Страница:
Хоть бы где-нибудь найти небольшую пещеру, неприметную площадку или какое-нибудь укрытие, где можно передохнуть, подумала Виктория. Но ничего подходящего не встречалось. Она уже начала впадать в отчаяние, как вдруг увидела впереди всадника. Она резко потянула поводья, дала Алисии сигнал остановиться и посмотрела назад. Неужели они попали в окружение? Нет, вокруг никого не было видно. Но это еще ничего не значило.
Потирая свое кольцо-пистолет, Виктория прикидывала, что ей делать. Если не удастся бежать и времени останется только на один выстрел, нужно подъехать достаточно близко и убить Красного Герцога. Скорее всего потом команчи уничтожат ее, но это ее не остановит. Она не собиралась уступать ему Алисию. И вообще, он должен исчезнуть с лица земли, чтобы больше никому не приносить страданий.
И все-таки первым делом нужно было попытаться убежать. Виктория оглядела заросли справа и слева и поняла, что через них им не пробиться. Оставалось ехать вперед и в последний момент сделать рывок, чтобы обогнать того человека. Она поедет первой, Алисия последует за ней, и, может быть, у них что-то получится.
Виктория снова посмотрела на фигуру человека, скакавшего впереди них. На какое-то время она даже перестала дышать, узнав знакомый силуэт.
– Корд? – тихо, почти про себя, произнесла она и подъехала ближе. – Корд! Алисия, это Корд.
Виктория враз покрыла остававшееся между ними расстояние.
Когда их лошади оказались рядом, Корд обнял ее и прошептал:
– Чепс, я так боялся. Я думал, что потерял тебя.
– Нет, со мной все хорошо. А я то же самое думала про тебя.
Виктория крепко обхватила его, с трепетом ощущая мощь его твердых мышц. Однако ей показалось, что он вздрогнул, словно от боли.
– Ты уверен, что не ранен? – спросила она, заметив кровь на рукаве его рубахи.
– Нет, там только несколько синяков и ссадин. До свадьбы заживет. Кто меня беспокоит, так это Алисия.
Корд поднял глаза как раз в тот момент, когда Алисия подъезжала к ним. Наклонившись вперед в седле, он тронул лошадь навстречу сестре и молча обнял ее.
– Прости, что так долго разыскивал тебя, – сказал он хриплым от волнения голосом, придвигаясь к ней ближе.
– Ты пришел, – приговаривала Алисия. – Я знала, что ты придешь. Теперь мы все спасены.
Слезы текли у нее по щекам.
– Пока спасены, – поправил сестру Корд, неохотно выпуская ее из объятий. – Нам нужно быстрее уезжать отсюда. Я разбросал весь динамит, что мне удалось забрать у Красного Герцога. Это должно задержать их, но не знаю, надолго ли.
– Может, ты уже подорвал их всех? – с надеждой спросила Виктория, сама не веря своим словам.
– Не думаю. Мне не удалось подойти к ним достаточно близко.
– Что же нам теперь делать?! – воскликнула Виктория, беспокойно оглядываясь кругом. – Я хотела присмотреть место для лагеря. Мы ведь долго не выдержим.
– Я как раз собирался отвезти вас в одну пещеру, когда они устроили эту облаву. Сейчас мы туда и отправимся. Это недалеко. Я не думаю, что Красный Герцог знает об этой старой стоянке апачей. Поехали. Вон там ручей, так что мы можем замести свои следы.
– Поезжай, а мы прямо за тобой, – с облегчением сказала Виктория и повернулась к Алисии. – Алисия, ты доедешь?
– Да. То, что я вынесла, намного хуже.
– Будь он проклят, этот Красный Герцог! – не выдержал Корд. – Он за все заплатит. И очень скоро. А сейчас – вперед!
Они снова начали пробираться сквозь кусты – Алисия посередине, Виктория замыкающей. На сей раз Виктория держала ухо востро и поглядывала не только через плечо, но и во все стороны. Она не хотела снова оказаться застигнутой врасплох. Но все обошлось без происшествий. Они благополучно доехали до ручья, напоили лошадей, а затем пустили их рысцой вдоль русла, чтобы они поменьше сбивали копыта о камни и щебенку.
Лунный свет заливал все вокруг, и Виктория смогла разглядеть порванную одежду Корда. Так его проволокла лошадь. И неизвестно, какие раны и синяки оставались скрытыми от глаз. Им с Алисией тоже надо обработать ссадины и раны. Потом можно было бы и отдохнуть. А если бы еще удалось спокойно уснуть, не опасаясь очередного нападения команчей, к ним бы вернулись силы. Сможет ли она когда-нибудь снова спать таким же здоровым сном, как прежде? Виктория боялась, что Красный Герцог будет преследовать ее в ночных кошмарах до конца жизни.
Между тем они все ехали и ехали. И казалось, это будет длиться вечно. Но наконец Корд повернул от ручья на запад. Алисия, совсем ослабевшая, схватившись за луку, чтобы не упасть, последовала за ним. Виктория настолько устала, что чуть не засыпала на ходу. Она с безучастным видом проехала вместе с ними сквозь частокол деревьев вокруг холма с кактусами. Позади него, среди густых кустов, как в гнездышке, расположилась пещера.
Корд остановился перед небольшим темным отверстием. Виктория с Алисией тоже. Корд посмотрел на них с секунду и сказал:
– Я знаю, вы устали, но сначала я должен обиходить лошадей. Потом разведем небольшой костер в пещере. Не думаю, чтобы кто-то заметил дым.
– Я не умею разжигать костер, – сказала Виктория. – Если б ты снял седла, я могла бы почистить лошадей.
– Хорошо, – согласился Корд. – Тогда я займусь костром. Только дайте-ка я проверю пещеру.
Он спешился, затем снял Алисию и посадил ее около входа. Пока он осторожно устраивал сестру, Виктория слезла с лошади, сняла свои вьюки и перетащила их к Алисии. Опуская сумки на землю, она устало улыбнулась Корду. Он сжал ей плечо и пошел снимать седла. Когда все их снаряжение было сложено возле Алисии, она положила голову на сумку и тут же заснула.
– Она поправится, Корд, – тихо сказала Виктория. – Ей просто нужно отдохнуть.
– Надеюсь, этого будет достаточно. – Корд притянул Викторию к груди. – Ты не представляешь, как мне тебя недоставало! Я кипел от злости, видя, как Красный Герцог прикасается к тебе. Если бы не Алисия, я бы убил его в первую же ночь.
Виктория быстро поцеловала его в губы.
– Он не сделал со мной ничего такого.
– Слава Богу! – Корд стиснул ее в объятиях, затем отступил назад. – Я хочу зажечь факел и осмотреть пещеру, пока мы все здесь не уснули.
