Страница:
Пока они продолжали стоять в ожидании, клубы пыли сгустились еще больше, а поток лошадей уже начал подходить к концу. Нужно было что-то делать, и срочно. Виктория посмотрела на Алисию и шепнула:
– Наверное, мы пропустили его. План нарушен. Придется выбираться другим путем.
– Но как?
– Я не знаю. О Боже! Сюда идет Герцог. Алисия, уходи скорее. Спрячься где-нибудь вон там, за кухней.
Алисия прошмыгнула между лошадьми, а Виктория замахала рукой Красному Герцогу, чтобы убедиться, что он не видел, как другая маленькая фигурка внезапно обратилась в бегство. Сигнал был замечен, так как Красный Герцог отделился от общего ряда и повел своего огромного черного жеребца прямо к Виктории. Он остановился около нее и спросил с усталой улыбкой:
– С вами все в порядке?
– Да. А что здесь происходит?
– Пока еще не знаю. Мы решили, что нас кто-то атаковал, но, похоже, обвалилась часть стены в конюшне. Или ее кто-то взорвал динамитом. Полная неожиданность.
– Динамитом? А кто?
– Это я сам хотел бы знать. Вы не видели Корда?
Виктория старалась не выдавать волнения.
– Нет, – сказала она, оглядываясь по сторонам. – Вы думаете, это он?
– До его прихода у нас ничего не случалось. Но он от нас никуда не денется.
– Я чувствую себя в некотором роде причастной. Ведь это я привела его.
– Не надо винить себя, это не ваша оплошность, – успокоил ее Красный Герцог. Он случайно взглянул на ее плечо, и суровая складка пролегла у него между бровями. – А куда это вы, интересно, собрались? С этими сумками и флягой?
Виктория оторопела. От волнения ее сердце стучало подобно тяжелому молоту. Лицо залилось краской. Наконец она кое-как поборола страх и растерянность и, стараясь говорить как можно убедительнее, солгала:
– Я не знала, что здесь произошло, и подумала, что в случае чего-то непредвиденного придется бежать в горы. А что бы я делала там без воды и пищи? Вот и прихватила что могла. Если я сделала что-то не так, ради Бога, простите.
Красный Герцог снисходительно улыбнулся:
– Нет, вы поступили абсолютно правильно.
– Спасибо. Я рада, что вы так считаете. Могу я чем-нибудь помочь вам?
– Пожалуй. Не подогреете ли вы пищу для моих людей? Скоро она им понадобится. Сейчас нужно вывести и утихомирить лошадей. А когда управимся с этой неразберихой, можно будет перекусить.
– Хорошо. И будьте осторожны, Герцог.
Он кивнул и направил своего коня к выходу.
Виктория подождала немного и, убедившись, что Красный Герцог не собирается возвращаться, поспешила на кухню искать Алисию. Стараясь держаться как можно естественнее, она прошла между мешками с мукой и за одним из них увидела скорчившуюся девушку. Несмотря на испуг в глазах, вид у нее был решительный.
– На этот раз пронесло, – шепнула ей Виктория, беря сковороду с лепешками, дабы все видели, что она при деле. – Но все равно нужно убираться отсюда. Сейчас речь не обо мне. Мне убежать – пара пустяков, а с тобой загвоздка. При твоем росте трудно сойти за мужчину.
– Чепс, передай мне вон те тряпки. Я подложу их в башмаки, а то они слишком велики. Сейчас я переобуюсь и пойдем. Можно еще завернуть штанины и надвинуть шляпу поглубже.
– А ты сможешь идти?
– Если ты мне поможешь.
– Как-нибудь справимся. Смотри только, чтобы не споткнуться. Вот тебе тряпки.
Виктория как бы нечаянно обронила лоскутья. Алисия подобрала их и, рывком стянув с себя башмаки, принялась запихивать в них материю. Виктория тем временем занялась кофе, наблюдая между делом за действиями девушки. Затем отыскала кусок холстины и сняла с огня закипевший котелок.
– Я сейчас понесу мужчинам кофе, – пояснила она, беря несколько оловянных кружек, – а ты пойдешь за мной и будешь на подхвате. Опусти голову пониже, авось в суматохе никто не обратит на нас внимания.
Алисия закончила набивать ботинки. Надев их, она медленно встала на ноги и не сдержала шумного вздоха. Превозмогая боль в лодыжках, девушка сделала несколько шагов и уцепилась за руку Виктории. Однако старания не пропали даром. Теперь Алисия почти сравнялась ростом с Викторией и вполне могла сойти за команчи.
– Можешь идти хотя бы так же? – спросила Виктория.
– Постараюсь, только не делай резких движений, – сказала Алисия, опуская шляпу еще ниже.
Они двинулись дальше. Виктория шла, балансируя, с сумками и котелком в одной руке и оловянными кружками в другой. К тому же за нее ухватилась Алисия, у которой не было другой поддержки. В другое время их странный вид, вероятно, привлек бы внимание, но не сейчас, в этом переполохе. Только на него и приходилось уповать.
Пока они шли к выходу, снаружи навстречу им заторопилась группа мужчин, ведущих за собой лошадей. Потерявшая равновесие Алисия едва не сбила Викторию с ног. Но все-таки им удалось устоять. Обе с облегчением вздохнули и пошли дальше. И тут Виктория заметила, что Алисия стала намного ниже, так как тряпки в ее ботинках спрессовались во время ходьбы.
Виктория пришла в ужас, понимая, что бессильна что-либо сделать. Единственной их надеждой оставался Корд. Нужно было разыскать его и как можно скорее бежать отсюда. Они с Алисией подходили к стражникам, стоявшим попарно по обе стороны от входа. Приближался ответственный момент: либо план Корда увенчается успехом, либо провалится с треском.
– Возьми посуду, Алисия, – прошептала Виктория, протягивая девушке оловянные кружки. – И нагни голову пониже.
В этот момент Алисия как на грех оступилась и судорожно вцепилась в Викторию, пока не обрела устойчивость. Они продолжали идти вперед, стараясь держаться как можно непринужденнее, несмотря на то что Алисия заметно убыла в росте.
– Эй, ковбои! – позвала Виктория, замедляя шаг возле двух охранников с левой стороны. – Герцог сказал, что можно побаловать вас горячим кофе.
Они быстро взглянули на нее и, одобрительно кивнув, снова устремили взоры перед собой. Виктория, пользуясь случаем, выглянула из пещеры и обозрела близлежащее пространство. Она увидела большое скопление мужчин и табуны лошадей. И в центре этого сборища выступал Красный Герцог, отдававший приказы, восседая на своем жеребце. Судя по всему, команчи собирались подтянуть конницу ближе к горе, чтобы не дать лошадям разбрестись и не понести потерь. В данный момент они занимались выбором места.
