Страница:
– И что же дальше? – прошептала Александра, которой не терпелось услышать всю историю. До сих пор она знала о войне лишь по рассказам северян.
– Ну... наверное, я, как и Кэролайн, был захвачен быстрой сменой событий. Думал, что процветанию никогда не придет конец, да и сестра придерживалась того же мнения. Но война была проиграна, и все рухнуло. Люди покидали Багамы и увозили с собой деньги. Похоже, островитяне не рассчитывали на это и остались ни с чем.
– Мне очень жаль.
– Нет, во всем виноват я сам. Мне следовало бы подумать о будущем, но я никогда не был так называемым деловым человеком. Как, впрочем, и мои родственники. Моими предками были тори[1].
Они приехали сюда и заложили хлопковую плантацию, когда мятежники победили в войне за независимость. Дом, конечно, роскошен, но плантация убыточна. Впрочем, это наша общая беда.
– Неужели ничего нельзя сделать?
– Нет. Все остальные плантаторы, как и мы, влачат жалкое существование. На деньги, заработанные во время войны, я построил склады в Нассау. Тогда это казалось хорошим вложением. Мы владеем частью гостиницы «Королева Виктория», самой большой на Багамах, но она вечно пустует. Ее даже продать нельзя. Кроме того, часть складов разрушил ураган, пронесшийся над островами в 1866 году, словно поражение в войне причинило недостаточно бед. Итак, дорогая Александра, я владею плантацией, которая не приносит прибылей, обветшалым особняком, пустыми складами и частью гостиницы, в которой никто не останавливается.
– Мне искренне жаль, Хейуорд, – пробормотала девушка, испытывая неловкость от столь откровенной исповеди. Можно понять, что Хейуорд расстроен своей судьбой, но трудно сочувствовать человеку, не сумевшему ничего добиться в жизни.
– Нет-нет, – отмахнулся он. – Мы далеко не нищие. Когда-нибудь на Багамы снова вернется процветание. Сюда будут заходить корабли, начнется оживленная торговля, я уверен. И тогда мне вновь повезет.
– Но что вы тем временем будете делать?
– О, – небрежно бросил он, – то, чем занимаются на Багамах все, – грабить потерпевшие крушение корабли. Большинство шхун, которые вы видите в гавани, предназначены именно для этих целей.
– Мародеры?!
– Я сам владею несколькими такими суденышками. Здешние воды довольно предательские, проход между рифами трудно отыскать, и корабли часто садятся на острые камни. Члены команды такой шхуны зачастую с опасностью для жизни спасают все, что можно, и сбывают с неплохой прибылью.
– Боже! – прошептала Александра.
– Здесь это дело обычное и приносит немалый доход. Я, как правило, этим не занимаюсь, но иногда выхожу в море, если судно большое и сулит богатую добычу.
Александра с трудом верила, что человек так спокойно мог рассуждать о столь темных делишках. Да это настоящее преступление, но, по-видимому, иначе островитяне просто умрут с голоду. Стоит ли осуждать их за это? Однако подобное занятие было ей ненавистно.
– Надеюсь, вы не станете думать плохо обо мне, Александра? – с беспокойством спросил он, словно прочитав ее мысли.
Девушка покачала головой и попыталась улыбнуться.
– Нет. Местное население должно как-то жить.
– Верно, – поспешно согласился он. – Кто-то должен расчищать остатки кораблекрушения. Правда, островитяне ужасно расстроены, что власти решили установить больше бакенов.
– Бакены?
– Да, конечно, чтобы освещать самые опасные места.
– Неужели они предпочитают хладнокровно наблюдать, как разбивается корабль?! .
– Боюсь, это именно так, – вздохнул Хейуорд и, помедлив, добавил: – Я не зря рассказал вам все это, Александра.
Непонятная тревога закралась в сердце девушки.
– Александра, вы не могли не заметить, какое впечатление произвели на меня с первой встречи.
Алекс безмолвно покачала головой, не желая больше ничего слышать. Однако бежать было некуда.
– Вы так прекрасны, милы и добры, что кажетесь неземным созданием.
– Я... я...
– Нет, позвольте мне продолжить. Я всегда мечтал о такой девушке, как вы, но не верил, что она существует наяву и когда-нибудь мы встретимся. Однако вы внезапно появляетесь в моем доме, совершенно одинокая, потерявшая память... Ваше прошлое меня не волнует, Александра. Вы... не могли бы остаться на Багамах... навсегда?
– Все это весьма неожиданно, Хейуорд, – запинаясь, пробормотала девушка. – Естественно, я очень польщена вашими словами. Но ничего не могу ответить... сама не знаю...
– Благодарю вас, дорогая: Главное, вы не отвергли меня сразу и готовы получше познакомиться со мной. Я ощущаю... – Хейуорд театрально приложил руку к сердцу, – ...что мы созданы друг для друга, Александра.
Трудно было поверить в столь внезапное чувство. А если он не солгал? И что именно хочет сказать? Неужели речь идет о женитьбе? Неужели он полюбил ее? Так быстро?
– Я не тороплю вас, Александра, но боюсь, что вы покинете меня и мы больше никогда не увидимся. Надеюсь, вы понимаете меня, дорогая?
Он обвил руками талию девушки и нагнул голову, ища губами ее губы, но Александра оставалась безразличной к нежному поцелую. Хейуорд жадно приоткрыл губы девушки, проник языком внутрь, упиваясь ее сладостью. Внезапное желание пронзило его. Хейуорд стиснул ее груди и, обезумев от похоти, начал возиться с пуговицами лифа.
Воспоминания о похожих сценах ярко вспыхнули в мозгу девушки, и она что было сил оттолкнула Хейуорда, мельком увидев раскрасневшееся изумленное лицо. Он ничем не отличается от других мужчин, и доверять ему нельзя!
Девушка побежала к тому месту, где они оставили лошадей. Хейуорд последовал за ней.
– Александра! – вскричал он. – Прошу, простите меня, не сердитесь! Вы так прекрасны, что я ничего не могу с собой поделать!
И снова Александра остро почувствовала свое могущество и власть над ним. Обернувшись к Хейуорду, она сухо обронила:
– Все же вы слишком торопите меня! Я не могу принимать никаких решений, пока не вспомню, кто я и что здесь делаю.
Поняв по его сокрушенному виду, что была чересчур резка, девушка постаралась смягчить удар и. осторожно коснулась рукава Хейуорда.
– Познакомимся получше, Хейуорд, прежде чем снова вернуться к этому разговору.
Его лицо мгновенно просветлело.
