---------------------------------------------------------------
Robert Asprin "Myth-nomers and impervections"
Мифология #8
---------------------------------------------------------------

    ГЛАВА 1



Никто не видел всего!
Марко Поло

Те из вас, кто следил за моими злоключениями знают, что меня зовут
Скив ( иногда Великий Скив ) и что я вырос в измерении Пент, которое, как
бы снисходительно на него не смотреть, не является центром культуры и
прогресса. Вы, конечно, также знаете, что с тех пор, как я начал вести
хронику своих приключений, то я немного пошатался по свету и повидал уйму
измерений, и поэтому теперь на меня не столь легко произвести впечатление,
как на того деревенщину, каким я был, когда впервые занялся магическим
бизнесом. Но позвольте мне вас уверить, каким бы искушенным и маститым, я
на мой взгляд, ни стал, ничто испытанное мной до той минуты не приготовило
меня к зрелищу, представшему передо мной, когда я свалился в измерение
Извр.
Местечко это было огромное, больше любого другого, где я бывал.
Допустим, горизонт есть горизонт. Верно? А вот дальше любых, посещенных
мною мест, оно уходило ввысь!
Здесь не имелось никаких ларьков и палаток, какие я привык видеть на
Базаре-на-Деве. Вместо этого тянулись вверх, почти уходя из зоны видимости,
массивные здания. В действительности, сами-то здания были видны четко, А
вот небо почти пропадало! Если не смотреть прямо вверх, его вообще было не
увидеть. И даже посмотрев, было трудно поверить, что маленькая яркая
полоска так высоко над головой и в самом деле небо. Наверное, все могло
выглядеть более впечатляюще будь сами здания поприятней на вид. К
несчастью, они по большей части отличались шиком и изяществом сильно
увеличенного в размерах сортира... и примерно, с такой же степенью чистоты.
Никогда бы не поверил, что такие высокие здания могут произвести
впечатление приземистых, но эти производили. Поразмыслив несколько
мгновений, я решил, что все дело в грязи.
Все выглядело так, словно сажа и копоть нарастали слоями на всех
доступных много поколений в течение века. У меня сложилось впечатление, что
если смыть мощными струями грязь со зданий, то они рухнут из-за потери
опоры. Этот образ показался мне увлекательным, и я несколько мгновений
забавлялся им прежде чем переключить внимание на другую достойную
пристального взгляда черту этого измерения - Людей.
Так вот, есть такие, кто будет спорить попадают ли жители Извра под
понятие "Люди" или нет, но я, как постоянно проживающий на Базаре, взял в
привычку называть "Людьми" всех разумных существ, как бы они ни выглядели и
как бы ни использовали свой разум. В любом случае признавать их за людей
или нет, называть их извергами или извращенцами, но уж отрицать, что их
было много, никак нельзя!
Повсюду, куда не глянь, попадались толпы граждан, толкающихся и
рычащих друг на друга, носясь туда-сюда. Я видел толпы на Большой Игре,
показавшиеся мне буйными и грубыми, но эта многолюдная толчея с легкостью
выигрывала бы приз, если речь шла о величине грубости.
Совместное воздействие зданий и толп создавало смешанное впечатление
об этом измерении. Не могу сказать, привлекало меня к нему или отталкивало,
но в целом я ощущал почти гипнотическую, ужасающую завороженность. Я не мог
припомнить ничего похожего из всего увиденного или испытанного мной прежде.
- Похоже на Манхэттен... Только еще больше!
Эти фразы исходили от Маши. Она считается моей ученицей... хотя с виду
об этом никак не догадаешься. Она не только старше меня, но измерений
посетила побольше моего. Хоть я никогда не притязал на всеведение, меня
раздражает, когда моя ученица знает больше, чем я.
- Понимаю, что ты имеешь в виду, - чуть поблефовал я. - По крайней
мере, насколько нам видно отсюда.
Подобное утверждение казалось безопасным. Мы стояли в переулке,
который резко ограничивал нам обзор. В основном, тут налицо попытка что-то
сказать, не сказав на самом деле ничего.