Виктория оглянулась и кивнула Алисии. Девушка протянула ей две оловянные кружки. Виктория налила в них кофе и поднесла сначала одному, потом другому стражнику. Команчи взглядом поблагодарили ее, продолжая наблюдать за происходящим столпотворением.
Виктория налила еще две кружки.
– Постой здесь, приятель, – сказала она Алисии. – Я сейчас вернусь.
Убедившись, что девушка опирается о стену и может стоять, она забрала у нее наполненные до краев кружки, оставив ей взамен котелок, и пошла к выходу. Пока она угощала кофе двух других команчей, у нее появилась возможность высмотреть Корда.
Он стоял поодаль от всех, возле кустов. Из-за его спины, почти целиком скрытые ветками, выглядывали три лошади.
Виктория сделала ему знак головой и направилась обратно к Алисии.
– Все в порядке, – сказала она, беря ее за руку. – Я видела Корда. Сейчас пойдем. Только не отставай от меня.
Виктория взяла у нее котелок, наполовину наполненный кофе, и повела к выходу. Они шли мимо встревоженных лошадей и перебранивающихся команчей, надеясь не привлечь к себе внимания в общей сумятице. Краешком глаза Виктория заметила, что Корд выводит лошадей из укрытия. Сейчас они с Алисией были близки к цели, по-настоящему близки. Еще немного – и они втроем пустятся вскачь быстрее ветра. Вокруг – ни одного всадника, не считая Красного Герцога.
И вдруг Алисия снова споткнулась. Потеряв равновесие, она ухватилась за Викторию и потащила ее за собой. Стоявшие неподалеку лошади взвились на дыбы, едва не затоптав их обеих. Виктория сдернула с Алисии башмаки, чтобы они не мешали ей бежать, и вдруг заметила, что у девушки слетела шляпа. Ее длинные черные волосы теперь свободно развевались на ветру. Виктория только дотянулась до шляпы, собираясь снова прикрыть ею волосы Алисии, как в тот же миг услышала свое имя.
Она подняла глаза и увидела Красного Герцога, протягивавшего ей руку со своего огромного черного жеребца. Затем его взгляд переместился на Алисию. На долю секунды недоумение застыло на его лице, потом оно исказилось от ярости.
– Команчи! – вскричал он так громко, что конь под ним с испугу заржал и взметнул вверх копыта.
Виктория в отчаянии поглядела вокруг себя. Нужно было что-то делать. Срочно! Корд тотчас бросился к ним, таща за собой трех лошадей, но вряд ли он мог успеть. Она встала, крепко сжимая котелок с кофе, и когда между ней и черным жеребцом оставалось фута четыре, выплеснула горячий напиток прямо в лицо Красному Герцогу.
Она не стала терять драгоценных секунд, чтобы посмотреть на результат. Зная, что Красный Герцог еще не пришел в себя, она схватила Алисию и поволокла ее за собой. В этот момент подоспел Корд. Она подсадила девушку на спину лошади, сама вскочила в другое седло. Корд врезался в гущу людей и лошадей, прокладывая дорогу Алисии, она поскакала за ним, Виктория стала замыкающей. Они стремительно помчались по тропе, уходящей от логова Красного Герцога. Им вдогонку неслись его вопли:
– В погоню, команчи! Не дайте этим мерзавцам уйти! Удвоенная награда тому, кто их поймает.
Глава 15
– Наверное, мы пропустили его. План нарушен. Придется выбираться другим путем.
– Но как?
– Я не знаю. О Боже! Сюда идет Герцог. Алисия, уходи скорее. Спрячься где-нибудь вон там, за кухней.
Алисия прошмыгнула между лошадьми, а Виктория замахала рукой Красному Герцогу, чтобы убедиться, что он не видел, как другая маленькая фигурка внезапно обратилась в бегство. Сигнал был замечен, так как Красный Герцог отделился от общего ряда и повел своего огромного черного жеребца прямо к Виктории. Он остановился около нее и спросил с усталой улыбкой:
– С вами все в порядке?
– Да. А что здесь происходит?
– Пока еще не знаю. Мы решили, что нас кто-то атаковал, но, похоже, обвалилась часть стены в конюшне. Или ее кто-то взорвал динамитом. Полная неожиданность.
– Динамитом? А кто?
– Это я сам хотел бы знать. Вы не видели Корда?
Виктория старалась не выдавать волнения.
– Нет, – сказала она, оглядываясь по сторонам. – Вы думаете, это он?
– До его прихода у нас ничего не случалось. Но он от нас никуда не денется.
– Я чувствую себя в некотором роде причастной. Ведь это я привела его.
– Не надо винить себя, это не ваша оплошность, – успокоил ее Красный Герцог. Он случайно взглянул на ее плечо, и суровая складка пролегла у него между бровями. – А куда это вы, интересно, собрались? С этими сумками и флягой?
Виктория оторопела. От волнения ее сердце стучало подобно тяжелому молоту. Лицо залилось краской. Наконец она кое-как поборола страх и растерянность и, стараясь говорить как можно убедительнее, солгала:
– Я не знала, что здесь произошло, и подумала, что в случае чего-то непредвиденного придется бежать в горы. А что бы я делала там без воды и пищи? Вот и прихватила что могла. Если я сделала что-то не так, ради Бога, простите.
Красный Герцог снисходительно улыбнулся:
– Нет, вы поступили абсолютно правильно.
– Спасибо. Я рада, что вы так считаете. Могу я чем-нибудь помочь вам?
– Пожалуй. Не подогреете ли вы пищу для моих людей? Скоро она им понадобится. Сейчас нужно вывести и утихомирить лошадей. А когда управимся с этой неразберихой, можно будет перекусить.
– Хорошо. И будьте осторожны, Герцог.
Он кивнул и направил своего коня к выходу.
Виктория подождала немного и, убедившись, что Красный Герцог не собирается возвращаться, поспешила на кухню искать Алисию. Стараясь держаться как можно естественнее, она прошла между мешками с мукой и за одним из них увидела скорчившуюся девушку. Несмотря на испуг в глазах, вид у нее был решительный.
– На этот раз пронесло, – шепнула ей Виктория, беря сковороду с лепешками, дабы все видели, что она при деле. – Но все равно нужно убираться отсюда. Сейчас речь не обо мне. Мне убежать – пара пустяков, а с тобой загвоздка. При твоем росте трудно сойти за мужчину.