– Спасибо, Александра, спасибо. Я сделаю все, чтобы вы были счастливы.
Пока он вновь усаживал девушку в седло, она думала, что подобный тип людей нравится ей ничуть не больше, чем расчетливый, холодный Стен Льюис. Она интуитивно понимала, что не желает в мужья человека, которым может верховодить, или такого, кто станет постоянно причинять ей боль.
Они медленно отправились назад, только теперь Хейуорд что-то весело напевал или показывал Александре достопримечательности острова, словом, вел себя, как школьник, пытавшийся привлечь внимание хорошенькой девушки. Однако Хейуорд ей нравился, был приятным собеседником и всячески старался угодить.
День уже клонился к закату, когда они добрались до плантации, и первой, кого увидели, была Кэролайн.
– Дорогие мои, как провели время? Я днем прилегла, а когда проснулась, Леона сказала, что вы отправились на прогулку. Значит, вы ездите верхом, Алекс?
– Оказывается, да. Такой чудесный день. И остров великолепен! Никогда не видела ничего подобного.
– Что ж, если вам нравятся острова... – пожала плечами Кэролайн.
Хейуорд рассмеялся:
– Ты вечно всем недовольна, сестрица!
Женщина слегка прищурилась и небрежно бросила:
– О, здесь ты ошибаешься, Хейуорд. Кое-кто может сделать меня бесконечно счастливой, если захочет, конечно.
Александра сразу же поняла, что речь идет о Джейке. Значит, Кэролайн хочет, чтобы он женился на ней и увез подальше от этой безмятежной жизни. Но согласится ли он?
– Послушай, Кэролайн... – начал Хейуорд.
– Не объясняй, Хейуорд, сразу видно, что вы созданы друг для друга, и нет причин это скрывать, – перебила сестра.
Александра густо покраснела, не зная, как реагировать на подобную развязность. Она едва ли не насильно сводит их! Но почему?
– Кэролайн, ты смущаешь Александру! Надо дать ей время присмотреться к нам и нашим обычаям. Она не привыкла к такой откровенности.
– Простите меня, Алекс! Просто я хочу, чтобы все были так же счастливы, как мы с Джейком, – самодовольно промолвила женщина. Александра взглянула в ее огромные сияющие торжеством глаза, и почему-то к горлу подкатила тошнота.
– Но, Кэролайн, ты не должна так поспешно говорить за Джейка. Он... – произнес Хейуорд.
– Вздор! Он здесь, верно? Это доказывает мою правоту. Джейк вернулся за мной, и поэтому все будет хорошо, правда, Алекс?
Александра с трудом сглотнула противный ком и мягко ответила:
– Конечно. Я очень рада за вас с Джейком, Кэролайн.
– Спасибо, Алекс, – кивнула женщина.
– Кэролайн, поскольку ты уже оделась к ужину, не стоит ли и Александре поторопиться? – обеспокоено вмешался Хейуорд.
– Действительно, гости вот-вот начнут съезжаться.
Александра была рада поскорее покинуть брата и сестру. Она быстро направилась в дом, твердя себе, что ей совершенно безразличны отношения Джейка и Кэролайн. Пусть он вернулся к своей прежней любви, что ей до этого?!
Глава 7
– Ну... наверное, я, как и Кэролайн, был захвачен быстрой сменой событий. Думал, что процветанию никогда не придет конец, да и сестра придерживалась того же мнения. Но война была проиграна, и все рухнуло. Люди покидали Багамы и увозили с собой деньги. Похоже, островитяне не рассчитывали на это и остались ни с чем.
– Мне очень жаль.
– Нет, во всем виноват я сам. Мне следовало бы подумать о будущем, но я никогда не был так называемым деловым человеком. Как, впрочем, и мои родственники. Моими предками были тори[1].
Они приехали сюда и заложили хлопковую плантацию, когда мятежники победили в войне за независимость. Дом, конечно, роскошен, но плантация убыточна. Впрочем, это наша общая беда.
– Неужели ничего нельзя сделать?
– Нет. Все остальные плантаторы, как и мы, влачат жалкое существование. На деньги, заработанные во время войны, я построил склады в Нассау. Тогда это казалось хорошим вложением. Мы владеем частью гостиницы «Королева Виктория», самой большой на Багамах, но она вечно пустует. Ее даже продать нельзя. Кроме того, часть складов разрушил ураган, пронесшийся над островами в 1866 году, словно поражение в войне причинило недостаточно бед. Итак, дорогая Александра, я владею плантацией, которая не приносит прибылей, обветшалым особняком, пустыми складами и частью гостиницы, в которой никто не останавливается.
– Мне искренне жаль, Хейуорд, – пробормотала девушка, испытывая неловкость от столь откровенной исповеди. Можно понять, что Хейуорд расстроен своей судьбой, но трудно сочувствовать человеку, не сумевшему ничего добиться в жизни.
– Нет-нет, – отмахнулся он. – Мы далеко не нищие. Когда-нибудь на Багамы снова вернется процветание. Сюда будут заходить корабли, начнется оживленная торговля, я уверен. И тогда мне вновь повезет.
– Но что вы тем временем будете делать?
– О, – небрежно бросил он, – то, чем занимаются на Багамах все, – грабить потерпевшие крушение корабли. Большинство шхун, которые вы видите в гавани, предназначены именно для этих целей.
– Мародеры?!
– Я сам владею несколькими такими суденышками. Здешние воды довольно предательские, проход между рифами трудно отыскать, и корабли часто садятся на острые камни. Члены команды такой шхуны зачастую с опасностью для жизни спасают все, что можно, и сбывают с неплохой прибылью.
– Боже! – прошептала Александра.
– Здесь это дело обычное и приносит немалый доход. Я, как правило, этим не занимаюсь, но иногда выхожу в море, если судно большое и сулит богатую добычу.
Александра с трудом верила, что человек так спокойно мог рассуждать о столь темных делишках. Да это настоящее преступление, но, по-видимому, иначе островитяне просто умрут с голоду. Стоит ли осуждать их за это? Однако подобное занятие было ей ненавистно.
– Надеюсь, вы не станете думать плохо обо мне, Александра? – с беспокойством спросил он, словно прочитав ее мысли.
Девушка покачала головой и попыталась улыбнуться.
– Нет. Местное население должно как-то жить.
– Верно, – поспешно согласился он. – Кто-то должен расчищать остатки кораблекрушения. Правда, островитяне ужасно расстроены, что власти решили установить больше бакенов.
– Бакены?
– Да, конечно, чтобы освещать самые опасные места.
