- За границу? - прищурившись, спросил Альберт.
- Ни в коем случае! Это наше национальное достояние. Мы сохраним его для родины, до тех дней, когда наступят лучшие времена!
Посоветовавшись, оба собеседника единодушно пришли к выводу, что Уйбо следует взять под строжайший надзор, а затем без шума, каким-нибудь легальным путем, выжить из школы. Эту задачу взял на себя Альберт Ребане. Далее профессор сообщил, что привез для шефа дополнительные списки. Последние два месяца небольшая, хорошо законспирированная группа во главе с адвокатом Густавсоном, известным под кличкой "Витязь", готовила по приказу Совы списки надежных лиц. Сюда входили сыновья кулаков, бывшие офицеры, активно сражавшиеся в рядах немецкой армии против советских войск, и различные политические преступники, короче - все те, кого со временем шеф рассчитывал объединить под своим началом и таким образом создать мощно развитую агентуру. В заключение профессор сказал:
- Господин Ребане, несколько слов о нашей просьбе. Материалов о Рене Руммо у нас нет. В списках он проходит под именем Карла Гетса, личный номер триста сорок семь. Это пока все, что могу вам сообщить. Думаю, - усмехнулся профессор, - вам следует запросить о нем либо "Интеллидженс Сервис", либо американскую разведку. Архив гитлеровской разведывательной службы в Прибалтике был продан в одну из этих стран. Что касается Филимова, - профессор развел руками, - членами "Союза освобождения"[9], как вам известно, одно время лично занимался генерал Лорингер. Документы Филимова были отосланы к нему и безвозвратно утеряны. Впрочем, кое-что мне удалось для вас достать.
Вспоров перочинным ножичком твердую подкладку объемистого бумажника, профессор извлек какой-то формуляр и с легким поклоном передал его в задрожавшие руки паралитика. Сверху на анкете Альберт увидел четкую, крупную надпись чернилами: "Максим Аполлонович Филимов".
Поздно вечером, когда Ури, приготовив уроки, стал укладываться спать, к нему в комнату заглянул дядя Альберт.
- Ты не спишь, голубь? - ласково спросил он.
- Ложусь, дядя.
- Ну-ну, я тебя долго не задержу. Зайди-ка на минуточку.
Ури молча последовал за коляской, недоумевая, что бы это могло означать. Дядя не часто приглашал его в свой кабинет. Да и сам Ури не очень-то любил сюда заходить.
В кабинете было неуютно. Желтые обои на стенах, большой желтый абажур на высоком торшере, даже широкое зеркало на сверкающей ореховой подставке было как будто отлито из тусклого желтого стекла.
Больше всего в этой комнате интересовал Ури дубовый вделанный в стену шкаф. Резные дверцы шкафа всегда были на запоре, но Ури отлично знал, что одна из них скрывает проход в смежную комнату, через которую можно было потайной лестницей спуститься в парк. Когда-то эту комнату снимал строгий, неразговорчивый советский майор. Ури почти никогда не видел его, так как майор постоянно находился в разъездах и только изредка приезжал переночевать. Потом он уехал, и вот уже скоро год, как в комнате никто не жил. Но сегодня утром произошел случай, удививший Ури. Во время завтрака дядя Альберт послал его в свой кабинет за папиросами. Ури взял со стола папиросы и совсем уже было собирался уходить, как вдруг услышал за дубовой стенкой шкафа знакомый голос. Ури ничего не мог понять. Ни от матери, ни от дяди он ни слова не слышал о возвращении майора. Впустив племянника к себе, Альберт запер дверь и, взяв Ури за плечи, как всегда в минуты крайнего напряжения, печально прикрыл глаза. В голове его с лихорадочной поспешностью созревал четкий и ясный план действий.
- Скажи мне, Ульрих, - Таммеорг, кажется, твой приятель? - наконец спросил он.
- Он мой друг, дядя.
- Друзей нет, мой мальчик, - поправил Альберт, - о таких понятиях, как дружба, жалость и совесть, в наше время лучше всего забыть. Есть только ненависть и любовь. Да-да! Великая любовь к родине и смертельная ненависть к ее врагам. Запомни это, голубь! Впрочем, вздохнул он, - всего тебе сейчас не понять... Ну так вот что, ты поможешь мне в одном важном деле. Это касается вашего нового учителя, да и... пожалуй, Ильмара. Обещай мне, что нигде, никогда и никому не заикнешься о нашем разговоре.
- Клянусь! - прошептал Ури и почувствовал, как мурашки забегали по всему его толу.
- Ваш новый учитель Уйбо оказался очень нехорошим человеком, угрюмо проговорил дядя, сверля Ури круглыми совиными глазами. - А теперь слушай меня внимательно...
Глава 8. В ПОЛНОЧЬ
В эту ночь Уйбо одиноко бродил в окрестностях Мустамяэского замка. Ему казалось странным видеть здесь, на острове, крупные южные звезды, стройные пирамидальные тисы и вместе с тем неповторимую красоту сказочной северной ночи. Сумрачно-голубая дорога вспыхивает мириадами лунных искр. Слева от нее - печальные можжевеловые равнины, дрожащие огоньки далеких хуторов, справа - спящий парк. Диковинные деревья в мраморном одеянии отбрасывают на глубокий снег сиреневые матовые пятна. Ни птица, ни ветер не нарушают их покоя. Изредка в полусне они вздрагивают, и тогда к ногам их осыпается сверкающий поток снежных самоцветов. Тонкие заиндевевшие веточки берез кажутся прозрачными. Мерцая синими искрами, они тянутся вверх узорной светящейся тканью и где-то на самой вершине растворяются в звездной россыпи ночи. Кедры и сосны щедро увешаны снежными яблоками. А густой орешник удивительно напоминает весенний вишневый сад.
Вот и замок. Чешуйчатая, с двойным карнизом крыша его, облитая лунным светом, похожа на спину дремлющего дракона. Сквозь белые оголенные ветви каштанов проступают черные стрелы окон. Лишь в левом верхнем углу горит свет. Это квартира Ребане.
Внимание Уйбо привлекает стоящая в парке легковая машина. "Почему же она здесь?" - с удивлением думает он. Еще с вечера он выяснил, что двери, выходящие в парк, наглухо забиты. Открытой на ночь остается только дверь флигеля, где помещается интернат. Не желая никому попадаться на глаза, Уйбо сворачивает с дороги и сейчас же останавливается. Он видит, как к машине, вполголоса переговариваясь между собой, быстро подходят два человека. Уйбо так и не успел заметить, откуда они вышли. В одном он без труда узнал профессора Миккомяги, другой был очень похож на доктора Руммо.