– Чепс, передай мне вон те тряпки. Я подложу их в башмаки, а то они слишком велики. Сейчас я переобуюсь и пойдем. Можно еще завернуть штанины и надвинуть шляпу поглубже.
– А ты сможешь идти?
– Если ты мне поможешь.
– Как-нибудь справимся. Смотри только, чтобы не споткнуться. Вот тебе тряпки.
Виктория как бы нечаянно обронила лоскутья. Алисия подобрала их и, рывком стянув с себя башмаки, принялась запихивать в них материю. Виктория тем временем занялась кофе, наблюдая между делом за действиями девушки. Затем отыскала кусок холстины и сняла с огня закипевший котелок.
– Я сейчас понесу мужчинам кофе, – пояснила она, беря несколько оловянных кружек, – а ты пойдешь за мной и будешь на подхвате. Опусти голову пониже, авось в суматохе никто не обратит на нас внимания.
Алисия закончила набивать ботинки. Надев их, она медленно встала на ноги и не сдержала шумного вздоха. Превозмогая боль в лодыжках, девушка сделала несколько шагов и уцепилась за руку Виктории. Однако старания не пропали даром. Теперь Алисия почти сравнялась ростом с Викторией и вполне могла сойти за команчи.
– Можешь идти хотя бы так же? – спросила Виктория.
– Постараюсь, только не делай резких движений, – сказала Алисия, опуская шляпу еще ниже.
Они двинулись дальше. Виктория шла, балансируя, с сумками и котелком в одной руке и оловянными кружками в другой. К тому же за нее ухватилась Алисия, у которой не было другой поддержки. В другое время их странный вид, вероятно, привлек бы внимание, но не сейчас, в этом переполохе. Только на него и приходилось уповать.
Пока они шли к выходу, снаружи навстречу им заторопилась группа мужчин, ведущих за собой лошадей. Потерявшая равновесие Алисия едва не сбила Викторию с ног. Но все-таки им удалось устоять. Обе с облегчением вздохнули и пошли дальше. И тут Виктория заметила, что Алисия стала намного ниже, так как тряпки в ее ботинках спрессовались во время ходьбы.
Виктория пришла в ужас, понимая, что бессильна что-либо сделать. Единственной их надеждой оставался Корд. Нужно было разыскать его и как можно скорее бежать отсюда. Они с Алисией подходили к стражникам, стоявшим попарно по обе стороны от входа. Приближался ответственный момент: либо план Корда увенчается успехом, либо провалится с треском.
– Возьми посуду, Алисия, – прошептала Виктория, протягивая девушке оловянные кружки. – И нагни голову пониже.
В этот момент Алисия как на грех оступилась и судорожно вцепилась в Викторию, пока не обрела устойчивость. Они продолжали идти вперед, стараясь держаться как можно непринужденнее, несмотря на то что Алисия заметно убыла в росте.
– Эй, ковбои! – позвала Виктория, замедляя шаг возле двух охранников с левой стороны. – Герцог сказал, что можно побаловать вас горячим кофе.
Они быстро взглянули на нее и, одобрительно кивнув, снова устремили взоры перед собой. Виктория, пользуясь случаем, выглянула из пещеры и обозрела близлежащее пространство. Она увидела большое скопление мужчин и табуны лошадей. И в центре этого сборища выступал Красный Герцог, отдававший приказы, восседая на своем жеребце. Судя по всему, команчи собирались подтянуть конницу ближе к горе, чтобы не дать лошадям разбрестись и не понести потерь. В данный момент они занимались выбором места.
Виктория оглянулась и кивнула Алисии. Девушка протянула ей две оловянные кружки. Виктория налила в них кофе и поднесла сначала одному, потом другому стражнику. Команчи взглядом поблагодарили ее, продолжая наблюдать за происходящим столпотворением.
Виктория налила еще две кружки.
– Постой здесь, приятель, – сказала она Алисии. – Я сейчас вернусь.
Убедившись, что девушка опирается о стену и может стоять, она забрала у нее наполненные до краев кружки, оставив ей взамен котелок, и пошла к выходу. Пока она угощала кофе двух других команчей, у нее появилась возможность высмотреть Корда.
Он стоял поодаль от всех, возле кустов. Из-за его спины, почти целиком скрытые ветками, выглядывали три лошади.
Виктория сделала ему знак головой и направилась обратно к Алисии.
– Все в порядке, – сказала она, беря ее за руку. – Я видела Корда. Сейчас пойдем. Только не отставай от меня.
Виктория взяла у нее котелок, наполовину наполненный кофе, и повела к выходу. Они шли мимо встревоженных лошадей и перебранивающихся команчей, надеясь не привлечь к себе внимания в общей сумятице. Краешком глаза Виктория заметила, что Корд выводит лошадей из укрытия. Сейчас они с Алисией были близки к цели, по-настоящему близки. Еще немного – и они втроем пустятся вскачь быстрее ветра. Вокруг – ни одного всадника, не считая Красного Герцога.
И вдруг Алисия снова споткнулась. Потеряв равновесие, она ухватилась за Викторию и потащила ее за собой. Стоявшие неподалеку лошади взвились на дыбы, едва не затоптав их обеих. Виктория сдернула с Алисии башмаки, чтобы они не мешали ей бежать, и вдруг заметила, что у девушки слетела шляпа. Ее длинные черные волосы теперь свободно развевались на ветру. Виктория только дотянулась до шляпы, собираясь снова прикрыть ею волосы Алисии, как в тот же миг услышала свое имя.
Она подняла глаза и увидела Красного Герцога, протягивавшего ей руку со своего огромного черного жеребца. Затем его взгляд переместился на Алисию. На долю секунды недоумение застыло на его лице, потом оно исказилось от ярости.
– Команчи! – вскричал он так громко, что конь под ним с испугу заржал и взметнул вверх копыта.
Виктория в отчаянии поглядела вокруг себя. Нужно было что-то делать. Срочно! Корд тотчас бросился к ним, таща за собой трех лошадей, но вряд ли он мог успеть. Она встала, крепко сжимая котелок с кофе, и когда между ней и черным жеребцом оставалось фута четыре, выплеснула горячий напиток прямо в лицо Красному Герцогу.
Она не стала терять драгоценных секунд, чтобы посмотреть на результат. Зная, что Красный Герцог еще не пришел в себя, она схватила Алисию и поволокла ее за собой. В этот момент подоспел Корд. Она подсадила девушку на спину лошади, сама вскочила в другое седло. Корд врезался в гущу людей и лошадей, прокладывая дорогу Алисии, она поскакала за ним, Виктория стала замыкающей. Они стремительно помчались по тропе, уходящей от логова Красного Герцога. Им вдогонку неслись его вопли:
– В погоню, команчи! Не дайте этим мерзавцам уйти! Удвоенная награда тому, кто их поймает.