– А я пойду с лошадьми.
– Подожди, я только выну удила. Пусть всласть пощиплют травы и напьются. Они это заслужили. Честно работали во время этой адской скачки.
Они вдвоем подошли к лошадям, и после того как Корд разнуздал их, Виктория повела их к ручью. Пока лошади пили, она ополоснула лицо и руки. Сразу стало легче. Она прислушалась к ночной тишине, пытаясь уловить какие-нибудь необычные звуки, так как ее не покидал страх, что Красный Герцог каким-то образом может снова обнаружить их. Однако все вокруг оставалось спокойным. Вскоре она привела лошадей обратно к пещере и оставила их на травянистом пятачке недалеко от входа.
Корд тем временем развел внутри небольшой костер. Виктория вошла и осмотрелась. Пещера была небольшая и уютная. Мягкий свет от огня падал на стены. Снаружи заметить его было невозможно, потому что Корд устроил костер в самой глубине пещеры. Корд уложил Алисию на попону недалеко от огня, а сам втаскивал седла и уздечки.
Виктория подобрала седельные сумки и затащила их в пещеру. Затем отыскала в одной из них свой саквояж, извлекла из него флягу и съестные припасы и присела около Алисии. Она слышала, как снаружи Корд выколачивал пыль из своей одежды. Потом он ходил к ручью и только что вернулся. Поэтому лицо его и руки были еще влажные. Он закинул назад волосы и, опустившись рядом с Викторией, со сладким стоном вытянул ноги.
– Чепс, что я вижу! Если это еда, то я самый счастливый человек в мире.
– Так и есть. Я полагаю, в том волчьем логове ты не ел ничего подобного.
Она развернула кусок шелка и, расстелив его наподобие скатерти, выставила на обозрение кушанья: длинные тонкие ломтики оленины, говядины и крольчатины, а также вареные яйца, лепешки и сладкие коржи. Рядом со всеми этими яствами стояла фляга с водой.
Корд сразу же взял кусок мяса и принялся есть. Виктория улыбнулась ему, потом открыла свой саквояж и вынула из него аптечку. Корд ничего не сказал, так как продолжал есть, только внимательно и с интересом наблюдал за ее действиями. Виктория тронула Алисию за плечо и легонько встряхнула, чтобы та проснулась.
– Тебе нужно поесть, Алисия. А я должна посмотреть, что с твоим плечом. У меня есть кое-какие медикаменты и бинты. Сейчас я сделаю тебе перевязку. И тебе тоже, Корд.
– Чепс, ты облегчила мне задачу. Я как раз подумал, что нам понадобится что-нибудь из лекарств, и собирался пойти поискать поблизости лечебные травы. Апачи готовят из них разные целебные снадобья.
– Я думаю, моя мазь прекрасно подействует, – улыбнулась ему Виктория, туго забинтовывая его раненую руку. На очереди остались ссадины и рубцы Алисии.
Девушка зевнула и сказала с вымученной улыбкой:
– Даже не верится, что это не сон. Неужели я сижу на твердой земле?
– Да, – также с улыбкой ответил Корд. – И через некоторое время все мы благополучно выберемся отсюда.
– Я хочу поблагодарить вас обоих, что спасли меня, – продолжала Алисия. Слезы заволокли ей глаза. – Мне казалось, что я уже не выдержу в той пещере.
– Забудь об этом, – сказала Виктория, обнимая ее. – Теперь уже все в порядке. Сейчас ты должна прежде всего отдохнуть. А потом, если захочешь, мы можем обо всем поговорить.
Алисия кивнула и взяла лепешку, оглядывая бинт на руке Корда. Она откусила кусочек и начала тихонько посмеиваться.
– Эта повязка напоминает мне те тряпки.
– Не понимаю, что в этом смешного, – сказал Корд, тоже жуя лепешку.
Глядя на Алисию, Виктория принялась смеяться вместе с ней.
– А-а, тряпки! – воскликнула она.
Они с Алисией расхохотались еще сильнее.
Корд только недоуменно смотрел на них.
Наконец Виктория отдышалась и сказала:
– Алисия говорит о тряпках, которыми она набила ботинки перед побегом. Помнишь те огромные башмаки, что ты подобрал для нее? Она хотела стать повыше, чтобы быть похожей на мужчину.
Корд продолжал смотреть то на Алисию, то на Викторию с таким видом, словно они обе потеряли рассудок.
– Но ведь тряпки не годятся, потому что…
– Я знаю, – со смехом сказала Алисия. – Тряпки действительно утрамбовывались, и я становилась все короче и…
– Короче, – закончила вместо нее Виктория, покатываясь от смеха, так что у нее слезы текли из глаз.
– Потому я и упала, – добавила Алисия. – Все из-за этих тряпок! – Она снова залилась смехом, утирая ручейки слез.
– Этот фокус едва не стоил нам жизни, – сокрушенно заметил Корд, но затем тоже начал смеяться. – Впрочем, замысел сам по себе, должно быть, настолько унизителен для Красного Герцога, что я готов повеселиться вместе с вами. Подумать только, совершить побег из стана вооруженных бандитов при помощи обмоток!
Алисия с Викторией дружно закивали. Их хохот, постепенно затихая, перешел в обычный негромкий смех, к которому теперь присоединился и Корд. У всех сразу поднялось настроение, словно только что пережитого кошмара и не было.
– Вот чертовки, – заметил Корд. – Вам вдвоем ничего не стоит затравить мужчину!
– Я думаю, Красный Герцог согласился бы с тобой, – не преминула съязвить Виктория.
– Но мы еще не покончили с ним, – добавила Алисия.
Виктория увидела, как в глазах у нее мелькнул холодный блеск.
Глава 16
Потирая свое кольцо-пистолет, Виктория прикидывала, что ей делать. Если не удастся бежать и времени останется только на один выстрел, нужно подъехать достаточно близко и убить Красного Герцога. Скорее всего потом команчи уничтожат ее, но это ее не остановит. Она не собиралась уступать ему Алисию. И вообще, он должен исчезнуть с лица земли, чтобы больше никому не приносить страданий.
И все-таки первым делом нужно было попытаться убежать. Виктория оглядела заросли справа и слева и поняла, что через них им не пробиться. Оставалось ехать вперед и в последний момент сделать рывок, чтобы обогнать того человека. Она поедет первой, Алисия последует за ней, и, может быть, у них что-то получится.
Виктория снова посмотрела на фигуру человека, скакавшего впереди них. На какое-то время она даже перестала дышать, узнав знакомый силуэт.
– Корд? – тихо, почти про себя, произнесла она и подъехала ближе. – Корд! Алисия, это Корд.
