Дверь за их спинами со стуком захлопнулась — Скинни удрал. Они услышали, как бросился бежать и человек из-под окна.
   — Скрылся! — огорченно сказал Пит.
   — И Тощий тоже, — добавил Юпитер. — Как раз, когда мы схватили его.
   — Не огорчайтесь, ребята, — сказал мистер Джеймс. — Норриса мы отыщем. И либо он мне все объяснит, либо я сообщу о нем в полицию.
   — Итак, подведем итог: мы сцапали Тощего, мы знаем, что это он влезал в студию, и мы то связан, — сказал Юп, — но мы не узнали, кто этот человек и зачем ему понадобились картины старого Джошуа.
   — Тощий по одной носил их к окну, — заметил Пит, — но тот тип за окном передавал их обратно. Значит, не сами картины ему были нужны. Если только он не подменивал их. Может, брал настоящие, а подсовывал другие.
   — Нет, — сказал мистер Джеймс, — та картина, что лежит на полу, принадлежит кисти Джошуа Камерона. В этом нет никаких сомнений.
   Юпитер наклонился, чтобы получше разглядеть картину, лежавшую у окна. Он безнадежно покачал головой.
   — Если что-то на этих картинах обозначено, что-то в них зашифровано, я не могу… — Он запнулся. — Мистер Джеймс!
   Юпитер низко склонился над углом картины. Мистер Джеймс подошел к нему.
   — Вот этот угол, мне кажется, он влажный… — проговорил Первый Сыщик.
   — Влажный? — Художник тронул холст. — Да, и правда — он влажный! Кто-то тут что-то замазывал.
   — Зачем? — удивился Пит.
   Мистер Джеймс поскреб влажный угол.
   — Может быть, кто-то хотел убедиться, что под картиной Джошуа Камерона не скрыта другая картина. Он снял слой красок в углу, а потом наложил новые, чтобы никто ничего не заметил.
   Юпитер вдруг застыл с широко раскрытыми глазами — вид у него был такой, словно ему явилось привидение.
   — Под картиной Джошуа Камерона другая картина?! — вскричал он. — Мистер Джеймс, могу я воспользоваться вашим телефоном? Мне необходимо позвонить. Пока еще не поздно!
   Спустя полчаса, когда подъехали профессор Карзуэлл с Хэлом, Юпитер, Пит и мистер Джеймс встретили их перед особняком.
   — Что случилось, Юп? — поинтересовался Хэл.
   — Все идем в студию мистера Джеймса, — объявил Первый Сыщик.
   В студии Пит с Юпитером снова вынули из стеллажа все картины Джошуа Камерона.
   — Вы их нашли! Все двадцать! — обрадовался Хэл.
   — Вы просто замечательные сыщики, ребята, — сказал профессор Карзуэлл. — Вы уже сообщили графине? Представляю, как она обрадуется!
   — Ей мы еще не сказали, — ответил Юпитер. — Сначала мы хотели увидеть вас — дело в том, что мы тут кое-что надумали. Кажется, мы поняли, что именно все ищут.
   — Поняли? — спросил Пит.
   — Да, мы поняли, — повторил Юпитер. — Помнишь, Хэл, ту позолоченную раму в глинобитном домике? Ты сказал, что в ней была картина, когда Джошуа приехал к вам.
   — В позолоченной раме? — с сомнением в голосе сказал профессор. — Не припомню, Хэл, чтобы я видел какую-то картину в позолоченной раме.
   — Когда мистер Камерон поселился в коттедже, в самые первые дни, в ней была картина, — пояснил Хэл. — Я случайно увидел. Джошуа сказал, что это копия, имитация, и он намерен от нее избавиться. Потом я этой картины не видел, а в домике рама оказалась пустой.
   — А ты можешь описать ту картину, Хэл? — спросил Юпитер.
   Хэл поскреб затылок.
   — Попробую. Там была гора, несколько лоша дей, вроде как пальмы и перед тростниковой хижиной почти что голые люди. Но меня поразили цвета: гора была сиреневая, лошади синие, пальмы — желтые, а люди — красные.
   — Что?! — вскричал мистер Джеймс. Он был явно взволнован. — Ты уверен, Хэл, что картина выглядела именно так?