- Разве ты не забываешь кое-чего, Оторва? - нахмурилась Маша,
вытягивая шею и выглядывая на улицу.
Вот и весь блеф. Теперь, когда я признался, что заметил сходство между
Извром и Махай-темом... где бы не находилось то местечко, от меня ожидали
замечаний о различиях. Ну, если я и усвоил чего за время своей недолгой
карьеры игрока в драконий покер, так это что нельзя отказываться от блефа
наполовину погрузившись в него.
- Минутку, - попросил я, с большим усердием глядя в ту же сторону, что
и Маша. - Сейчас найду.
Я рассчитывал попросту на нетерпение моей ученицы. Мне думалось, что
она проболтается раньше, чем мне придется признаться в незнании. Я оказался
прав.
- Длинное слово... похожее на чары личины?
Она прервала изучение улицы, бросив задумчивый взгляд на меня.
- О! Да, верно.
Житье на Базаре избаловало меня. Проживание в торгово-коммерческом
центре измерений приучило меня к виду существ из многочисленных измерений,
не моргнув глазом, шастающих рядом в поисках товара. Вызывая способность
забывать, что в других измерениях существа из других миров не только
странные создания, а иной раз и просто нежелательные элементы.
Извр, конечно же относился к таким измерениям. Пока я глазел, разинув
рот, на ландшафт, Маша не преминула заметить, что мы привлекли несколько
враждебных взглядов, когда прохожие заметили нас у входа в переулок. Я
приписал это двум обстоятельствам: хорошо известному нраву извергов
(который отъявленно скверный) и Маше.
Хотя моя ученица чудесный человек, внешность у нее менее чем тянет на
обнаженную красотку из календаря... если календарь у вас не из местного
зоопарка. Было бы несправедливо сказать, что Маша выглядела
неестественно... она никогда не пробовала выглядеть естественной. Дело тут
не только в ее закрученных оранжевых волосах и более чем крупной фигуре. Я
имею в виду, любая особа с зеленой помадой и бирюзовым лаком для ногтей, не
говоря уж о паре татуировок сомнительного вкуса, не пытается претендовать
на Мисс Естественная Внешность.
Было время, когда я расстраивался из-за того, что люди пялятся на
Машу. Она действительно чудесный человек, даже если ее вкус по части одежды
и косметики вызовет рвоту и у козла. В конце концов я примирился с этим,
когда она указала, что ожидает взглядов окружающих и одевается
соответственно.
Все это объясняет, почему мне не показалось необычным, что на нас
пялятся. Так же граждане Извра известны своей неприязнью ко всем вообще и
иномирянам в особенности, поэтому отсутствие теплоты в направленных на нас
взглядах не стоило внимания.
Но Маша напомнила мне об ином, хотя напоминания и не требовалось. Она
напомнила, что мы сейчас на Извре, в их родном измерении, и будем не
встречаться с ними лишь при случае, а почти постоянно иметь дело именно с
ними. Мне следовало бы это понимать, после долгих лет знакомства с Извром
лишь по слухам, требовалось некоторое время, чтобы до меня дошло, что я
действительно там.
Нас, конечно же, не могли перепутать с туземцами. У местных зеленая
чешуя, желтые глаза и заостренные зубы, в то время как мы с Машей
выглядели... ну, нормальными. Насколько поражает вид извергов в некотором
смысле проясняется, когда я говорю, что по сравнению с ними Маша выглядит
нормальной.
Однако Маша правильно указала, что если я надеюсь добиться от местных
хоть какого-то содействия, то мне придется прибегнуть для слияния с ними к
чарам личины. Закрыв глаза, я принялся за работу.
