос-сто ваша кожа с-слишком чувс-ствительна. А противоядия выделяютс-ся у меня непроизвольно. На вашей коже они вызвали бы с-сильные повреждения, как концентрированная кис-слота.
— Ты хочешь сказать, что эти вещества, попав с твоей кожи на мою, принялись бы разлагать яд вместе с кожей?
— Да. — Эфа, посчитав разговор оконченным, стала рыться в багаже в поисках запасного наряда наложницы. Попутно она анализировала произошедшее, пытаясь определить, кто стоит за этим покушением и чего еще можно ожидать от таинственного некто. Что-то слишком часто в последнее время герцога пытаются отравить. Это либо почерк убийцы, либо совпадение, но следует проверить обе версии.
Ерго Бренз, первый помощник капитана личного корабля Его светлости герцога Оттори, был в панике. В этом состоянии он пребывал вот уже три часа. В точности с того момента, как гвардейцы герцога начали обшаривать корабль от мостика до трюмов в поисках отравителя. Это могло означать только одно — его план полностью провалился. У Ерго в голове не укладывалось, как такое могло случиться. Он же специально выбрал яд, который невозможно определить до тех пор, пока он не начнет действовать!
Бренз в панике заметался по крошечной каюте, полагающейся ему как первому помощнику. Неужели тот человек его обманул? Зачем? Как ему это удалось? Ведь он сам проверил переданное ему вещество! Если его только заподозрят! Ерго накрыла новая волна ужаса. За покушение на герцога его казнят. Он не хотел умирать! Саан загрызи этого благородного ублюдка! Обещал ему дворянство и всякие гарантии, а сам подставил! А может…
В голове Бренза забрезжила новая мысль, от которой он покрылся холодным потом. А может быть, его использовали, чтобы отвлечь внимание от настоящего убийцы?! Нет, только не это! Не для того он всю жизнь добивался власти, чтобы так глупо всё потерять! Нужно успокоиться. Пока его даже не допрашивали. Теоретически он не имеет доступа к системе подачи воды. Значит, нужно вести себя так, чтобы не вызвать и тени подозрения у герцогских ищеек. Приняв решение, Ерго приободрился и глянул на ручной хронометр, привычно восхитившись тонкостью работы знаменитого мастера. Всё-таки герцог никогда не скупился, когда речь шла о преданных слугах! И коротко выругался. Пропаникуй он еще немного и опоздал бы на свою вахту! Одернув черный с красными вставками мундир, Бренз торопливо вышел из каюты и зашагал на мостик.
Капитан встретил его хмурым взглядом. Раздраженно поджав губы, старый служака оглядел своего помощника с ног до головы и молча кивнул ему на капитанское кресло. Ерго послушно, с тайной, тщательно скрываемой радостью занял предложенное ему место. Как ему хотелось придушить эту старую развалину, одним своим существованием мешающую ему добиться настоящейвласти! Но он не смел даже взглядом обнаружить свою ненависть. Не время. Пока не время. Но однажды…
Ерго глубоко вздохнул, выбрасывая посторонние мысли из головы, и сосредоточился на действиях пилотов, прокладывающих курс к Тронному миру.
Рейт устало сидел в чудом сохранившемся кресле и мрачно наблюдал за тем, как в его каюте спешно наводят хоть какое-то подобие порядка. Это было не простым делом и требовало творческого подхода. Слуги уже сбились с ног, пытаясь придать собранным со всего корабля вещам вид законченного ансамбля. Пока получалось не очень. Вдобавок кожа после обработки нейтрализатором немилосердно чесалась, что тоже не прибавляло Рейту хорошего настроения. Впрочем, всё могло быть гораздо хуже. Герцог не заблуждался насчет того, что с ним приключилось бы, не учуй Эфа запах яда. Смерть от янгари нельзя назвать быстрой и безболезненной. Так что он снова был обязан жизнью своему телохранителю…
Великий Саан! Неужели этотоже будет находиться в его каюте?! Откуда они только это чудище выкопали?
— Что это? — Рейт старательно следил за тем, чтобы его голос не отразил и тени эмоций, бушевавших в его душе. Судя по всему, ему это удалось. Матрос, тащивший громоздкую разлапистую махину, осторожно поставил ее на пол и поклонился своему герцогу.
— Скульптура, Ваша светлость, взамен испорченной. — И он кивком указал на шипастое нечто, недавно забракованное Эфой по всем статьям.
— И где ты ее достал? — Герцогу стало интересно. Неужели у него на корабле большой запас подобных скульптур, и если так, то за каким демоном запасались. Однако ответ матроса поверг его в легкий шок:
— Так капитан большой поклонник искусства, Ваша светлость, у него в каюте их штук пять стоит!
— Передай капитану, что я благодарю его за заботу, но не могу принять от него такую жертву. Я вполне могу обойтись без украшений в каюте, а для него эта вещь, несомненно, очень дорога.