Через минуту машина выехала из парка по направлению к городу.
Уйбо входит во флигель. Кругом царит необычайная тишина. Школа кажется мрачной и безжизненной. Узкие сводчатые коридоры, темные колонны, причудливое сплетение оконных решеток цепко оберегают гробовую тишину замка, который только ночью и становится самим собой - ревнивым хранителем вековых тайн.
Уйбо предстоит пройти через лабиринт классов в комнату, где живет старушка Тедер. Свет в классах не горит, и ему приходится идти ощупью. Так прошел он пять или шесть комнат и только тогда понял, что запутался. Неожиданно он услышал голоса. Говорили за стеной - Через полуоткрытую дверь при бледном лунном свете Уйбо увидел ряд кроватей. Это была спальня мальчиков.
- Слышишь, кажется, ходят! - сказал испуганный голос. - Ты не спишь, Ильмар?
- Кто ходит?
- "Кто, кто"!.. Зеленый Охотник!
- Балда, - раздался равнодушный ответ.
- Сам балда... Ильмар, а если шторма не будет? Мой барометр иногда пошаливает. Что тогда будем делать?
- Значит, не пойдем.
- Жалко. - Говоривший вздохнул и снова: - Ильмар, а Ильмар. А что, если он нас пришлепнет?
- Отстань, а то не пойду с тобой!
Дверь с противоположной стороны открылась, и строгий старушечий голос спросил:
- Кто же здесь бубнит всю ночь? Опять Арно?
В комнате воцарилась тишина. Уйбо узнал голос Тедер. Стараясь не шуметь, он на цыпочках прошел через спальню и, отворив следом за старушкой дверь, сразу попал в столовую. Тедер, узнав учителя, обрадовалась, повела его к себе в уютную, жарко натопленную комнатушку, захлопотала возле плиты и усадила ужинать.
Помимо своих прочих многочисленных обязанностей, старушка выполняла в интернате работу повара. Расспрашивая Уйбо о его первых впечатлениях о школе, она принялась вязать цветастый шерстяной шарф. Уйбо заинтересовался висевшей на стене фотографией молодого матроса и снимком броненосца. Тедер заметила его взгляд.
- Это мой муж, - сказала она. - В девятьсот четвертом снимался. Он тогда в Цусиме был. Сорок лет на кораблях проплавал.
- Участвовал в Цусимском бою? - удивился учитель.
- Участвовал, - равнодушно ответила старушка. - У Яана и альбом есть, матросы ихние перед боем снимались. Муж придет, пусть уж сам и покажет. Он его пуще глаза бережет.
- Я, по-моему, видел вашего мужа, - задумчиво сказал Уйбо: - худой такой, высокий, настоящий великан. Дрова нес. Недоволен, кажется, чем-то был.
- Он, - подтвердила Тедер. - Он всегда такой. В Кивиранна, откуда Яан родом, все такие. Мы их так и зовем ворчунами. Только великанов настоящих вы еще не видели. Есть тут у нас деревня Тормикюла. Это за Черной горой будет. Вот там великаны живут, это правда. Встретишь такого и перепугаешься с непривычки. Народ даже поговорку сложил: "Тормикюласца и море не задержит - где не проплывет, там пешком перейдет". Вот какие люди в Тормикюла. Увидите еще... Господи, да что же это я заболталась совсем! А вы и не едите. Вот, пожалуйста, сига попробуйте, только вчера муж поймал, вчера и засолил его. - Она пододвинула учителю тарелку с янтарными полупрозрачными кусками рыбы. - Ребане вам уже место, где жить, приготовила, - перевела она разговор, - у мельника Саара. Это на хуторе Вахтрапуу. Десять минут ходу отсюда. А сегодня переночуете в докторском флигеле.
- Там что, кабинет врача?
- Господь с вами, зачем же кабинет врача? Это пустой флигель. Только-только открыли. Там библиотека школьная будет. Раньше, при графе Людвиге, во флигеле доктор жил. Уж, поди, двести лет прошло, а так и зовем - докторский. Вот только случаи, говорят, там бывают, нехотя добавила она.
Уйбо догадался, что старушка не прочь о чем-то рассказать, но не решается. Он вспомнил разговор мальчиков.
- Уж не о Зеленом ли Охотнике вы хотите сказать?
- Значит, вы уже слышали?
Уйбо улыбнулся. Не поняв улыбки, старуха обиделась.
- Кто его знает, - с неудовольствием проворчала она, - люди, говорят, тень Шотландца замок стережет.
Едва Тедер успела произнести последние слова, как потух свет. Комната потонула в непроглядном мраке. Уйбо услышал, как она принялась молча шарить по столу. Послышалось ворчание:
- Да когда же это прекратится, господи!
- Что случилось? - спросил Уйбо, стараясь понять, что она делает.
- Вот так каждую ночь. Как одиннадцать часов, свет отключают. И, как на грех, спички куда-то запропастились...
Засветив наконец коптилку, Тедер повела учителя в докторский флигель, рассказывая ему по пути, что уехавший с самого утра в Сарьякюла учитель Кукк до сих пор еще не вернулся и что, по ее мнению, с Кукком случилась какая-то беда.
- Яан говорил, что сегодня утром на дороге в аэропорт пограничники ловили бандитов, - боязливо сообщила она учителю.
- А что, Сарьякюла на той же дороге? - поинтересовался Уйбо.
- Одна дорога, - вздохнула старушка. - Прямо не знаю, что и думать! Жена Кукка в который раз уже в школу прибегала.
В коридоре флигели, у окна с разноцветными стеклами, все еще виднелась куча неубранного хлама, обломки мебели и разбитые мраморные статуи. Справа - две двери - Они вошли в первую, расположенную ближе к выходу. В комнате было тепло. Высокая голландская печь, застланная деревянная кровать, тумбочка с кувшином и тазиком для умывания, стол и старый камин с поломанной решеткой. Стены комнаты от сырости позеленели. Единственное окно густо заросло снежной изморозью. Оно было пробито в полутораметровой толще стены.
Попросив Тедер разбудить его пораньше, Уйбо попрощался с ней и, потушив коптилку, лег спать.
Где-то далеко пробило полночь.
За окном шумел внезапно налетевший с моря штормовой ветер, Надрывно стонали старые каштаны, стуча по стеклам заледеневшими ветвями. Скрежетали водосточные трубы, С каждым порывом что-то ухало, грохотало, злобно и тяжело дыша, рвалось в спальную комнату мальчиков.
Ильмар поднял голову. Все спят спокойным, крепким сном. Страшно не хочется расставаться с теплым одеялом и мягкой подушкой! Он на мгновение заколебался.
