– То же самое говорил мне и Галактион, – сказал Балтазар. – Но в конце разговора он даже согласился замолвить за меня слово и сделал бы это, если бы на Таккуне были другие драконы.
   – Ты сражался с самим Галактионом? – Магу показалось, что Колобриант потрясен. – Неужели ты победил и его?!
   – Нет, – признался Балтазар. – Думаю, он победил бы меня, если бы схватка продолжалась, но мы с ним сумели договориться. Галактион подарил мне свой зуб на прощание.
   Он вытащил из складок балахона огромный золотистый зуб и показал дракону. Колобриант наклонил голову и ощупал зуб языком.
   – Ты почти убедил меня, колдун, но есть одна причина, по которой нам с тобой лучше не сотрудничать. Дело в том, что я – ужасный лакомка. Я прилетел в такую даль специально для того, чтобы поесть рогатиков – такое сладкое, сочное, нежное мясо… – Дракон блаженно прищурился. – Их давным-давно переловили около гнездовий, а здесь они еще встречаются.
   – Но причем тут наше сотрудничество? – не понял маг.
   – А притом, что ты очень вкусный. Сейчас я сыт по уши, но все равно при одном взгляде на тебя у меня текут слюнки. Твой спутник никуда не годится. – Колобриант мотнул головой на приблизившегося Дагона. – Его я стал бы есть только в крайности, как средство от запора, но ты – совсем другое дело. У тебя большое, сочное тело, питательное мясо… и жирку в самый раз, а твоя колдовская сила просто несравненна. Она очень подкрепила бы мою, и тогда я сумел бы разделаться с этим наглецом Менгальфиром. Хоть я проникся к тебе уважением и обещаю не есть тебя, а слово дракона нерушимо – но если мы все время будем вместе, я могу ненадолго забыться, понимаешь… ведь и у вас, колдунов, бывают мгновения, когда вы не отвечаете за себя.
   – Что он говорит? – вполголоса спросил Дагон, которому показалось, что речь дракона затянулась.
   – Он говорит, что я такой вкусный, что он не ручается за себя и не советует мне связываться с ним, – так же вполголоса ответил Балтазар.
   – На твоем месте я принял бы его совет. Не знаю, как ты будешь спать в его присутствии.
   – Правильно, – перешел Колобриант на алайни, обращаясь к Дагону. – Я – честный дракон, и мне не хотелось бы потом всю жизнь стыдиться, что я нарушил слово. Будет лучше, если вы уговорите другого дракона – не все у нас такие лакомки, как я.
   – Тогда помоги мне уговорить другого дракона, – попросил Балтазар.
   – А кто меня послушает? – простодушно изумился Колобриант. – Я же не Галактион.
   Балтазар разочарованно вздохнул.
   – Ладно, тогда извини за беспокойство.
   – Извиняю. – Колобриант взмахнул крыльями и поднялся в небо.
   – Подожди! – вскинулся маг, но дракон был уже за пределами слышимости. – Эх, забыл спросить, где живет его стая.
   – Там, куда он полетел, – подсказал Дагон. – Да ты не вешай нос – если ты договорился с одним драконом, то договоришься и с другим.
   – Да, – со вздохом произнес Балтазар, – но если все драконы – такие обжоры, как я прокормлю его?
 
   Оба друга были в пути уже несколько дней, а вокруг расстилалась все та же всхолмленная травянистая равнина без единого деревца. Они догадывались, что до драконьих гнездовий нужно идти не меньше двух-трех недель, но постепенно начали сомневаться, правильно ли выбрали направление. На таком расстоянии даже небольшое отклонение могло привести к значительной ошибке.
   Они высматривали на горизонте драконов, но те не появлялись. Дагон садился на Тьо-Тина и осматривал местность сверху – так им удавалось найти воду, но драконов и оттуда не было видно. Маги подумывали взять правее или левее, но опасались не угадать и, посовещавшись, продолжали идти в прежнем направлении.
   Как-то утром, вскоре после того, как они оставили привал, им навстречу вынырнул из травы зверь. Маги не заметили его приближения и настороженно остановились, увидев его перед собой всего в полутора десятках шагов. Это был небольшой хищник, напоминающий подросшего львенка. Его песочно-желтая шкура с буроватой гривкой вокруг шеи и маскировочной пятнистостью на спине и верхней части боков почти сливалась по цвету с выгоревшей на солнце травой.