Виктория враз покрыла остававшееся между ними расстояние.
Когда их лошади оказались рядом, Корд обнял ее и прошептал:
– Чепс, я так боялся. Я думал, что потерял тебя.
– Нет, со мной все хорошо. А я то же самое думала про тебя.
Виктория крепко обхватила его, с трепетом ощущая мощь его твердых мышц. Однако ей показалось, что он вздрогнул, словно от боли.
– Ты уверен, что не ранен? – спросила она, заметив кровь на рукаве его рубахи.
– Нет, там только несколько синяков и ссадин. До свадьбы заживет. Кто меня беспокоит, так это Алисия.
Корд поднял глаза как раз в тот момент, когда Алисия подъезжала к ним. Наклонившись вперед в седле, он тронул лошадь навстречу сестре и молча обнял ее.
– Прости, что так долго разыскивал тебя, – сказал он хриплым от волнения голосом, придвигаясь к ней ближе.
– Ты пришел, – приговаривала Алисия. – Я знала, что ты придешь. Теперь мы все спасены.
Слезы текли у нее по щекам.
– Пока спасены, – поправил сестру Корд, неохотно выпуская ее из объятий. – Нам нужно быстрее уезжать отсюда. Я разбросал весь динамит, что мне удалось забрать у Красного Герцога. Это должно задержать их, но не знаю, надолго ли.
– Может, ты уже подорвал их всех? – с надеждой спросила Виктория, сама не веря своим словам.
– Не думаю. Мне не удалось подойти к ним достаточно близко.
– Что же нам теперь делать?! – воскликнула Виктория, беспокойно оглядываясь кругом. – Я хотела присмотреть место для лагеря. Мы ведь долго не выдержим.
– Я как раз собирался отвезти вас в одну пещеру, когда они устроили эту облаву. Сейчас мы туда и отправимся. Это недалеко. Я не думаю, что Красный Герцог знает об этой старой стоянке апачей. Поехали. Вон там ручей, так что мы можем замести свои следы.
– Поезжай, а мы прямо за тобой, – с облегчением сказала Виктория и повернулась к Алисии. – Алисия, ты доедешь?
– Да. То, что я вынесла, намного хуже.
– Будь он проклят, этот Красный Герцог! – не выдержал Корд. – Он за все заплатит. И очень скоро. А сейчас – вперед!
Они снова начали пробираться сквозь кусты – Алисия посередине, Виктория замыкающей. На сей раз Виктория держала ухо востро и поглядывала не только через плечо, но и во все стороны. Она не хотела снова оказаться застигнутой врасплох. Но все обошлось без происшествий. Они благополучно доехали до ручья, напоили лошадей, а затем пустили их рысцой вдоль русла, чтобы они поменьше сбивали копыта о камни и щебенку.
Лунный свет заливал все вокруг, и Виктория смогла разглядеть порванную одежду Корда. Так его проволокла лошадь. И неизвестно, какие раны и синяки оставались скрытыми от глаз. Им с Алисией тоже надо обработать ссадины и раны. Потом можно было бы и отдохнуть. А если бы еще удалось спокойно уснуть, не опасаясь очередного нападения команчей, к ним бы вернулись силы. Сможет ли она когда-нибудь снова спать таким же здоровым сном, как прежде? Виктория боялась, что Красный Герцог будет преследовать ее в ночных кошмарах до конца жизни.
Между тем они все ехали и ехали. И казалось, это будет длиться вечно. Но наконец Корд повернул от ручья на запад. Алисия, совсем ослабевшая, схватившись за луку, чтобы не упасть, последовала за ним. Виктория настолько устала, что чуть не засыпала на ходу. Она с безучастным видом проехала вместе с ними сквозь частокол деревьев вокруг холма с кактусами. Позади него, среди густых кустов, как в гнездышке, расположилась пещера.
Корд остановился перед небольшим темным отверстием. Виктория с Алисией тоже. Корд посмотрел на них с секунду и сказал:
– Я знаю, вы устали, но сначала я должен обиходить лошадей. Потом разведем небольшой костер в пещере. Не думаю, чтобы кто-то заметил дым.
– Я не умею разжигать костер, – сказала Виктория. – Если б ты снял седла, я могла бы почистить лошадей.
– Хорошо, – согласился Корд. – Тогда я займусь костром. Только дайте-ка я проверю пещеру.
Он спешился, затем снял Алисию и посадил ее около входа. Пока он осторожно устраивал сестру, Виктория слезла с лошади, сняла свои вьюки и перетащила их к Алисии. Опуская сумки на землю, она устало улыбнулась Корду. Он сжал ей плечо и пошел снимать седла. Когда все их снаряжение было сложено возле Алисии, она положила голову на сумку и тут же заснула.
– Она поправится, Корд, – тихо сказала Виктория. – Ей просто нужно отдохнуть.
– Надеюсь, этого будет достаточно. – Корд притянул Викторию к груди. – Ты не представляешь, как мне тебя недоставало! Я кипел от злости, видя, как Красный Герцог прикасается к тебе. Если бы не Алисия, я бы убил его в первую же ночь.
Виктория быстро поцеловала его в губы.
– Он не сделал со мной ничего такого.
– Слава Богу! – Корд стиснул ее в объятиях, затем отступил назад. – Я хочу зажечь факел и осмотреть пещеру, пока мы все здесь не уснули.
– А я пойду с лошадьми.
– Подожди, я только выну удила. Пусть всласть пощиплют травы и напьются. Они это заслужили. Честно работали во время этой адской скачки.
Они вдвоем подошли к лошадям, и после того как Корд разнуздал их, Виктория повела их к ручью. Пока лошади пили, она ополоснула лицо и руки. Сразу стало легче. Она прислушалась к ночной тишине, пытаясь уловить какие-нибудь необычные звуки, так как ее не покидал страх, что Красный Герцог каким-то образом может снова обнаружить их. Однако все вокруг оставалось спокойным. Вскоре она привела лошадей обратно к пещере и оставила их на травянистом пятачке недалеко от входа.
Корд тем временем развел внутри небольшой костер. Виктория вошла и осмотрелась. Пещера была небольшая и уютная. Мягкий свет от огня падал на стены. Снаружи заметить его было невозможно, потому что Корд устроил костер в самой глубине пещеры. Корд уложил Алисию на попону недалеко от огня, а сам втаскивал седла и уздечки.
Виктория подобрала седельные сумки и затащила их в пещеру. Затем отыскала в одной из них свой саквояж, извлекла из него флягу и съестные припасы и присела около Алисии. Она слышала, как снаружи Корд выколачивал пыль из своей одежды. Потом он ходил к ручью и только что вернулся. Поэтому лицо его и руки были еще влажные. Он закинул назад волосы и, опустившись рядом с Викторией, со сладким стоном вытянул ноги.
