- Гей, Яани поег[12], пару кружек! - крикнул ему широкоплечий рыбак с багровым шрамом через всю щеку.
   - Смотри лопнешь, Ярве: шесть кружек высушил, - неожиданно детским смешливым голоском ответил продавец.
   Огромная двухсотштофовая полированная бочка, схваченная крепкими обручами, сердито запыхтела, зафыркала, и пенистое пиво, с приглушенным журчанием струйкой потянулось из деревянного носатого крана.
   Выбрав удобный момент, майор подошел к продавцу. Тот незаметно кивнул ему. "Не беспокоитесь, я все вижу", - сказал его взгляд.
   Стараясь не привлекать к себе внимания, Лаур устроился с кружкой пива на пустых ящиках у окна. Украдкой взглянул на часы. И на стенных и на карманных часах стрелки точно показывали половину седьмого. Ровно в девятнадцать ноль-ноль состоится его очередная встреча с разведчиком Каарелом Томбу. Лаур заметил, что сидящий в компании рыбаков пожилой, флегматичный на вид мужчина тоже посмотрел на часы и, неторопливо встав, подошел к продавцу. Под короткой телячьей дохой майор опытным глазом различил припрятанный револьвер. "Оперативный работник", подумал он.
   Было очевидно, что осторожный и предусмотрительный Томбу, зная, что Лаур приедет без охраны, заранее расставил своих людей. И, быть может, не одна пара невидимых Лауру глаз сейчас бдительно оберегала ценный саквояж, который майор не выпускал из рук.
   С подполковником госбезопасности Каарелом Томбу Лаур впервые встретился осенью 1945 года в Москве. Молодой советский разведчик отлично показал себя в годы войны.
   Сын знаменитой таллинской балерины, не раз выступавшей на берлинских сценах, он еще в сороковом году под видом эмигранта уехал в Германию, где благодаря связям матери сделал блестящую карьеру, став офицером штаба гитлеровской разведывательной службы в Прибалтике.
   Вернувшись из Германии, Каарел Томбу получил задание: раскрыть опытнейшего и крупнейшего резидента иностранной разведки, известного под кличкой Сова.
   Близкое доверенное лицо рейхсминистра Гиммлера, Сова когда-то был одним из организаторов "пятой колонны" в Прибалтике. Вся гитлеровская разведка в Эстонии находилась одно время под его контролем.
   В 1943 году Сова приехал в Тарту для борьбы с разведывательной службой "Интеллидженс Сервис", пытавшейся установить здесь свое влияние на местных буржуазно-националистических деятелей. В этом поединке двух разведок - английской и гитлеровской - победу одержала последняя. Так называемый "Национальный комитет" вступил в тайный сговор с гитлеровским разведцентром. Летом 1944 года, предвидя близкий крах, Сова бесследно исчез. В дальнейшем выяснилось, что он был куплен иностранной агентурой и вот теперь снова появился на берегах Балтики как крупный специалист по созданию "пятой колонны".
   Однако времена были уже не те.
   Когда-то могущественный шеф, имевший в своем распоряжении прекрасную агентуру, теперь вынужден был стать едва ли не рядовым шпионом. Прежними оставались лишь методы Совы.
   Работа велась исключительно через подставное доверенное лицо, которое постоянно находилось под его личным контролем, но даже понятия не имело, кто его фактический шеф. Было установлено, что таким доверенным лицом сейчас является представитель "Национального комитета" - некто Вальтер. Через Вальтера Сове удалось возглавить небольшую подпольную группу буржуазных националистов, и, по сути дела, превратить ее в прямую агентуру иностранной разведки.
   В чрезвычайно тонком и сложном плане операции, разработанной советским разведчиком Каарелом Томбу, особым пунктом стоял вопрос о национальных ценностях, имевших конспиративное название - "сокровища Совы".