"Может быть, дождаться утра и спросить о рапорте у самого директора? А что, если он действительно в чем-то виновен? Ведь он видел отца незадолго до его смерти. Как произошла эта встреча? Почему он молчал? Почему сегодня, когда нашли рапорт, он не дал его перевести и сейчас же уехал из школы?"
И снова смутное подозрение заползло в душу мальчика. "Будь что будет!" - решил он. Пусть ждет его любое наказание, - он должен узнать, что написано в этом рапорте. Ведь это совсем близко - тут, наверху - Надо только открыть учительскую, а из учительской пройти в директорский кабинет. Дверь, соединяющая эти две комнаты, никогда не запирается. Наверно, где-нибудь на столе или в шкафу лежит замшевая немецкая папка...
Наскоро одевшись, Ильмар вытащил из-под подушки карманный фонарик и ключ от учительской, который он заранее стянул из тумбочки сторожа Яана, и тихо выскользнул за дверь.
Пройдя через столовую мимо спальни девочек, он попал в класс, а из него вышел в пустой темный коридор. Здесь на стене уныло выстукивали ходики. Он включил фонарь. Стрелки показывали ровно двенадцать.
Вскоре он стоял возле учительской. Осторожно просунул и повернул ключ. Дверь открылась беззвучно. Затаив дыхание, Ильмар шагнул в громадную сводчатую комнату. Из темноты со всех углов на него угрожающе смотрели кресла, шкафы, глобусы, чучела зверей.
Ильмар подкрался к дверям кабинета и вдруг остановился, чуть не вскрикнув от изумления. Узкий, как игла, зеленоватый луч из полуприкрытых дверей кабинета стрелой пронзил учительскую. В кабинете кто-то был! Сердце мальчика бешено заколотилось. Собрав все мужество, он заглянул в дверную щель. Зеленый, величиной с медный пятак электрический зайчик, торопливо скользнув по стене, остановился на разбросанных по столу бумагах. Затем на какой-то миг задержался на пустых петлях несгораемого шкафа, и, точно по волшебству, на петлях бесшумно вырос тяжелый замок.
Ильмар протер глаза. Он был уверен, что все это мерещится со страху.
В эту минуту кто-то, грузно ступая сапогами, подошел к кабинету со стороны коридора. Зеленый луч погас, Послышался звук отпираемой двери. В комнату с жестяным фонарем в руках вошел Филимов!
Он отпер несгораемый шкаф, достал замшевую папку, вытряхнул ее содержимое на стол и с лихорадочной быстротой стал просматривать бумаги, а затем тут же, на бронзовой пепельнице, сжигать их...
...Уйбо услышал подозрительный шум. В первое мгновение ему показалось, будто кто-то, крадучись, ходит по его комнате. Прислушавшись, он понял, что шаги доносятся из-за стены. Откуда-то сверху, где находился кабинет директора, раздался осторожный стук, похожий на звук захлопнувшейся крышки люка. Чуть слышно посыпалась штукатурка. С минуту было тихо. Затем Уйбо вторично услышал непонятный стук и совершенно отчетливые шаги человека, торопливо спускавшегося по железным ступеням лестницы.
Быстро поднявшись с кровати, Уйбо зажег коптилку. В комнате пусто. Накинув на плечи пальто, он выглянул в коридор и словно от резкого толчка отпрянул назад. Там, в дальнем конце флигеля, он увидел идущего вдоль стены странного прозрачного человека в сверкающем зеленом плате! Схватив коптилку, учитель с силой распахнул дверь комнаты. Мрачный, похожий на могильный склеп коридор флигеля был пуст...
Глава 9. ЗОЛОТОЙ ПЕТУХ И "ЛЕСНЫЕ ВОЛКИ"
С учителем Кукком произошла серьезная неприятность. Однако удивляться этому не приходилось, так как Кукка всюду преследовали неприятности. Этот суетливый шарообразный человечек с зеркальной лысиной испытал на себе все превратности судьбы. Его с полным правом можно было отнести к категории неудачников, что но мешало ему, между прочим, прослыть в волости самым богатым человеком. Но слава о богатстве Эльдура Кукка не совсем соответствовала истине.
Близкие знакомые, знавшие, в чем дело, в насмешку называли его богачом. А дело было в следующем. Во время оккупации скончалась его дальняя родственница, тетушка Хельви, благочестивая, тихая и смиренная старушка. У покойницы нашли завещание, в котором она все свое имущество оставляла единственному наследнику Эльдуру Кукку. Эльдур совсем не обрадовался завещанию; чертыхаясь и досадуя, что, вероятно, придется потратиться на похороны, он поехал копаться в ее скарбе, будучи совершенно уверенным, что богатств у покойницы не больше, чем у монастырской крысы. Но Эльдур Кукк счастливо ошибся. В сундуке Хельви под тряпьем и всяким хламом он обнаружил клад. Только одних золотых вещей было тут на несколько тысяч крон. Весть о счастливом наследнике облетела всю волость. А спустя несколько дней к новоявленному "миллионеру" явились представители германских оккупационных властей и конфисковали наследство, а вместе с. ним и все имущество самого Кукка. При этом пригрозили, что, если он раскроет рот, его немедленно повесят, как шпиона. Тем не менее слух о богатстве Кукка продолжал расти, и вскоре скромного учителя зоологии стали называть в волости "Кульдне Кукк", что означает "Золотой Петух".
Вот что произошло с Кукком в день приезда Уйбо в мустамяэскую школу.
Утром в новой дохе и приобретенных в городе роговых очках, неузнаваемо изменивших его физиономию, он в самом веселом расположении духа возвращался из Сарьякюла. Легкие двухместные сани были нагружены завернутыми в брезент только что доставленными из Таллина учебниками. Старый пегий мерин бодро трусил по снеговой дорожке, торопясь получить заслуженный отдых и добрую порцию овса. А Кукк в мечтах видел себя на завтрашнем юбилее у Ребане, поднимающим за ужином бокал шампанского в честь новой директрисы. Разумеется, благодарная Ребане впоследствии не забудет его тоста...
Кукк был совершенно уверен, что собиравшийся уехать в Россию Филимов скоро уйдет из школы и директорское кресло займет Кярт Ребане. Это уже ни для кого не составляло секрета.
Такие мысли вертелись в голове у Кукка, когда его вдруг окликнул на лесной дороге бедно одетый крестьянин. Загородив лошади путь, он широко расставил ноги и громко спросил:
- Эй, далеко путь держишь?
Кукк остановил коня.
"Какая разбойничья рожа!" - с тревогой подумал он, оглядываясь по сторонам.
Глухой, запушенный снегом лес стоял в безмолвии. Кругом ни души.
- Далеко путь держишь, говорю? - повторил крестьянин.