   Зверь увидел, что его заметили, и тоже остановился. Несколько мгновений они смотрели друг на друга.
   – Я вам не враг, – вдруг сказал он на алайни. – Мне нужно поговорить с вами.
   Маги слегка опешили от такого начала. Конечно, им случалось встречаться с волшебными хищниками и говорить традиционное «я тебе не враг», но они не помнили, чтобы подобную инициативу проявлял кто-то из волшебных хищников. Травоядные животные, бывало, обращались к магам, чтобы попросить защиты или помощи, но хищники…
   Теперь они разглядели, что перед ними шерпан – представитель редкой группы волшебных животных, называемых биморфами-оборотнями. Такие виды имели две формы – бескрылую и крылатую – почти мгновенно переходящие одна в другую по мере надобности. К этой группе относились и кеолы, являющиеся уникальной разновидностью гуманоидных биморфов.
   Шерпаны были некрупными хищниками, терпимо относящимися к магам. Изредка даже случалось, что шерпан становился скакуном малорослого мага, но в целом их вид был слишком мелок, чтобы такие случаи были частыми. Дагон с Балтазаром припомнили все это, и их настороженность сменилась любопытством.
   – Мы тебе не враги, – ответил Балтазар. – Говори, что тебе от нас нужно.
   – Я чую, что вы – маги, – сказал зверь. – Я знаю, что у магов бывают сведения о каналах того мира, в котором они находятся. Значит, у вас есть сведения о каналах этого мира. Я хочу узнать, где здесь находится ближайший выходной канал в какой-нибудь пригодный для меня мир. Я давно нахожусь здесь и побывал во множестве мест, но никак не могу найти выход отсюда.
   – Боюсь, нам придется огорчить тебя – ты забрался в мир, где нет выходных каналов, – ответил ему Балтазар. – У нас нет местной карты, но так сказал дракон, который сообщил нам об этом мире.
   – Какое несчастье… – огорченно прорычал шерпан. – Здесь скучно и нет никого из наших, а недавно еще явились эти драконы. Не скажу, что они слишком докучают мне, но все равно приходится быть настороже. Неужели отсюда нет никакого выхода?
   – Только через междумирье.
   – А сами вы как собираетесь уйти отсюда? Я вижу, у вас только один скакун.
   – Я надеюсь уговорить дракона стать моим скакуном, для этого мы сюда и прибыли, – объяснил Балтазар. – Ты хорошо знаешь эти места?
   – Да. Я облетел почти весь этот мир в поисках выхода.
   – Тогда давай договоримся так – ты покажешь нам, где живут драконы, а я вывезу тебя отсюда на драконе, когда уговорю его возить меня. Даже самый маленький дракон сумеет поднять нас обоих.
   – Договорились, – мурлыкнул зверь. – Я пойду с вами и покажу вам путь.
   – Нам далеко идти?
   – Несколько дневных переходов. Вон в ту сторону, – он кивнул мордой. – Меня зовут Ракш – на случай, если вам понадобится.
   Маги тоже представились шерпану, а затем пошли вслед за ним через равнину. Целый день зверь бежал впереди, изредка оглядываясь, не отстают ли его попутчики, а когда они увидели стадо мелких копытных и решили обеспечить себя мясом на ужин, он сказал, что поймает добычу на вечерней стоянке. Ближе к вечеру он сменил направление, объяснив, что поблизости есть озеро со свежей водой, удобное для ночевки.
   К ночи они дошли до озера и устроились там на ночевку. Шерпан ушел на охоту и вскоре вернулся в лагерь, волоча за собой тушу размером почти с себя самого – было просто удивительно, как такой небольшой хищник сумел завалить такую крупную добычу. Дагон поставил воду на костер, а Балтазар посовещался с Ракшем, как делить мясо, и начал резать тушу. Зверь выбрал себе сердце, печень и один из окороков, а маги взяли для супа нежную грудинку, выбросив остатки в пользу окрестных падальщиков.
   За неделю пути до драконьих скал маги привыкли к Ракшу, оказавшемуся полезным и дружелюбным спутником. Тот привел их в предгорья старого, выветренного горного массива и повел по лощине наверх, в места, где поселилась драконья стая. Отсюда уже виднелись высокие каменистые вершины в средней части нагорья и летающие над ними драконы, издали похожие на крупных птиц.