   — Абсолютно. Такие странные цвета.
   — Вы узнали картину, сэр? — поспешил спросить Юпитер.
   — Обождите. — Мистер Джеймс шагнул к книжному шкафу и стал перебирать большие альбомы на полке. Один он раскрыл и начал перелистывать страницы. — Вот! Эту картину ты видел, Хэл?
   Хэл посмотрел на раскрытую страницу. Все остальные тоже подошли к шкафу.
   — Точно! — объявил Хэл. — Она самая!
   — Тогда то, что ты видел, — копия знаменитой картины великого французского художника Франсуа Фортунара. Это, мальчики, шедевр, но уже больше не существует. Когда во время второй мировой войны нацисты оккупировали Францию, они уничтожили картину. Нацисты ненавидели картины Франсуа Фортунара ярой ненавистью. Это ужасная трагедия для искусства. Но вот что странно… — Вид у мистера Джеймса был озадаченный. — Картина эта принадлежала частному лицу, а потому с нее не могли быть сделаны копии.
   — Я не думаю, что это была копия, сэр, — сказал Юпитер. — Я думаю, что картина уцелела, и она находилась у Джошуа Камерона.
   — Представляю, сколько она может стоить! — воскликнул Пит.
   — Любая картина Фортунара стоит огромных денег, — сказал мистер Джеймс, — но эта — повторяю, ее считают погибшей, — стоит и того дороже. Юпитер, ты и вправду так думаешь?..
   — Я уверен, что у Джошуа имелась какая-то очень ценная вещь и он где-то спрятал ее. В своем предсмертном бреду он все время повторял слово мастер. Я думаю, он имел в виду какого-то знаменитого художника и его творение. Вот почему кто-то так настойчиво интересуется его картинами — этот кто-то полагает, что под одной из картин Джошуа скрыта совсем другая картина.
   — Фортунар под одной из этих картин! — взволнованно произнес мистер Джеймс, обводя взглядом картины старого Джошуа. — Сейчас мы посмотрим.
   — Минутку! — заволновался профессор Карзуэлл. — Как это вы посмотрите? Вы ведь испортите то, что внизу.
   — Это дело тонкое, — согласился мистер Джеймс, — но я изучал.технику реставрации, я знаю, как это делается, и ничего не поврежу.
   Бородатый художник взял бутылку с растворителем, мягкую тряпку и какие-то инструменты. Он осторожно снял краски с маленького кружочка картины Джошуа. Ничего не обнаружив под мазками Джошуа, он нанес их снова и перешел к другому полотну. Полчаса спустя он поднялся с пола. Вид у него был огорченный.
   — Под ними ничего нет, Юпитер, ни под одной, — сказал мистер Джеймс. — Думаю, ты ошибся. Увы, та картина Фортунара была действительно уничтожена.
   Юпитер досадливо закусил губу.
   — Я был уверен, сэр. Эти картины — ключ к спрятанной где-то ценности, тут не может быть сомнения.
   — Быть может, ты и прав, Юпитер, — сказал мистер Джеймс, — но разгадка в чем-то другом. Сами же эти картины — просто картины Джошуа Камерона.
   — В таком случае мы с Хэлом заберем их, — сказал профессор Карзуэлл. — Отдадим их завтра графине, а она вернет вам деньги, которые уплатили за них вы.
   Мальчики помогли погрузить картины в машину профессора Карзуэлла, и он с сыном уехал.
   — Домой вам добираться поздно, ребята, переночуйте у меня, — предложил мистер Джеймс. — Может, еще что надумаете. А может, Скинни нам что-нибудь расскажет, — жестко добавил художник. — Завтра мы его отыщем и заставим заговорить.

СКИННИ ПРОПАЛ

   На следующее утро Юпитеру пришлось остаться в конторе «Склада утильсырья Джонса», поскольку дядюшка Титус, сопровождаемый Гансом и Конрадом, уехал что-то покупать. С мистером Джеймсом к Норрисам поехал один Пит.
   — Не вижу его машины, мистер Джеймс, — заметил Пит.
   — Может, родители скажут, где он, — предположил художник.