Матрос молча поклонился и потащил скульптуру обратно. Герцог вздохнул с облегчением и тут же услышал над ухом тихий шипящий смешок. Эфа просто наслаждалась происходящим. Не успел он возмутиться по поводу неуважительного к себе отношения, как дверь снова бесшумно отъехала в сторону и на пороге появился капитан его гвардии. Рейт молча глянул на мрачное лицо гвардейца и знаком приказал всем удалиться.
После того как закрылась дверь за последним матросом, герцог указал капитану на свободный стул и тихо произнес:
— Судя по твоему виду, Ринар, дела идут неважно?
— Да, Ваша светлость. Мы нейтрализовали яд в системе водоснабжения, но найти виновного так и не удалось. Всех техников допросили с применением сыворотки правды. Никто ничего не видел и не знает.
— Сыворотки правды? Ринар, мы на корабле, который вот-вот нырнет в гиперпространство, а ты вывел из строя всех техников жизнеобеспечения?!
— Мы использовали препарат, от которого имеется вполне действенный антидот. С техниками всё в порядке, они уже приступили к своим обязанностям. Однако угроза повторного покушения до сих пор не снята. И, если честно, я не знаю, что делать. Если это какая-то программа в одном из компьютеров корабля, мы ее просто не найдем. Отключать компьютер во время перелета — это самоубийство. А что эта программа успеет натворить за две недели пути, не возьмется предсказать ни один аналитик.
— Это не программа.
Мужчины как по команде повернулись к вольготно устроившейся на новой кровати Эфе, ожидая продолжения, но девушка, кажется, сказала всё, что намеревалась.
Первым не выдержал затянувшегося молчания гвардеец:
— И почему же вы так решили, леди Эфа?
— Программа начала бы подачу яда с-сразу, как только Его с-светлос-сть включил душ. Однако это с-случилос-сь позже. Как раз с-столько времени человеку нужно для того, чтобы обнаружить по датчикам рас-сход воды и определить, где он проис-сходит.
Мужчины молча переглянулись, и Ринар тихо выругался про себя:
— А ведь она права, Ваша светлость! Да я всю команду обработаю сывороткой правды и найду этого ублюдка… простите, Ваша светлость! Случайно вырвалось!
— Ничего, капитан. Я понимаю.
— Не надо никого обрабатывать. — Эфа завозилась, устраиваясь на постели поудобнее, и от позы, которую она предпочла, у мужчин заныли все суставы. — С-сегодня ночью я выйду на охоту. От вашего отравителя за верс-сту нес-сет янгари.
Рейт невольно поежился, представив себе, как Эфа крадется по кораблю, настороженно принюхиваясь. Одно радовало: хотя ночь на корабле понятие более чем условное, но всё-таки в это время команда в большинстве своем спокойно спит, и вероятность того, что на нее наткнется какой-нибудь матрос, минимальна.
— Я еду с-с-с вами, гос-сподин.
— Это невозможно, — вздохнул Рейт, не оборачиваясь. — Ты будешь слишком заметна.
— Да? — Тихая насмешка в обычно бесстрастном голосе заставила его резко обернуться. Герцог открыл рот, собираясь отчитать непокорного телохранителя, да так и замер, не успев его закрыть. Перед ним вместо ожидаемой Эфы стояла закутанная с ног до головы в шалисские шелка имперская наложница. — Вы полагаете, кто-нибудь заподозрит неладное? — спросила наложница голосом Эфы.
— Саан всемогущий! — Герцог с трудом верил собственным глазам. — Ты права, имперские наложницы для окружающих всё равно что живые игрушки. Я могу притащить тебя хоть на прием к Императору, и никому даже в голову не придет снять с твоей головы покрывало. Тем более что любой сканер подтвердит, что ты женщина, а ДНК они точно проверять не будут!
Рейт шагал по двору к ожидающему его катеру и невольно косился на семенящую за ним Эфу. Не знай он, кто это на самом деле, без раздумий поклялся бы любой клятвой, что рядом с ним идет вышколенная имперская наложница, не помышляющая ни о чем, кроме как доставить удовольствие своему господину. Она покорно приняла помощь одного из гвардейцев взбираясь по крутому трапу, и благовоспитанно замерла на дистанции в два шага за спиной повелителя. Саан! Как ей вообще такое удается? Он никогда не замечал за Эфой таланта перевоплощения. Однако все посторонние мысли вылетели у него из головы, когда катер с глухим стуком, заставившим завибрировать все переборки, пристыковался к шлюзу его фамильного корабля. Капитан встретил Рейта у шлюза, в отсеке стыковки, и, отдав честь, поспешил препроводить в его каюту, даже не взглянув на закутанную в шелка фигуру.
«А маскировка действует», — отметил про себя Рейт, шагая по знакомым коридорам к своей каюте. Он вполне мог бы найти ее сам, но проклятый этикет предписывал капитану сопровождать герцога после прибытия на борт, и упрямый служака не собирался пренебрегать обязанностями.