– Чепс, что я вижу! Если это еда, то я самый счастливый человек в мире.
– Так и есть. Я полагаю, в том волчьем логове ты не ел ничего подобного.
Она развернула кусок шелка и, расстелив его наподобие скатерти, выставила на обозрение кушанья: длинные тонкие ломтики оленины, говядины и крольчатины, а также вареные яйца, лепешки и сладкие коржи. Рядом со всеми этими яствами стояла фляга с водой.
Корд сразу же взял кусок мяса и принялся есть. Виктория улыбнулась ему, потом открыла свой саквояж и вынула из него аптечку. Корд ничего не сказал, так как продолжал есть, только внимательно и с интересом наблюдал за ее действиями. Виктория тронула Алисию за плечо и легонько встряхнула, чтобы та проснулась.
– Тебе нужно поесть, Алисия. А я должна посмотреть, что с твоим плечом. У меня есть кое-какие медикаменты и бинты. Сейчас я сделаю тебе перевязку. И тебе тоже, Корд.
– Чепс, ты облегчила мне задачу. Я как раз подумал, что нам понадобится что-нибудь из лекарств, и собирался пойти поискать поблизости лечебные травы. Апачи готовят из них разные целебные снадобья.
– Я думаю, моя мазь прекрасно подействует, – улыбнулась ему Виктория, туго забинтовывая его раненую руку. На очереди остались ссадины и рубцы Алисии.
Девушка зевнула и сказала с вымученной улыбкой:
– Даже не верится, что это не сон. Неужели я сижу на твердой земле?
– Да, – также с улыбкой ответил Корд. – И через некоторое время все мы благополучно выберемся отсюда.
– Я хочу поблагодарить вас обоих, что спасли меня, – продолжала Алисия. Слезы заволокли ей глаза. – Мне казалось, что я уже не выдержу в той пещере.
– Забудь об этом, – сказала Виктория, обнимая ее. – Теперь уже все в порядке. Сейчас ты должна прежде всего отдохнуть. А потом, если захочешь, мы можем обо всем поговорить.
Алисия кивнула и взяла лепешку, оглядывая бинт на руке Корда. Она откусила кусочек и начала тихонько посмеиваться.
– Эта повязка напоминает мне те тряпки.
– Не понимаю, что в этом смешного, – сказал Корд, тоже жуя лепешку.
Глядя на Алисию, Виктория принялась смеяться вместе с ней.
– А-а, тряпки! – воскликнула она.
Они с Алисией расхохотались еще сильнее.
Корд только недоуменно смотрел на них.
Наконец Виктория отдышалась и сказала:
– Алисия говорит о тряпках, которыми она набила ботинки перед побегом. Помнишь те огромные башмаки, что ты подобрал для нее? Она хотела стать повыше, чтобы быть похожей на мужчину.
Корд продолжал смотреть то на Алисию, то на Викторию с таким видом, словно они обе потеряли рассудок.
– Но ведь тряпки не годятся, потому что…
– Я знаю, – со смехом сказала Алисия. – Тряпки действительно утрамбовывались, и я становилась все короче и…
– Короче, – закончила вместо нее Виктория, покатываясь от смеха, так что у нее слезы текли из глаз.
– Потому я и упала, – добавила Алисия. – Все из-за этих тряпок! – Она снова залилась смехом, утирая ручейки слез.
– Этот фокус едва не стоил нам жизни, – сокрушенно заметил Корд, но затем тоже начал смеяться. – Впрочем, замысел сам по себе, должно быть, настолько унизителен для Красного Герцога, что я готов повеселиться вместе с вами. Подумать только, совершить побег из стана вооруженных бандитов при помощи обмоток!
Алисия с Викторией дружно закивали. Их хохот, постепенно затихая, перешел в обычный негромкий смех, к которому теперь присоединился и Корд. У всех сразу поднялось настроение, словно только что пережитого кошмара и не было.
– Вот чертовки, – заметил Корд. – Вам вдвоем ничего не стоит затравить мужчину!
– Я думаю, Красный Герцог согласился бы с тобой, – не преминула съязвить Виктория.
– Но мы еще не покончили с ним, – добавила Алисия.
Виктория увидела, как в глазах у нее мелькнул холодный блеск.
Глава 16
Спустя три дня Корд, Виктория и Алисия въехали на территорию Аризоны и, переправившись через реку Хила, прибыли на место. Винсент-ранчо располагалось юго-западнее Силвер-Сити в уютной долине между рекой и горами Пелонсильо. Ранчо было поистине гигантских размеров.
Когда они скакали по пыльной дороге, ведущей к усадьбе, Виктория видела вдали огромные стада коров и конские табуны. Почти на всем пространстве от синей реки до пурпурных гор расстилались ровные пастбища. Кое-где встречались низкорослые скрюченные сосенки и кактусы, повсюду в изобилии торчали, подобно птичьим хохолкам, кочки так называемой бизоньей травы. Вдоль реки возвышались хлопковые деревья, дававшие тень берегам. Небо было чистое, ярко-голубое, день – сухой и жаркий.
Правда, жара теперь не страшила Викторию. Она ее попросту не замечала. Пока они ехали по этой сияющей равнине, где все вокруг просматривалось на много миль, перед глазами у нее все еще стояла Черная Гряда. Забыть тот безумный спуск по склону оказалось не так просто. Виктория быстро взглянула через плечо, теперь уже по привычке, но не обнаружила никаких признаков погони.
По прикидке Корда, на этот час у них был солидный отрыв от команчей. Чтобы покрыть разделявшее их расстояние, бандитам потребовалось бы примерно полдня, но Корд считал, что в любом случае они не откажутся от преследования. У Красного Герцога повсюду имелись опорные пункты. Поэтому команчи могли регулярно менять лошадей. И может быть, находились сейчас гораздо ближе к ним, чем рассчитывал Корд. И Виктория ничуть не удивилась бы их появлению, но теперь у нее по крайней мере была возможность заблаговременно увидеть группу всадников.
Сразу же после спуска с Черной Гряды Виктория пыталась убедить Корда обратиться за помощью к властям, но он не согласился. Он объяснил ей, что в этом случае существует риск потерять время. Даже если эта помощь и будет, в чем он, кстати, сомневался, Красный Герцог может захватить их раньше. После неудачи на Черной Гряде он отправится за ними прямо на Винсент-ранчо, зная, что за подкреплением ехать им больше некуда.