- А куда... куда вам нужно, братец? - срывающимся голосом спросил наконец учитель.
- В Кивиранна, добрый человек, - не сразу ответил крестьянин.
- Нет, братец, мне в Мустамяэ. - Кукк с надеждой взялся за вожжи.
- В школу, что ли? - с настойчивым любопытством продолжал спрашивать незнакомец.
- Да-да, в мустамяэскую школу. Да что же вы на дороге стоите? снова упавшим голосом проговорил учитель, видя, что тот все еще загораживает путь.
Незнакомец с насмешливой улыбкой не спеша вплотную подошел к саням и ощупал брезент.
- Из Таллина везешь?
- Из Таллина, из Таллина эти учебнички... - пролепетал в великом страхе учитель.
- Ладно, слазь, приехали! - грубо приказал незнакомец.
- Простите, вы, верно, шутите... - Эльдур неимоверным усилием воли изобразил на своем физиономии некоторое подобие улыбки.
- Слазь, говорю! - Незнакомец пронзительно свистнул. В руках его сверкнула вороненая сталь пистолета.
Из-за придорожных кустов показались двое вооруженных автоматами людей в коротких полупальто. Кукк помертвел от ужаса.
- Помогите, помогите! - закричал - он на весь лес истошным голосом.
В тот же миг жестокий удар рукоятью пистолета по голове оглушил его. Эльдур Кукк потерял сознание.
...В глухом лесу на берегу Змеиного озера стоит охотничий дом. Покосившиеся бревенчатые стены и прогнившая тростниковая крыша красноречиво свидетельствуют о его ветхости. Дом давно уже необитаем. Редкие охотники и случайные - путешественники, забредшие сюда, узнав это страшное место, спешат поскорее убраться подальше. Собственно страшит их не столько этот дряхлый дом, сколько гигантская кривая сосна, одиноко растущая вблизи него на каменистом берегу озера. Сосна от времени засохла и окаменела. Уродливые ветви ее вывернуты в сторону дремучего леса. Кривой ствол испещрен десятком крестов и имен. Много надписей можно прочесть на камнях, громоздящихся вокруг нее.
Рыбаки называют эту сосну "шведской". Когда-то, в прошлом столетии или еще раньше, взбунтовавшиеся шведские моряки повесили на ней своего жестокого капитана. С тех пор кривая сосна стала местом, где совершались казни. В оккупацию немцы устроили на берегу Змеиного озера лагерь смерти.
Здесь, у шведской сосны, теперь решалась судьба Кукка. Несколько человек, вооруженных немецкими автоматами и пистолетами, в угрюмом молчании устраивали на сосне виселицу. Они тревожно оглядывались по сторонам, прислушиваясь к каждому подозрительному шороху, и очень спешили. Это были "лесные волки" Страшного Курта. Руководил бандитами адъютант Курта, одноглазый человек, по прозвищу Медведь.
Штаб Курта состоял из пяти адъютантов. Только с ними он имел дело и только им отдавал приказания. У каждого адъютанта могли быть свои люди, свои адъютанты, но Курт почти не встречался с ними. Он был слишком осторожен и недоверчив. Кроме пяти адъютантов, мало кто из бандитов видел его в лицо, и тем более никто из них не знал, где он скрывается.
Первым адъютантом Курта был его родственник, Эндель Метс, на сестре которого Курт когда-то был женат, но даже Метс видел Курта редко и толком не знал, где целыми днями пропадает его страшный хозяин.
Второй адъютант, Медведь, был сам главарем небольшой банды. Сразу после окончания войны банда Медведя, состоявшая из двух десятков уголовных преступников, была перебита. С немногими оставшимися в живых сообщниками Медведь был вынужден присоединиться к Курту.
Третьим адъютантом Курта был его телохранитель, восемнадцатилетний юноша, сын лесника Ээди Пааль. Четвертым - офицер-гестаповец Георг Берг и пятым - сын рыбака эсэсовец Густав Сурнасте.
У бандитов в лесах было устроено несколько бункеров. Один из бункеров как раз и находился в заброшенном охотничьем домике. Здесь Курт назначил своим адъютантам очередную встречу.
Операция покушения на Ояранда была заранее продумана во всех деталях. Метс с особым заданием отправился в город, где должен был встретить профессора Миккомяги и с его помощью опознать инспектора. Медведь, по приказу Курта, устроил на дороге засаду.
Задание Курта, по мнению Медведя, было выполнено, но прошел день, прошла ночь, начался новый день, а Курт все не появлялся. Раздосадованный Медведь приказал своим людям вылезть из бункера и приготовить виселицу. Следом за всеми Медведь и сам покинул бункер.
На нем было модное серое пальто, на ногах - хромовые немецкие сапоги, в руках - замшевые перчатки и никакого оружия.
- Хэлло, Георг! - позвал Медведь стоявшего у сосны человека, одетого в полупальто, с офицерской фуражкой на голове. - Я больше не буду ждать Курта ни минуты. Прикончим инспектора - и ходу...
- Делай как знаешь, - сдержанно отметил Георг. - Курт, может быть, лично захочет потолковать с этим инспектором.
- Дьявола ему в душу! Не хочешь ли ты, чтоб наши шкуры продырявили раньше времени? Еще пару минут - и мы вздернем этого парня. Это последнее слово.
- Делай как знаешь, - угрюмо повторил Георг, - не я буду отвечать...
- Плевать на Курта! Я сам себе голова! Зря связался с его компанией. Не верю ему ни на грош. На кой черт мне нужны его идеи? В политике он разбирается не больше, чем я в астрономии. А лазить по задворкам и собирать бабьи сплетни мне не к лицу.
Георг нахмурился; было видно, что он не разделяет мнения приятеля.
- Ты мне такие слова не говори, - осторожно заметил он, - с Куртом шутки плохи. А насчет бабьих сплетен - это ты определенно загнул. Курт требует собирать информацию, а не сплетни.
- "Информацию"! - передразнил Медведь. - Что мы ему, шпионы, что ли?..
- Придет время - и тебя за эту самую информацию, глядишь, каким-нибудь министром сделают. Будешь, например, господин Медведь, министр финансов! Деньгами значит, заворачивать будешь.
Оба бандита весело захохотали.
- Ну и потешил ты меня! - отдышавшись, сказал Медведь. - До слез уморил. Ладно, тащи инспектора, хватит ему маяться. Поди, сутки в бункере сидит.
Через несколько минут Георг выволок из охотничьего домика связанного, полумертвого от страха Эльдура Кукка. Без шапки, с разбитой головой, учитель предстал пред грозное око Медведя. Люди у виселицы зашевелились. Часть из них с любопытством обступила учителя и Георга.