   Награбленные гитлеровцами в Прибалтике за время войны ценности музейные реликвии, картины и другие произведения искусства - были вывезены на остров. Судьба их до последнего времени оставалась неизвестной, Самые тщательные поиски, предпринятые советскими органами еще в 1944 году, оказались безрезультатными. Сокровища обнаружить не удалось.
   План Каарела Томбу состоял в следующем: создать впечатление, будто органам советской власти удалось напасть на след спрятанных сокровищ. Без сомнения, обеспокоенный враг попытается перепрятать ценности, начнет действовать более энергично, и следовательно, менее осторожно и в конечном итоге разоблачит себя. Но самое главное-резидент будет вынужден лично принять участие в задуманной советским разведчиком операции.
   Уже сейчас все данные говорили за то, что Сова находится в Мустамяэ.
   На стенных часах пробило семь. Магазин почти опустел. К задумавшемуся майору бесшумными шагами подошел продавец.
   - Вас ждут, - коротко сказал он.
   Лаур последовал за ним в темный, доверху забитый ящиками коридор. У дверей, завешенных тяжелой портьерой, продавец остановился и, сделав майору знак подождать, постучал. Затем, оставив майора одного, сейчас же ушел. Дверь за портьерой открылась. Показался высокий средних лет мужчина, одетый в спортивный костюм.
   - Рад тебя видеть, Пауль! - проговорил он, крепко пожимая Лауру руку.
   Майор оказался в уютной чистой комнате, освещенной неяркой лампой под зеленым абажуром. В комнате тахта, ковровое кресло, удобный письменный стол и буфет, на окне - плотная штора.
   Томбу помог гостю раздеться, расспросил его, как он добрался, затем, достав из буфета несколько пузатых, похожих на графины черных бутылок, проговорил:
   - Я угощу тебя превосходным портером. Тебе никогда не приходилось слышать о Марте Мыттусе? О, это знаменитый старик, - не дожидаясь ответа, продолжал Томбу, - тартуский "Гладиатор", "Саку-кабинет", мюнхенское "Экспортное" готовились по его специальным рецептам. На всем свете нет лучшего портера, чем мыттусовский. - Томбу наполнил портером пивные кружки.
   - Прекрасный портер, - грустно усмехнулся Лаур. - С некоторых пор я ко всяким специальным рецептам и составам проникся особым уважением. - Майор кивнул на саквояж: - Эксперты ничего не могли сделать, Каарел...
   - Да, я знаю, - ответил Томбу. - Полковник Дробов уже поведал мне о злоключениях с железной шкатулкой. Я позвонил бы тебе значительно раньше, но, увы, помешали неожиданные обстоятельства.
   Лаур достал из пузатого саквояжа шкатулку и поставил ее на стол. Черный квадратный железный ящик был покрыт узорным рисунком из лавровых листьев. На боковой стенке - выпуклая эмблема, изображающая овальный щит с бронзовой совой. В когтистой лапе совы - золотой рыцарский меч. Майор не спешил объяснять секретное устройство замка. Впрочем, Томбу, к его удивлению, и не нуждался в этом. Придвинув лампу, он осмотрел шкатулку, как старую знакомую.
   - Удивительный сюрприз! - проворчал он, нажимая на щит.
   Щит подался назад. Выступившую лапу с мечом он осторожно повернул по ходу часовой стрелки. Недовольно щелкнув, шкатулка открылась. Внутренние стенки ее были обиты истертым лиловым бархатом. На дне поблескивала книга в дорогом переплете.
   - "Тазуя"[13], - прочел Томбу серебристую надпись, вытисненную на кожаном переплете. Томбу перелистал страницы. - Так, ты говоришь... начал он.
   - Книга прошла самую тщательную экспертизу, - закончил его мысль Лаур. - Анализ не дал никаких результатов. Эксперты пришли к выводу, что либо она обработана неизвестным составом, либо это ключ к шифру.