Рейт заблокировал дверь каюты, находившейся в самой безопасной части корабля и при необходимости превращающейся в автономный модуль жизнеобеспечения, способный добраться до ближайшей пригодной для жизни планеты самостоятельно, и огляделся. Недавно он приказал сменить здесь интерьер и теперь с неудовольствием вынужден был констатировать, что предыдущий вариант нравился ему больше. Но возмущаться было уже поздно, и Рейт, пожав плечами, небрежно бросил официальный плащ на устилающий пол каюты ковер ядовито-желтого цвета.
Эфа по привычке собралась устроиться рядом с его кроватью, но неожиданно обнаружила на «своем» месте нечто непонятное, всё покрытое острыми гранями и шипами, и с раздраженным шипением принялась обследовать незнакомый предмет. Герцог невольно рассмеялся, глядя на своего явно растерянного телохранителя, с умным видом изучающего образчик современного искусства.
— Эфа, прекрати. Этот предмет не имеет какого-либо предназначения, однако может раздражать своим видом нормальных людей.
— Да? А зачем?
— Не бери в голову. Это просто шедевр очередного горе-скульптора.
— Кошмар! Им даже убивать неудобно!
— А ведь верно! — Рейт насмешливо фыркнул. — Даже для такого простого дела эта штука не годится. Кстати, должен выразить тебе свое восхищение. Ты далеко ушла от того чудовища, что вломилось ко мне в резиденцию на Тронном мире. И все это за какую-то сотню дней!
— Этот мир интерес-с-сен. А убивать было некого.
— Да, действительно. Вот только у меня непредвиденная проблема. — Эфа насторожила уши, и Рейт в полной растерянности закончил: — Где, Саан побери, ты будешь спать?
— На полу.
— Мои гвардейцы ни за что не проговорятся, но, если кто-нибудь из слуг увидит тебя на полу, о твоей маскировке можно будет забыть. Если не проболтаются сами, то уж при должной сноровке можно разговорить любого специально не подготовленного человека. Так что спать ты будешь на кровати, если тебе, конечно, это не очень противно.
— Мне вс-сё равно.
— Тогда забирайся под одеяло. А я в душ. В отличие от тебя, я потею.
Рейт стянул с себя официальный комбинезон, ценившийся его предками прежде всего за прочность ткани, позволяющую без особого ущерба для здоровья выдержать несколько попаданий из обычного энергетического оружия, и с довольным вздохом встал под горячие струи.
Эфа наблюдала за господином, удобно устроившись на кровати, и неторопливо перебирала пальцами шелковое покрывало, стараясь не порвать тонкий материал когтями. Придется поработать. Герцог сует голову в петлю, а вот позаботиться о том, чтобы он смог без проблем ее оттуда вытащить — ее забота, и она ни в коем случае не должна ошибиться. Тренировки диинов — вещь, конечно, хорошая, и она теперь умеет и знает гораздо больше, чем в свою бытность императорским телохранителем, но никто не застрахован от случайностей. Кстати…
Эфа торопливо вытащила меч и положила его на прикроватный столик. За ним последовали кинжалы, метательные ножи и прочие орудия убийства. Если герцог желает спать с ней в одной постели, стоит проследить за тем, чтобы он случайно не поранился об ее арсенал. На корабле всё равно нет ничего, с чем она не могла бы справиться голыми руками.
Из душа раздался недовольный возглас. Это мог быть сбой в подаче воды или что-то столь же невинное, но инстинкты Эфы завопили об опасности. Не раздумывая, она схватила с кровати покрывало, метнулась через всю каюту к душевой кабинке и одним движением вырвала дверь из креплений. На нее дохнуло теплом и запахом воды, к которому примешивался еще один, почти незаметный аромат. Рейт раздраженно тер глаза, не замечая опасности. Обернутой в шелк рукой Эфа схватила его за плечо и выдернула из-под ядовитых струй. Не ожидающий ничего подобного герцог от рывка потерял равновесие и покатился по ковру, оставляя на нем мокрые следы. Не обращая внимания на его изобретательную ругань, Эфа извлекла из своих многочисленных одежд аптечку и торопливо вытащила одноразовый шприц с нужным противоядием. Если она правильно рассчитала время, в ее распоряжении оставалось меньше минуты. После того как янгари начнет действовать, спасать Рейта будет уже поздно. Прижав попытавшегося встать герцога к полу, она вогнала иглу в сонную артерию и до отказа надавила на поршень. Рейт беспомощно смотрел на нее снизу вверх, не в силах пошевелиться, в его глазах был страх. Выдернув иглу, Эфа молча отстранилась, позволяя ему встать. К ощущению выполненного долга примешивалось странное раздражение. Не позволяя себе сосредоточиться на нем, она подошла к коммуникатору и нажала тревожную кнопку, вызывая гвардейцев. И только затем обернулась к герцогу, растерянно сидевшему на полу:
— Как вы с-себя чувс-ствуете, гос-сподин?
Рейт неуверенно повел плечами и попытался встать. Его качнуло, и Эфа поспешила подхватить его под локоть, помогая утвердиться на ногах.
— Что это было, Эфа?
— Янгари.
— Прости.
— За что?
— За то, что усомнился в твоей верности.