- Ни в коем случае! Это наше национальное достояние. Мы сохраним его для родины, до тех дней, когда наступят лучшие времена!
Посоветовавшись, оба собеседника единодушно пришли к выводу, что Уйбо следует взять под строжайший надзор, а затем без шума, каким-нибудь легальным путем, выжить из школы. Эту задачу взял на себя Альберт Ребане. Далее профессор сообщил, что привез для шефа дополнительные списки. Последние два месяца небольшая, хорошо законспирированная группа во главе с адвокатом Густавсоном, известным под кличкой "Витязь", готовила по приказу Совы списки надежных лиц. Сюда входили сыновья кулаков, бывшие офицеры, активно сражавшиеся в рядах немецкой армии против советских войск, и различные политические преступники, короче - все те, кого со временем шеф рассчитывал объединить под своим началом и таким образом создать мощно развитую агентуру. В заключение профессор сказал:
- Господин Ребане, несколько слов о нашей просьбе. Материалов о Рене Руммо у нас нет. В списках он проходит под именем Карла Гетса, личный номер триста сорок семь. Это пока все, что могу вам сообщить. Думаю, - усмехнулся профессор, - вам следует запросить о нем либо "Интеллидженс Сервис", либо американскую разведку. Архив гитлеровской разведывательной службы в Прибалтике был продан в одну из этих стран. Что касается Филимова, - профессор развел руками, - членами "Союза освобождения"[9], как вам известно, одно время лично занимался генерал Лорингер. Документы Филимова были отосланы к нему и безвозвратно утеряны. Впрочем, кое-что мне удалось для вас достать.
Вспоров перочинным ножичком твердую подкладку объемистого бумажника, профессор извлек какой-то формуляр и с легким поклоном передал его в задрожавшие руки паралитика. Сверху на анкете Альберт увидел четкую, крупную надпись чернилами: "Максим Аполлонович Филимов".
Поздно вечером, когда Ури, приготовив уроки, стал укладываться спать, к нему в комнату заглянул дядя Альберт.
- Ты не спишь, голубь? - ласково спросил он.
- Ложусь, дядя.
- Ну-ну, я тебя долго не задержу. Зайди-ка на минуточку.
Ури молча последовал за коляской, недоумевая, что бы это могло означать. Дядя не часто приглашал его в свой кабинет. Да и сам Ури не очень-то любил сюда заходить.
В кабинете было неуютно. Желтые обои на стенах, большой желтый абажур на высоком торшере, даже широкое зеркало на сверкающей ореховой подставке было как будто отлито из тусклого желтого стекла.
Больше всего в этой комнате интересовал Ури дубовый вделанный в стену шкаф. Резные дверцы шкафа всегда были на запоре, но Ури отлично знал, что одна из них скрывает проход в смежную комнату, через которую можно было потайной лестницей спуститься в парк. Когда-то эту комнату снимал строгий, неразговорчивый советский майор. Ури почти никогда не видел его, так как майор постоянно находился в разъездах и только изредка приезжал переночевать. Потом он уехал, и вот уже скоро год, как в комнате никто не жил. Но сегодня утром произошел случай, удививший Ури. Во время завтрака дядя Альберт послал его в свой кабинет за папиросами. Ури взял со стола папиросы и совсем уже было собирался уходить, как вдруг услышал за дубовой стенкой шкафа знакомый голос. Ури ничего не мог понять. Ни от матери, ни от дяди он ни слова не слышал о возвращении майора. Впустив племянника к себе, Альберт запер дверь и, взяв Ури за плечи, как всегда в минуты крайнего напряжения, печально прикрыл глаза. В голове его с лихорадочной поспешностью созревал четкий и ясный план действий.
- Скажи мне, Ульрих, - Таммеорг, кажется, твой приятель? - наконец спросил он.
- Он мой друг, дядя.
- Друзей нет, мой мальчик, - поправил Альберт, - о таких понятиях, как дружба, жалость и совесть, в наше время лучше всего забыть. Есть только ненависть и любовь. Да-да! Великая любовь к родине и смертельная ненависть к ее врагам. Запомни это, голубь! Впрочем, вздохнул он, - всего тебе сейчас не понять... Ну так вот что, ты поможешь мне в одном важном деле. Это касается вашего нового учителя, да и... пожалуй, Ильмара. Обещай мне, что нигде, никогда и никому не заикнешься о нашем разговоре.
- Клянусь! - прошептал Ури и почувствовал, как мурашки забегали по всему его толу.
- Ваш новый учитель Уйбо оказался очень нехорошим человеком, угрюмо проговорил дядя, сверля Ури круглыми совиными глазами. - А теперь слушай меня внимательно...
Глава 8. В ПОЛНОЧЬ
В эту ночь Уйбо одиноко бродил в окрестностях Мустамяэского замка. Ему казалось странным видеть здесь, на острове, крупные южные звезды, стройные пирамидальные тисы и вместе с тем неповторимую красоту сказочной северной ночи. Сумрачно-голубая дорога вспыхивает мириадами лунных искр. Слева от нее - печальные можжевеловые равнины, дрожащие огоньки далеких хуторов, справа - спящий парк. Диковинные деревья в мраморном одеянии отбрасывают на глубокий снег сиреневые матовые пятна. Ни птица, ни ветер не нарушают их покоя. Изредка в полусне они вздрагивают, и тогда к ногам их осыпается сверкающий поток снежных самоцветов. Тонкие заиндевевшие веточки берез кажутся прозрачными. Мерцая синими искрами, они тянутся вверх узорной светящейся тканью и где-то на самой вершине растворяются в звездной россыпи ночи. Кедры и сосны щедро увешаны снежными яблоками. А густой орешник удивительно напоминает весенний вишневый сад.
Вот и замок. Чешуйчатая, с двойным карнизом крыша его, облитая лунным светом, похожа на спину дремлющего дракона. Сквозь белые оголенные ветви каштанов проступают черные стрелы окон. Лишь в левом верхнем углу горит свет. Это квартира Ребане.
Внимание Уйбо привлекает стоящая в парке легковая машина. "Почему же она здесь?" - с удивлением думает он. Еще с вечера он выяснил, что двери, выходящие в парк, наглухо забиты. Открытой на ночь остается только дверь флигеля, где помещается интернат. Не желая никому попадаться на глаза, Уйбо сворачивает с дороги и сейчас же останавливается. Он видит, как к машине, вполголоса переговариваясь между собой, быстро подходят два человека. Уйбо так и не успел заметить, откуда они вышли. В одном он без труда узнал профессора Миккомяги, другой был очень похож на доктора Руммо.
Через минуту машина выехала из парка по направлению к городу.