   Дверь открыла миссис Норрис. На лице у нее отразилось разочарование, когда она увидела пришедших.
   — Я думала… — начала было миссис Норрис. Она сердито уставилась на Пита. — Что вы с ним сделали, Питер Креншоу? Стоит ему связаться с тобой и твоим другом, этим помешанным Юпитером Джонсом, и Бог знает что случается! Что вы с ним сделали?
   — Мальчики ничего с ним не сделали, миссис Норрис, — решительно вмешался мистер Джеймс. — Все наоборот: это ваш сын вмешивается в дела Пита и Юпитера, это с ним случаются неприятные истории. Виноват ваш сын, а не мальчики.
   — А вы кто такой? — раздраженно спросила миссис Норрис.
   — Меня зовут Максуэлл Джеймс, мадам.
   — Так вы тот художник, у которого работал мой сын? Почему вы поступили так несправедливо? Почему вы уволили его?
   — Он вам сказал, что я уволил его несправедливо? — спросил мистер Джеймс. — Похоже, ваш юный сын лжет даже вам. — И художник рассказал миссис Норрис, за что он уволил Скинни.
   Миссис Норрис переменилась в лице.
   — Скиннер мне об этом не сказал ни слова, мистер Джеймс. Я очень огорчена. Он иной раз поступает так опрометчиво, а Юпитер и Пит просто доводят его до белрго каления.
   — Боюсь, ваш сын очень завистлив, — заметил мистер Джеймс. — Но можем мы поговорить с ним?
   — Его нет дома, мистер Джеймс.
   — Где же он? У меня более чем серьезная причина для разговора с ним, уверяю вас, — сказал художник.
   Лицо у матери Скинни стало совсем несчастным.
   — Я… я не знаю, где Скиннер, мистер Джеймс. Он… он не ночевал дома.
   — Как, он вообще не пришел домой? — воскликнул Пит.
   — Не пришел! — В глазах у миссис Норрис появился испуг. — Когда вы позвонили в дверь, я подумала, что это Скинни или кто-то пришел сказать, где он. Муж уже отправился в полицию.
   — А сказал вам Скинни, каким делом он занялся после того, как его уволил мистер Джеймс?
   — Я уж и сама пыталась вспомнить, — сказала мать Скинни. — Он сказал, что работает на кого-то, что они что-то ищут и, если найдут, это будет стоить больших денег. Понятия не имею, о чем он говорил, но теперь я ужасно беспокоюсь. Там, где деньги, все может случиться.
   — Особенно беспокоиться я бы не стал, миссис Норрис, — сказал мистер Джеймс. — Но вчера вечером Скинни попался на одном чрезвычайно неприятном деле, и я вынужден был иметь с ним серьезный разговор. Думаю, я очень испугал его, упомянув про полицию, и очень может быть, он сейчас просто где-то прячется, чтобы его не забрали.
   — Будем надеяться, мистер Джеймс, — сказала мать Скинни, — и все же, вы понимаете, я не могу не беспокоиться. Тут несколько раз проезжал мимо какой-то мужчина в синей двухместной машине. Я видела, как Скинни с ним разговаривал, к тому же мы обнаружили, что наш телефон прослушивается. Я просто в ужасе — неужели Скиннера похитили?
   Боб явился во двор «Склада Джонса» как раз, когда вернулся из поездки дядюшка Титус. Юпитер на какое-то время освободился, и друзья удалились в штаб-квартиру на совещание.
   Юпитер коротко рассказал о событиях, происшедших прошлым вечером в мастерской мистера Джеймса. Боб слушал, не отрывая от Юпитера глаз, и так же, как накануне его приятели, был разочарован, когда услышал, что ни под одной из двадцати картин ничего не было обнаружено.
   — Так, значит, у Джошуа не было подлинного
   Фортунара? — с огорчением спросил он. — Фортунара уничтожили нацисты? У Джошуа была копия?