   - Последнее отпадает, - заметил Томбу. - Книга издана в апреле 1931 года, тиражом в пять тысяч. Переправлять ее за границу с такими предосторожностями не имело смысла, проще было послать ее легальным образом.
   - Значит, химия?
   - Точно.
   - Так вот, Каарел, если и ты с этим делом не справишься, придется просить Москву...
   Томбу не ответил. Отложив книгу, он снова занялся шкатулкой и, видимо обдумывая слова майора, заговорил о другом:
   - Ты обратил внимание на этот знак? - показал он на щит с совой. - Это герб баронов Лорингеров, точнее, - герб Фридриха Лорингера. В последние годы жизни барон владел крупным поместьем в Хаапсалу. У него была дочь Герта и сын Отто. - Томбу закурил сигарету и, выпустив легкое облачко дыма, повторил: - Отто фон Лорингер, начальник штаба разведывательной службы, резиденцией которого и был Муетамяэский замок. Понимаешь, Пауль, шкатулка эта наводит меня на мысль, что Сова имеет какое-то отношение к генералу Лорингеру, и, быть может, не только деловое. Я не думаю, чтобы фамильная шкатулка генерала оказалась у резидента случайно. Кстати, Мустамяэ в прошлом принадлежало кому-то из Лорингеров. От кого же, как не от генерала Лорингера, резидент мог знать о тайниках и сюрпризах Мустамяэского замка? А кроме того, сам герб говорит о многом: Сова! Впрочем никаких серьезных фактов у меня нет, - заключил Томбу и неожиданно спросил: Какие новости из Таллина?
   - Тревожные. Тартуский Витязь продолжает собирать материалы об Александре Уйбо. Несмотря на принятые меры, Витязю кое-что стало известно о нем.
   - Когда пришли эти сведения? - нахмурился Томбу.
   - Сегодня в четырнадцать ноль-ноль.
   - Очень неприятные новости. Не сегодня-завтра резидент узнает, кто такой Уйбо, и можешь считать, что Совою будет убит наш крупный козырь.
   Томбу замолк. Взглянув на часы, он встал:
   - Дорога каждая минута, Пауль, я вынужден немедленно выехать из Кивиранна. Ты поможешь мне. Направь этой ночью в Мустамяэ пограничный патруль для проверки документов. Командиру прикажи ждать моего сигнала из замка. Придется торопиться... Секретным составом для обработки "Мстителя" я займусь сам...
   Глава 17. В ХИМИЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ
   Для Альберта наступили черные дни. Мысль о том, что под боком находится советский разведчик, который до сих пор себя ничем не выдал, мало того - даже не делает попыток разыскать сокровища, страшила его гораздо больше, чем если бы эти попытки были предприняты. Альберт никогда не предполагал встретить в лице Уйбо такого тонкого и опытного врага.
   Кем же был Уйбо на самом деле, что у него за душой, какими методами он действует, Альберт не знал. Даже близкая победа над Уйбо, который достаточно уже был скомпрометирован как учитель, сейчас не радовала его. Разумеется, Уйбо уйдет из школы. Ребане, имевшая в уездном отделе народного образования кое-какие связи, уже позаботилась об этом. Но кто даст гарантию, что на его место не явится новый агент? Скорей всего, так оно и случится.
   И Альберт начал действовать. Шифрованные радиограммы полетели одна за другой. "Национальный комитет" и Витязь были подняты на ноги. Переброска сокровищ стала делом ближайших дней. Альберту сообщили, что на остров скоро прибудет эмиссар, который лично будет руководить операцией. Инструкции Альберт должен был получить от Витязя.