Уйбо входит во флигель. Кругом царит необычайная тишина. Школа кажется мрачной и безжизненной. Узкие сводчатые коридоры, темные колонны, причудливое сплетение оконных решеток цепко оберегают гробовую тишину замка, который только ночью и становится самим собой - ревнивым хранителем вековых тайн.
Уйбо предстоит пройти через лабиринт классов в комнату, где живет старушка Тедер. Свет в классах не горит, и ему приходится идти ощупью. Так прошел он пять или шесть комнат и только тогда понял, что запутался. Неожиданно он услышал голоса. Говорили за стеной - Через полуоткрытую дверь при бледном лунном свете Уйбо увидел ряд кроватей. Это была спальня мальчиков.
- Слышишь, кажется, ходят! - сказал испуганный голос. - Ты не спишь, Ильмар?
- Кто ходит?
- "Кто, кто"!.. Зеленый Охотник!
- Балда, - раздался равнодушный ответ.
- Сам балда... Ильмар, а если шторма не будет? Мой барометр иногда пошаливает. Что тогда будем делать?
- Значит, не пойдем.
- Жалко. - Говоривший вздохнул и снова: - Ильмар, а Ильмар. А что, если он нас пришлепнет?
- Отстань, а то не пойду с тобой!
Дверь с противоположной стороны открылась, и строгий старушечий голос спросил:
- Кто же здесь бубнит всю ночь? Опять Арно?
В комнате воцарилась тишина. Уйбо узнал голос Тедер. Стараясь не шуметь, он на цыпочках прошел через спальню и, отворив следом за старушкой дверь, сразу попал в столовую. Тедер, узнав учителя, обрадовалась, повела его к себе в уютную, жарко натопленную комнатушку, захлопотала возле плиты и усадила ужинать.
Помимо своих прочих многочисленных обязанностей, старушка выполняла в интернате работу повара. Расспрашивая Уйбо о его первых впечатлениях о школе, она принялась вязать цветастый шерстяной шарф. Уйбо заинтересовался висевшей на стене фотографией молодого матроса и снимком броненосца. Тедер заметила его взгляд.
- Это мой муж, - сказала она. - В девятьсот четвертом снимался. Он тогда в Цусиме был. Сорок лет на кораблях проплавал.
- Участвовал в Цусимском бою? - удивился учитель.
- Участвовал, - равнодушно ответила старушка. - У Яана и альбом есть, матросы ихние перед боем снимались. Муж придет, пусть уж сам и покажет. Он его пуще глаза бережет.
- Я, по-моему, видел вашего мужа, - задумчиво сказал Уйбо: - худой такой, высокий, настоящий великан. Дрова нес. Недоволен, кажется, чем-то был.
- Он, - подтвердила Тедер. - Он всегда такой. В Кивиранна, откуда Яан родом, все такие. Мы их так и зовем ворчунами. Только великанов настоящих вы еще не видели. Есть тут у нас деревня Тормикюла. Это за Черной горой будет. Вот там великаны живут, это правда. Встретишь такого и перепугаешься с непривычки. Народ даже поговорку сложил: "Тормикюласца и море не задержит - где не проплывет, там пешком перейдет". Вот какие люди в Тормикюла. Увидите еще... Господи, да что же это я заболталась совсем! А вы и не едите. Вот, пожалуйста, сига попробуйте, только вчера муж поймал, вчера и засолил его. - Она пододвинула учителю тарелку с янтарными полупрозрачными кусками рыбы. - Ребане вам уже место, где жить, приготовила, - перевела она разговор, - у мельника Саара. Это на хуторе Вахтрапуу. Десять минут ходу отсюда. А сегодня переночуете в докторском флигеле.
- Там что, кабинет врача?
- Господь с вами, зачем же кабинет врача? Это пустой флигель. Только-только открыли. Там библиотека школьная будет. Раньше, при графе Людвиге, во флигеле доктор жил. Уж, поди, двести лет прошло, а так и зовем - докторский. Вот только случаи, говорят, там бывают, нехотя добавила она.
Уйбо догадался, что старушка не прочь о чем-то рассказать, но не решается. Он вспомнил разговор мальчиков.
- Уж не о Зеленом ли Охотнике вы хотите сказать?
- Значит, вы уже слышали?
Уйбо улыбнулся. Не поняв улыбки, старуха обиделась.
- Кто его знает, - с неудовольствием проворчала она, - люди, говорят, тень Шотландца замок стережет.
Едва Тедер успела произнести последние слова, как потух свет. Комната потонула в непроглядном мраке. Уйбо услышал, как она принялась молча шарить по столу. Послышалось ворчание:
- Да когда же это прекратится, господи!
- Что случилось? - спросил Уйбо, стараясь понять, что она делает.
- Вот так каждую ночь. Как одиннадцать часов, свет отключают. И, как на грех, спички куда-то запропастились...
Засветив наконец коптилку, Тедер повела учителя в докторский флигель, рассказывая ему по пути, что уехавший с самого утра в Сарьякюла учитель Кукк до сих пор еще не вернулся и что, по ее мнению, с Кукком случилась какая-то беда.
- Яан говорил, что сегодня утром на дороге в аэропорт пограничники ловили бандитов, - боязливо сообщила она учителю.
- А что, Сарьякюла на той же дороге? - поинтересовался Уйбо.
- Одна дорога, - вздохнула старушка. - Прямо не знаю, что и думать! Жена Кукка в который раз уже в школу прибегала.
В коридоре флигели, у окна с разноцветными стеклами, все еще виднелась куча неубранного хлама, обломки мебели и разбитые мраморные статуи. Справа - две двери - Они вошли в первую, расположенную ближе к выходу. В комнате было тепло. Высокая голландская печь, застланная деревянная кровать, тумбочка с кувшином и тазиком для умывания, стол и старый камин с поломанной решеткой. Стены комнаты от сырости позеленели. Единственное окно густо заросло снежной изморозью. Оно было пробито в полутораметровой толще стены.
Попросив Тедер разбудить его пораньше, Уйбо попрощался с ней и, потушив коптилку, лег спать.
Где-то далеко пробило полночь.
За окном шумел внезапно налетевший с моря штормовой ветер, Надрывно стонали старые каштаны, стуча по стеклам заледеневшими ветвями. Скрежетали водосточные трубы, С каждым порывом что-то ухало, грохотало, злобно и тяжело дыша, рвалось в спальную комнату мальчиков.
Ильмар поднял голову. Все спят спокойным, крепким сном. Страшно не хочется расставаться с теплым одеялом и мягкой подушкой! Он на мгновение заколебался.