   — Нет, я уверен, у Джошуа был подлинный Фортунар, — твердо сказал Юпитер. — Когда в бреду он бормотал слово мастера он именно о Фортунаре и говорил, в этом можно не сомневаться. Хэл наткнулся на картину, и Джошуа, чтобы обмануть его, сказал, что это копия. Потом Джошуа спрятал картину, чтобы никто больше не увидел ее. А когда заболел, то постарался оставить указание, где спрятана картина. Но он не говорил прямо, он оставлял лишь ключ, поэтому Хэл с отцом ничего не поняли.
   Юпитер вынул из кармана листок, на котором были записаны последние слова Джошуа Камерона, и разложил его на столе.
   — Вот посмотрим, — проговорил он. — Не зиг, а заг и другую сторону — это, очевидно, указывается направление. Однако второй раз Джошуа сказал не так — тогда, быть может, это не направление, а что-то сделано не так, как нужно. Что-то должно быть иначе.
   — Ты хочешь сказать — что-то неправильно? — спросил Боб. — Может быть, что-то странное с этими зигзагами?
   — Точно, Секретарь, — сказал Юпитер. — Я уверен, что, когда он говорит мастер, он имеет в виду шедевр, а то, что он все время повторял: мои холсты, мои картины и просто холст должно означать, что ключ к разгадке — в его картинах. Есть что-то в его картинах, что должно подсказать нам, где спрятан шедевр.
   — Но что это, Юп? — Боб снова и снова перечитывал слова на листке. — Ведь вы с Питом очень внимательно исследовали картины.
   Юпитер сокрушенно покачал головой.
   — Сколько ни смотрел, ничего мне не приходило в голову. И все же одна зацепка есть — коттедж. Почему он словно сжимается от картины к картине? Почему Джошуа рисовал его на каждой картине поменьше, а все остальное оставлял в тех же размерах?
   Боб задумался.
   — Может, он хотел сказать: выньте его из картины? Может, то, что все ищут, спрятано под коттеджем?
   — Ты так думаешь? — медленно произнес Юпитер. — Возможно. Но тогда почему он вовсе не убрал коттедж с последней картины?
   — А если спрятано в дереве? В чем-то, что не меняется от картины к картине? Может быть, если мы внимательно посмотрим, мы найдем на всех картинах какую-то одну-единственную вещь, которая совершенно не меняется.
   — Такое может быть, Секретарь. Я хочу еще раз внимательно просмотреть все картины. Дождемся Пита и мистера Джеймса и поедем к Карзуэллам. А может, и Скинни что-то скажет.
   — И ты на это надеешься, Первый? Ты меня удивляешь.
   — Да нет, Боб, не надеюсь. Вряд ли тот, кто нанял Скинни, делится с ним своими секретами.
   — Я бы точно не стал, — согласился Боб.
   — Есть еще одна загадка, Боб, — продолжал Юпитер.
   — Какая?
   — Помнишь, Хэл рассказывал нам, как старый Джошуа однажды сказал ему, что он самый дорогой художник в мире, да только никто об этом не знает? Хэл говорит, что, сказав это, Джошуа засмеялся. Почему он засмеялся и что он имел в виду?
   — Может, Джошуа хотел сказать, что картины его стоят очень дорого, потому что в них скрыт ключ к разгадке, указание, где искать шедевр Фортунара.
   — Такое объяснение приходило мне в голову, — ответил Юпитер, — но судя по тому, как Джошуа об этом сказал, мне кажется, смысл в другом — что его собственные произведения представляют большую ценность, но они никому не известны.
   — Но ведь мистер Джеймс считает, что техникой он владеет отлично, и Де Грут, по-видимому, высоко ценит его картины.
   — Но мистер Джеймс также сказал, что у Джошуа нет своей манеры и потому его картины не представляют художественной ценности. Если Де Грут торгует картинами, он должен это понимать. Боюсь, Де Грут ведет какую-то игру и никакой он не торговец картинами.
   — Проклятье! Так кто же он тогда? Он из какой-то банды?
   — Это я с уверенностью сказать не могу, — признался Юпитер, — но убежден, Де Грут знает, что Джошуа хранил у себя знаменитую картину Фортунара. Ее-то он и ищет.
   — Ты думаешь, это Де Груту хотел оставить указания Джошуа?