   В течение целой недели Альберт не имел из Тарту никаких сведений, и вот только вчера долгожданная весть наконец пришла. В радиограмме сообщалось, что связной прибудет с первым рейсовым самолетом. Не желая лишний раз рисковать, Альберт послал в аэропорт своего верного доктора Руммо. В девять часов вечера он с нетерпением ждал доктора у себя в кабинете. Это было обычное время, когда они встречались. Всегда точный и аккуратный, доктор на этот раз почему-то опаздывал. Нетерпение Альберта стало переходить в смутную тревогу. "Уж не случилось ли что-нибудь? - размышлял он. - Кто связной? Эти тартуские идиоты понятия не имеют о настоящей конспирации. Болваны, того и гляди, готовы провалить любое самое верное дело. Кроме сбора липовых информаций, они вообще ни на что не годны". Потом Альберт подумал, что было бы, если хоть часть людей Витязя были такими, как Руммо, неподражаемый доктор Руммо, который даже ему, своему лучшему другу, прекрасно знающему всю его подноготную, так и не согласился открыть, что он когда-то служил в гестапо и был связан с гитлеровской разведкой. На протяжении двух месяцев путем всяких уловок и ухищрений Альберт добивался от своего приятеля признания, но так и не добился его. Не помогли даже фотографии, имеющиеся под рукой Альберта. Доктор Руммо то с холодным равнодушием, то с кроткой улыбкой отвечал всегда одно и то же: "Дружище Альберт, вы напрасно пытаетесь приписать мне заслуги, которых у меня вовсе нет. Уверяю вас, это недоразумение. Вы по-прежнему путаете меня с каким-то моим двойником, о котором я, увы, не имею ни малейшего представления".
   Конечно, Альберт по достоинству ценил великолепную выдержку бывшего гестаповца. Он приходил в благоговейный восторг при мысли, что этот человек, олицетворяющий собою мужскую красоту и силу, свободно говорящий на многих европейских языках, владеющий десятком различных специальностей, в конце концов стал всецело ему подвластен. Не было ни одного, даже самого пустякового, поручения, которое доктор не выполнил бы с блеском и удивительной точностью.
   Альберт давненько уже вынашивал мысль послать Руммо к Витязю, с тем чтобы навести там должный порядок, ибо в противном случае провал слабенькой и малочисленной тартуской группы станет неминуем. Кроме того, необходимо было как можно скорее узнать все анкетные данные Уйбо. Запрос о нем был послан сразу же, как только он появился в Мустамяэ. Однако Витязь почему-то медлил с ответом. Сегодня вечером Альберт и собирался обо всем этом поговорить с доктором Руммо.
   Руммо явился с опозданием на полчаса. Приветливо раскланявшись с хозяином, он удобно устроился в кресле и, пользуясь правом близкого друга семейства, собственноручно налил Альберту и себе по рюмке хереса. Только после этого доктор извиняющимся тоном сообщил, что имел несчастье наткнуться полчаса назад в лесу на ночной пограничный патруль, который обстрелял его машину.
   - Бог мой, вас же могли узнать! - ужаснулся Альберт.
   - Это исключено, - улыбнулся доктор. - На острове не меньше десятка "Оппелей". К тому же я слишком торопился.
   Руммо достал из чемодана плоскую квадратную бандероль с почтовыми штампами и передал ее хозяину.
   - Это все? - спросил Альберт. Вопрос прозвучал неожиданно грубо.
   Но доктор, вместо того, чтобы обидеться, грустно усмехнулся.
   - Связной оказался очень милым собеседником, - вздохнул он. - Не уверен, будет ли наш разговор представлять для вас какой-нибудь интерес, однако, дружище Альберт, я должен сказать, что предположение мое относительно Уйбо полностью подтвердилось.
   - Что такое? - сразу насторожился Альберт.
   - В 1941 году Уйбо эвакуировался в Россию, - спокойно ответил Руммо. - Его мать - учительница, отец - рабочий. Во время войны Уйбо служил в эстонском национальном корпусе. Был рядовым девятьсот двадцать пятого полка. Под Великими Луками он был ранен, долгое время лежал в госпитале и в звании младшего лейтенанта ушел в запас. В 1944 году поступил учителем в одну из таллинских школ, откуда и был переведен в Мустамяэ. А посему никакой разведывательной школы он, разумеется, не кончал и к советским органам госбезопасности имеет отношение не больше, чем мы с вами...