Виктория спросила Корда, на чем основываются его предположения, и ему пришлось дать ей подробные объяснения. Он рассказал, что Алисия была помолвлена с Мигелем Винсентом. Красный Герцог всеми силами старался воспрепятствовать их браку. Поэтому сейчас, по твердому убеждению Корда, он попытается истребить все семейство Винсентов, чтобы оставить Алисию без крова и без защиты. После этого он засядет в ее доме и будет терпеливо дожидаться их приезда. Однако Корд собирался во что бы то ни стало опередить его и предупредить Мигеля. Далее Корд планировал каким-нибудь образом отвлечь Красного Герцога, чтобы Мигель мог оповестить своих ковбоев и получить подмогу с других ранчо.
Виктория попыталась убедить Корда поехать в Силвер-Сити и отправить оттуда телеграмму в какой-нибудь городок, расположенный поблизости от Винсент-ранчо, чтобы власти вызволили оттуда Мигеля и его семью. И снова Корд сказал, что у них нет шансов попасть ни в один городок, потому что Красный Герцог наверняка все предусмотрел и его команчи будут подстерегать их всюду.
Легко соглашаясь с этими доводами, Виктория все же считала, что власти могут им помочь. Корд по-прежнему не хотел иметь с ними никаких дел, зная их отношение к апачам. Они скорее арестуют его самого, доказывал он, чем поверят, что он не рассказывает им сказки. Алисия тоже была против помощи властей, говоря, что в ее семье всегда одолевали врага собственными силами.
Тогда Виктория предложила свои курьерские услуги, на что Корд сказал, что ей никогда не добраться до казарм живой, что она и до Черной Гряды не доедет. Кроме того, по его словам, все эти годы военные только «пасли» Красного Герцога, но ни разу его не тронули. И вряд ли кто-то станет посылать против него отдельный отряд, даже если он у них есть, по просьбе трех оборванных странников.
Наконец она сдалась, понимая, что Корд и Алисия, как и другие владельцы ранчо, привыкли защищаться собственными силами, не полагаясь на посторонних. Таковы были их традиции, унаследованные от предков и передававшиеся от поколения к поколению. Поэтому не стоило рассчитывать, что сейчас что-то изменится, тем более что Красный Герцог уже прямиком ехал к Винсент-ранчо.
Эти люди вели себя в данной ситуации как истинные уроженцы Запада. Оставалось только надеяться, что всем им удастся выжить. По правде сказать, Виктория предпочла бы оказаться сейчас в Нью-Йорке, где всегда можно положиться на полицию. Нужно только дойти до ближайшего перекрестка – и призыв о помощи будет услышан. Но там жизнь была устроена совсем по-другому, и чем больше времени проходило со дня ее отъезда из города, тем больше Виктория это понимала.
Посмотрев вперед, она увидела те же поникшие плечи Алисии, большей частью пребывавшей в дреме. Корд ехал в глубокой задумчивости, но не ослаблял бдительности, словно ожидал, что в любой момент может появиться Красный Герцог со своей бандой. Все трое были изнурены переходом через Черную Гряду и ранами. После того как было принято решение ехать прямо на Винсент-ранчо, они редко переговаривались между собой.
Теперь, когда они почти приехали, Виктория немного успокоилась и уже подумывала о горячей ванне, теплой пище и возможности побыть с Кордом. Они хоть и были вместе все это время, но оно им не принадлежало. А что будет дальше? Как сейчас поведет себя Корд, когда Алисия спасена? Что он думает о писательнице из Нью-Йорка? Впрочем, ее собственные представления о жизни тоже сильно изменились. После страшного опыта общения с Красным Герцогом сможет ли она относиться к мужчинам, как прежде? К мужчинам вообще и к Корду в частности.
Но стоило ей только посмотреть на Корда, как все сразу прояснилось. Она ощутила жар внезапно нахлынувшего желания. Ей снова захотелось остаться с Кордом вдвоем, чтобы снова изведать вкус чувственности, которую он в ней разбудил. А он? Сохранил ли он к ней те же чувства? Или то, что они делили друг с другом, с его стороны было всего лишь частью игры? Может быть, через эту игру он хотел заставить ее, чтобы она помогла ему разыскать Красного Герцога и спасти сестру?
Как много, оказывается, еще остается непонятого. В мужчинах, в чувствах и жизни в целом. Может, надо было сидеть спокойно в Нью-Йорке и пописывать себе статьи или книжки, не требующие поездки в эту жестокую страну? Но тогда не произошло бы встречи с Кордом, а без него Виктория просто не представляла своей жизни. Корд был особенный человек. В этом она нисколько не сомневалась.
Что касается воображаемого идеала мужчины, то об этом не хотелось и вспоминать. Она ведь поначалу поверила Красному Герцогу. Позволила обмануть себя россказнями о благородных намерениях. Отныне она уже не доверяла себе. Если Красный Герцог сумел ввести ее в заблуждение, значит, то же самое может сделать любой мужчина, в том числе и Корд. Не хотелось, конечно, думать таким образом о Корде. Но она столько пережила за последние дни, что теперь не станет так же легковесно судить о человеке после поверхностного знакомства. Возможно, этот случай станет для нее хорошим уроком.
Сейчас же Виктория мечтала только о комфорте и свободном времени, чтобы у нее было достаточно того и другого. Ей хотелось написать обо всем пережитом, хотя она не думала, что у нее скоро дойдут руки до писчих дел. Оставался еще Красный Герцог. И вдруг ей стукнуло в голову: что, если расстаться с Кордом и Алисией? Уехать к себе в Нью-Йорк? А они тут совместно с Винсентами как-нибудь справятся с Красным Герцогом.
Однако она решила не делать этого. Ясно, что сеть почтовых и пассажирских перевозок находится под контролем Красного Герцога. И если его команчи охраняют все станции, самостоятельно ей отсюда не уехать. Проводникам тоже доверять нельзя. Может оказаться, что они работают на него. Помимо всего, нельзя вот так взять и уехать, бросить своих друзей, пока последняя битва еще не выиграна. Теперь это была и ее битва. И Виктория хотела видеть, как восторжествует справедливость.
Корд неожиданно нарушил течение ее мыслей.
– А вон и усадьба, – сказал он, когда они, сделав крюк, взяли направление на холм. Там, куда указывал рукой Корд, стоял большой дом в испанском стиле.
– Она еще цела? – спросила Алисия, окончательно проснувшись.
– Да, – ответил Корд, – но это не значит, что Красный Герцог не прибыл раньше нас.
– Корд! – воскликнула Алисия. – Что ты говоришь! Ты ведь так не думаешь.
– Почему? Все может быть, но я надеюсь, мы их опередили.
– А может, дождаться ночи? – предложила Виктория. – Мне не хочется ехать прямо в засаду.
– Через минуту все выяснится, – сказал Корд. – Ковбои Мигеля следят за дорогой. Если он здесь, ему передадут, что мы едем, и он вышлет кого-нибудь встретить нас.