Чары личины - одни из самых первых усвоенных мною чар, и я всегда
полностью полагался на них... то есть, после того, как применил их первые
несколько раз. Для тех, кого интересуют технические детали, поясняю: это
своего рода смесь иллюзии и контроля над мыслями. Попросту говоря, если
сумеешь убедить самого себя, что ты выглядишь иным, то другие тоже это
увидят. Это может показаться сложным, но на самом деле тут все просто и
научиться этому легко. Актеры используют этот прием не один век. Так или
иначе, чары эти до смешного легкие. Без малейшей задержки моя личина
оказалась на месте, и я стал готов встретиться с Извром в качестве туземца.
- Неплохая работа, Чаробой, - протянула с обманчивой небрежностью
Маша. - Но ты проглядел одну мелкую деталь.
На этот раз я точно знал, о чем она говорит, но решил прикинуться
дурачком. На случай, если вас интересует, да, это мой обычный модус
операнди... притворяться дурачком, когда я знаю, что происходит, и знающим,
когда я в полном неведении.
- Какую именно, Маша? - Невинно спросил я.
- А где моя?
В эти три слова был вложен большой заряд, все от угроз до мольбы. На
сей раз, однако, я не собирался поддаваться ни на то, ни на другое. Я много
думал об этом деле и твердо решил придерживаться своего вывода.
- Тебе, Маша, личина не понадобится. Ты здесь не останешься.
- Но, Скив...
- Нет!
- Но...
- Послушай, Маша, - сказал я, глядя ей прямо в лицо. - Я ценю твое
желание помочь, но проблема эта моя. Ааз мой партнер, не говоря уж о том,
что он мне наставник и лучший друг. И, что еще важнее, именно моя
невнимательность настолько расстроила его, что он вышел из фирмы и сбежал.
Как ни крути, найти его и привести обратно это моя задача.
Моя ученица глядела на меня, сложив руки и плотно сжав губы.
- Согласна, - сказала она.
-... Поэтому тебе нет смысла пытаться... что ты сказала?
- Я сказала согласна, - повторила она. -... В смысле согласна, что
привести Ааза обратно это твоя задача!
Это захватило меня врасплох. Я почему-то ожидал дальнейшего спора.
Даже теперь, на мой взгляд, было не похоже, что она действительно
прекратила бой.
- Ну, тогда...
-... А моя задача, в качестве твоей ученицы, следовать за тобой и
поддерживать твои действия. По твоей же собственной логике, Шеф, у меня
перед тобой такие же обязательства, как и у тебя перед Аазом.
Довод был неплох, и у меня на миг возникло искушение разрешить ей
остаться.
- Извини, Маша, - сказал я наконец, с настоящим сожалением. - Я не
могу позволить тебе это сделать.
- Но...
-... Потому что ты будешь моей заменой, когда остальная команда
нападет на королеву Цикуту.
Это, как я и рассчитывал, заставило ее умолкнуть, и она, закусив губу,
уставилась в пространство, когда я продолжал:
- И так плохо, что остальным предстоит вести за меня мою войну, но
дать отсиживаться нам обоим просто немыслимо. Кроме того, ученица нужна для
того, чтобы я мог быть одновременно в двух местах... не так ли?
Я полагал, что на этом дискуссия и закончится, но недооценил Машиной
решимости.
- Ладно, тогда ты возглавь битву против Цикуты, а я доставлю
Чешуйчатое чудо.
Я покачал головой.
- Брось, Маша. Ты же знаешь, что такого лучше и не пробовать. Именно
мое невнимание и заставило его покинуть нас. Если кто и может заставить его
вернуться, то только я.
Она пробурчала что-то под нос, чего я (вероятно, и к лучшему) что не
расслышал, но был уверен, что искреннего согласия в ее словах нет. Имея и
так уже одну проблему, вызванную моей невнимательностью к настроениям моих
сотрудников, я счел нежелательным игнорировать расстроенное настроение
своей ученицы.
- Слушай, мы можем урвать несколько минут и обсудить, что на самом
деле тебя беспокоит? - обратился я к ней. - Я предпочел бы не расставаться
с тобой на фальшивой ноте.
Маша на миг поджала губы, а затем тяжело вздохнула.