– Неужели они предпочитают хладнокровно наблюдать, как разбивается корабль?! .
– Боюсь, это именно так, – вздохнул Хейуорд и, помедлив, добавил: – Я не зря рассказал вам все это, Александра.
Непонятная тревога закралась в сердце девушки.
– Александра, вы не могли не заметить, какое впечатление произвели на меня с первой встречи.
Алекс безмолвно покачала головой, не желая больше ничего слышать. Однако бежать было некуда.
– Вы так прекрасны, милы и добры, что кажетесь неземным созданием.
– Я... я...
– Нет, позвольте мне продолжить. Я всегда мечтал о такой девушке, как вы, но не верил, что она существует наяву и когда-нибудь мы встретимся. Однако вы внезапно появляетесь в моем доме, совершенно одинокая, потерявшая память... Ваше прошлое меня не волнует, Александра. Вы... не могли бы остаться на Багамах... навсегда?
– Все это весьма неожиданно, Хейуорд, – запинаясь, пробормотала девушка. – Естественно, я очень польщена вашими словами. Но ничего не могу ответить... сама не знаю...
– Благодарю вас, дорогая: Главное, вы не отвергли меня сразу и готовы получше познакомиться со мной. Я ощущаю... – Хейуорд театрально приложил руку к сердцу, – ...что мы созданы друг для друга, Александра.
Трудно было поверить в столь внезапное чувство. А если он не солгал? И что именно хочет сказать? Неужели речь идет о женитьбе? Неужели он полюбил ее? Так быстро?
– Я не тороплю вас, Александра, но боюсь, что вы покинете меня и мы больше никогда не увидимся. Надеюсь, вы понимаете меня, дорогая?
Он обвил руками талию девушки и нагнул голову, ища губами ее губы, но Александра оставалась безразличной к нежному поцелую. Хейуорд жадно приоткрыл губы девушки, проник языком внутрь, упиваясь ее сладостью. Внезапное желание пронзило его. Хейуорд стиснул ее груди и, обезумев от похоти, начал возиться с пуговицами лифа.
Воспоминания о похожих сценах ярко вспыхнули в мозгу девушки, и она что было сил оттолкнула Хейуорда, мельком увидев раскрасневшееся изумленное лицо. Он ничем не отличается от других мужчин, и доверять ему нельзя!
Девушка побежала к тому месту, где они оставили лошадей. Хейуорд последовал за ней.
– Александра! – вскричал он. – Прошу, простите меня, не сердитесь! Вы так прекрасны, что я ничего не могу с собой поделать!
И снова Александра остро почувствовала свое могущество и власть над ним. Обернувшись к Хейуорду, она сухо обронила:
– Все же вы слишком торопите меня! Я не могу принимать никаких решений, пока не вспомню, кто я и что здесь делаю.
Поняв по его сокрушенному виду, что была чересчур резка, девушка постаралась смягчить удар и. осторожно коснулась рукава Хейуорда.
– Познакомимся получше, Хейуорд, прежде чем снова вернуться к этому разговору.
Его лицо мгновенно просветлело.
– Спасибо, Александра, спасибо. Я сделаю все, чтобы вы были счастливы.
Пока он вновь усаживал девушку в седло, она думала, что подобный тип людей нравится ей ничуть не больше, чем расчетливый, холодный Стен Льюис. Она интуитивно понимала, что не желает в мужья человека, которым может верховодить, или такого, кто станет постоянно причинять ей боль.
Они медленно отправились назад, только теперь Хейуорд что-то весело напевал или показывал Александре достопримечательности острова, словом, вел себя, как школьник, пытавшийся привлечь внимание хорошенькой девушки. Однако Хейуорд ей нравился, был приятным собеседником и всячески старался угодить.
День уже клонился к закату, когда они добрались до плантации, и первой, кого увидели, была Кэролайн.
– Дорогие мои, как провели время? Я днем прилегла, а когда проснулась, Леона сказала, что вы отправились на прогулку. Значит, вы ездите верхом, Алекс?
– Оказывается, да. Такой чудесный день. И остров великолепен! Никогда не видела ничего подобного.
– Что ж, если вам нравятся острова... – пожала плечами Кэролайн.
Хейуорд рассмеялся:
– Ты вечно всем недовольна, сестрица!
Женщина слегка прищурилась и небрежно бросила:
– О, здесь ты ошибаешься, Хейуорд. Кое-кто может сделать меня бесконечно счастливой, если захочет, конечно.
Александра сразу же поняла, что речь идет о Джейке. Значит, Кэролайн хочет, чтобы он женился на ней и увез подальше от этой безмятежной жизни. Но согласится ли он?
– Послушай, Кэролайн... – начал Хейуорд.
– Не объясняй, Хейуорд, сразу видно, что вы созданы друг для друга, и нет причин это скрывать, – перебила сестра.
Александра густо покраснела, не зная, как реагировать на подобную развязность. Она едва ли не насильно сводит их! Но почему?
– Кэролайн, ты смущаешь Александру! Надо дать ей время присмотреться к нам и нашим обычаям. Она не привыкла к такой откровенности.
– Простите меня, Алекс! Просто я хочу, чтобы все были так же счастливы, как мы с Джейком, – самодовольно промолвила женщина. Александра взглянула в ее огромные сияющие торжеством глаза, и почему-то к горлу подкатила тошнота.
– Но, Кэролайн, ты не должна так поспешно говорить за Джейка. Он... – произнес Хейуорд.
– Вздор! Он здесь, верно? Это доказывает мою правоту. Джейк вернулся за мной, и поэтому все будет хорошо, правда, Алекс?
Александра с трудом сглотнула противный ком и мягко ответила:
– Конечно. Я очень рада за вас с Джейком, Кэролайн.
– Спасибо, Алекс, – кивнула женщина.
– Кэролайн, поскольку ты уже оделась к ужину, не стоит ли и Александре поторопиться? – обеспокоено вмешался Хейуорд.
– Действительно, гости вот-вот начнут съезжаться.
Александра была рада поскорее покинуть брата и сестру. Она быстро направилась в дом, твердя себе, что ей совершенно безразличны отношения Джейка и Кэролайн. Пусть он вернулся к своей прежней любви, что ей до этого?!
Глава 7
Александра медленно спускалась по великолепной лестнице в облаках мягкого шелка, шуршащих нижних юбок и пряных духов. Сегодня она была уверена в собственной красоте. Леона переделала для нее платье нежного абрикосового цвета, прекрасно оттенявшего золото волос. Она забрала густые пряди в простой узел на затылке, слегка подчеркнув их сияющую роскошь. Никогда еще Алекс не чувствовала себя столь прекрасной и женственной.