В сознании Рейта Эфа читала жгучее раскаяние. Необходимо было что-то сказать, но она совершенно не представляла что… Из затруднительного положения ее спасли ввалившиеся в каюту гвардейцы.
— Проверьте с-сис-стему подачи воды! Его с-светлос-сть пыталис-сь отравить янгари! — Гвардейцы ни на мгновение не усомнились в ее праве приказывать им, и, наблюдая за тем, как они поспешно покидают помещение, Эфа с удовлетворением зашипела. Хиза была права: при должной сноровке управлять людьми очень просто.
— Ты неплохо научилась отдавать приказы, — улыбнулся Рейт, завертываясь в многострадальное покрывало.
Эфа тряхнула головой, отмахиваясь от несвоевременной похвалы, и направилась к неприметной двери, закрывающей вход в подобие небольшой кладовой, где герцоги Оттори хранили всякий ритуальный хлам, таскать который с собой предписывалось этикетом, а пользоваться им, к счастью, — нет. Искомое находилось там и пребывало в прекрасном состоянии. Правда, вытащить из завалов всевозможных вещей большую позолоченную ванну оказалось не просто, и покрытие довольно сильно пострадало от ее когтей, но Эфе было не до подобных мелочей. Установив ванну посередине каюты, она вскрыла защитную пленку и отбросила ее в сторону.
— Что ты делаешь? — Герцог изумленно следил за ее манипуляциями.
— Вам нужно принять ванну. С-смыть яд.
— Но он ведь уже нейтрализован инъекцией!
— У него ес-сть побочный эффект. — Эфа бесцеремонно запихнула Рейта в воду и спокойно добавила: — Нужно обеззаразить каюту и вас-с заодно.
— Что?..
Не отвечая, Эфа подошла к пульту управления микроклиматом помещения и набрала нужный код. Охнув, герцог прикрыл глаза и с головой ушел под воду, когда по каюте прокатилась волна яркого света, выжигающая на своем пути все биологические вещества, способные причинить вред человеческому организму. Так, порядок. Эфа обернулась и замерла. Казалось, по помещению пронесся ураган, все вещи были непоправимо испорчены странными темными пятнами и прожжены самым причудливым образом. Не пострадала только ванна, в которой сидел недовольный герцог, красный, как лампа пожарной сигнализации. Да-а, теперь она понимала, почему эту программу рекомендовали использовать только в самом крайнем случае. На людей она действует не очень, на вещи, впрочем, тоже, отметила про себя Эфа, стряхивая на пол зияющие дырами одежды наложницы.
— Прикос-снувшис-сь к вам, мог отравитьс-ся другой человек, а нейтрализатор дейс-ствует на человечес-скую кожу, покрытую янгари, только ес-сли она находитс-ся в воде.
— Да уж. — Рейт недовольно покосился на бедлам, царивший в каюте. — Только теперь мне нужно в биорегенератор. У меня сильный ожог.
— Это иллюзия. Через пять минут пройдет.
— Ты уверена? Кстати, почему на тебя эта дрянь не подействовала?
— У меня яды рас-сщепляют ес-стес-ственные вещес-ства, с-содержащиес-ся в коже и внутренних органах. Правда, не очень быс-с-стро и в дос-с-статочно небольших количес-ствах.
— И поэтому ты обмотала руку шелком?
— Нет. Прос-сто ваша кожа с-слишком чувс-ствительна. А противоядия выделяютс-ся у меня непроизвольно. На вашей коже они вызвали бы с-сильные повреждения, как концентрированная кис-слота.
— Ты хочешь сказать, что эти вещества, попав с твоей кожи на мою, принялись бы разлагать яд вместе с кожей?
— Да. — Эфа, посчитав разговор оконченным, стала рыться в багаже в поисках запасного наряда наложницы. Попутно она анализировала произошедшее, пытаясь определить, кто стоит за этим покушением и чего еще можно ожидать от таинственного некто. Что-то слишком часто в последнее время герцога пытаются отравить. Это либо почерк убийцы, либо совпадение, но следует проверить обе версии.
Ерго Бренз, первый помощник капитана личного корабля Его светлости герцога Оттори, был в панике. В этом состоянии он пребывал вот уже три часа. В точности с того момента, как гвардейцы герцога начали обшаривать корабль от мостика до трюмов в поисках отравителя. Это могло означать только одно — его план полностью провалился. У Ерго в голове не укладывалось, как такое могло случиться. Он же специально выбрал яд, который невозможно определить до тех пор, пока он не начнет действовать!