   - Как! - заревел Альберт, не веря своим ушам. - Уж не думаете ли вы меня убедить, что Уйбо не агент?
   - Именно это я и пытаюсь все время сделать.
   - Пытаетесь? - переспросил взбешенный паралитик. - Почему-то я раньше ничего подобного от вас не слышал.
   - Успокойтесь, мой друг, - пожал плечами Руммо, - волноваться из-за пустяков, право, не следует. А не слышали вы только по той причине, что не желали слышать...
   Но Альберт не мог успокоиться - Хороши пустяки! Больше месяца он вел самую ожесточенную травлю Уйбо, мешал ему работать, всячески старался его очернить, из-за него, наконец, взбудоражил всю агентуру, и вот теперь выясняется, что все это впустую! Альберт прекрасно понял, чем это для него кончится, если только доктор не врет.
   "Надо поскорее спровадить Руммо в Тарту", - решил он, и немного придя в себя, стал расспрашивать доктора, что он собирается делать во время своего отпуска.
   - Жизнь холостяка, дорогой Альберт, - охотно переменил разговор Руммо, - несмотря на многие преимущества, все же имеет весьма чувствительные минусы. Увы, в провинциальной глуши это особенно заметно. Ваш покорный слуга решил на днях взять отпуск и поездить по курортам.
   - Вот как? И вы уже наметили себе маршрут?
   - Признаться, не совсем. Крым, Кавказ, Рижское взморье не прельщают меня, поскольку отдыхать я предпочитаю среди друзей. К тому же тамошние санаторные врачи отличаются крайним невежеством...
   - О да, доктор, я понимаю вас. Только не кажется ли вам, что время для отдыха вы избрали не совсем удачное?
   - Напротив, мой друг, - улыбнулся Руммо, - весна! Что может быть прекраснее!
   - Весна! - поморщился Ребане. - Весна - прежде всего время, когда гремят грозы, когда штормовые ветры из Атлантики приносят с собой запах пороха. - Он выкатил из-за стола и каркающим от волнения голосом продолжал: - Слушайте внимательно, доктор. Настал час познакомить вас с нашими друзьями. Помнится, вы говорили о рекомендации... Я выполнил вашу просьбу. Можете не сомневаться, вас примут подобающим образом. Однако то, что я собираюсь вам предложить, выходит далеко за рамки простого знакомства. Вам придется поехать с важным и секретным заданием. Отправиться нужно немедленно...
   - О, это любопытно, весьма любопытно, - серьезно проговорил доктор, подсаживаясь к паралитику. - Я весь к вашим услугам, дорогой Альберт.
   - Благодарю, - сказал Ребане. Он вынул из столика запечатанное письмо и передал его доктору. Адреса на конверте не было. - В Тарту вас встретит профессор Олбен Карл Миккомяги. Пакет передайте ему, он знает кому его вручить... И помните, доктор, отныне вы больше не принадлежите себе. Из двери, которую вы открыли, возврата нет...
   В кабинет Альберта кто-то отчаянно забарабанил. Руммо молниеносно спрятал письмо. Паралитик побледнел.
   - Кто там? - срывающимся голосом спросил он.
   - Дядя! - раздался за дверьми встревоженный голос Ури. - Учитель Уйбо отыскал сегодня рапорт Вальтера!..
   Проводив доктора, Альберт тотчас заперся в химической лаборатории.
   ...Это была большая холодная комната с высокими застекленными шкафами, заполненными бесчисленным количеством склянок, колб и всевозможных приборов. На рабочем столе, прожженном кислотами, настольная лампа и спиртовая горелка. В лаборатории две двери. Одна соединяется с квартирой Ребане, другая - выходит в седьмой класс. Эта последняя запирается большим старинным ключом, сделанным, по всей вероятности, еще во времена графа Людвига. Ключ Ребане бережет как зеницу ока, всегда держит у себя и никому не доверяет.