Глава 15
Подъем в логово Красного Герцога был очень тяжелым, но спускаться извилистыми горными тропами оказалось вдвойне труднее. Приближалась ночь, а поворотам, казалось, не будет конца. Виктория начинала терять надежду, что когда-нибудь гребень Черной Гряды снова сменится плоскогорьем. Одно утешало – Корд, видимо, хорошо знал маршрут. Не будь с ними такого проводника, им с Алисией ни за что не выбраться бы отсюда.
Ехать в ночи было сложно. Хотя с момента побега они не видели у себя за спиной бандитов, напряжение нарастало. Виктория понимала, что им не удастся просто так уйти от Красного Герцога, тем более после такого призыва к команчам. Его крик до сих пор стоял у нее в ушах.
Нет, Красный Герцог своего не уступит без борьбы. Во-первых, он не захочет уронить достоинство в глазах своей рати, после того как по его престижу нанесен такой удар. Во-вторых, этот побег может обернуться для него полным крахом, так как не исключено, что после всего здесь происшедшего в его убежище могут нагрянуть войска. Теперь судьба всей его империи зависела от поимки трех человек. Поэтому в любой момент следовало ожидать его внезапной атаки. Вероятнее всего, она состоится прежде, чем они спустятся с гор. И у Красного Герцога для этого есть все возможности.
Единственное, что было не в его пользу, это допущенное им промедление на старте. Во время суматохи в пещере лошадей вывели из конюшен, и команчам пришлось дольше обычного седлать их. Кроме того, вероятно, им потребуется паковать продовольствие в дорогу.
Может быть, конечно, Красный Герцог и не станет запасаться провизией, рассчитывая на их быструю поимку. В этом случае бандиты сейчас находятся ближе, чем предполагала Виктория. К тому же они могли выбрать какой-то им одним известный маршрут, чтобы выиграть время. Она опасливо поежилась: ужасно неприятно ехать в хвосте. Ее не покидало ощущение, что кто-то может напасть на нее сзади или прыгнуть откуда-то свысока, в конце концов – просто выстрелить с дальнего расстояния и попасть в сердце.
Может, ее страхи были преувеличенными, хотя вряд ли. Она освободила Алисию и на глазах у Красного Герцога убежала сама. Если б кто-нибудь видел его в тот момент, он бы согласился, что она боится не зря. Зрелище было не из приятных. Его лицо обещало жестокое возмездие, и от одного воспоминания ее пробирал мороз.
Но запомнившееся ей выражение лица она видела до эпизода с горячим кофе. Можно представить, что ее ждет, если она навсегда изуродовала это надменное лицо. Хотя, может, она только слегка ошпарила его и дезориентировала на время? Даже если так, он все равно захочет отомстить им и для этого употребит всю свою силу и власть.
Виктория вздрогнула и оглянулась. Сзади по-прежнему никого не было. Это беспокоило ее даже больше, чем если бы она услышала конский топот. Интересно, что он сейчас делает? Может, все-таки она вывела его из строя и он не в состоянии возглавить преследование? Пошлет ли он в таком случае кого-нибудь еще?
Только Богу были ведомы его планы, но в одном Виктория не сомневалась: теперь Красному Герцогу надо либо искать себе новое убежище, либо уничтожить их. Но независимо от того, предпримет ли он атаку или решит навсегда покинуть свою тайную крепость, для них троих остается единственный путь. Они должны обхитрить его и направить против него же его слепую самонадеянность. Вероятно, он не верит всерьез, что они могут убежать от него, или по меньшей мере рассчитывает их быстро догнать.
В любом случае они не могут ехать до бесконечности. Лошадям когда-то потребуется отдых, хотя гораздо большую озабоченность вызывала сестра Корда. Правда, нужно было отдать ей должное: Алисия держалась молодцом. Она не подавала виду, что ей плохо, и скакала, плотно прижимаясь к лошади, но, должно быть, страдала от нестерпимой боли. Плохо, что теперь на ней не было башмаков. Это затрудняло езду. Впрочем, обувь вряд ли смогла бы существенно облегчить ее положение, так как ноги все равно не доставали до стремян.
Сколько можно ехать в таком изматывающем темпе? В конце концов их поглотит эта гора, выдохнутся лошади или обессилеет Алисия. Однако Виктория знала, что они должны двигаться дальше и приложить все силы, чтобы не оказаться в руках Красного Герцога. Если фортуна повернется к ним, возможно, это удастся.
Неожиданно тишину нарушил звук выстрела. Корд мгновенным рывком увел лошадь с тропы и, пробираясь под ветками, начал осторожно спускаться по крутому склону. Вскоре он исчез за приземистыми сосенками. Алисия свернула вслед за ним. Виктория направила свою лошадь туда же, чувствуя, как копыта начинают соскальзывать вниз. Правда, лошадь быстро выровняла шаг и продолжила спуск. Колючие ветки цеплялись за одежду Виктории, но она старалась не обращать на это внимания.
Вдруг рядом просвистело несколько пуль. Виктория почувствовала острый укол в плечо, а затем услышала еще целую серию выстрелов. Алисия тоже сделала конвульсивное движение и, прежде чем исчезнуть в сосняке, схватилась за руку. Несомненно, одна из пуль угодила в девушку. Оставалось только надеяться, что рана не опасна для жизни.
Пока Виктория догоняла Корда и Алисию, пули, как назойливые мухи, жужжали вокруг нее. Ей хотелось крикнуть команчам, чтобы они перестали стрелять. Как можно так хладнокровно убивать людей? Она понимала, что глупо задавать себе подобные вопросы, потому что это была реальность. Конечно, в романах можно управлять событиями, но остановить негодяев в жизни куда труднее.
Добравшись до сосняка, она оглянулась, но не увидела ничего, кроме сгустившейся темноты. Вдогонку раздалось еще несколько выстрелов и посыпался град пуль. Она едва успела скрыться за деревьями. Приглядевшись, она увидела Корда и Алисию, с прежним упорством понукающих своих лошадей. У нее отлегло от сердца, хотя на сей раз она усомнилась, что им действительно удастся уйти от погони. Команчи, вероятно, знали эти места и тропы как свои пять пальцев.
Но другого пути к спасению, кроме как продолжать движение, не было. Именно это и делал сейчас Корд. Петляя между деревьями и кустами, он с поразительной уверенностью продвигался вниз. Может быть, он тоже знал дорогу в этих горах? Виктории хотелось думать, что это так, потому что все ее надежды были связаны с Кордом.