- Мне просто не нравится мысль о том, что ты в одиночку берешься за
такой труд, Скив. Знаю, ты больше меня разбираешься в магии, но это одно из
самых норовистых измерений. Я бы чувствовала себя лучше, будь у тебя
поддержка, вот и все... Даже ели эта поддержка всего лишь механика, вроде
меня. В прошлом эти мои игрушечки не раз помогали выкрутиться.
Она говорила, конечно же, о своих драгоценностях. Почти вся
применяемая Машей магия относилась к фокуснической разновидности...
магические кольца, магические кулоны, магические булавки в носу... отсюда и
бытующее среди профессионалов прозвище "механик". У нее, однако, хватило
вежливости не подчеркивать чересчур сильно то обстоятельство, что ее
игрушки зачастую бывали надежней и эффективней, чем моя личная
"естественная" форма магии.
- Ты права, Маша, и мне очень хотелось бы видеть тебя рядом... но ты
будешь еще нужнее против Цикуты. Но прежде, чем ты слишком расстроишься,
вспомни лишь, что в прошлом я справлялся с кое-какими весьма тяжелыми
ситуациями.
- Они бывали не на Извре, и с самым тяжелым справлялся партнер, -
заявила напрямик она. - У тебя даже нет с собой И-Скакуна.
- Я получу его у Ааза, когда найду его. Если преуспею, мы вернемся
вместе. А если нет, то, думаю, он даст мне И-Скакун и установит его для
отбытия на Пент, просто чтоб избавиться от меня.
-... А если ты вообще не сможешь его найти? - Маша многозначительно
показала на уличные толпы. - На случай, если ты не заметил, тут не самое
легкое место для розыска кого-либо.
Для разнообразия я кивнул.
- Об этом не беспокойся. Я его найду. Для такого дела у меня в рукаве
есть несколько фокусов. Главный фокус будет, как заставить его передумать.
- Ну, ты не мог бы по крайней мере сделать одну вещь? В порядке услуги
для своей усталой старой ученицы?
Она сняла с левого мизинца кольцо и вручила его мне.
- Надень его, - предложила она. - Если ты не появишься к концу недели,
я прибуду искать тебя. Оно поможет мне обнаружить тебя, если ты все еще
будешь в этом измерении... или ты хочешь рискнуть застрять здесь?
Кольцо свободно налезло мне на правый большой палец. Будь оно чуть
побольше, мне пришлось бы носить его, как браслет. Когда я уставился на
него, в голове у меня внезапно промелькнуло подозрение.
- А что еще оно делает?
- Прошу прощения? - ответила Маша, с такой невинностью, что я уверился
в своей правоте.
- Ты меня слышала, ученица. Что еще оно делает помимо службы маяком?
- Нуууу... оно следит за твоим сердцебиением и предупредит меня если
твое физическое состояние внезапно изменится, скажем если, например, тебя
ранят. Если такое случится, я, может, заскочу чуть пораньше, посмотреть,
что стряслось.
Я был неуверен, что мне это нравится.
- Но, что, мое сердцебиение изменится по нормальным причинам...
например, потому что я встречусь наедине с прекрасной девушкой?
За это я заработал сильное подмигивание.
- В таком случае, Девятый Вал, мне бы хотелось быть здесь и
познакомиться с ней. Не можем же мы допустить, чтобы ты гулял с кем попало,
не так ли?
И прежде, чем я сумел придумать подходящий ответ, она сгребла меня в
сокрушительные объятия.
- Побереги себя, Скив, - прошептала с неожиданным неистовством она. -
Без тебя все будет не то.
В воздухе раздался тихий хлопок, и она пропала. Я остался один на
Извре, самом скверном из всех известных измерений.
___________________________________

    ГЛАВА 2



Их больше не делают такими, как бывало!
Г.Форд

На самом деле я беспокоился далеко не так сильно, как вы могли бы
подумать, судя по моему положению. Как я сказал Маше, у меня был один туз в
рукаве... вот в этом-то и заключалась вся красота!