   Вскоре лощина разделилась надвое, и Ракш забежал вперед, чтобы выбрать наилучший путь. В это время над лощиной появился дракон, летевший со стороны нагорья. Его тело было однородной темно-серой окраски с черной спиной и светло-серым брюхом, а по размерам он был значительно меньше не только Галактиона, но и Колобрианта. Судя по бедности расцветки и едва намечавшемуся затылочному вееру, это был очень молодой дракон, почти детеныш.
   Но все равно это был дракон, достаточно сильный, чтобы свезти двух таких седоков, как Балтазар. Да и ел он наверняка меньше, чем взрослые драконы. Мгновенно прикинув, что маленький дракон даже лучше большого, Балтазар начал творить заклинание определения драконьего имени, чтобы окликнуть пролетающего малыша.
   Дракончик тем временем заметил на дне лощины Ракша и счел его подходящей добычей. Он сложил крылья и спикировал на шерпана, тот увернулся и помчался по лощине обратно к своим спутникам. Завидев это, Балтазар метнул молнию, чтобы защитить Ракша и отвлечь внимание дракончика на себя. Молния, конечно, только пощекотала драконьего детеныша. Он увидел мага и сердито дыхнул в него огнем.
   После схваток с двумя предыдущими драконами Балтазару ничего не стоило парировать плевок этого малыша. Огненное облако ушло в сторону, а маг вдобавок наградил дракончика хорошей гравитационной оплеухой, отчего тот шлепнулся на дно лощины.
   – Раурруг! – окликнул его Балтазар. – Перестань кидаться на нас, давай лучше поговорим.
   Удивленный взгляд дракончика остановился на Балтазаре. Маг раскрыл рот, чтобы продолжить увещевания, но Раурруг вдруг вытянул шею и испуганно зашипел на что-то за его спиной. В этот миг над головой Балтазара раздалось оглушительное рычание, и огромный крылатый лев с косматой черной гривой перелетел через его голову и накинулся на Раурруга. Дракончик подскочил в воздух всеми четырьмя лапами и в ужасе помчался наутек.
   – Стой! Стой! – прокричал маг, настолько озабоченный приручением дракончика, что его не сумело отвлечь даже внезапное появление крылатого чудовища величиной в полторы лошади. – Раурруг, подожди!
   Крылатый лев услышал призывы мага и мгновенно опустился перед ним.
   – Садись, догоним! – прорычал он, приседая на лапах.
   Дракончик быстро улетал, и Балтазару некогда было ни раздумывать, ни удивляться. Маг вскочил на спину льва и ухватился за густую черную гриву, чтобы не свалиться при стремительном взлете. Они погнались за Раурругом, от испуга сбившимся с пути и стремглав летевшим над равниной.
   – Стой, Раурруг, стой! – кричал Балтазар вслед дракончику со спины своего неожиданного союзника. – Остановись, мы тебя не тронем!
   Но драконий детеныш пустился в паническое бегство. Он с раннего детства наслушался от матери жутких рассказов о колдунах, которые убивают непослушных детей, а затем выкачивают из них кровь и сдирают с них кожу, и теперь прикладывал все силы, чтобы унести от преследователей свои зубы и когти, кровь и чешую. Он поднимался все выше в небо, его очертания стали прозрачными и начали таять на глазах.
   – Он уходит в междумирье! – в досаде вскричал маг. – Эх, уйдет…
   Зверь под ним яростно уперся крыльями в воздух, который вдруг стал легче и тверже. Небо приобрело лиловый оттенок, а почти исчезнувшее тело дракончика снова стало плотным и четко видимым.
   – Стой, Раурруг! – продолжал кричать Балтазар, но дракончик стремительно мчался вперед, понемногу отрываясь от преследователей. Его крылатый силуэт становился все меньше и меньше – неспроста драконы считаются самыми быстрыми существами междумирья.
   – Сто тысяч танваланских огнедышащих демонов! – выругался Балтазар, когда Раурруг окончательно исчез из вида. – Теперь эта глупая крылатая скотина настроит против меня всех своих сородичей!
   – Да зачем тебе эти драконы? – отозвалась громадина, на которой он сидел верхом. – Ты мне понравился, и я согласен быть твоим скакуном.
   До Балтазара наконец дошел факт, на которым ему было некогда задумываться в пылу погони – он находился в междумирье верхом на могучем крылатом существе неизвестного магам вида, напоминающем огромного черногривого льва.
   – А кто ты такой? – оторопело спросил он.
   – Ракш. Это моя вторая форма.