Алисия еще держалась в седле, но вид у нее был совсем поникший. К сожалению, они не могли остановиться, чтобы помочь ей. Виктория пощупала свое плечо и обнаружила, что рукав промок. Значит, пуля все-таки задела ее, но сейчас она не могла заниматься собой, равно как и Алисией.
Нужно было скакать дальше. Красный Герцог и его люди продолжали подбираться к ним, хотя уже не палили из ружей, потому что выбирать мишень под покровом деревьев и кустарника совсем не то что на тропе.
Корд уходил все дальше вниз по склону, все время зигзагами. Он по-прежнему заметал следы, используя для этого естественные особенности ландшафта. Теперь приходилось продираться сквозь густые заросли кустарника, а это резко замедляло движение.
Виктория все больше и больше беспокоилась об Алисии. Девушка как-то безвольно раскачивалась в седле. По-видимому, она теряла много крови. Нужно было срочно остановиться и перевязать рану. Но Корд не давал им передышки, хотя постоянно оборачивался назад – проверить, как там его сестра.
Сколько бы Виктория ни прислушивалась, сзади не было слышно никаких звуков, указывающих на преследование. Она догадалась, почему до этого команчи пустили в ход ружья. Видимо, они не рассчитывали догнать их. Может, Красный Герцог опять выбрался на тропу? Ведь таким образом он мог их опередить, а потом пойти наперерез цепью. Не хотел ли он устроить им засаду?
Виктория снова содрогнулась и подумала, что лучше отбросить эти мысли. Теперь ее будет преследовать худший из всех сценариев. Однако все равно не оставалось ничего другого, как следовать за Кордом. Она знала, что он выбирает самый безопасный путь, во всяком случае, насколько ему позволяет его способность ориентироваться в темноте.
Алисия тем временем упала на гриву лошади, зажав поводья в правой руке. Ехать в таком положении было рискованно, особенно на спуске и по такой неровной поверхности. Сейчас Виктория ничего не желала так сильно, как остановиться и помочь девушке, но по-прежнему полагалась на Корда. Он лучше знал, что им делать. Поэтому она следовала за ними, хотя то и дело поглядывала через плечо назад.
Команчи больше не предпринимали никаких попыток нападения, и Виктория начала понемногу успокаиваться. Как только она перестала думать о погоне, дали знать о себе усталость и все болячки, нажитые после побега за многие часы тяжелой езды. По-прежнему ощущалась жгучая боль в том месте, где ее задела пуля. Так хотелось приложить к раненому плечу успокаивающую мазь из аптечки.
Хорошо хоть, что можно будет сделать это во время остановки. Аптечка находилась в саквояже вместе с письменными принадлежностями, привезенными из Нью-Йорка. Виктория укомплектовала ее самыми необходимыми лекарствами для первой медицинской помощи, зная, что таковая могла потребоваться во время пребывания на Западе. Помимо заживляющей мази и порошков от головной боли – их же можно было использовать для общей анестезии, – она взяла с собой перевязочный материал, которого хватило бы на несколько небольших повязок.
Сейчас она была очень довольна своей предусмотрительностью и тем, что все время держала саквояж при себе. Перед отъездом из Силвер-Сити она сунула его в седельную сумку. Как только у них будет передышка, прежде чем отдыхать, она достанет аптечку и полечит Алисию, Корда и себя. Может, после ее лекарств им легче будет убежать от Красного Герцога.
Ночь тянулась нескончаемо медленно. Виктория все больше ощущала усталость и вместе с тем не теряла надежды, что после такой долгой езды Красный Герцог мог потерять их след. Наконец Корд поднял руку, чтобы они остановились. Потом также жестом велел им молчать и не спеша направил свою лошадь в объезд кустов. Виктория увидела впереди поблескивающую водную гладь. Хорошо. Значит, Корд собирался покормить и напоить лошадей, а также заняться Алисией. Скорее бы он сделал привал, чтобы можно было сесть и отдохнуть.
Корд достал из кобуры «кольт», взвел курок и медленно тронулся к запруде. Он посмотрел поочередно в разных направлениях и, убедившись, что вокруг все тихо и спокойно, выехал на открытое место. В ту же секунду со всех сторон послышались хлопки ружейных выстрелов. Лошадь Корда громко заржала и встала на дыбы. Он выстрелил несколько раз по кустам, пытаясь удержаться в седле. Пока он осаживал лошадь, его настигла шальная пуля. Он сразу скользнул вниз. Лошадь с перепугу бросилась к запруде и поволокла его за собой, потому что второпях он не смог выдернуть ногу из стремени. Над ним со свистом летели пули.
Виктория в изумлении созерцала эту сцену. Ошеломленная внезапностью события и слишком изнуренная дорогой, в первый миг она не могла сдвинуться с места. Алисия ни жива ни мертва в ужасе качала головой. Услышав ее слабый стон, Виктория вышла из оцепенения. Нужно было увезти девушку в безопасное место, чтобы не усугублять ее страданий. Виктория стеганула лошадь Алисии. Животное с места в карьер ринулось за лошадью Корда, уже исчезающей в зарослях на другой стороне водоема. Пули сопровождали Алисию, лежавшую кулем поперек лошади, которая устремилась на другой берег.
Пригнувшись к седлу, Виктория пришпорила свою лошадь, и та вынесла ее на открытое пространство, где ее тоже встретил шквальный огонь. Но она смело устремилась вперед, благодаря судьбу за спасительный покров ночи. Скакавшая впереди лошадь с едва различимой маленькой фигуркой Алисии на спине пронеслась галопом по мелководью и скрылась в рощице.
Несмотря на колющую боль, несколько раз пронзившую тело, Виктория без раздумий на полном скаку промчалась вдоль пруда и въехала в темноту подлеска. Ей вдогонку была выпущена не одна дюжина пуль, но она, не замечая их, спешила дальше, с твердым намерением догнать Корда и Алисию. Она слышала, как переговаривались между собой команчи, когда лошадь готовилась к броску. Безусловно, Красный Герцог и мысли не допускал, что его бандиты дадут беглецам уйти. Теперь ему потребуется какое-то время, чтобы перегруппироваться или разделиться на несколько отрядов для окружения. Впрочем, сейчас главной ее заботой были не команчи. Нужно было разыскать Алисию и Корда, помочь им, если они ранены. Она продолжала гнать уже совсем выдохшуюся лошадь, пока наконец не заметила впереди конский силуэт. Лошадь с тяжело вздымавшимися и опадавшими боками стояла, опустив голову. Рядом лежало неподвижное тело.