"Может быть, дождаться утра и спросить о рапорте у самого директора? А что, если он действительно в чем-то виновен? Ведь он видел отца незадолго до его смерти. Как произошла эта встреча? Почему он молчал? Почему сегодня, когда нашли рапорт, он не дал его перевести и сейчас же уехал из школы?"
И снова смутное подозрение заползло в душу мальчика. "Будь что будет!" - решил он. Пусть ждет его любое наказание, - он должен узнать, что написано в этом рапорте. Ведь это совсем близко - тут, наверху - Надо только открыть учительскую, а из учительской пройти в директорский кабинет. Дверь, соединяющая эти две комнаты, никогда не запирается. Наверно, где-нибудь на столе или в шкафу лежит замшевая немецкая папка...
Наскоро одевшись, Ильмар вытащил из-под подушки карманный фонарик и ключ от учительской, который он заранее стянул из тумбочки сторожа Яана, и тихо выскользнул за дверь.
Пройдя через столовую мимо спальни девочек, он попал в класс, а из него вышел в пустой темный коридор. Здесь на стене уныло выстукивали ходики. Он включил фонарь. Стрелки показывали ровно двенадцать.
Вскоре он стоял возле учительской. Осторожно просунул и повернул ключ. Дверь открылась беззвучно. Затаив дыхание, Ильмар шагнул в громадную сводчатую комнату. Из темноты со всех углов на него угрожающе смотрели кресла, шкафы, глобусы, чучела зверей.
Ильмар подкрался к дверям кабинета и вдруг остановился, чуть не вскрикнув от изумления. Узкий, как игла, зеленоватый луч из полуприкрытых дверей кабинета стрелой пронзил учительскую. В кабинете кто-то был! Сердце мальчика бешено заколотилось. Собрав все мужество, он заглянул в дверную щель. Зеленый, величиной с медный пятак электрический зайчик, торопливо скользнув по стене, остановился на разбросанных по столу бумагах. Затем на какой-то миг задержался на пустых петлях несгораемого шкафа, и, точно по волшебству, на петлях бесшумно вырос тяжелый замок.
Ильмар протер глаза. Он был уверен, что все это мерещится со страху.
В эту минуту кто-то, грузно ступая сапогами, подошел к кабинету со стороны коридора. Зеленый луч погас, Послышался звук отпираемой двери. В комнату с жестяным фонарем в руках вошел Филимов!
Он отпер несгораемый шкаф, достал замшевую папку, вытряхнул ее содержимое на стол и с лихорадочной быстротой стал просматривать бумаги, а затем тут же, на бронзовой пепельнице, сжигать их...
...Уйбо услышал подозрительный шум. В первое мгновение ему показалось, будто кто-то, крадучись, ходит по его комнате. Прислушавшись, он понял, что шаги доносятся из-за стены. Откуда-то сверху, где находился кабинет директора, раздался осторожный стук, похожий на звук захлопнувшейся крышки люка. Чуть слышно посыпалась штукатурка. С минуту было тихо. Затем Уйбо вторично услышал непонятный стук и совершенно отчетливые шаги человека, торопливо спускавшегося по железным ступеням лестницы.
Быстро поднявшись с кровати, Уйбо зажег коптилку. В комнате пусто. Накинув на плечи пальто, он выглянул в коридор и словно от резкого толчка отпрянул назад. Там, в дальнем конце флигеля, он увидел идущего вдоль стены странного прозрачного человека в сверкающем зеленом плате! Схватив коптилку, учитель с силой распахнул дверь комнаты. Мрачный, похожий на могильный склеп коридор флигеля был пуст...
Глава 9. ЗОЛОТОЙ ПЕТУХ И "ЛЕСНЫЕ ВОЛКИ"
С учителем Кукком произошла серьезная неприятность. Однако удивляться этому не приходилось, так как Кукка всюду преследовали неприятности. Этот суетливый шарообразный человечек с зеркальной лысиной испытал на себе все превратности судьбы. Его с полным правом можно было отнести к категории неудачников, что но мешало ему, между прочим, прослыть в волости самым богатым человеком. Но слава о богатстве Эльдура Кукка не совсем соответствовала истине.
Близкие знакомые, знавшие, в чем дело, в насмешку называли его богачом. А дело было в следующем. Во время оккупации скончалась его дальняя родственница, тетушка Хельви, благочестивая, тихая и смиренная старушка. У покойницы нашли завещание, в котором она все свое имущество оставляла единственному наследнику Эльдуру Кукку. Эльдур совсем не обрадовался завещанию; чертыхаясь и досадуя, что, вероятно, придется потратиться на похороны, он поехал копаться в ее скарбе, будучи совершенно уверенным, что богатств у покойницы не больше, чем у монастырской крысы. Но Эльдур Кукк счастливо ошибся. В сундуке Хельви под тряпьем и всяким хламом он обнаружил клад. Только одних золотых вещей было тут на несколько тысяч крон. Весть о счастливом наследнике облетела всю волость. А спустя несколько дней к новоявленному "миллионеру" явились представители германских оккупационных властей и конфисковали наследство, а вместе с. ним и все имущество самого Кукка. При этом пригрозили, что, если он раскроет рот, его немедленно повесят, как шпиона. Тем не менее слух о богатстве Кукка продолжал расти, и вскоре скромного учителя зоологии стали называть в волости "Кульдне Кукк", что означает "Золотой Петух".
Вот что произошло с Кукком в день приезда Уйбо в мустамяэскую школу.
Утром в новой дохе и приобретенных в городе роговых очках, неузнаваемо изменивших его физиономию, он в самом веселом расположении духа возвращался из Сарьякюла. Легкие двухместные сани были нагружены завернутыми в брезент только что доставленными из Таллина учебниками. Старый пегий мерин бодро трусил по снеговой дорожке, торопясь получить заслуженный отдых и добрую порцию овса. А Кукк в мечтах видел себя на завтрашнем юбилее у Ребане, поднимающим за ужином бокал шампанского в честь новой директрисы. Разумеется, благодарная Ребане впоследствии не забудет его тоста...
Кукк был совершенно уверен, что собиравшийся уехать в Россию Филимов скоро уйдет из школы и директорское кресло займет Кярт Ребане. Это уже ни для кого не составляло секрета.
Такие мысли вертелись в голове у Кукка, когда его вдруг окликнул на лесной дороге бедно одетый крестьянин. Загородив лошади путь, он широко расставил ноги и громко спросил:
- Эй, далеко путь держишь?
Кукк остановил коня.
"Какая разбойничья рожа!" - с тревогой подумал он, оглядываясь по сторонам.
Глухой, запушенный снегом лес стоял в безмолвии. Кругом ни души.
- Далеко путь держишь, говорю? - повторил крестьянин.