Бренз в панике заметался по крошечной каюте, полагающейся ему как первому помощнику. Неужели тот человек его обманул? Зачем? Как ему это удалось? Ведь он сам проверил переданное ему вещество! Если его только заподозрят! Ерго накрыла новая волна ужаса. За покушение на герцога его казнят. Он не хотел умирать! Саан загрызи этого благородного ублюдка! Обещал ему дворянство и всякие гарантии, а сам подставил! А может…
В голове Бренза забрезжила новая мысль, от которой он покрылся холодным потом. А может быть, его использовали, чтобы отвлечь внимание от настоящего убийцы?! Нет, только не это! Не для того он всю жизнь добивался власти, чтобы так глупо всё потерять! Нужно успокоиться. Пока его даже не допрашивали. Теоретически он не имеет доступа к системе подачи воды. Значит, нужно вести себя так, чтобы не вызвать и тени подозрения у герцогских ищеек. Приняв решение, Ерго приободрился и глянул на ручной хронометр, привычно восхитившись тонкостью работы знаменитого мастера. Всё-таки герцог никогда не скупился, когда речь шла о преданных слугах! И коротко выругался. Пропаникуй он еще немного и опоздал бы на свою вахту! Одернув черный с красными вставками мундир, Бренз торопливо вышел из каюты и зашагал на мостик.
Капитан встретил его хмурым взглядом. Раздраженно поджав губы, старый служака оглядел своего помощника с ног до головы и молча кивнул ему на капитанское кресло. Ерго послушно, с тайной, тщательно скрываемой радостью занял предложенное ему место. Как ему хотелось придушить эту старую развалину, одним своим существованием мешающую ему добиться настоящейвласти! Но он не смел даже взглядом обнаружить свою ненависть. Не время. Пока не время. Но однажды…
Ерго глубоко вздохнул, выбрасывая посторонние мысли из головы, и сосредоточился на действиях пилотов, прокладывающих курс к Тронному миру.
Рейт устало сидел в чудом сохранившемся кресле и мрачно наблюдал за тем, как в его каюте спешно наводят хоть какое-то подобие порядка. Это было не простым делом и требовало творческого подхода. Слуги уже сбились с ног, пытаясь придать собранным со всего корабля вещам вид законченного ансамбля. Пока получалось не очень. Вдобавок кожа после обработки нейтрализатором немилосердно чесалась, что тоже не прибавляло Рейту хорошего настроения. Впрочем, всё могло быть гораздо хуже. Герцог не заблуждался насчет того, что с ним приключилось бы, не учуй Эфа запах яда. Смерть от янгари нельзя назвать быстрой и безболезненной. Так что он снова был обязан жизнью своему телохранителю…
Великий Саан! Неужели этотоже будет находиться в его каюте?! Откуда они только это чудище выкопали?
— Что это? — Рейт старательно следил за тем, чтобы его голос не отразил и тени эмоций, бушевавших в его душе. Судя по всему, ему это удалось. Матрос, тащивший громоздкую разлапистую махину, осторожно поставил ее на пол и поклонился своему герцогу.
— Скульптура, Ваша светлость, взамен испорченной. — И он кивком указал на шипастое нечто, недавно забракованное Эфой по всем статьям.
— И где ты ее достал? — Герцогу стало интересно. Неужели у него на корабле большой запас подобных скульптур, и если так, то за каким демоном запасались. Однако ответ матроса поверг его в легкий шок:
— Так капитан большой поклонник искусства, Ваша светлость, у него в каюте их штук пять стоит!
— Передай капитану, что я благодарю его за заботу, но не могу принять от него такую жертву. Я вполне могу обойтись без украшений в каюте, а для него эта вещь, несомненно, очень дорога.
Матрос молча поклонился и потащил скульптуру обратно. Герцог вздохнул с облегчением и тут же услышал над ухом тихий шипящий смешок. Эфа просто наслаждалась происходящим. Не успел он возмутиться по поводу неуважительного к себе отношения, как дверь снова бесшумно отъехала в сторону и на пороге появился капитан его гвардии. Рейт молча глянул на мрачное лицо гвардейца и знаком приказал всем удалиться.
После того как закрылась дверь за последним матросом, герцог указал капитану на свободный стул и тихо произнес:
— Судя по твоему виду, Ринар, дела идут неважно?
— Да, Ваша светлость. Мы нейтрализовали яд в системе водоснабжения, но найти виновного так и не удалось. Всех техников допросили с применением сыворотки правды. Никто ничего не видел и не знает.
— Сыворотки правды? Ринар, мы на корабле, который вот-вот нырнет в гиперпространство, а ты вывел из строя всех техников жизнеобеспечения?!
— Мы использовали препарат, от которого имеется вполне действенный антидот. С техниками всё в порядке, они уже приступили к своим обязанностям. Однако угроза повторного покушения до сих пор не снята. И, если честно, я не знаю, что делать. Если это какая-то программа в одном из компьютеров корабля, мы ее просто не найдем. Отключать компьютер во время перелета — это самоубийство. А что эта программа успеет натворить за две недели пути, не возьмется предсказать ни один аналитик.
— Это не программа.
Мужчины как по команде повернулись к вольготно устроившейся на новой кровати Эфе, ожидая продолжения, но девушка, кажется, сказала всё, что намеревалась.
Первым не выдержал затянувшегося молчания гвардеец:
— И почему же вы так решили, леди Эфа?
— Программа начала бы подачу яда с-сразу, как только Его с-светлос-сть включил душ. Однако это с-случилос-сь позже. Как раз с-столько времени человеку нужно для того, чтобы обнаружить по датчикам рас-сход воды и определить, где он проис-сходит.