Виктория с ужасом подумала, что это Корд или Алисия. Наверное, кто-то из них тяжело ранен или убит. Она поскакала быстрее, затем остановилась и соскочила с лошади, держа поводья в руке. Опустившись на колени, она увидела, что это Алисия. Пуля попала ей в плечо, и из раны текла кровь. Виктория бережно приподняла девушку, чувствуя, как на глаза наворачиваются горячие слезы, и попробовала отыскать пульс. Пульс хоть слабый, но прощупывался. Она притянула ее ближе к себе.
– Алисия, – прошептала она, – ты меня слышишь?
– Да, – слабым голосом ответила та.
– Нам нужно ехать дальше.
– А Корд?
– Пока не знаю, где он, но я его найду. А сейчас нужно отвезти тебя в безопасное место. Красный Герцог в нескольких шагах от нас.
Девушка кивнула и попыталась двинуться, но тут же сникла.
– Алисия, – продолжала Виктория, – ты должна помнить о враге. Нельзя допустить, чтобы он победил. Не забывай, что он сделал с тобой. То же самое он может сделать и с другими. Мы должны бежать, чтобы потом остановить его. Но сначала ты должна встать. Постарайся.
Алисия застонала и покорно кивнула:
– Я встану. Сейчас. Он не должен больше творить зло. Я буду не я, если не помешаю ему.
– Прекрасно, – согласилась Виктория. – Но пока от тебя требуется только подняться. Потом будем заниматься Красным Герцогом.
Она помогла Алисии сесть, затем сняла платок с ее шеи и перевязала ей плечо. Когда девушка кивком подтвердила, что готова подняться, Виктория подала ей руку. Алисия встала на ноги и, опираясь на Викторию, пошла к своей лошади.
– Хочешь, я привяжу тебя? – спросила Виктория, беспокоясь, что Алисия из-за слабости не сможет ехать в седле.
– Нет. Только помоги мне сесть, а дальше как-нибудь удержусь. Я с детства езжу верхом. Теперь уж я не попадусь Красному Герцогу. Но… Чепс, все-таки мы должны найти Корда. Может, ему нужна помощь.
– Да, я понимаю, но сначала надо определиться с тобой. А потом я поеду искать его. Он не мог уехать далеко. Будем надеяться, что с ним все в порядке.
– Дай Бог. В противном случае можно считать, что Красный Герцог уже покойник.
Тон Алисии не вызывал даже секундного сомнения. Виктория почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки. Нет, с Кордом не должно было ничего случиться. Разве его можно победить? Она подсадила Алисию в седло и протянула ей поводья. Затем села на свою лошадь. Со стороны запруды доносились конское ржание и мужские голоса. Видимо, команчи решили перестраиваться на марше.
Нужно было срочно уходить. Легонько подгоняя свою лошадь, Виктория объехала вокруг Алисии и двинулась вперед. Они поехали, придерживаясь направления, о котором им говорил Корд. Виктория оглянулась посмотреть, не отстала ли Алисия, и, желая подбодрить ее, улыбнулась. Но улыбка получилась грустной. После этого она начала высматривать Корда, а также приглядывать какое-нибудь укромное место для Алисии.
Они отъехали совсем недалеко, как неожиданно сзади них раздался сильный взрыв. Источник звука, по всей видимости, находился где-то возле пруда. Виктория обменялась тревожным взглядом с Алисией и поехала быстрее – неизвестно, что там произошло, и нельзя предугадать, что их ждет впереди. Однако при такой езде их лошадей хватит ненадолго, да и Алисии скоро потребуется перевязка.
Ехать в ночи было сложно. Хотя с момента побега они не видели у себя за спиной бандитов, напряжение нарастало. Виктория понимала, что им не удастся просто так уйти от Красного Герцога, тем более после такого призыва к команчам. Его крик до сих пор стоял у нее в ушах.
Нет, Красный Герцог своего не уступит без борьбы. Во-первых, он не захочет уронить достоинство в глазах своей рати, после того как по его престижу нанесен такой удар. Во-вторых, этот побег может обернуться для него полным крахом, так как не исключено, что после всего здесь происшедшего в его убежище могут нагрянуть войска. Теперь судьба всей его империи зависела от поимки трех человек. Поэтому в любой момент следовало ожидать его внезапной атаки. Вероятнее всего, она состоится прежде, чем они спустятся с гор. И у Красного Герцога для этого есть все возможности.
Единственное, что было не в его пользу, это допущенное им промедление на старте. Во время суматохи в пещере лошадей вывели из конюшен, и команчам пришлось дольше обычного седлать их. Кроме того, вероятно, им потребуется паковать продовольствие в дорогу.
Может быть, конечно, Красный Герцог и не станет запасаться провизией, рассчитывая на их быструю поимку. В этом случае бандиты сейчас находятся ближе, чем предполагала Виктория. К тому же они могли выбрать какой-то им одним известный маршрут, чтобы выиграть время. Она опасливо поежилась: ужасно неприятно ехать в хвосте. Ее не покидало ощущение, что кто-то может напасть на нее сзади или прыгнуть откуда-то свысока, в конце концов – просто выстрелить с дальнего расстояния и попасть в сердце.
Может, ее страхи были преувеличенными, хотя вряд ли. Она освободила Алисию и на глазах у Красного Герцога убежала сама. Если б кто-нибудь видел его в тот момент, он бы согласился, что она боится не зря. Зрелище было не из приятных. Его лицо обещало жестокое возмездие, и от одного воспоминания ее пробирал мороз.
Но запомнившееся ей выражение лица она видела до эпизода с горячим кофе. Можно представить, что ее ждет, если она навсегда изуродовала это надменное лицо. Хотя, может, она только слегка ошпарила его и дезориентировала на время? Даже если так, он все равно захочет отомстить им и для этого употребит всю свою силу и власть.
Виктория вздрогнула и оглянулась. Сзади по-прежнему никого не было. Это беспокоило ее даже больше, чем если бы она услышала конский топот. Интересно, что он сейчас делает? Может, все-таки она вывела его из строя и он не в состоянии возглавить преследование? Пошлет ли он в таком случае кого-нибудь еще?
Только Богу были ведомы его планы, но в одном Виктория не сомневалась: теперь Красному Герцогу надо либо искать себе новое убежище, либо уничтожить их. Но независимо от того, предпримет ли он атаку или решит навсегда покинуть свою тайную крепость, для них троих остается единственный путь. Они должны обхитрить его и направить против него же его слепую самонадеянность. Вероятно, он не верит всерьез, что они могут убежать от него, или по меньшей мере рассчитывает их быстро догнать.