Ветерок, дувший с залитой лунным светом веранды, доносил приглушенные голоса. В кустах трещали кузнечики и цикады, громко квакали лягушки. Девушка остановилась на пороге, и Хейуорд, казалось ощутив ее присутствие, быстро поднял глаза, не докончив очередной фразы.
Стук сердца громом отдавался у него в ушах. Хейуорд ничего не видел и не замечал, кроме Селесты ослепительной красоты стоявшей в дверях девушки. Александра держалась со спокойным достоинством, словно в собственных владениях, где всё и вся было лишь фоном для этого сверкающего прелестью создания. Светлая кожа матово светилась, волосы горели огнем. Хейуорд думал лишь о том, как уткнется лицом в эти полные высокие груди. Он в жизни никого не хотел так, как эту невесть откуда взявшуюся девушку. Он должен получить ее и как можно скорее!
Не отрывая взгляда от лица Александры, Хейуорд поспешно приблизился и, жадно вдыхая исходивший от нее аромат и ощущая тепло ее тела, тихо произнес:
– Вы неотразимы, Александра. Ни одна женщина на свете не сравнится с вами.
Александра почти не слышала его, потому что в этот момент ее глаза привыкли к полутьме, и она увидела Джейка. Сердце неожиданно дрогнуло, но тут же сжалось при виде склонившейся над ним Кэролайн. Пышные груди едва не вываливались из низкого выреза платья – по-видимому, она готова на все, лишь бы заполучить Джейка.
Александра чуть заметно поморщилась – она никогда бы не стала так выставлять себя напоказ! Джейк, вероятно, привык, что женщины сами бросаются ему на шею, и от нее ожидает того же. Ну что же, не дождется! В конце концов, она не только северянка, воспитанная в определенных принципах, но и истинная Кларк. И никогда не станет пресмыкаться ни перед одним мужчиной!
Джейк поймал ее взгляд. Ему захотелось искалечить Хейуорда, когда он увидел их обоих стоящими так близко друг к другу. Волна внезапной ярости, окатившая его, была столь сильна, что он бессознательно стиснул бокал, едва его не раздавив. Мысли о девушке, ее молодом упругом теле преследовали его день и ночь, занимая гораздо больше, чем потрепанный штормом корабль. Черт, да что это с ним?! Скольких женщин он любил и бросал, забывая их настолько, что уже год спустя не мог припомнить имен, а ведь он еще даже не поцеловал как следует эту девчонку. И все же почти ощущал под пальцами мягкую нежную кожу, затвердевшие под ласками соски, горящие от поцелуев губы.
Кэролайн перехватила взгляд Джейка. Скрывая бешенство за холодной улыбкой, она что-то пробормотала ему насчет обязанностей хозяйки дома и подплыла к девушке, которая на свою беду была слишком хороша собой и осмелилась соперничать с самой Кэролайн.
– Алекс, – произнесла она, деланно улыбаясь, – сегодня вы ослепительны. И платье так идет вам.
– Спасибо, – быстро ответила девушка, исполненная решимости не выказать истинных чувств относительно Джейка и Кэролайн.
– Я хочу познакомить вас с остальными гостями, – заявила Кэролайн и, взяв Александру под руку, повела по комнате. Хейуорд последовал за ними.
– Это доктор Элдер, старинный преданный друг, единственный, кто еще спасает островитян от смерти и болезней, – представила Кэролайн.
– Как поживаете, дорогая? – осведомился престарелый джентльмен, легко коснувшись губами руки Алекс.
– Рада познакомиться, сэр. Вы врач? – спросила Александра с заколотившимся сердцем. Сможет ли этот человек определить, что она вовсе не теряла память?
– О да, – ответила вместо него Кэролайн, ехидно поглядывая на Александру. – Кроме него, здесь больше нет докторов, и мы уважаем и почитаем его, правда, мистер Элдер?
– Дорогая моя Кэролайн, вы в жизни не выказывали почтения никому с тех пор, как я помог вам появиться на свет, – усмехнулся доктор.
– Во всяком случае, жить без него было бы просто невозможно. Вероятно, он сумеет помочь и вам, Алекс.
– Это не к спеху, дорогая, – сказал мистер Элдер Александре. – Кэролайн объяснила, что с вами случилось. Боюсь, ничего нельзя поделать. Иногда память возвращается, иногда нет. Но я буду рад осмотреть вас в любое удобное время, чтобы проверить, не получили ли вы еще и внутренних повреждений.
– Большое спасибо, – промямлила Александра и уже громче добавила: – Крайне благодарна вам за доброту. Я приду на прием через несколько дней.
– Как только захотите. Обычно я в Нассау, если же нет, мои домочадцы всегда скажут, где меня найти.
– Спасибо, – повторила Александра, отметив несколько разочарованный вид Кэролайн. И хотя женщина казалась милой и внимательной, Александра была убеждена, что она готова исподтишка нанести удар.
– Кто это там потерял память? – зычно спросил кто-то за спиной Александры.
Девушка обернулась, мгновенно поняв, кому принадлежит этот громкий голос. На нее надвигался, язвительно ухмыляясь, капитан Салли. Мысли ее лихорадочно заметались в поисках выхода. Безнадежно. Деваться некуда. Но она решила потребовать у этого человека свои вещи и не собирается отступать.
– О, капитан Салли, вы еще не знакомы с Алекс? – учтиво осведомилась Кэролайн, но от Александры не укрылся ее злобный взгляд. Что она пытается проделать? И почему? Кажется, Кэролайн не успокоится, пока не выведает правду об Александре. Сначала доктор, потом капитан Салли. Но Александра не поддастся напору Кэролайн и ничего не откроет!
– Безмерно счастлива встретить вас, капитан. Вы еще один друг Кэролайн со времен войны? Хейуорд говорил, что вы часто бросали якорь в этих местах.
Улыбка капитана медленно погасла, едва он понял, что девушку не так легко запугать, как он думал. Он собирался выдать ее, рассказать всем, что знает о ней, но не мог правдоподобно объяснить людям, почему она очутилась за бортом, а он даже не попытался ее спасти.