   — Очень может быть, Секретарь, — сказал Юпитер. — Я думаю…
   Из Туннеля II донеслись шорохи и шарканье, люк откинулся и в штаб-квартиру влез Пит. Вид у Второго Сыщика был довольно хмурый.
   — Ребята, Тощий исчез! Мать боится, что его похитили.
   — Похитили?! — Боб рот разинул от изумления.
   — Кто мог его похитить? — поспешно спросил Юпитер.
   — Норрисы этого не знают. Первый. Но мать Скинни рассказала нам, что видела, как возле их дома то и дело появлялась синяя двухместная машина и Скинни разговаривал с мужчиной, который в ней сидел.
   — Де Грут! — нахмурив брови, воскликнул
   Боб.
   — Миссис Норрис также сказала, что их телефон наверняка прослушивался, — добавил Пит. — Вот чем, наверно, занимался тогда Де Грут — в тот день, когда он захватил нас, Юп.
   — Ты прав, — согласился Юпитер. — Знает ли миссис Норрис, у кого последние дни работал Скинни?
   — Нет, Первый, не знает, — ответил Пит. — Она сказала только, что Скинни к кому-то нанялся и что упоминал про какой-то ключ, который укажет, где тайник, а в этом тайнике спрятана очень ценная вещь.
   Юпитер погрузился в раздумья.
   — Друзья, — сказал он немного погодя, — работа Скинни состояла в том, что он через окошко в студии передавал тому, кто его нанял, картины Джошуа. Это доказывает, что картины эти и правда ключ ко всему. А похищение Скинни может означать лишь одно — слишком много он знает и кто-то боится, что он проболтается. Кто-то по имени Де Грут, могу в этом поручиться!
   — Бедняга Скинни, — сказал Боб, — он в опасности.
   — Да, — сказал Юпитер, — и если мы хотим помочь ему выпутаться из беды, нужно как можно скорее разгадать загадку старого Джошуа. Немедленно отправляемся в каньон Ремуда!

В КАПКАНЕ

   По дороге к дому профессора Карзуэлла Пит рассказал друзьям, что мистер Джеймс отправился в полицию сообщить о том, что произошло в его студии прошлой ночью.
   — А мистер Норрис там уже побывал и сообщил, что Скинни исчез, — добавил Пит.
   — Сейчас они, вероятно, разыскивают синюю машину Де Грута, — сказал Юпитер. — Но если мы сумеем разгадать загадку предсмертных слов Джошуа и картин, мы опередим полицию и скорее найдем Де Грута.
   — Ты думаешь, Де Грут уже разгадал загадку? — спросил Боб.
   — Думаю, он уже близок к разгадке. Потому-то, вероятно, и держит Скинни, — сказал Юпитер. — Чтобы Скинни не рассказал кому-нибудь до того, как он завладеет шедевром.
   Они подъехали к большому дому Карзуэллов и услышали, что с крыльца коттеджа их зовет Хэл. Он побежал им навстречу. Вид у него был очень взволнованный.
   — Сегодня утром здесь опять кто-то побывал! — еще не добежав до мальчиков, крикнул он. — Весь коттедж перевернут вверх дном!
   — А двадцать картин были там? — спросил Юпитер.
   — Нет, они у нас дома. С утра мы пытались дозвониться графине и мистеру Марешалю, но никто не отвечал, — объяснил Хэл. — Папа поехал к ним в мотель, чтобы лично поговорить с графиней, сообщить ей, что картины у нас, но кто-то продолжает их разыскивать.
   — А утром вы никого не заметили? Никто тут не ходил? — спросил Юпитер.
   — Заметили, — ответил Хэл. — Кто-то мелькнул возле гаража, мы только успели разглядеть, что это мужчина. И, как в прошлый раз, бросился бежать к оврагу. Тут-то мы и обнаружили, что в коттедже кто-то шарил.
   — Посмотрим, не обронил ли он что-нибудь возле гаража, — предложил Боб.
   Мальчики устремились к гаражу и, распределив участки, поползли по земле, обыскивая каждый дюйм. Но ничего не обнаружили.
   — Ничего! — Боб удрученно вздохнул.
   — Абсолютно, — подтвердил Юпитер. — Даже следов нет. Пошли-ка в коттедж. Хочу посмотреть…
   В это мгновение до них донесся какой-то странный, еле различимый звук. Словно приглушенный стон маленького зверька.