В любом случае они не могут ехать до бесконечности. Лошадям когда-то потребуется отдых, хотя гораздо большую озабоченность вызывала сестра Корда. Правда, нужно было отдать ей должное: Алисия держалась молодцом. Она не подавала виду, что ей плохо, и скакала, плотно прижимаясь к лошади, но, должно быть, страдала от нестерпимой боли. Плохо, что теперь на ней не было башмаков. Это затрудняло езду. Впрочем, обувь вряд ли смогла бы существенно облегчить ее положение, так как ноги все равно не доставали до стремян.
Сколько можно ехать в таком изматывающем темпе? В конце концов их поглотит эта гора, выдохнутся лошади или обессилеет Алисия. Однако Виктория знала, что они должны двигаться дальше и приложить все силы, чтобы не оказаться в руках Красного Герцога. Если фортуна повернется к ним, возможно, это удастся.
Неожиданно тишину нарушил звук выстрела. Корд мгновенным рывком увел лошадь с тропы и, пробираясь под ветками, начал осторожно спускаться по крутому склону. Вскоре он исчез за приземистыми сосенками. Алисия свернула вслед за ним. Виктория направила свою лошадь туда же, чувствуя, как копыта начинают соскальзывать вниз. Правда, лошадь быстро выровняла шаг и продолжила спуск. Колючие ветки цеплялись за одежду Виктории, но она старалась не обращать на это внимания.
Вдруг рядом просвистело несколько пуль. Виктория почувствовала острый укол в плечо, а затем услышала еще целую серию выстрелов. Алисия тоже сделала конвульсивное движение и, прежде чем исчезнуть в сосняке, схватилась за руку. Несомненно, одна из пуль угодила в девушку. Оставалось только надеяться, что рана не опасна для жизни.
Пока Виктория догоняла Корда и Алисию, пули, как назойливые мухи, жужжали вокруг нее. Ей хотелось крикнуть команчам, чтобы они перестали стрелять. Как можно так хладнокровно убивать людей? Она понимала, что глупо задавать себе подобные вопросы, потому что это была реальность. Конечно, в романах можно управлять событиями, но остановить негодяев в жизни куда труднее.
Добравшись до сосняка, она оглянулась, но не увидела ничего, кроме сгустившейся темноты. Вдогонку раздалось еще несколько выстрелов и посыпался град пуль. Она едва успела скрыться за деревьями. Приглядевшись, она увидела Корда и Алисию, с прежним упорством понукающих своих лошадей. У нее отлегло от сердца, хотя на сей раз она усомнилась, что им действительно удастся уйти от погони. Команчи, вероятно, знали эти места и тропы как свои пять пальцев.
Но другого пути к спасению, кроме как продолжать движение, не было. Именно это и делал сейчас Корд. Петляя между деревьями и кустами, он с поразительной уверенностью продвигался вниз. Может быть, он тоже знал дорогу в этих горах? Виктории хотелось думать, что это так, потому что все ее надежды были связаны с Кордом.
Алисия еще держалась в седле, но вид у нее был совсем поникший. К сожалению, они не могли остановиться, чтобы помочь ей. Виктория пощупала свое плечо и обнаружила, что рукав промок. Значит, пуля все-таки задела ее, но сейчас она не могла заниматься собой, равно как и Алисией.
Нужно было скакать дальше. Красный Герцог и его люди продолжали подбираться к ним, хотя уже не палили из ружей, потому что выбирать мишень под покровом деревьев и кустарника совсем не то что на тропе.
Корд уходил все дальше вниз по склону, все время зигзагами. Он по-прежнему заметал следы, используя для этого естественные особенности ландшафта. Теперь приходилось продираться сквозь густые заросли кустарника, а это резко замедляло движение.
Виктория все больше и больше беспокоилась об Алисии. Девушка как-то безвольно раскачивалась в седле. По-видимому, она теряла много крови. Нужно было срочно остановиться и перевязать рану. Но Корд не давал им передышки, хотя постоянно оборачивался назад – проверить, как там его сестра.
Сколько бы Виктория ни прислушивалась, сзади не было слышно никаких звуков, указывающих на преследование. Она догадалась, почему до этого команчи пустили в ход ружья. Видимо, они не рассчитывали догнать их. Может, Красный Герцог опять выбрался на тропу? Ведь таким образом он мог их опередить, а потом пойти наперерез цепью. Не хотел ли он устроить им засаду?
Виктория снова содрогнулась и подумала, что лучше отбросить эти мысли. Теперь ее будет преследовать худший из всех сценариев. Однако все равно не оставалось ничего другого, как следовать за Кордом. Она знала, что он выбирает самый безопасный путь, во всяком случае, насколько ему позволяет его способность ориентироваться в темноте.
Алисия тем временем упала на гриву лошади, зажав поводья в правой руке. Ехать в таком положении было рискованно, особенно на спуске и по такой неровной поверхности. Сейчас Виктория ничего не желала так сильно, как остановиться и помочь девушке, но по-прежнему полагалась на Корда. Он лучше знал, что им делать. Поэтому она следовала за ними, хотя то и дело поглядывала через плечо назад.
Команчи больше не предпринимали никаких попыток нападения, и Виктория начала понемногу успокаиваться. Как только она перестала думать о погоне, дали знать о себе усталость и все болячки, нажитые после побега за многие часы тяжелой езды. По-прежнему ощущалась жгучая боль в том месте, где ее задела пуля. Так хотелось приложить к раненому плечу успокаивающую мазь из аптечки.
Хорошо хоть, что можно будет сделать это во время остановки. Аптечка находилась в саквояже вместе с письменными принадлежностями, привезенными из Нью-Йорка. Виктория укомплектовала ее самыми необходимыми лекарствами для первой медицинской помощи, зная, что таковая могла потребоваться во время пребывания на Западе. Помимо заживляющей мази и порошков от головной боли – их же можно было использовать для общей анестезии, – она взяла с собой перевязочный материал, которого хватило бы на несколько небольших повязок.
Сейчас она была очень довольна своей предусмотрительностью и тем, что все время держала саквояж при себе. Перед отъездом из Силвер-Сити она сунула его в седельную сумку. Как только у них будет передышка, прежде чем отдыхать, она достанет аптечку и полечит Алисию, Корда и себя. Может, после ее лекарств им легче будет убежать от Красного Герцога.