Некоторое время назад я принимал участие... точнее, я спровоцировал
вытеснение Синдиката с Базара-на-Деве. Считал это справедливым, поскольку
именно я и дал ему доступ на Базар, и кроме того Ассоциация Купцов Девы
хорошо заплатила мне за избавление их от Синдиката. Конечно, это произошло
до того, как Синдикат нанял меня присматривать за его интересами на Базаре,
а Базар согласился предоставить мне дом и платить мне процент с прибылей за
недопускание Синдиката к Базару. Кажется путанным? Так оно и было...
немного. К счастью, Ааз показал мне, каким образом эти задания не
становятся взаимоисключающими, и что этика позволяет брать деньги у обеих
сторон... ну, во всяком случае, не мешает. Разве удивительно, что я столь
высоко ценю его советы? Однако, я отвлекаюсь.
В ходе начальных стычек в той компании, я приобрел небольшой сувенир,
о котором почти забыл чуть ли не до той минуты, когда стал готовиться к
этому поиску. С виду он не представлял собой ничего особенного, всего лишь
пузырек с пробкой, удерживаемой на месте восковой печатью, но по моим
предположениям, он означал разницу между успехом и неудачей.
Я мог бы упомянуть о нем Маше, но, откровенно говоря, я горел желанием
приписать честь удачного проведения этого трудного дела себе лично.
Уверенно усмехаясь, я огляделся кругом удостовериться, что за мной не
наблюдают, а затем сломал печать и вытащил пробку.
Для того, чтобы полностью оценить всю силу происшедшего потом, вы
должны понять, чего ожидал я. Живя на Базаре, я привык к некоторым броским
вещам... молниям, огненным шарам... ну, знаете, к подобным спецэффектам.
Конкуренция на этом рынке жестокая, и эффекты окупаются. Так или иначе, я
подобрался, приготовившись к чему угодно. Ожидал-то я вздымающегося облака
дыма и, возможно, удара грома или гонга, для особой значительности.
А получил я вместо этого тихий хлопок, какой получаешь, вытащив пробку
из бутылки с содовой водой, и небольшое облачко испарения, в котором не
хватило бы массы, даже на приличное колечко дыма. Конец спектакля. Все. Das
ist alles'.
Сказать, что я был немного разочарован, будет все равно, что сказать,
будто деволы немного разбираются в торговле. Предельное преуменьшение. Я
всерьез думал, то ли мне выбросить эту бутылочку, то ли, действительно
попробовать получить назад деньги с продавшего ее девола, когда заметил,
что в воздухе передо мной что-то плавало.
На самом-то деле мне следует сказать, что в воздухе кто-то плавал,
поскольку там явно парила фигура... или, точнее, пол фигу______________
' Это все (нем.) ры. Он был голым до талии, а возможно и ниже.
Определить я не мог, потому что ниже пупка изображение таяло, делалось
невидимым. Парил он низко, надвинув на лоб феску, так что та скрывала его
глаза, и сложив руки на груди. Руки и торс у него выглядели весьма
мускулистыми, и он мог бы показаться впечатляющим... если б не был таким
маленьким! Я ожидал чего-нибудь, ростом где-то между с меня самого и с
трехэтажное здание. А получил шести - восьми дюймов ростом, будь он виден
весь. А так голова и торс тянули только дюйма на три. Незачем говорить, я
был антипотрясен. И все же, кроме него у меня ничего не имелось, а если я
чему и научился в ходе различных испытаний и приключений, так это пускать в
дело все, что имелось в наличии.
- Кальвин? - Обратился я к нему, не уверенный, как полагается это
делать.
- Точно, приятель, такое у меня имя, не затаскай его, - ответила
фигура не вылезая из-под фески.
Ну, я был не уверен, какими именно должны быть отношения между нами,
но был весьма уверен в том что не такие, и поэтому попробовал опять.
- Мгмм... мне надо указать, что я твой господин и, следовательно,
вершитель твоей судьбы?
- Да ну?
Фигура вытянула один длинный палец и приподняла им феску до черты где
он мог посмотреть прямо на меня. Глаза у него светились кроваво-красным.