   – Но во всех академических учебниках написано, что вторая форма шерпанов отличается от основной только крыльями, – заспорил Балтазар, от изумления не соглашаясь с очевидным.
   – Я от рождения очень силен в магии, – объяснил Ракш. – Чем больше у шерпана магическая сила, тем мощнее у него крылатая форма.
   – Но почему ты ни разу не перекинулся в нее, пока мы искали драконов?
   – Я опасался, что вы испугаетесь и откажетесь от меня, а мне было нужно выбраться из этого мира.
   Сзади послышался голос Дагона, окликавшего Балтазара по имени. Маг оглянулся и увидел своего друга, скачущего следом за ним на бунге.
   – Ну вы с Ракшем и мчались! – в восхищении заявил Дагон, останавливаясь рядом. – Мой бедняга Тьо-Тин с копыт сбился, догоняя вас.
   – Ты знаешь, что это Ракш?
   – Естественно, он же перекинулся у меня на глазах. Дракоша твой, я вижу, удрал?
   Широкая улыбка расползлась по лицу Балтазара:
   – Да зачем он мне теперь, когда мы подружились с Ракшем!

XII

   Дороги магов хороши тем, что мгновенно переносят путешественника на немыслимо большие расстояния. Для этого нужно только владеть простым заклинанием переноса, посильным для любого мага. Единственное неудобство таких путешествий – это переходы между каналами, нередко находящимися на значительном расстоянии друг от друга, так как канальные входы и выходы располагаются по мирам беспорядочно и случайно. Поэтому существуют списки часто используемых маршрутов, а искусство составления кратчайшего маршрута относится к наиболее важным академическим службам.
   При наличии волшебного скакуна это неудобство почти не ощущается, потому что даже самый слабый скакун мгновенно домчит своего седока от канала к каналу по воздуху. Но обладатели скакунов являются скорее исключениями, чем правилом, а остальные маги вынуждены обходиться в пути подручными средствами. Даже если нет спешки, у иномирцев возникают проблемы с климатом, пищевой совместимостью, отношениями с местным населением, а также всевозможные случайности, способные испортить путешественнику жизнь. Поэтому неудивительно, что большинство магов перемещается по мирам несколькими общеизвестными маршрутами.
   Зербинас был уроженцем Лирна, поэтому они с Хирро избегли большинства дорожных неприятностей. Но ближайший канал вел с Пирта в Кейтангур, прямо в таверну магов под названием «Зеленая Корова», где находился лирнский узел Скальфа. Кейтангур же располагался на первом континенте, на огромном расстоянии от пятого континента, куда наняли Гримальдуса. Но магам повезло с дорогой – пользуясь попутными каналами, судами, наемным транспортом, они уже через месяц сошли на землю рода Иру с торгового корабля, идущего рейсом из Зулрана на пятый континент в прибрежные поместья архонтов.
   Их встретила обычная в этих краях жара и сушь, протяжный архонтский говор и узкие лица местных жителей с высокими носовыми дугами, доходящими до середины лба. Оба мага были здесь иномирцами – не только синекожий и красноглазый Хирро, но и Зербинас, принадлежавший к расе первого континента, из представителей которой в архонтских землях появлялись только рабы и торговцы, привозившие их на продажу.
   Архонты славились своими воинами, но среди них не бывало магов, как по отсутствию врожденных способностей расы, так и по распространенному предубеждению воинов против любых ухищрений, которые нельзя побороть копьем и мечом. Тем не менее, кое-кто из знатных архонтов нанимал на службу такую экзотику, как маги – не столько для того, чтобы пользоваться искусством магии, сколько для того, чтобы утвердить свое превосходство перед соседними родами.
   Зербинас расспросил, где найти главу рода Иру, и повел Хирро указанной дорогой. Вскоре они пришли к невысокой ограде из резного белого камня с зеленоватыми прожилками, за которой виднелся зеленый парк с фонтанами и ручьями, заключенными в берега из такого же камня. У ворот стояли четверо охранников с копьями, в открытых шлемах и латном облачении на торсах, оставляющем обнаженными руки и ноги. Когда Зербинас объяснил им, что приехал по приглашению работающего здесь мага, двое остались на страже, а двое других повели его и Хирро в особняк хозяина.