– Или сам прискачет, – добавила Алисия, напрягая зрение, чтобы лучше разглядеть усадьбу. – Смотрите! Кто-то уже выехал из ворот.
– Значит, у них все в порядке, – с облегчением заметил Корд.
Виктория наблюдала за всадником, скакавшим во весь опор с холма. Приблизившись к их уставшей группе, он осадил большую гнедую кобылу и прямо с разворота встал рядом с Алисией. Он поднял ее на руки и перенес к себе в седло. Посадил поперек колен и поскакал обратно к дому.
Корд засмеялся и подобрал поводья лошади.
– Это Мигель Винсент, как ты, наверное, догадалась, – сказал он.
Они тронулись вперед.
– Надо думать, он сделал это не ради нас с тобой? – усмехнулась Виктория.
– Нет. Вероятно, нет.
– В таком случае, я полагаю, мы можем ехать чуть медленнее.
– Можем. Прием от этого не станет менее радушным.
– Я как-то не подумала об этом. Ты уверен, что они будут не против такой гостьи?
– О чем ты говоришь, Чепс! Во-первых, Винсенты славятся своим гостеприимством. Во-вторых, ты спасла Алисию.
– Одна я не смогла бы вызволить ее оттуда.
– Но ты отыскала ее.
– А взрыв устроил ты.
– Хорошо, – засмеялся Корд, – мы вдвоем спасли ее. Так тебя устраивает?
– Да. Но я сказала это не потому, что хотела что-то доказать. Это просто от растерянности. Мне кажется, что сейчас во мне больше никто не нуждается. Я понимаю, наверное, это звучит как детский лепет, но…
– Ты устала, и больше ничего. – Корд подъехал совсем близко к ней, взял ее руку и крепко сжал. – Не смей даже думать, что ты никому не нужна. Считай, что ты член этой семьи. Винсенты тебе скажут то же самое. Если меня не обманывает чутье, тебя возведут в ранг почетной гостьи на вечные времена.
– Корд, перестань смеяться.
– Я серьезно. Но все равно им придется встать в очередь за мной.
Корд все еще держал ее руку в своей.
Виктория внезапно вырвалась от него. Она не верила ему, потому что прозвучавшие слова чем-то напоминали речи Красного Герцога. Корд просто хотел немного приободрить ее, после того как она ему поплакалась. Она чувствовала себя в глупом и неловком положении. По сути дела, сама набивалась им в компанию. Клянчила разрешения задержаться в теплом и уютном семейном гнездышке, тогда как она здесь явно никому не нужна.
– Спасибо, Корд, – сказала Виктория, – но ты знаешь, что мне еще нужно написать несколько книг.
Корд уронил руку и замешкался, обдумывая, что ему ответить на это.
– Конечно, – заметил он, – жизнь на ранчо отличается от жизни в Нью-Йорке. Разве можно ее сравнивать с литературными вечерами в новомодных салонах или тому подобными мероприятиями! Как это я сразу не сообразил?
Он стегнул лошадь и галопом поскакал к усадьбе.
– Нет, я совсем не это имела в виду, – сказала Виктория вслед ему, слишком поздно осознав свою ошибку. После этих неверных слов она растерялась еще больше. Ей ужасно не хотелось появляться одной в усадьбе Винсентов, потому что теперь она чувствовала себя еще более чужой для них.
Приближаясь к дому, она невольно отметила его величественность и красоту. На нее сразу повеяло теплотой. Воображение с готовностью подсказывало, какие счастливые дни они с Кордом могли бы проводить в месте, подобном этому. Виктория немедленно остановила эти мысли, как опасные и внушавшие неоправданные надежды.
Чтобы отвлечься, она сосредоточилась на доме. Это был двухэтажный типично испанский особняк, сложенный из бледно-розового камня, с плоской крышей из красной черепицы. Он был обнесен каменным забором с черными воротами из кованого железа. Кованые решетки украшали и окна. Все это делало дом не только красивым, но похожим на крепость. Сзади располагалось еще несколько строений, а сбоку – конюшня с примыкающим к ней загоном для лошадей.
Хотела она того или нет, но дом произвел на Викторию сильное впечатление. Но как же все, что она видела перед собой, было далеко от привычного Нью-Йорка! Сейчас она в этом окончательно убедилась. И все же она не позволит себе оробеть в новой обстановке. Люди внутри дома такие же, как и везде. Там наверняка будет горячая ванна, мягкая постель и хорошая пища. Виктория улыбнулась, подумав, насколько чаще в последнее время приходится ценить то, что раньше она считала обычными атрибутами жизни.
Подъезжая к воротам, Виктория увидела Корда. Он дожидался ее. Это ее обрадовало. Когда она поравнялась с ним, он остановил ее мустанга и, помогая выбраться из седла, на секунду прижал ее к себе. Затем отступил назад.
Подошедший мексиканец в белых хлопковых штанах, рубахе и широком сомбреро забрал лошадей и повел их в конюшню.
– Извини, что уехал, – сказал Корд. – Нервы. Все мы задерганы до предела. Хотя усталость – это не оправдание.
– Ничего особенного не произошло. Вероятно, я выбрала не самые удачные слова. Я тоже прошу за них извинения.
Корд обнял ее за плечи.
– Пойдем в дом, Чепс. Я хочу представить тебя моим друзьям.
За распахнутыми железными воротами начиналась каменная дорожка, обсаженная цветущими кактусами. Он провел Викторию к парадному подъезду. Огромные дубовые двери, украшенные витиеватым узором в виде виноградных листьев и гроздей, с массивными бронзовыми ручками были открыты настежь.
Когда они скакали по пыльной дороге, ведущей к усадьбе, Виктория видела вдали огромные стада коров и конские табуны. Почти на всем пространстве от синей реки до пурпурных гор расстилались ровные пастбища. Кое-где встречались низкорослые скрюченные сосенки и кактусы, повсюду в изобилии торчали, подобно птичьим хохолкам, кочки так называемой бизоньей травы. Вдоль реки возвышались хлопковые деревья, дававшие тень берегам. Небо было чистое, ярко-голубое, день – сухой и жаркий.
Правда, жара теперь не страшила Викторию. Она ее попросту не замечала. Пока они ехали по этой сияющей равнине, где все вокруг просматривалось на много миль, перед глазами у нее все еще стояла Черная Гряда. Забыть тот безумный спуск по склону оказалось не так просто. Виктория быстро взглянула через плечо, теперь уже по привычке, но не обнаружила никаких признаков погони.