   — Чт-то это, ребята? — с запинкой проговорил Хэл.
   — Ш-ш-ш… — прошептал Юпитер. Звук был слабый, еле слышный, и все же источник его находился где-то поблизости. Словно кто-то пытался говорить, уткнувшись лицом в землю. Какое-то неразборчивое бормотание. Потом послышался звук удара.
   — Это в гараже! — крикнул Пит.
   — Там кто-то есть, — подтвердил Боб. Пит подскочил к воротам гаража и попытался их отворить, но они не поддавались.
   — Они на засове, кто-то закрыл их изнутри, — крикнул Питу Хэл. — За мной, ребята, пройдем через боковую дверь. — Он метнулся за угол гаража и тут же остановился. — Что это? — удивленно воскликнул он, глядя на небольшую боковую дверь — на ней висел замок.
   — В чем дело, Хэл? — спросил Боб.
   — Мы никогда не запираем эту дверь. Только если куда-то уезжаем на долгое время. Как же оказалось…
   Сын профессора вынул из кармана кольцо с нанизанными на нем ключами, отыскал нужный и поспешно отомкнул боковую дверь. Ребята вихрем ворвались в гараж. Он был пуст, если не считать лежавших тут и там инструментов и старых брусков и дощечек.
   В углу вдруг что-то зашевелилось. Кто-то лежал на полу — связанный, с кляпом во рту, кося в их сторону вытаращенными глазами. Странные звуки, которые они услышали еще снаружи, неслись от него: он хрюкал и мычал сквозь кляп.
   — Тощий! — догадался Боб. Ребята развязали Скинни.
   — А ну рассказывай, что тут произошло! — строго приказал Пит.
   Скинни Норрис сел. Лицо у него было бледное, в глазах испуг. Он дрожал и гладил кисти рук, на которых отпечатались следы веревки.
   — Вот уж не думал, что когда-нибудь обрадуюсь вашему появлению, — слабым голосом сказал он. — Честное слово, прошу у вас прощения — я столько вредничал.
   — Это уж точно, — подтвердил Пит. Понятно, Тощий сейчас в большом потрясении, да только когда придет в себя, тут же про все благодарности забудет, это Пит заранее знал.
   — Ты нам расскажи, Скинни, что с тобой случилось? — нетерпеливо потребовал Юп.
   — Где ты провел всю ночь, Тощий? — спросил Боб.
   — Я все, все расскажу, — начал Скинни. Он здорово нервничал. — Когда я от вас удрал, ребята, мы пришли сюда, в усадьбу Карзуэллов. Он меня связал, я чуть в овраг не свалился. В темноте-то ничего не разглядишь. А он захохотал и говорит:
   «Каждый тут летит кубарем вниз, если не знает, что за кустами овраг».
   Юпитер не сводил с тощего юнца пристального взгляда.
   — Что верно, то верно: каждый летит вниз, — медленно повторил он.
   — А на рассвете он запер меня в этом гараже. Так я тут и валялся. И даже боялся шуметь — вдруг он где-то рядом. Но когда услышал ваши голоса, я стал кричать… как мог…
   — Повезло тебе — мы и вправду услышали, — сказал Пит.
   — Юп, ты о чем задумался? — спросил Боб. Вожак отважного трио так и не отвел взгляда от Скинни, точно разглядел на его лице что-то диковинное. Когда он заговорил, голос его, похоже, дрогнул:
   — Скинни, кто был тот…
   В это мгновение боковая дверь захлопнулась с таким стуком, что мальчики в испуге подскочили на месте. Они услышали, как щелкнул замок, и они оказались в полнейшей темноте.
   — Эй! — завопил Хэл. — Не запирайте, мы тут! Ответа не последовало.
   — Скорее смотрите во все щели — вокруг дверей, в досках! — распорядился Юпитер.
   Пит с Бобом метнулись к главной двери. Юпитер нашел дырку от сучка в задней стене, Хэл припал к щели у боковой двери.
   — Я вижу! — свистящим шепотом позвал Хэл. Три Сыщика присоединились к нему и заглянули в щель.