Что за игру она ведет? Сначала наняла шхуну для поездки в Новый Орлеан. Отказалась сообщить свое имя, хотя была готова заплатить любую цену за проезд. И денег при ней оказалось немало. Теперь же притворяется, что потеряла память. Но он заметил, как блеснули ее глаза, – очевидно, она прекрасно знает, кто перед ней. Салли с самого начала решил, что его пассажирка, вероятнее всего, дорогая шлюха, по каким-то причинам вынужденная бежать из Нью-Йорка. И сегодня вид девушки в этом мягком облегающем платье лишь подтвердил его подозрения. В таком случае она захочет получить обратно сундуки – какая потаскуха по доброй воле лишится своих обольстительных туалетов? Должна же она чем-то привлекать мужчин?! Ну что же, он отдаст ей все, но не даром, не даром... Грех не потребовать за все эти модные штучки бесплатных услуг, не попользоваться даровыми ласками! При одном воспоминании о полуобнаженном теле, ускользнувшем от него в последний момент, в жилах капитана вскипела кровь.
Джейк внимательно наблюдал за Алекс, гадая, откуда она знакома с капитаном Салли, поскольку очевидно, что этот человек, которого он давно знал и терпеть не мог, уже встречался где-то с Александрой. Если она сбежала с его шхуны, причины были ясны, а если капитан успел изнасиловать девушку, Джейк попросту его прикончит.
– Пора ужинать, – весело сообщила Кэролайн, помешав Салли ответить. – Прошу всех в столовую.
В мягком сиянии свечей, скрывавшем упадок и запустение, столовая выглядела прелестно. В центре стола красовался большой, искусно составленный букет роскошных тропических цветов, неизвестных Александре. Вечер обещал быть чудесным, если бы не тревога и тоска, снедавшие девушку. Хейуорд откровенно раболепствовал, Салли – подлец, который пойдет на все, чтобы унизить ее, Кэролайн занята гнусной игрой в кошки-мышки, смысл которой ускользал от Александры. Джейк... Джейк пробуждал в ней доселе неизведанные эмоции, против которых она была беспомощна.
Хейуорд восседал во главе длинного стола, напротив него сидела Кэролайн, поместившая Джейка справа, а капитана Салли – слева от себя. Справа от Хейуорда была Александра, слева – доктор Элдер. Пространство, разделявшее обе группы, было достаточно велико: по всей видимости, Кэролайн решила игнорировать всех, кроме мужчин, которых избрала соседями по столу.
В продолжение ужина Хейуорду, доктору и Александре становилось все труднее делать вид, что они не замечают происходящего на другом конце стола. Вино лилось рекой, и Кэролайн опустошала бокал за бокалом, пока окончательно не опьянела.
Она наклонялась к каждому мужчине по очереди, давая им возможность полюбоваться своими прелестями; тяжелые груди, казалось, вот-вот вывалятся из выреза. Кэролайн словно стравливала соперников, со злобной радостью ожидая, когда произойдет взрыв ярости и ревности. Но этим вечером планы женщины, по-видимому, не удались, и она еще больше злилась, почти не скрывая своих желаний. Александра не на шутку испугалась, что хозяйка того и гляди сорвет с себя одежду и начнет танцевать на столе. Вот уж тогда точно никто не отведет от нее глаз!
– Кэролайн, – наконец счел за нужное пояснить Хейуорд, – женщина, которой необходимо, чтобы ее постоянно уверяли, как она неотразимо прекрасна. Во время войны поклонников было не счесть, но теперь...
– Я... – начала Александра, скрывая смущение.
– Нет, я ее понимаю. Сестре нужен муж, сильный, волевой человек, такой, как Джейк. Она решила выйти за него, но...
– И конечно, так и будет, Хейуорд, – поспешно перебила Алекс. – Вы сами видите, как он ею очарован.
Хейуорд и доктор Элдер вопросительно уставились на девушку. Очарован, возможно, но женитьба?! Они знали контрабандиста куда лучше Александры. Он в жизни не был верен ни одной женщине. И никогда не поведет под венец Кэролайн, на какие бы уловки та ни пускалась.
Хейуорд, мистер Элдер и Александра стоически выдержали затянувшийся ужин. Трапеза была превосходной, но девушка не могла есть – слишком большая тяжесть лежала на сердце. Она старалась не поднимать глаз от тарелки, но все же чувствовала, как нарастает в душе возбуждение, как свирепая сила желания увлекает ее могучим потоком. Девушка против воли то и дело поглядывала на собравшихся, ощущая, как что-то в ней отвечает на безмолвные призывы, а в душе пробуждается нечто, неведомое до сих пор. Как она сожалела в эту минуту, что получила столь строгое воспитание, привыкла неукоснительно держать себя в руках! Как ужасно, что ни один мужчина не дотрагивался до нее с истинными нежностью и любовью! Каково это – наслаждаться крепкими объятиями, чувствовать рядом с собой мускулистое обнаженное тело, забывать обо всем, кроме сладостных минут... и Джейка.
Александра вдруг поняла, что смотрит прямо в глаза Джейку и в его взгляде пылает ответное пламя, ответная жажда. Вспыхнув до корней волос, она опустила голову.
И как раз в тот момент, когда Александра решила, что больше ни секунды не вынесет это чудовищное представление, ужин закончился.
Она сама выпила больше, чем намеревалась, и голова слегка кружилась. Когда Хейуорд помогал ей встать, девушка машинально оперлась на него и, случайно подняв глаза, перехватила устремленный на нее гневный взгляд Джейка. Схватив Кэролайн под руку, он почти силой вытащил ее из комнаты и повел в сад. До Александры донесся тихий чувственный смех женщины. Капитан Салли метнулся за ними.
– Эй, Джейк! Давай разделим добычу! – окликнул он.
Хейуорд, доктор и Александра вновь оказались в гостиной.
– Боюсь, остальные не захотят присоединиться к нам, – улыбнулась Александра.
– Никто никогда и не ожидал, чтобы Кэролайн исполняла обязанности хозяйки после ужина, – пояснил доктор Элдер. – Она обычно занята лишь собой. Надеюсь, вы не станете хуже думать о ней. Кэролайн – девушка, просто постоянно нуждается в комплиментах и ободрении.
Хейуорд согласно кивнул. Александре оставалось только гадать, действительно ли они верят тому, что говорят. И чем эта женщина отличается от шлюхи? Те продаются за деньги, эта – за комплименты и знаки внимания. Но не может же она вслух высказать свое мнение о Кэролайн!
После нескольких неловких попыток завести разговор доктор извинился и откланялся. Проводив его, Хейуорд сел поближе к Александре. Пробудившаяся женственность и легкое опьянение позволили ей остро осознать присутствие этого молодого красивого мужчины, страстна ее желавшего. Она понимала, что должна отодвинуться, попросить его отойти, но какое-то непривычное оцепенение сковало девушку, и она не шевелилась, молча ожидая, что будет дальше.