Ночь тянулась нескончаемо медленно. Виктория все больше ощущала усталость и вместе с тем не теряла надежды, что после такой долгой езды Красный Герцог мог потерять их след. Наконец Корд поднял руку, чтобы они остановились. Потом также жестом велел им молчать и не спеша направил свою лошадь в объезд кустов. Виктория увидела впереди поблескивающую водную гладь. Хорошо. Значит, Корд собирался покормить и напоить лошадей, а также заняться Алисией. Скорее бы он сделал привал, чтобы можно было сесть и отдохнуть.
Корд достал из кобуры «кольт», взвел курок и медленно тронулся к запруде. Он посмотрел поочередно в разных направлениях и, убедившись, что вокруг все тихо и спокойно, выехал на открытое место. В ту же секунду со всех сторон послышались хлопки ружейных выстрелов. Лошадь Корда громко заржала и встала на дыбы. Он выстрелил несколько раз по кустам, пытаясь удержаться в седле. Пока он осаживал лошадь, его настигла шальная пуля. Он сразу скользнул вниз. Лошадь с перепугу бросилась к запруде и поволокла его за собой, потому что второпях он не смог выдернуть ногу из стремени. Над ним со свистом летели пули.
Виктория в изумлении созерцала эту сцену. Ошеломленная внезапностью события и слишком изнуренная дорогой, в первый миг она не могла сдвинуться с места. Алисия ни жива ни мертва в ужасе качала головой. Услышав ее слабый стон, Виктория вышла из оцепенения. Нужно было увезти девушку в безопасное место, чтобы не усугублять ее страданий. Виктория стеганула лошадь Алисии. Животное с места в карьер ринулось за лошадью Корда, уже исчезающей в зарослях на другой стороне водоема. Пули сопровождали Алисию, лежавшую кулем поперек лошади, которая устремилась на другой берег.
Пригнувшись к седлу, Виктория пришпорила свою лошадь, и та вынесла ее на открытое пространство, где ее тоже встретил шквальный огонь. Но она смело устремилась вперед, благодаря судьбу за спасительный покров ночи. Скакавшая впереди лошадь с едва различимой маленькой фигуркой Алисии на спине пронеслась галопом по мелководью и скрылась в рощице.
Несмотря на колющую боль, несколько раз пронзившую тело, Виктория без раздумий на полном скаку промчалась вдоль пруда и въехала в темноту подлеска. Ей вдогонку была выпущена не одна дюжина пуль, но она, не замечая их, спешила дальше, с твердым намерением догнать Корда и Алисию. Она слышала, как переговаривались между собой команчи, когда лошадь готовилась к броску. Безусловно, Красный Герцог и мысли не допускал, что его бандиты дадут беглецам уйти. Теперь ему потребуется какое-то время, чтобы перегруппироваться или разделиться на несколько отрядов для окружения. Впрочем, сейчас главной ее заботой были не команчи. Нужно было разыскать Алисию и Корда, помочь им, если они ранены. Она продолжала гнать уже совсем выдохшуюся лошадь, пока наконец не заметила впереди конский силуэт. Лошадь с тяжело вздымавшимися и опадавшими боками стояла, опустив голову. Рядом лежало неподвижное тело.
Виктория с ужасом подумала, что это Корд или Алисия. Наверное, кто-то из них тяжело ранен или убит. Она поскакала быстрее, затем остановилась и соскочила с лошади, держа поводья в руке. Опустившись на колени, она увидела, что это Алисия. Пуля попала ей в плечо, и из раны текла кровь. Виктория бережно приподняла девушку, чувствуя, как на глаза наворачиваются горячие слезы, и попробовала отыскать пульс. Пульс хоть слабый, но прощупывался. Она притянула ее ближе к себе.
– Алисия, – прошептала она, – ты меня слышишь?
– Да, – слабым голосом ответила та.
– Нам нужно ехать дальше.
– А Корд?
– Пока не знаю, где он, но я его найду. А сейчас нужно отвезти тебя в безопасное место. Красный Герцог в нескольких шагах от нас.
Девушка кивнула и попыталась двинуться, но тут же сникла.
– Алисия, – продолжала Виктория, – ты должна помнить о враге. Нельзя допустить, чтобы он победил. Не забывай, что он сделал с тобой. То же самое он может сделать и с другими. Мы должны бежать, чтобы потом остановить его. Но сначала ты должна встать. Постарайся.
Алисия застонала и покорно кивнула:
– Я встану. Сейчас. Он не должен больше творить зло. Я буду не я, если не помешаю ему.
– Прекрасно, – согласилась Виктория. – Но пока от тебя требуется только подняться. Потом будем заниматься Красным Герцогом.
Она помогла Алисии сесть, затем сняла платок с ее шеи и перевязала ей плечо. Когда девушка кивком подтвердила, что готова подняться, Виктория подала ей руку. Алисия встала на ноги и, опираясь на Викторию, пошла к своей лошади.
– Хочешь, я привяжу тебя? – спросила Виктория, беспокоясь, что Алисия из-за слабости не сможет ехать в седле.
– Нет. Только помоги мне сесть, а дальше как-нибудь удержусь. Я с детства езжу верхом. Теперь уж я не попадусь Красному Герцогу. Но… Чепс, все-таки мы должны найти Корда. Может, ему нужна помощь.
– Да, я понимаю, но сначала надо определиться с тобой. А потом я поеду искать его. Он не мог уехать далеко. Будем надеяться, что с ним все в порядке.
– Дай Бог. В противном случае можно считать, что Красный Герцог уже покойник.
Тон Алисии не вызывал даже секундного сомнения. Виктория почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки. Нет, с Кордом не должно было ничего случиться. Разве его можно победить? Она подсадила Алисию в седло и протянула ей поводья. Затем села на свою лошадь. Со стороны запруды доносились конское ржание и мужские голоса. Видимо, команчи решили перестраиваться на марше.
Нужно было срочно уходить. Легонько подгоняя свою лошадь, Виктория объехала вокруг Алисии и двинулась вперед. Они поехали, придерживаясь направления, о котором им говорил Корд. Виктория оглянулась посмотреть, не отстала ли Алисия, и, желая подбодрить ее, улыбнулась. Но улыбка получилась грустной. После этого она начала высматривать Корда, а также приглядывать какое-нибудь укромное место для Алисии.
Они отъехали совсем недалеко, как неожиданно сзади них раздался сильный взрыв. Источник звука, по всей видимости, находился где-то возле пруда. Виктория обменялась тревожным взглядом с Алисией и поехала быстрее – неизвестно, что там произошло, и нельзя предугадать, что их ждет впереди. Однако при такой езде их лошадей хватит ненадолго, да и Алисии скоро потребуется перевязка.