Мужчины молча переглянулись, и Ринар тихо выругался про себя:
— А ведь она права, Ваша светлость! Да я всю команду обработаю сывороткой правды и найду этого ублюдка… простите, Ваша светлость! Случайно вырвалось!
— Ничего, капитан. Я понимаю.
— Не надо никого обрабатывать. — Эфа завозилась, устраиваясь на постели поудобнее, и от позы, которую она предпочла, у мужчин заныли все суставы. — С-сегодня ночью я выйду на охоту. От вашего отравителя за верс-сту нес-сет янгари.
Рейт невольно поежился, представив себе, как Эфа крадется по кораблю, настороженно принюхиваясь. Одно радовало: хотя ночь на корабле понятие более чем условное, но всё-таки в это время команда в большинстве своем спокойно спит, и вероятность того, что на нее наткнется какой-нибудь матрос, минимальна.
ГЛАВА 11
Эфа бесшумно кралась вдоль одинаковых дверей кают офицеров, вдыхая спертый, насыщенный различными запахами воздух, привычно вычленяя из причудливого букета ароматов нужный ей едва заметный след. Люди со своим несовершенным обонянием не замечали, что на корабле невозможно дышать, но для нее время между плановыми включениями фильтров становилось настоящей пыткой.
Не надеясь только на обоняние, она впервые использовала паранормальные способности, и теперь вместе с запахом дорогу ей указывал страх. Страх одного из тех, кто скрывался за этими дверьми. Страх быть пойманным. Вдруг запах резко усилился. Эфа насторожилась и усиленно принюхалась. Ах, вот оно что. Человек схватился за косяк перчаткой, которой до этого держал флакон с ядом. Осторожно прокравшись дальше и не обнаружив искомого запаха, Эфа вернулась к этой двери и бросила взгляд на украшающую ее табличку. Каюта принадлежала первому помощнику капитана. Теоретически он не имеет доступа к системам жизнеобеспечения, а на практике в его обязанности входит знать все коды доступа на корабле. А имея коды доступа, стереть из компьютера компрометирующую информацию, например, о посещении закрытых помещений, проще простого. Эфа довольно оскалилась, выпустив клыки. «Вот ты и попался, голубчик! — Чуткие уши уловили дыхание бодрствующего человека. — Ага, нервничаешь, сволочь. Тем лучше…»
Дверь поддалась бесшумно. Человек даже не поднял головы, изучая что-то на карманном компьютере. Эфа бесплотной тенью скользнула к нему, не забыв плотно прикрыть за собой дверь. Зрители ей не нужны. Когтистые пальцы нежно постучали по плечу помощника капитана, заставив того испуганно вскинуться. Эфа поймала его взгляд и улыбнулась, демонстрируя острые клыки.
— Вот мы и вс-стретилис-сь, человек. Не с-стоит пытатьс-ся кричать. — Больно стиснув плечо Ерго, девушка швырнула его на кровать. — И с-сопротивлятьс-ся тоже. Тогда проживешь подольше.
— Кто ты? — Бренз постарался, чтобы вопрос прозвучал грозно, но дрожь в голосе всё испортила. Эфа усмехнулась еще раз, наслаждаясь страхом своей жертвы, как дорогим вином. В принципе, ей были безразличны эмоции окружающих, но именно этот человек вызывал у нее стойкое отвращение. Слишком много в его сознании было грязи. Таких людей даже убивать неприятно. Однако их страх доставляет удовольствие. Эфа еще не разобралась с этим парадоксом, да сейчас ей было и не до этого, но потом она обязательно подумает об этом.
— Ты ответишь на вс-се мои вопрос-сы, человек.
— Я ничего не знаю! — Ерго был уже близок к истерике.
— Знаешь. Конечно, знаешь. — Эфа прижала Бренза к кровати и обхватила пальцами тонкое человеческое горло.
Ей с трудом удавалось сдерживать себя, все инстинкты кричали о необходимости продолжить движение. Заставить человека хрипеть и извиваться в агонии… Нельзя! Привычным усилием воли Эфа заставила себя успокоиться. Ее новый господин не одобрял лишней жестокости. Но, Саан побери, как же ей этого хотелось! Словно что-то прочитав в ее нечеловеческих глазах, Ерго тихо заскулил от ужаса. И этот звук окончательно вернул ее к действительности. Не время давать волю инстинктам! Но вот этому человеку об этом знать незачем. Когтистые пальцы с нарочитой небрежностью погладили щеку Бренза, оставляя на ней едва заметные царапины.
— Ты, надеюс-сь, с-слышал о новом телохранителе герцога? — Заметив, как расширились от страха глаза человека, девушка удовлетворенно зарычала. — Ну наконец-то узнал. А теперь я хочу от тебя ус-с-слышать вс-сё, что ты знаешь о том мерзавце, который нанял тебя, чтобы отравить герцога.
— Я не… — Ерго попытался подняться, неотвратимость наказания перевесила страх, испытываемый им перед странным существом, ввалившимся в его каюту.