По прикидке Корда, на этот час у них был солидный отрыв от команчей. Чтобы покрыть разделявшее их расстояние, бандитам потребовалось бы примерно полдня, но Корд считал, что в любом случае они не откажутся от преследования. У Красного Герцога повсюду имелись опорные пункты. Поэтому команчи могли регулярно менять лошадей. И может быть, находились сейчас гораздо ближе к ним, чем рассчитывал Корд. И Виктория ничуть не удивилась бы их появлению, но теперь у нее по крайней мере была возможность заблаговременно увидеть группу всадников.
Сразу же после спуска с Черной Гряды Виктория пыталась убедить Корда обратиться за помощью к властям, но он не согласился. Он объяснил ей, что в этом случае существует риск потерять время. Даже если эта помощь и будет, в чем он, кстати, сомневался, Красный Герцог может захватить их раньше. После неудачи на Черной Гряде он отправится за ними прямо на Винсент-ранчо, зная, что за подкреплением ехать им больше некуда.
Виктория спросила Корда, на чем основываются его предположения, и ему пришлось дать ей подробные объяснения. Он рассказал, что Алисия была помолвлена с Мигелем Винсентом. Красный Герцог всеми силами старался воспрепятствовать их браку. Поэтому сейчас, по твердому убеждению Корда, он попытается истребить все семейство Винсентов, чтобы оставить Алисию без крова и без защиты. После этого он засядет в ее доме и будет терпеливо дожидаться их приезда. Однако Корд собирался во что бы то ни стало опередить его и предупредить Мигеля. Далее Корд планировал каким-нибудь образом отвлечь Красного Герцога, чтобы Мигель мог оповестить своих ковбоев и получить подмогу с других ранчо.
Виктория попыталась убедить Корда поехать в Силвер-Сити и отправить оттуда телеграмму в какой-нибудь городок, расположенный поблизости от Винсент-ранчо, чтобы власти вызволили оттуда Мигеля и его семью. И снова Корд сказал, что у них нет шансов попасть ни в один городок, потому что Красный Герцог наверняка все предусмотрел и его команчи будут подстерегать их всюду.
Легко соглашаясь с этими доводами, Виктория все же считала, что власти могут им помочь. Корд по-прежнему не хотел иметь с ними никаких дел, зная их отношение к апачам. Они скорее арестуют его самого, доказывал он, чем поверят, что он не рассказывает им сказки. Алисия тоже была против помощи властей, говоря, что в ее семье всегда одолевали врага собственными силами.
Тогда Виктория предложила свои курьерские услуги, на что Корд сказал, что ей никогда не добраться до казарм живой, что она и до Черной Гряды не доедет. Кроме того, по его словам, все эти годы военные только «пасли» Красного Герцога, но ни разу его не тронули. И вряд ли кто-то станет посылать против него отдельный отряд, даже если он у них есть, по просьбе трех оборванных странников.
Наконец она сдалась, понимая, что Корд и Алисия, как и другие владельцы ранчо, привыкли защищаться собственными силами, не полагаясь на посторонних. Таковы были их традиции, унаследованные от предков и передававшиеся от поколения к поколению. Поэтому не стоило рассчитывать, что сейчас что-то изменится, тем более что Красный Герцог уже прямиком ехал к Винсент-ранчо.
Эти люди вели себя в данной ситуации как истинные уроженцы Запада. Оставалось только надеяться, что всем им удастся выжить. По правде сказать, Виктория предпочла бы оказаться сейчас в Нью-Йорке, где всегда можно положиться на полицию. Нужно только дойти до ближайшего перекрестка – и призыв о помощи будет услышан. Но там жизнь была устроена совсем по-другому, и чем больше времени проходило со дня ее отъезда из города, тем больше Виктория это понимала.
Посмотрев вперед, она увидела те же поникшие плечи Алисии, большей частью пребывавшей в дреме. Корд ехал в глубокой задумчивости, но не ослаблял бдительности, словно ожидал, что в любой момент может появиться Красный Герцог со своей бандой. Все трое были изнурены переходом через Черную Гряду и ранами. После того как было принято решение ехать прямо на Винсент-ранчо, они редко переговаривались между собой.
Теперь, когда они почти приехали, Виктория немного успокоилась и уже подумывала о горячей ванне, теплой пище и возможности побыть с Кордом. Они хоть и были вместе все это время, но оно им не принадлежало. А что будет дальше? Как сейчас поведет себя Корд, когда Алисия спасена? Что он думает о писательнице из Нью-Йорка? Впрочем, ее собственные представления о жизни тоже сильно изменились. После страшного опыта общения с Красным Герцогом сможет ли она относиться к мужчинам, как прежде? К мужчинам вообще и к Корду в частности.
Но стоило ей только посмотреть на Корда, как все сразу прояснилось. Она ощутила жар внезапно нахлынувшего желания. Ей снова захотелось остаться с Кордом вдвоем, чтобы снова изведать вкус чувственности, которую он в ней разбудил. А он? Сохранил ли он к ней те же чувства? Или то, что они делили друг с другом, с его стороны было всего лишь частью игры? Может быть, через эту игру он хотел заставить ее, чтобы она помогла ему разыскать Красного Герцога и спасти сестру?
Как много, оказывается, еще остается непонятого. В мужчинах, в чувствах и жизни в целом. Может, надо было сидеть спокойно в Нью-Йорке и пописывать себе статьи или книжки, не требующие поездки в эту жестокую страну? Но тогда не произошло бы встречи с Кордом, а без него Виктория просто не представляла своей жизни. Корд был особенный человек. В этом она нисколько не сомневалась.
Что касается воображаемого идеала мужчины, то об этом не хотелось и вспоминать. Она ведь поначалу поверила Красному Герцогу. Позволила обмануть себя россказнями о благородных намерениях. Отныне она уже не доверяла себе. Если Красный Герцог сумел ввести ее в заблуждение, значит, то же самое может сделать любой мужчина, в том числе и Корд. Не хотелось, конечно, думать таким образом о Корде. Но она столько пережила за последние дни, что теперь не станет так же легковесно судить о человеке после поверхностного знакомства. Возможно, этот случай станет для нее хорошим уроком.
Сейчас же Виктория мечтала только о комфорте и свободном времени, чтобы у нее было достаточно того и другого. Ей хотелось написать обо всем пережитом, хотя она не думала, что у нее скоро дойдут руки до писчих дел. Оставался еще Красный Герцог. И вдруг ей стукнуло в голову: что, если расстаться с Кордом и Алисией? Уехать к себе в Нью-Йорк? А они тут совместно с Винсентами как-нибудь справятся с Красным Герцогом.