- А куда... куда вам нужно, братец? - срывающимся голосом спросил наконец учитель.
- В Кивиранна, добрый человек, - не сразу ответил крестьянин.
- Нет, братец, мне в Мустамяэ. - Кукк с надеждой взялся за вожжи.
- В школу, что ли? - с настойчивым любопытством продолжал спрашивать незнакомец.
- Да-да, в мустамяэскую школу. Да что же вы на дороге стоите? снова упавшим голосом проговорил учитель, видя, что тот все еще загораживает путь.
Незнакомец с насмешливой улыбкой не спеша вплотную подошел к саням и ощупал брезент.
- Из Таллина везешь?
- Из Таллина, из Таллина эти учебнички... - пролепетал в великом страхе учитель.
- Ладно, слазь, приехали! - грубо приказал незнакомец.
- Простите, вы, верно, шутите... - Эльдур неимоверным усилием воли изобразил на своем физиономии некоторое подобие улыбки.
- Слазь, говорю! - Незнакомец пронзительно свистнул. В руках его сверкнула вороненая сталь пистолета.
Из-за придорожных кустов показались двое вооруженных автоматами людей в коротких полупальто. Кукк помертвел от ужаса.
- Помогите, помогите! - закричал - он на весь лес истошным голосом.
В тот же миг жестокий удар рукоятью пистолета по голове оглушил его. Эльдур Кукк потерял сознание.
...В глухом лесу на берегу Змеиного озера стоит охотничий дом. Покосившиеся бревенчатые стены и прогнившая тростниковая крыша красноречиво свидетельствуют о его ветхости. Дом давно уже необитаем. Редкие охотники и случайные - путешественники, забредшие сюда, узнав это страшное место, спешат поскорее убраться подальше. Собственно страшит их не столько этот дряхлый дом, сколько гигантская кривая сосна, одиноко растущая вблизи него на каменистом берегу озера. Сосна от времени засохла и окаменела. Уродливые ветви ее вывернуты в сторону дремучего леса. Кривой ствол испещрен десятком крестов и имен. Много надписей можно прочесть на камнях, громоздящихся вокруг нее.
Рыбаки называют эту сосну "шведской". Когда-то, в прошлом столетии или еще раньше, взбунтовавшиеся шведские моряки повесили на ней своего жестокого капитана. С тех пор кривая сосна стала местом, где совершались казни. В оккупацию немцы устроили на берегу Змеиного озера лагерь смерти.
Здесь, у шведской сосны, теперь решалась судьба Кукка. Несколько человек, вооруженных немецкими автоматами и пистолетами, в угрюмом молчании устраивали на сосне виселицу. Они тревожно оглядывались по сторонам, прислушиваясь к каждому подозрительному шороху, и очень спешили. Это были "лесные волки" Страшного Курта. Руководил бандитами адъютант Курта, одноглазый человек, по прозвищу Медведь.
Штаб Курта состоял из пяти адъютантов. Только с ними он имел дело и только им отдавал приказания. У каждого адъютанта могли быть свои люди, свои адъютанты, но Курт почти не встречался с ними. Он был слишком осторожен и недоверчив. Кроме пяти адъютантов, мало кто из бандитов видел его в лицо, и тем более никто из них не знал, где он скрывается.
Первым адъютантом Курта был его родственник, Эндель Метс, на сестре которого Курт когда-то был женат, но даже Метс видел Курта редко и толком не знал, где целыми днями пропадает его страшный хозяин.
Второй адъютант, Медведь, был сам главарем небольшой банды. Сразу после окончания войны банда Медведя, состоявшая из двух десятков уголовных преступников, была перебита. С немногими оставшимися в живых сообщниками Медведь был вынужден присоединиться к Курту.
Третьим адъютантом Курта был его телохранитель, восемнадцатилетний юноша, сын лесника Ээди Пааль. Четвертым - офицер-гестаповец Георг Берг и пятым - сын рыбака эсэсовец Густав Сурнасте.
У бандитов в лесах было устроено несколько бункеров. Один из бункеров как раз и находился в заброшенном охотничьем домике. Здесь Курт назначил своим адъютантам очередную встречу.
Операция покушения на Ояранда была заранее продумана во всех деталях. Метс с особым заданием отправился в город, где должен был встретить профессора Миккомяги и с его помощью опознать инспектора. Медведь, по приказу Курта, устроил на дороге засаду.
Задание Курта, по мнению Медведя, было выполнено, но прошел день, прошла ночь, начался новый день, а Курт все не появлялся. Раздосадованный Медведь приказал своим людям вылезть из бункера и приготовить виселицу. Следом за всеми Медведь и сам покинул бункер.
На нем было модное серое пальто, на ногах - хромовые немецкие сапоги, в руках - замшевые перчатки и никакого оружия.
- Хэлло, Георг! - позвал Медведь стоявшего у сосны человека, одетого в полупальто, с офицерской фуражкой на голове. - Я больше не буду ждать Курта ни минуты. Прикончим инспектора - и ходу...
- Делай как знаешь, - сдержанно отметил Георг. - Курт, может быть, лично захочет потолковать с этим инспектором.
- Дьявола ему в душу! Не хочешь ли ты, чтоб наши шкуры продырявили раньше времени? Еще пару минут - и мы вздернем этого парня. Это последнее слово.
- Делай как знаешь, - угрюмо повторил Георг, - не я буду отвечать...
- Плевать на Курта! Я сам себе голова! Зря связался с его компанией. Не верю ему ни на грош. На кой черт мне нужны его идеи? В политике он разбирается не больше, чем я в астрономии. А лазить по задворкам и собирать бабьи сплетни мне не к лицу.
Георг нахмурился; было видно, что он не разделяет мнения приятеля.
- Ты мне такие слова не говори, - осторожно заметил он, - с Куртом шутки плохи. А насчет бабьих сплетен - это ты определенно загнул. Курт требует собирать информацию, а не сплетни.
- "Информацию"! - передразнил Медведь. - Что мы ему, шпионы, что ли?..
- Придет время - и тебя за эту самую информацию, глядишь, каким-нибудь министром сделают. Будешь, например, господин Медведь, министр финансов! Деньгами значит, заворачивать будешь.
Оба бандита весело захохотали.
- Ну и потешил ты меня! - отдышавшись, сказал Медведь. - До слез уморил. Ладно, тащи инспектора, хватит ему маяться. Поди, сутки в бункере сидит.
Через несколько минут Георг выволок из охотничьего домика связанного, полумертвого от страха Эльдура Кукка. Без шапки, с разбитой головой, учитель предстал пред грозное око Медведя. Люди у виселицы зашевелились. Часть из них с любопытством обступила учителя и Георга.