   — Де Грут! — прошептал Пит.
   Грузный низкорослый голландец мрачно глядел на гараж. Потом стал осматриваться по сторонам, будто кого-то или что-то высматривал.
   — Выпусти нас отсюда, Де Грут! — крикнул Хэл.
   — Мы знаем, что ты ищешь! — с угрозой добавил Боб.
   Де Грут бросил хмурый взгляд на дверь.
   — Я вас хорошо упрятал — не выберетесь, — сердито крикнул он. — И сидите себе тихонечко, а я…
   Голландец вдруг резко повернулся в сторону большого дома и пустился бежать к зарослям кустарника позади гаража.
   На минуту-другую окрестный ландшафт застыл в пронизанной солнцем тишине.
   Затем мальчики услышали чьи-то шаги — к гаражу направлялся мистер Марешаль.
   — Осторожно, мистер Марешаль! — крикнул Пит. — Де Грут где-то рядом.
   Седовласый управляющий уставился на гараж.
   — Он в кустах за гаражом! — снова крикнул Боб.
   Мистер Марешаль повернулся в сторону кустарника и стал его пристально разглядывать.
   — Он запер нас в гараже. Освободите нас, сэр! — закричал Хэл.
   Мистер Марешаль подошел поближе к гаражу.
   — Де Грут один, ребята?
   — Один, сэр, — откликнулся Пит. — Скинни Норрис здесь, с нами.
   — Норрис? — переспросил мистер Марешаль. — Ясно. Не спускайте с него глаз, ребята. Я ему не доверяю, опять чего-нибудь выкинет.
   Седовласый подергал дверь.
   — Эта дверь заперта, — сказал он. — А как насчет въездных ворот?
   — Их не открыть — заперты накрепко, — объяснил Хэл. — Но ключ от боковой двери у меня есть. Я подсуну его под дверь.
   — Слушай, Юпитер… — начал было Скинни.
   — Молчать, Тощий! — прошипел сквозь зубы Юп.
   Хэл снял ключ с кольца, наклонился, чтобы просунуть его под дверь… и с размаху ткнулся в Юпитера. Потеряв равновесие, Хэл повалился набок. Звонко звякнул упавший ключ…
   — Ключ! — завопил Хэл. — Я потерял ключ. Ищите на полу!
   — Что случилось, ребята? — спросил из-за двери мистер Марешаль.
   — Я уронил ключ! — крикнул Хэл. — А тут темно. Никак не можем найти.
   — Поторопитесь, мальчики! — крикнул мистер Марешаль.
   Пит, Боб и Хэл ползали по темному цементному полу в поисках ключа. Скинни сидел все в том же углу, и глаза его, казалось, излучали в темноте волны страха. Юпитер после столкновения с Хэлом не двинулся с места.
   — Не могу найти. — Пит тяжело вздохнул.
   — И я тоже, — откликнулся Боб.
   — Ну куда он задевался? — сокрушался Хэл, шаря рукой по полу.
   И вдруг раздался голос Юпитера:
   — Машина, ребята!
   Мальчики прильнули к щелям — все, кроме Скинни, тот по-прежнему молча сидел в углу. Мистер Марешаль обернулся на профессорский дом. Мальчики услышали, как на подъездной дорожке остановилась машина. И тут маленький управляющий пустился бежать к кустам, а потом, укрывшись в кустарнике, побежал к оврагу.
   — Наверное, он увидел Де Грута, — сказал Хэл.
   — Нет, что-то не то! — крикнул Пит. — Смотрите, ребята!
   Неожиданно из кустов вынырнул Де Грут и побежал в том же направлении, что и мистер Марешаль.
   В руке у голландца был пистолет!

ПРЕСТУПНИКИ СБРАСЫВАЮТ МАСКИ

   Сквозь щели и дыры в стенах гаража мальчики беспомощно смотрели вслед убегавшим — сделать они ничего не могли. Де Грут и мистер Марешаль скрылись из вида, а из машины тем временем вышли профессор Карзуэлл и графиня и направились к дому.
   — Папа! — во все горло гаркнул Хэл. Профессор Карзуэлл круто обернулся.