   Род Иру издавна был известен как один из наиболее представительных архонтских родов. Члены этого рода считали себя самыми богатыми и знатными среди архонтов, но всегда находились несогласные с этим очевидным утверждением, поэтому род Иру всегда имел врагов, с которыми требовалось воевать. Это не было чем-то особенным – напротив, у архонтов считалось, что врагов не имеют только ничтожества, не способные искать славу на полях сражений. Выше всего у них ценилось военное превосходство, но счет шел также на богатство, на роскошь домашней обстановки, качество и отделку оружия и доспехов, даже на количество и содержание прислуги, полностью разделявшей взгляды и интересы хозяев.
   Отец Герна Иру, нынешнего главы рода, внес добавочную долю в общую сумму родового превосходства, наняв за бешеные деньги одного из лучших выпускников лирнской академии магов. Для рода Иру была не так важна его работа на хозяев, без которой они прекрасно могли обойтись, как то, что труды и исследования по магии прославили Гримальдуса на весь Лирн. Маг пользовался огромным почетом и уважением среди членов рода и, что важнее, достаточной свободой для личных дел. Его отпускали в дальние поездки, ему предоставляли все, что он просил для своих исследований, ему разрешали все, что наращивало его собственную славу, а вместе с ней и славу рода Иру.
   Благодаря Гримальдусу в роде Иру сложилось весьма благоприятное отношение к магам. Стража встретила гостей мага, как если бы они прибыли в поместье по приглашению самого хозяина. Их привели в просторный холл особняка, где один стражник остался с гостями, а другой ушел докладывать об их прибытии. Зербинас ожидал, что стражник вернется вместе с Гримальдусом, но тот вернулся один и на скверном общем объяснил, что их желает видеть сам Герн Иру.
   Зербинас не удивился этому, сочтя вполне понятным, что хозяин хочет посмотреть на посетителей своего наемника. Герн Иру принял их в кабинете на втором этаже особняка. Это был уже немолодой мужчина, темноволосый и темноглазый, высокий и тонкокостный, как большинство архонтов. Судя по мускулистой, подтянутой фигуре, он и сейчас был сильным воином. Его узкое смуглое лицо было подчеркнуто-равнодушным, но Зербинас заметил тщательно скрываемый огонек любопытства во взгляде хозяина, скользнувшем по неожиданным гостям и остановившемся на Чанке, который, как обычно, восседал на плече Хирро.
   – Позвольте мне выразить вам свое глубочайшее почтение, ваша честь, – приветствовал его Зербинас. – За себя и за моего друга – он, к сожалению, не говорит на известных вам языках.
   Герн Иру слегка кивнул, принимая приветствие:
   – Мне доложили, что вы приехали к Гримальдусу. – Он говорил на общем гораздо чище, чем можно было ожидать.
   – Да, – подтвердил Зербинас. – Уверяю вас, что мы постараемся не обременять вас своим присутствием. Нам нужно только договориться с Гримальдусом о встрече, а затем мы устроимся в портовой гостинице.
   – Друзья Гримальдуса могут рассчитывать на мое гостеприимство, – благосклонно произнес архонт, – но, к моему глубочайшему сожалению, я не могу устроить вам встречу с ним, потому что он отпросился у меня в поездку. – Его испытующий взгляд задержался на Зербинасе. – Перед отъездом Гримальдус предупредил меня, что к нему должен приехать друг – тоже выпускник академии, как и он. Это, случайно, не вы?
   На свете существовал только один человек, которого Гримальдус мог назвать своим другом.
   – Да, это я, – подтвердил Зербинас. – Весной он звал меня в гости, но меня задержали некоторые обстоятельства.
   – Он ждал вас, но на прошлой неделе сказал мне, что больше не может откладывать поездку. Для вас он оставил письмо – полагаю, там все сказано, но если у вас появятся какие-то вопросы, я готов на них ответить, если смогу. – Герн Иру вынул из верхнего ящика стола свернутый и запечатанный лист бумаги. – Вот, возьмите.
   В двух словах объяснив Хирро, что Гримальдус куда-то уехал, Зербинас сломал печать и развернул листок, на внутренней стороне которого оказалось письмо, написанное ровным почерком на алайни:
 
   «Зербинас!
 
   Пишу в расчете на твою уникальную способность делать все не вовремя и некстати. Три месяца назад ты сказал, что поедешь прямо ко мне, как только оставишь работу, поэтому я дожидался тебя. Мне нужна твоя помощь в важном деле, с которым я опасаюсь не справиться в одиночку. Сейчас я отправился на Квербр, где надеюсь найти необходимые сведения, а оттуда поеду на место происшествия, чтобы провести там расследование. Подробности сообщу при встрече – это слишком долго и сложно описывать.