Попался! Эфа, ожидавшая чего-то подобного, не упустила момент. Короткий удар самыми кончиками когтей — и только жесткая ладонь, запечатавшая человеку рот, не позволила ему заорать на весь корабль. Запах крови наполнил ноздри, и девушка не удержалась от искушения облизать когти. М-м. Ей всегда неплохо удавались допросы, но с таким податливым материалом она работала впервые.
— Мне повторить? В с-следующий раз будет больнее…
И помощник капитана заговорил. Задыхаясь и поскуливая от боли, он рассказал всё, что знал. Это не потребовало много времени. Знал он, к сожалению, немного. Эфа сердито оскалилась. Даже если удастся найти посредника, определить, кто же из герцогов стоит за этим покушением, будет практически невозможно. Их слишком много. К сожалению… Но, с другой стороны, информация наводила на размышления. Стоит проверить всех слуг еще раз. Н-да, герцога это сообщение не порадует. Впрочем, ее дело сообщать информацию и обеспечивать его безопасность, а не заниматься его душевным равновесием.
Погрузившись в свои мысли, Эфа продолжала, однако, краем глаза наблюдать за предателем. Человек смотрел на нее с нескрываемым ужасом. «Хм. Вот еще одна проблема. Интересно, а корабль может обойтись без первого помощника капитана? Стоит это выяснить, прежде чем принять решение». — Эфа решительно потянулась к коммуникатору.
Рейт вот уже битый час нервно расхаживал по своей роскошной каюте, проклиная себя за то, что разрешил Эфе эту безумную авантюру. Перед глазами сами собой вставали картины одна страшнее другой. Вот Эфа нападает на ничего не подозревающего матроса, или пытается увернуться от выстрелов охраны, или… сигнал коммуникатора заставил его подпрыгнуть от неожиданности. В два шага преодолев расстояние, отделяющее его от пронзительно голосившего прибора, герцог стукнул по кнопке включения и раздраженно рявкнул:
— Слушаю!
— Корабль может обходитьс-ся без первого помощника? — прошелестел из динамика голос Эфы.
— Какого… — Рейт глубоко вздохнул, заставляя себя успокоиться. — Что случилось, Эфа?
— Я вс-сё выяс-снила. Но для принятия окончательного решения мне нужна информация.
— Да, корабль может обходиться без первого помощника, — устало проговорил герцог. — А теперь объясни мне, что там у тебя происходит?
Ответом ему был приглушенный хрип и гудки отключившегося коммуникатора. Не совладав с нервами, он, стукнув по ни в чем не повинному устройству, выругался, поминая всех предполагаемых родственников своего взбалмошного телохранителя, и со всего размаха упал в жалобно заскрипевшее от такого обращения кресло. Ладно. Придет, и сама всё расскажет. На губах герцога появилась невеселая улыбка. Интересно, и почему он так уверен в том, что утро придется начинать с назначения нового первого помощника и торжественного ритуала похорон старого. Хотя последнее совсем не обязательно, можно во всеуслышание объявить его предателем, тем более что, скорее всего, так оно и есть, и вышвырнуть через шлюз без всяких заморочек вроде погребальной службы.
Не надеясь только на обоняние, она впервые использовала паранормальные способности, и теперь вместе с запахом дорогу ей указывал страх. Страх одного из тех, кто скрывался за этими дверьми. Страх быть пойманным. Вдруг запах резко усилился. Эфа насторожилась и усиленно принюхалась. Ах, вот оно что. Человек схватился за косяк перчаткой, которой до этого держал флакон с ядом. Осторожно прокравшись дальше и не обнаружив искомого запаха, Эфа вернулась к этой двери и бросила взгляд на украшающую ее табличку. Каюта принадлежала первому помощнику капитана. Теоретически он не имеет доступа к системам жизнеобеспечения, а на практике в его обязанности входит знать все коды доступа на корабле. А имея коды доступа, стереть из компьютера компрометирующую информацию, например, о посещении закрытых помещений, проще простого. Эфа довольно оскалилась, выпустив клыки. «Вот ты и попался, голубчик! — Чуткие уши уловили дыхание бодрствующего человека. — Ага, нервничаешь, сволочь. Тем лучше…»
Дверь поддалась бесшумно. Человек даже не поднял головы, изучая что-то на карманном компьютере. Эфа бесплотной тенью скользнула к нему, не забыв плотно прикрыть за собой дверь. Зрители ей не нужны. Когтистые пальцы нежно постучали по плечу помощника капитана, заставив того испуганно вскинуться. Эфа поймала его взгляд и улыбнулась, демонстрируя острые клыки.
— Вот мы и вс-стретилис-сь, человек. Не с-стоит пытатьс-ся кричать. — Больно стиснув плечо Ерго, девушка швырнула его на кровать. — И с-сопротивлятьс-ся тоже. Тогда проживешь подольше.