– Александра! – горячо воскликнул Хейуорд. – Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Я люблю вас! Могу ли я надеяться, что когда-нибудь вы станете моей?
Он сжал ее руки, подался вперед. Теплое дыхание коснулось лица девушки. Карие глаза глядели по-собачьи умоляюще. Александра чувствовала себя парализованной, беспомощной, пойманной в ловушку. Она не станет женой этого человека. Она ничего к нему не испытывает! Все ее чувства и эмоции словно вышли из-под контроля и были полностью захвачены Джейком.
– Скажите, Алекс! Я должен знать.
– Все это так неожиданно, Хейуорд! Пожалуйста, не надо! – вскричала она, отталкивая его и вскакивая. Мужчина не бросился за ней, лишь в отчаянии заломил руки.
– Поверьте, дело не в том, что вы не нравитесь мне, Хейуорд, – уверяла она, отчаянно пытаясь не ранить его. – Прошло очень мало времени. Я почти не знаю вас.
Он пристально наблюдал за ней; в глазах разгорался странный свет.
– Знаете, дорогая, я, как и Кэролайн, ненавижу быть отвергнутым. Мы с ней терпеть не можем, когда нас бросают ради кого-то другого.
– Но у меня никого нет.
– И памяти тоже, верно? Это что-то вроде игры для вас? Забавляетесь, коллекционируя сердца поклонников? Не так ли, Александра?
Он поднялся и навис над ней. Искаженное гримасой ревности лицо со сверкающими страстью глазами было совсем близко.
– Неужели я настолько отвратителен вам, что даже не заслужил поцелуя за все, что сделал для вас? – спросил он, медленно привлекая к себе девушку.
– Я не продаюсь за крышу над головой и поношенные платья! – разозлилась Александра, решив отбросить вежливость. – Отпустите меня! Я возвращаюсь к себе.
Но он сжал девушку еще крепче и, наклонив голову, впился в нежные губы, заставляя принять его вторгшийся во влажные глубины язык. Несмотря на сопротивление Александры, Хейуорд продолжал грубо целовать ее, стараясь вырвать ответную ласку. Потные руки жадно шарили по телу. Наконец он накрыл ладонями ее груди, играя затвердевшими сосками, дерзко просунул пальцы за вырез платья и отыскал теплую трепещущую плоть. Влажные губы поползли по ее шее к глубокой ложбинке между грудями.
Он настолько потерял голову, что немного ослабил объятия, и Александра смогла освободиться. С силой оттолкнув удивленного Хейуорда, девушка ударила его по лицу.
– Вы оскорбляете меня, сэр, и совершенно очевидно, что вы не джентльмен!
Она быстро вышла, заставляя себя шагать с достоинством и проклиная жестокость и омерзительную похоть мужчин.
Хейуорд поднес руку к щеке, ругая себя за глупость. К чему было торопить Александру? Как он мог потерять терпение?
Но горячая пульсирующая боль в чреслах требовала облегчения. Он смотрел вслед девушке, отмечая кошачью грацию ее движений, не позволяя себе помчаться за ней, схватить и унести в спальню, где он наконец сможет сломить ее сопротивление и насладиться послушным телом. Но она нужна Хейуорду не на одну ночь. И должна принадлежать ему, эта зеленоглазая ведьма! Он хотел ее, как ни одну женщину в жизни!
Ветерок, дувший с залитой лунным светом веранды, доносил приглушенные голоса. В кустах трещали кузнечики и цикады, громко квакали лягушки. Девушка остановилась на пороге, и Хейуорд, казалось ощутив ее присутствие, быстро поднял глаза, не докончив очередной фразы.
Стук сердца громом отдавался у него в ушах. Хейуорд ничего не видел и не замечал, кроме Селесты ослепительной красоты стоявшей в дверях девушки. Александра держалась со спокойным достоинством, словно в собственных владениях, где всё и вся было лишь фоном для этого сверкающего прелестью создания. Светлая кожа матово светилась, волосы горели огнем. Хейуорд думал лишь о том, как уткнется лицом в эти полные высокие груди. Он в жизни никого не хотел так, как эту невесть откуда взявшуюся девушку. Он должен получить ее и как можно скорее!
Не отрывая взгляда от лица Александры, Хейуорд поспешно приблизился и, жадно вдыхая исходивший от нее аромат и ощущая тепло ее тела, тихо произнес:
– Вы неотразимы, Александра. Ни одна женщина на свете не сравнится с вами.
Александра почти не слышала его, потому что в этот момент ее глаза привыкли к полутьме, и она увидела Джейка. Сердце неожиданно дрогнуло, но тут же сжалось при виде склонившейся над ним Кэролайн. Пышные груди едва не вываливались из низкого выреза платья – по-видимому, она готова на все, лишь бы заполучить Джейка.
Александра чуть заметно поморщилась – она никогда бы не стала так выставлять себя напоказ! Джейк, вероятно, привык, что женщины сами бросаются ему на шею, и от нее ожидает того же. Ну что же, не дождется! В конце концов, она не только северянка, воспитанная в определенных принципах, но и истинная Кларк. И никогда не станет пресмыкаться ни перед одним мужчиной!
Джейк поймал ее взгляд. Ему захотелось искалечить Хейуорда, когда он увидел их обоих стоящими так близко друг к другу. Волна внезапной ярости, окатившая его, была столь сильна, что он бессознательно стиснул бокал, едва его не раздавив. Мысли о девушке, ее молодом упругом теле преследовали его день и ночь, занимая гораздо больше, чем потрепанный штормом корабль. Черт, да что это с ним?! Скольких женщин он любил и бросал, забывая их настолько, что уже год спустя не мог припомнить имен, а ведь он еще даже не поцеловал как следует эту девчонку. И все же почти ощущал под пальцами мягкую нежную кожу, затвердевшие под ласками соски, горящие от поцелуев губы.
Кэролайн перехватила взгляд Джейка. Скрывая бешенство за холодной улыбкой, она что-то пробормотала ему насчет обязанностей хозяйки дома и подплыла к девушке, которая на свою беду была слишком хороша собой и осмелилась соперничать с самой Кэролайн.
– Алекс, – произнесла она, деланно улыбаясь, – сегодня вы ослепительны. И платье так идет вам.
– Спасибо, – быстро ответила девушка, исполненная решимости не выказать истинных чувств относительно Джейка и Кэролайн.
– Я хочу познакомить вас с остальными гостями, – заявила Кэролайн и, взяв Александру под руку, повела по комнате. Хейуорд последовал за ними.