   Не могу сказать, как долго я буду в отъезде. Если я не справлюсь один, то вернусь на Лирн и постараюсь разыскать тебя, поэтому дождись меня здесь, если приедешь в мое отсутствие. Но будет лучше всего, если ты поедешь вслед за мной и нагонишь меня. Так мы потеряем меньше времени, которое с каждым днем становится все дороже. На всякий случай я оставлю тебе еще одно письмо в квербрском храме Пааны.
 
   Г.»
 
   Это было похоже на Гримальдуса – сказать все и в то же время не сказать ничего. Зербинас озадаченно уставился на письмо, затем заглянул на обратную сторону листка, но там было пусто.
   – Что случилось? – спросил Хирро.
   Зербинас молча протянул ему письмо. Пиртянин пробежал глазами по мелким убористым строчкам.
   – Твой друг – такой же искатель приключений, как ты? – полюбопытствовал он.
   – Напротив, он ужасный домосед и зануда.
   – В таком случае эту записку нужно читать буквально. Дело действительно важное и срочное, а твоему другу действительно нужна помощь. Тебе, полагаю, известно, что Квербр населен не гуманоидами, а демоноидами?
   – Да. В академии нам говорили, что не все они способны к магии, как и люди. Те, кого мы называем демонами – это их маги, а культ Пааны – это немногие демоны-извращенцы, которые придерживаются магии чистого огня.
   – Судя по записке, Гримальдус уверен, что ты легко найдешь туда путь. Местные академии обычно снабжают своих магов картами на миры, связанные с их миром коротким путем в обе стороны, значит, у тебя наверняка есть подходящая карта.
   – Да, у меня есть карта Квербра, она из тех, которые выдают выпускникам нашей академии. Насколько я помню с лекций, нам трудно находиться в том мире подолгу и его пища непригодна для нас. На ларе там, конечно, легче, но у нас с тобой пока нет ларов.
   Хирро, похоже, отнесся к новому приключению с энтузиазмом.
   – Если твой друг предлагает тебе догнать его, значит, это возможно и без лара. Месячный запас еды мы с тобой унесем, заклинание адаптации воздуха мы оба знаем. Помнится, в местах скопления демоноидов сильно пахнет серой – это у них что-то вроде пота.
   Герн Иру молча наблюдал, как они препираются между собой на неизвестном языке.
   – У вас есть вопросы ко мне? – спросил он наконец.
   Оба мага прекратили обсуждение, сообразив, что они самым неприличным образом забыли о хозяине.
   – Гримальдус что-нибудь говорил вам о причине своего отъезда? – спросил его Зербинас.
   – Я полагал, что это сказано в письме, – ответил архонт. – Я никогда не интересуюсь делами Гримальдуса, потому что ничего не понимаю в магии. Единственно, я понял из его обмолвки, что это как-то связано со странной крылатой лошадью, на которой он приехал из прошлой поездки.
   Зербинас и Хирро мгновенно переглянулись – вполне возможно, что к этому делу причастна не одна странная крылатая лошадь, и если повезет, во время него можно будет обзавестись собственными ларами. Они попрощались с хозяином и ушли устраиваться на ночь в портовую гостиницу. Там, в маленькой душной комнатке на двоих, они вызвали на затертый стол лирнскую карту магов и отыскали канал до Квербра, располагавшийся на четвертом континенте в трех сутках пути от берега.
   Наутро они наняли в порту небольшое рыбацкое судно, хозяин которого согласился перевезти их через пролив. Закупив в портовых лавках провизии на месяц, маги погрузились на судно и к вечеру оказались на противоположном берегу. Еще три дня они добирались до канала, обнаруженного на берегу озера каким-то отчаянным бродягой из магов, непонятно как оказавшимся в этих глухих, безжизненных местах – канала, ведущего к демонам.
 
   Они шагнули из утра в ночь – к багрово-черному небу, отбрасывающему на землю красноватый отсвет, к корявым шипастым деревьям, в беспорядке растущим на обозримой глазом равнине. Камень под ногами был черным и гладким, в трещинах виднелась темно-серая зернистая почва, из которой торчали кустики местной растительности коричнево-красных оттенков. Несмотря на царящий сумрак, воздух был душным и жарким, как в раскаленной полуденной пустыне.