Однако она решила не делать этого. Ясно, что сеть почтовых и пассажирских перевозок находится под контролем Красного Герцога. И если его команчи охраняют все станции, самостоятельно ей отсюда не уехать. Проводникам тоже доверять нельзя. Может оказаться, что они работают на него. Помимо всего, нельзя вот так взять и уехать, бросить своих друзей, пока последняя битва еще не выиграна. Теперь это была и ее битва. И Виктория хотела видеть, как восторжествует справедливость.
Корд неожиданно нарушил течение ее мыслей.
– А вон и усадьба, – сказал он, когда они, сделав крюк, взяли направление на холм. Там, куда указывал рукой Корд, стоял большой дом в испанском стиле.
– Она еще цела? – спросила Алисия, окончательно проснувшись.
– Да, – ответил Корд, – но это не значит, что Красный Герцог не прибыл раньше нас.
– Корд! – воскликнула Алисия. – Что ты говоришь! Ты ведь так не думаешь.
– Почему? Все может быть, но я надеюсь, мы их опередили.
– А может, дождаться ночи? – предложила Виктория. – Мне не хочется ехать прямо в засаду.
– Через минуту все выяснится, – сказал Корд. – Ковбои Мигеля следят за дорогой. Если он здесь, ему передадут, что мы едем, и он вышлет кого-нибудь встретить нас.
– Или сам прискачет, – добавила Алисия, напрягая зрение, чтобы лучше разглядеть усадьбу. – Смотрите! Кто-то уже выехал из ворот.
– Значит, у них все в порядке, – с облегчением заметил Корд.
Виктория наблюдала за всадником, скакавшим во весь опор с холма. Приблизившись к их уставшей группе, он осадил большую гнедую кобылу и прямо с разворота встал рядом с Алисией. Он поднял ее на руки и перенес к себе в седло. Посадил поперек колен и поскакал обратно к дому.
Корд засмеялся и подобрал поводья лошади.
– Это Мигель Винсент, как ты, наверное, догадалась, – сказал он.
Они тронулись вперед.
– Надо думать, он сделал это не ради нас с тобой? – усмехнулась Виктория.
– Нет. Вероятно, нет.
– В таком случае, я полагаю, мы можем ехать чуть медленнее.
– Можем. Прием от этого не станет менее радушным.
– Я как-то не подумала об этом. Ты уверен, что они будут не против такой гостьи?
– О чем ты говоришь, Чепс! Во-первых, Винсенты славятся своим гостеприимством. Во-вторых, ты спасла Алисию.
– Одна я не смогла бы вызволить ее оттуда.
– Но ты отыскала ее.
– А взрыв устроил ты.
– Хорошо, – засмеялся Корд, – мы вдвоем спасли ее. Так тебя устраивает?
– Да. Но я сказала это не потому, что хотела что-то доказать. Это просто от растерянности. Мне кажется, что сейчас во мне больше никто не нуждается. Я понимаю, наверное, это звучит как детский лепет, но…
– Ты устала, и больше ничего. – Корд подъехал совсем близко к ней, взял ее руку и крепко сжал. – Не смей даже думать, что ты никому не нужна. Считай, что ты член этой семьи. Винсенты тебе скажут то же самое. Если меня не обманывает чутье, тебя возведут в ранг почетной гостьи на вечные времена.
– Корд, перестань смеяться.
– Я серьезно. Но все равно им придется встать в очередь за мной.
Корд все еще держал ее руку в своей.
Виктория внезапно вырвалась от него. Она не верила ему, потому что прозвучавшие слова чем-то напоминали речи Красного Герцога. Корд просто хотел немного приободрить ее, после того как она ему поплакалась. Она чувствовала себя в глупом и неловком положении. По сути дела, сама набивалась им в компанию. Клянчила разрешения задержаться в теплом и уютном семейном гнездышке, тогда как она здесь явно никому не нужна.
– Спасибо, Корд, – сказала Виктория, – но ты знаешь, что мне еще нужно написать несколько книг.
Корд уронил руку и замешкался, обдумывая, что ему ответить на это.
– Конечно, – заметил он, – жизнь на ранчо отличается от жизни в Нью-Йорке. Разве можно ее сравнивать с литературными вечерами в новомодных салонах или тому подобными мероприятиями! Как это я сразу не сообразил?
Он стегнул лошадь и галопом поскакал к усадьбе.
– Нет, я совсем не это имела в виду, – сказала Виктория вслед ему, слишком поздно осознав свою ошибку. После этих неверных слов она растерялась еще больше. Ей ужасно не хотелось появляться одной в усадьбе Винсентов, потому что теперь она чувствовала себя еще более чужой для них.
Приближаясь к дому, она невольно отметила его величественность и красоту. На нее сразу повеяло теплотой. Воображение с готовностью подсказывало, какие счастливые дни они с Кордом могли бы проводить в месте, подобном этому. Виктория немедленно остановила эти мысли, как опасные и внушавшие неоправданные надежды.
Чтобы отвлечься, она сосредоточилась на доме. Это был двухэтажный типично испанский особняк, сложенный из бледно-розового камня, с плоской крышей из красной черепицы. Он был обнесен каменным забором с черными воротами из кованого железа. Кованые решетки украшали и окна. Все это делало дом не только красивым, но похожим на крепость. Сзади располагалось еще несколько строений, а сбоку – конюшня с примыкающим к ней загоном для лошадей.
Хотела она того или нет, но дом произвел на Викторию сильное впечатление. Но как же все, что она видела перед собой, было далеко от привычного Нью-Йорка! Сейчас она в этом окончательно убедилась. И все же она не позволит себе оробеть в новой обстановке. Люди внутри дома такие же, как и везде. Там наверняка будет горячая ванна, мягкая постель и хорошая пища. Виктория улыбнулась, подумав, насколько чаще в последнее время приходится ценить то, что раньше она считала обычными атрибутами жизни.
Подъезжая к воротам, Виктория увидела Корда. Он дожидался ее. Это ее обрадовало. Когда она поравнялась с ним, он остановил ее мустанга и, помогая выбраться из седла, на секунду прижал ее к себе. Затем отступил назад.
Подошедший мексиканец в белых хлопковых штанах, рубахе и широком сомбреро забрал лошадей и повел их в конюшню.
– Извини, что уехал, – сказал Корд. – Нервы. Все мы задерганы до предела. Хотя усталость – это не оправдание.
– Ничего особенного не произошло. Вероятно, я выбрала не самые удачные слова. Я тоже прошу за них извинения.
Корд обнял ее за плечи.
– Пойдем в дом, Чепс. Я хочу представить тебя моим друзьям.
За распахнутыми железными воротами начиналась каменная дорожка, обсаженная цветущими кактусами. Он провел Викторию к парадному подъезду. Огромные дубовые двери, украшенные витиеватым узором в виде виноградных листьев и гроздей, с массивными бронзовыми ручками были открыты настежь.