– Это доктор Элдер, старинный преданный друг, единственный, кто еще спасает островитян от смерти и болезней, – представила Кэролайн.
– Как поживаете, дорогая? – осведомился престарелый джентльмен, легко коснувшись губами руки Алекс.
– Рада познакомиться, сэр. Вы врач? – спросила Александра с заколотившимся сердцем. Сможет ли этот человек определить, что она вовсе не теряла память?
– О да, – ответила вместо него Кэролайн, ехидно поглядывая на Александру. – Кроме него, здесь больше нет докторов, и мы уважаем и почитаем его, правда, мистер Элдер?
– Дорогая моя Кэролайн, вы в жизни не выказывали почтения никому с тех пор, как я помог вам появиться на свет, – усмехнулся доктор.
– Во всяком случае, жить без него было бы просто невозможно. Вероятно, он сумеет помочь и вам, Алекс.
– Это не к спеху, дорогая, – сказал мистер Элдер Александре. – Кэролайн объяснила, что с вами случилось. Боюсь, ничего нельзя поделать. Иногда память возвращается, иногда нет. Но я буду рад осмотреть вас в любое удобное время, чтобы проверить, не получили ли вы еще и внутренних повреждений.
– Большое спасибо, – промямлила Александра и уже громче добавила: – Крайне благодарна вам за доброту. Я приду на прием через несколько дней.
– Как только захотите. Обычно я в Нассау, если же нет, мои домочадцы всегда скажут, где меня найти.
– Спасибо, – повторила Александра, отметив несколько разочарованный вид Кэролайн. И хотя женщина казалась милой и внимательной, Александра была убеждена, что она готова исподтишка нанести удар.
– Кто это там потерял память? – зычно спросил кто-то за спиной Александры.
Девушка обернулась, мгновенно поняв, кому принадлежит этот громкий голос. На нее надвигался, язвительно ухмыляясь, капитан Салли. Мысли ее лихорадочно заметались в поисках выхода. Безнадежно. Деваться некуда. Но она решила потребовать у этого человека свои вещи и не собирается отступать.
– О, капитан Салли, вы еще не знакомы с Алекс? – учтиво осведомилась Кэролайн, но от Александры не укрылся ее злобный взгляд. Что она пытается проделать? И почему? Кажется, Кэролайн не успокоится, пока не выведает правду об Александре. Сначала доктор, потом капитан Салли. Но Александра не поддастся напору Кэролайн и ничего не откроет!
– Безмерно счастлива встретить вас, капитан. Вы еще один друг Кэролайн со времен войны? Хейуорд говорил, что вы часто бросали якорь в этих местах.
Улыбка капитана медленно погасла, едва он понял, что девушку не так легко запугать, как он думал. Он собирался выдать ее, рассказать всем, что знает о ней, но не мог правдоподобно объяснить людям, почему она очутилась за бортом, а он даже не попытался ее спасти.
Что за игру она ведет? Сначала наняла шхуну для поездки в Новый Орлеан. Отказалась сообщить свое имя, хотя была готова заплатить любую цену за проезд. И денег при ней оказалось немало. Теперь же притворяется, что потеряла память. Но он заметил, как блеснули ее глаза, – очевидно, она прекрасно знает, кто перед ней. Салли с самого начала решил, что его пассажирка, вероятнее всего, дорогая шлюха, по каким-то причинам вынужденная бежать из Нью-Йорка. И сегодня вид девушки в этом мягком облегающем платье лишь подтвердил его подозрения. В таком случае она захочет получить обратно сундуки – какая потаскуха по доброй воле лишится своих обольстительных туалетов? Должна же она чем-то привлекать мужчин?! Ну что же, он отдаст ей все, но не даром, не даром... Грех не потребовать за все эти модные штучки бесплатных услуг, не попользоваться даровыми ласками! При одном воспоминании о полуобнаженном теле, ускользнувшем от него в последний момент, в жилах капитана вскипела кровь.
Джейк внимательно наблюдал за Алекс, гадая, откуда она знакома с капитаном Салли, поскольку очевидно, что этот человек, которого он давно знал и терпеть не мог, уже встречался где-то с Александрой. Если она сбежала с его шхуны, причины были ясны, а если капитан успел изнасиловать девушку, Джейк попросту его прикончит.
– Пора ужинать, – весело сообщила Кэролайн, помешав Салли ответить. – Прошу всех в столовую.
В мягком сиянии свечей, скрывавшем упадок и запустение, столовая выглядела прелестно. В центре стола красовался большой, искусно составленный букет роскошных тропических цветов, неизвестных Александре. Вечер обещал быть чудесным, если бы не тревога и тоска, снедавшие девушку. Хейуорд откровенно раболепствовал, Салли – подлец, который пойдет на все, чтобы унизить ее, Кэролайн занята гнусной игрой в кошки-мышки, смысл которой ускользал от Александры. Джейк... Джейк пробуждал в ней доселе неизведанные эмоции, против которых она была беспомощна.
Хейуорд восседал во главе длинного стола, напротив него сидела Кэролайн, поместившая Джейка справа, а капитана Салли – слева от себя. Справа от Хейуорда была Александра, слева – доктор Элдер. Пространство, разделявшее обе группы, было достаточно велико: по всей видимости, Кэролайн решила игнорировать всех, кроме мужчин, которых избрала соседями по столу.
В продолжение ужина Хейуорду, доктору и Александре становилось все труднее делать вид, что они не замечают происходящего на другом конце стола. Вино лилось рекой, и Кэролайн опустошала бокал за бокалом, пока окончательно не опьянела.
Она наклонялась к каждому мужчине по очереди, давая им возможность полюбоваться своими прелестями; тяжелые груди, казалось, вот-вот вывалятся из выреза. Кэролайн словно стравливала соперников, со злобной радостью ожидая, когда произойдет взрыв ярости и ревности. Но этим вечером планы женщины, по-видимому, не удались, и она еще больше злилась, почти не скрывая своих желаний. Александра не на шутку испугалась, что хозяйка того и гляди сорвет с себя одежду и начнет танцевать на столе. Вот уж тогда точно никто не отведет от нее глаз!
– Кэролайн, – наконец счел за нужное пояснить Хейуорд, – женщина, которой необходимо, чтобы ее постоянно уверяли, как она неотразимо прекрасна. Во время войны поклонников было не счесть, но теперь...
– Я... – начала Александра, скрывая смущение.
– Нет, я ее понимаю. Сестре нужен муж, сильный, волевой человек, такой, как Джейк. Она решила выйти за него, но...