   Проникнув в лабораторию, Альберт проверил, заперта ли дверь в класс, плотно закрыл на окнах шторы и. включив настольную лампу, стал распечатывать бандероль. У Ребане была странная светобоязнь. У себя в доме он свет не выносил. Вечный полумрак царил у него в кабинете. Он настолько привык к темноте, что при ярком свете чувствовал себя мышью, которую вдруг осветили зеленые огни кошачьих глаз.
   В бандероли, как и ожидал Альберт, была книга. Это был новый, только что выпущенный учебник истории для семилетней школы.
   Паралитик достал из шкафа два пузырька с кислотами и коробку с серебристым порошком кобальтина. Высыпав часть порошка в пустую склянку, Альберт заполнил ее кислотой, зажег спиртовку и принялся колдовать над раствором. Зеленый раствор постепенно превращался в желтый. Нагрев склянку до нужной температуры, он первые страницы учебника, номера которых оканчивались на нечетную цифру, смазал сначала кислотой, а затем раствором. На страницах под словами медленно проступали красные точки. Выписав помеченные слова, Альберт заметно расстроился.
   - Руммо был прав, - прошептал он. - О чем думал этот олух Миккомяги, когда информировал меня, что в школу едет разведчик! Какой непростительный промах! Что же делать теперь, черт побери?.. Надо поговорить с Кярт, - решил он и, протяжно вздохнув, принялся обрабатывать последнюю страницу.
   Закончив эту работу, он аккуратно разрезал корешок учебника ножом. В переплете между тонкими листами картона был искусно спрятан помятый листок письма, исписанный крупным, небрежным почерком. Прочитав его, Альберт согнулся в кресле и глубоко задумался. В этой позе и застала его заглянувшая в лабораторию Кярт Ребане.
   - Боже, какая вонь! - с раздражением воскликнула она, подходя к столу. - Ты когда-нибудь отравишь меня этой гадостью!..
   Альберт молчал.
   Ребане пробежала глазами выписанные им на листке бумаги слова.
   - "Человек с Белого корабля"[14] - вполголоса произнесла она, прочитав фразу. - Очень символично... О, я вижу, ты чем-то расстроен? - удивилась она. - Могу тебя порадовать, Альберт: шеф доволен твоей работой. В банках Стокгольма на твое имя открыт крупный счет...
   Ребане ласково потрепала его по плечу. Заметив помятый листок письма, она с любопытством прочла его.
   - Вот как? Тоомас Карм жив? Для капитана Карма это будет милый сюрприз. Я всегда тебе говорила, что сын Карма работает радиокомментатором "Голоса Америки".
   - Предпочитаю, чтоб этот Тоомас давно сдох вместе со своим отцом! - вдруг рявкнул Альберт.
   - В чем дело? - строго спросила Ребане.
   - Мне поручают устроить явку эмиссара у капитана Карма... Я совсем не знаю этого старика. Письмо Тоомаса не дает никаких гарантий... Паралитик нервно провел рукой по вспотевшей лысине.
   - Ты трусишь? - брезгливо поморщилась Ребане.
   - Послушай, Кярт, я не могу молчать... - трагически начал Альберт. - Произошла ужасная ошибка...
   По коридору мимо лаборатории четко прогромыхало несколько пар тяжелых военных сапог. Они остановились у дверей квартиры Ребане. Послышался стук, громкий голос спокойно произнес:
   - Откройте! Проверка документов!
   - Пограничники, - испуганно выдохнул Альберт.
   - Быстро! - приказала Ребане, кивнув на бумаги.
   Высоко подняв голову, она неторопливо вернулась к себе. Следом за ней, забрав бумаги и потушив лампу, выкатил Альберт. Дверь за собой он предусмотрительно запер на ключ.