— Кто ты? — Бренз постарался, чтобы вопрос прозвучал грозно, но дрожь в голосе всё испортила. Эфа усмехнулась еще раз, наслаждаясь страхом своей жертвы, как дорогим вином. В принципе, ей были безразличны эмоции окружающих, но именно этот человек вызывал у нее стойкое отвращение. Слишком много в его сознании было грязи. Таких людей даже убивать неприятно. Однако их страх доставляет удовольствие. Эфа еще не разобралась с этим парадоксом, да сейчас ей было и не до этого, но потом она обязательно подумает об этом.
— Ты ответишь на вс-се мои вопрос-сы, человек.
— Я ничего не знаю! — Ерго был уже близок к истерике.
— Знаешь. Конечно, знаешь. — Эфа прижала Бренза к кровати и обхватила пальцами тонкое человеческое горло.
Ей с трудом удавалось сдерживать себя, все инстинкты кричали о необходимости продолжить движение. Заставить человека хрипеть и извиваться в агонии… Нельзя! Привычным усилием воли Эфа заставила себя успокоиться. Ее новый господин не одобрял лишней жестокости. Но, Саан побери, как же ей этого хотелось! Словно что-то прочитав в ее нечеловеческих глазах, Ерго тихо заскулил от ужаса. И этот звук окончательно вернул ее к действительности. Не время давать волю инстинктам! Но вот этому человеку об этом знать незачем. Когтистые пальцы с нарочитой небрежностью погладили щеку Бренза, оставляя на ней едва заметные царапины.
— Ты, надеюс-сь, с-слышал о новом телохранителе герцога? — Заметив, как расширились от страха глаза человека, девушка удовлетворенно зарычала. — Ну наконец-то узнал. А теперь я хочу от тебя ус-с-слышать вс-сё, что ты знаешь о том мерзавце, который нанял тебя, чтобы отравить герцога.
— Я не… — Ерго попытался подняться, неотвратимость наказания перевесила страх, испытываемый им перед странным существом, ввалившимся в его каюту.
Попался! Эфа, ожидавшая чего-то подобного, не упустила момент. Короткий удар самыми кончиками когтей — и только жесткая ладонь, запечатавшая человеку рот, не позволила ему заорать на весь корабль. Запах крови наполнил ноздри, и девушка не удержалась от искушения облизать когти. М-м. Ей всегда неплохо удавались допросы, но с таким податливым материалом она работала впервые.
— Мне повторить? В с-следующий раз будет больнее…
И помощник капитана заговорил. Задыхаясь и поскуливая от боли, он рассказал всё, что знал. Это не потребовало много времени. Знал он, к сожалению, немного. Эфа сердито оскалилась. Даже если удастся найти посредника, определить, кто же из герцогов стоит за этим покушением, будет практически невозможно. Их слишком много. К сожалению… Но, с другой стороны, информация наводила на размышления. Стоит проверить всех слуг еще раз. Н-да, герцога это сообщение не порадует. Впрочем, ее дело сообщать информацию и обеспечивать его безопасность, а не заниматься его душевным равновесием.
Погрузившись в свои мысли, Эфа продолжала, однако, краем глаза наблюдать за предателем. Человек смотрел на нее с нескрываемым ужасом. «Хм. Вот еще одна проблема. Интересно, а корабль может обойтись без первого помощника капитана? Стоит это выяснить, прежде чем принять решение». — Эфа решительно потянулась к коммуникатору.
Рейт вот уже битый час нервно расхаживал по своей роскошной каюте, проклиная себя за то, что разрешил Эфе эту безумную авантюру. Перед глазами сами собой вставали картины одна страшнее другой. Вот Эфа нападает на ничего не подозревающего матроса, или пытается увернуться от выстрелов охраны, или… сигнал коммуникатора заставил его подпрыгнуть от неожиданности. В два шага преодолев расстояние, отделяющее его от пронзительно голосившего прибора, герцог стукнул по кнопке включения и раздраженно рявкнул:
— Слушаю!
— Корабль может обходитьс-ся без первого помощника? — прошелестел из динамика голос Эфы.
— Какого… — Рейт глубоко вздохнул, заставляя себя успокоиться. — Что случилось, Эфа?
— Я вс-сё выяс-снила. Но для принятия окончательного решения мне нужна информация.
— Да, корабль может обходиться без первого помощника, — устало проговорил герцог. — А теперь объясни мне, что там у тебя происходит?
Ответом ему был приглушенный хрип и гудки отключившегося коммуникатора. Не совладав с нервами, он, стукнув по ни в чем не повинному устройству, выругался, поминая всех предполагаемых родственников своего взбалмошного телохранителя, и со всего размаха упал в жалобно заскрипевшее от такого обращения кресло. Ладно. Придет, и сама всё расскажет. На губах герцога появилась невеселая улыбка. Интересно, и почему он так уверен в том, что утро придется начинать с назначения нового первого помощника и торжественного ритуала похорон старого. Хотя последнее совсем не обязательно, можно во всеуслышание объявить его предателем, тем более что, скорее всего, так оно и есть, и вышвырнуть через шлюз без всяких заморочек вроде погребальной службы.