– И конечно, так и будет, Хейуорд, – поспешно перебила Алекс. – Вы сами видите, как он ею очарован.
Хейуорд и доктор Элдер вопросительно уставились на девушку. Очарован, возможно, но женитьба?! Они знали контрабандиста куда лучше Александры. Он в жизни не был верен ни одной женщине. И никогда не поведет под венец Кэролайн, на какие бы уловки та ни пускалась.
Хейуорд, мистер Элдер и Александра стоически выдержали затянувшийся ужин. Трапеза была превосходной, но девушка не могла есть – слишком большая тяжесть лежала на сердце. Она старалась не поднимать глаз от тарелки, но все же чувствовала, как нарастает в душе возбуждение, как свирепая сила желания увлекает ее могучим потоком. Девушка против воли то и дело поглядывала на собравшихся, ощущая, как что-то в ней отвечает на безмолвные призывы, а в душе пробуждается нечто, неведомое до сих пор. Как она сожалела в эту минуту, что получила столь строгое воспитание, привыкла неукоснительно держать себя в руках! Как ужасно, что ни один мужчина не дотрагивался до нее с истинными нежностью и любовью! Каково это – наслаждаться крепкими объятиями, чувствовать рядом с собой мускулистое обнаженное тело, забывать обо всем, кроме сладостных минут... и Джейка.
Александра вдруг поняла, что смотрит прямо в глаза Джейку и в его взгляде пылает ответное пламя, ответная жажда. Вспыхнув до корней волос, она опустила голову.
И как раз в тот момент, когда Александра решила, что больше ни секунды не вынесет это чудовищное представление, ужин закончился.
Она сама выпила больше, чем намеревалась, и голова слегка кружилась. Когда Хейуорд помогал ей встать, девушка машинально оперлась на него и, случайно подняв глаза, перехватила устремленный на нее гневный взгляд Джейка. Схватив Кэролайн под руку, он почти силой вытащил ее из комнаты и повел в сад. До Александры донесся тихий чувственный смех женщины. Капитан Салли метнулся за ними.
– Эй, Джейк! Давай разделим добычу! – окликнул он.
Хейуорд, доктор и Александра вновь оказались в гостиной.
– Боюсь, остальные не захотят присоединиться к нам, – улыбнулась Александра.
– Никто никогда и не ожидал, чтобы Кэролайн исполняла обязанности хозяйки после ужина, – пояснил доктор Элдер. – Она обычно занята лишь собой. Надеюсь, вы не станете хуже думать о ней. Кэролайн – девушка, просто постоянно нуждается в комплиментах и ободрении.
Хейуорд согласно кивнул. Александре оставалось только гадать, действительно ли они верят тому, что говорят. И чем эта женщина отличается от шлюхи? Те продаются за деньги, эта – за комплименты и знаки внимания. Но не может же она вслух высказать свое мнение о Кэролайн!
После нескольких неловких попыток завести разговор доктор извинился и откланялся. Проводив его, Хейуорд сел поближе к Александре. Пробудившаяся женственность и легкое опьянение позволили ей остро осознать присутствие этого молодого красивого мужчины, страстна ее желавшего. Она понимала, что должна отодвинуться, попросить его отойти, но какое-то непривычное оцепенение сковало девушку, и она не шевелилась, молча ожидая, что будет дальше.
– Александра! – горячо воскликнул Хейуорд. – Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Я люблю вас! Могу ли я надеяться, что когда-нибудь вы станете моей?
Он сжал ее руки, подался вперед. Теплое дыхание коснулось лица девушки. Карие глаза глядели по-собачьи умоляюще. Александра чувствовала себя парализованной, беспомощной, пойманной в ловушку. Она не станет женой этого человека. Она ничего к нему не испытывает! Все ее чувства и эмоции словно вышли из-под контроля и были полностью захвачены Джейком.
– Скажите, Алекс! Я должен знать.
– Все это так неожиданно, Хейуорд! Пожалуйста, не надо! – вскричала она, отталкивая его и вскакивая. Мужчина не бросился за ней, лишь в отчаянии заломил руки.
– Поверьте, дело не в том, что вы не нравитесь мне, Хейуорд, – уверяла она, отчаянно пытаясь не ранить его. – Прошло очень мало времени. Я почти не знаю вас.
Он пристально наблюдал за ней; в глазах разгорался странный свет.
– Знаете, дорогая, я, как и Кэролайн, ненавижу быть отвергнутым. Мы с ней терпеть не можем, когда нас бросают ради кого-то другого.
– Но у меня никого нет.
– И памяти тоже, верно? Это что-то вроде игры для вас? Забавляетесь, коллекционируя сердца поклонников? Не так ли, Александра?
Он поднялся и навис над ней. Искаженное гримасой ревности лицо со сверкающими страстью глазами было совсем близко.
– Неужели я настолько отвратителен вам, что даже не заслужил поцелуя за все, что сделал для вас? – спросил он, медленно привлекая к себе девушку.
– Я не продаюсь за крышу над головой и поношенные платья! – разозлилась Александра, решив отбросить вежливость. – Отпустите меня! Я возвращаюсь к себе.
Но он сжал девушку еще крепче и, наклонив голову, впился в нежные губы, заставляя принять его вторгшийся во влажные глубины язык. Несмотря на сопротивление Александры, Хейуорд продолжал грубо целовать ее, стараясь вырвать ответную ласку. Потные руки жадно шарили по телу. Наконец он накрыл ладонями ее груди, играя затвердевшими сосками, дерзко просунул пальцы за вырез платья и отыскал теплую трепещущую плоть. Влажные губы поползли по ее шее к глубокой ложбинке между грудями.
Он настолько потерял голову, что немного ослабил объятия, и Александра смогла освободиться. С силой оттолкнув удивленного Хейуорда, девушка ударила его по лицу.
– Вы оскорбляете меня, сэр, и совершенно очевидно, что вы не джентльмен!
Она быстро вышла, заставляя себя шагать с достоинством и проклиная жестокость и омерзительную похоть мужчин.
Хейуорд поднес руку к щеке, ругая себя за глупость. К чему было торопить Александру? Как он мог потерять терпение?
Но горячая пульсирующая боль в чреслах требовала облегчения. Он смотрел вслед девушке, отмечая кошачью грацию ее движений, не позволяя себе помчаться за ней, схватить и унести в спальню, где он наконец сможет сломить ее сопротивление и насладиться послушным телом. Но она нужна Хейуорду не на одну ночь. И должна принадлежать ему, эта зеленоглазая ведьма! Он хотел ее, как ни одну женщину в жизни!