   А минуту спустя из класса кто-то бесшумно проник в лабораторию. Узкий, как игла, зеленоватый луч нащупал оставленную на столе склянку с желтым раствором и сейчас же погас...
   Глава 18. БОЙ У ЖЕЛТОГО БОЛОТА
   Далеко над туманным горизонтом, над седым, сумрачным лесом и снежными волнистыми равнинами загораются слабые отблески утренней зари. В лесу в этот час дремлет влажный низкий туман. Неподалеку от мыса Белые скалы глухой каменистой дорогой не спеша ковыляет высокий сгорбленный старик. На нем валенки, дырявый тулуп, за поясом - большие цветные рукавицы. Торчащая рыжая бороденка обсыпана снежным инеем. Путник внимательно посматривает по сторонам, чутко прислушивается к лесным шорохам, изредка оглядывается назад.
   Позади него на почтительном расстоянии медленно тащатся крестьянские дровни. Хмурый возчик, не спуская со старика глаз, тоже внимательно следит за лесом. Под рукой возчика в сене спрятан автомат, приготовлены гранаты.
   Следом за ними из темноты леса вынырнула легковая машина. Поравнявшись со стариком, машина затормозила. Человек в модном кожаном пальто с каракулевым воротником, ощупав старика одобрительным взглядом, открыл дверцу.
   - Извини, - сказал он, - я, кажется, заставил тебя прогуляться...
   Старик бесцеремонно влез в машину и, растирая окоченевшие пальцы, добродушно прогудел:
   - Не беда, Каарел. Прогулка была на славу. Дай бог, чтоб она так же славно кончилась...
   Машина набрала скорость.
   Стараясь поспеть за ней, возчик изо всех сил нахлестывал лошадь.
   - Кто это, Пауль?
   - Старшина Басов. Не так быстро, не то он совсем загонит лошадь...
   - Когда назначена встреча с Метсом? - спросил Томбу.
   - В семь часов. У мельницы я сойду.
   Томбу взглянул на часы.
   - В нашем распоряжении десять минут, - сказал он майору. - Хочу предупредить тебя. Положение прояснилось. Курта, если потребуют обстоятельства, можешь ликвидировать на месте. Живым брать не обязательно. Во всяком случае, прошу не рисковать.
   Майор с благодарностью посмотрел на Томбу. Подполковник был сегодня бледнее обычного. Утомленный вид, легкие тени под глазами говорили о том, что последние две-три ночи Томбу провел без сна. Однако чувствовалось, что настроение у него сегодня отличное.
   - Новости очень серьезные, Пауль, - говорил между тем Томбу. Резидент установлен. Завтра утром срочно вылетаю в Таллин для доклада. Просьбу относительно "Мстителя" выполнил. Вот посмотри-ка теперь, что это за штука. - Он передал майору обработанную книгу.
   Страницы "Мстителя" сплошь были исписаны мелким каллиграфическим почерком. Под номерами тут были выписаны по алфавиту десятки фамилий с указаниями в соответствующих графах адреса, места работы и принадлежности в прошлом к различным политическим буржуазным партиям.
   - Списки Витязя? - воскликнул пораженный Лаур.
   - Да, эти списки сослужат нам добрую службу. Здесь имена политических преступников всех мастей. Теперь второе и самое главное: мне удалось выяснить, что резидент все-таки попался на нашу удочку. Сейчас идет деятельная подготовка к переброске сокровищ. Специально для этой цели прибывает эмиссар. Кличка его "Человек с Белого корабля". Я подозреваю, что это мой старый знакомый Ральф Петерсон. Года три назад он работал под этим же псевдонимом в Латвии как резидент американской разведки. Если это действительно он, то перед нами еще одна ловкая комбинация Совы. Шеф под любым предлогом старается надуть своих подопечных. Он водит их за нос, как слепых котят. Эмиссар, которого они так ждут, на самом деле матерый диверсант. Тут дело не только в сокровищах...