- Ты знаешь, каков я?
Вопрос меня удивил, но я охотно подхватил шутку.
- О, по-моему, ты джин. А точнее, джин по имени Кальвин. Девол, у
которого я тебя купил, сказал, что ты последняя новинка среди джинов.
Человечек покачал головой.
- Неверно.
- Но...
- Я пьян, как сапожник!
Последнее сопровождалось заговорщицким подмигиванием.
- Пьян? - Словно эхо повторил я.
Кальвин пожал плечами.
- А чего еще ждать? В бутылку-то меня загнали много лет назад.
Полагаю, можно сказать, что я Джин Бестоника.
Не уверен, почему я разинул рот - поразившись или собираясь что-то
сказать, но я уловил, наконец, огонек у него в глазах.
- Джин Бестоника. Мило. Это шутка, верно?
- Абсолютно верно! - признал, сияя обескураживающей улыбкой джин. -
Запутал тебя на минуту, а?
Я начал было кивать, но он еще тараторил вовсю.
- Я думал, мы вполне можем начать с правильного подхода. Всякий, кто
мной владеет, должен обладать чувством юмора. Это можно выяснить сразу же,
понимаешь? Слушай, как тебя зовут?
Он говорил так быстро, что я чуть не упустил возможность вступить в
разговор. И упустил бы, если б он не умолк, выжидающе глядя на меня.
- Что? О! Я Скив. Я...
- Скив, да? Странное имя для извращенца.
На это я ответил назидательно.
- Надо говорить из-верг. И я не он. То есть, я не изверг.
Джин чуть склонил голову набок и прищурясь посмотрел на меня.
- В самом деле? Выглядишь ты безусловно похожим на него. Кроме того, я
никогда не встречал ни одного не извращ... извиняюсь, не изверга, который
стал бы указывать на различие.
Это было своего рода комплиментом. Во всяком случае, я это воспринял
именно так. Всегда приятно знать, как твои чары действуют.
- Это личина, - пояснил я. - Я счел это единственным способом работать
на Извре, не подвергаясь наскокам со стороны местных.
- На Извре!
Кальвин, казалось, искренне расстроился.
- Клянусь богами, Эфенди, что же мы здесь делаем?
- Эфенди?
- Разумеется. Ты - эфенди, а я - эфир. Такова уж традиция у джинов. Но
это неважно. Ты не ответил на мой вопрос. Каким ветром такого умного
паренька, как ты, занесло в это захолустное измерение?
- Ты знаешь Извр? Ты бывал здесь раньше? - в первый раз, как я открыл
бутылочку, мои надежды воспарили.
- Нет, но слышал о нем. Большинство знакомых джинов сторонятся его,
как чумы.
Вот и все воспарение надежд. Все же я хотя бы заставил Кальвина
говорить серьезно.
- Чтобы ответить на твой вопрос, я здесь ищу одного моего друга. Он...
ну, можно сказать, что он сбежал из дому, и я хочу найти его и привести
обратно. Беда в том, что он в данную минуту... немного расстроен.
- Немного расстроен? - Скривился джин. - Похоже, он определенно
самоубийца. Никто в здравом уме не сунется по доброй воле на Извр... о
присутствующих, конечно, не говорят. У тебя есть какое-то представление о
том, почему он направился в эти края?
Я беззаботно пожал плечами.
- Понять это не так уж трудно. Он - изверг и поэтому, естественно, что
когда дела пошли наперекос, он направился в...
- Изверг?
Кальвин смотрел на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
- Один из этих громил - ваш друг? И вы это признаете? И когда он
уходит, пытаетесь его вернуть?
Я не мог утверждать про других граждан Извра, но про Ааза я знал, что
он не громила. Это факт, а не праздное предположение. Я понимаю разницу,
потому что у меня работают двое громил, Гвидо и Нунцио. Я уж собирался
указать на это, когда мне пришло в голову, что мне вовсе не требуется
давать Кальвину какие-то объяснения. Я его хозяин, а он - мой слуга.
- Это касается лишь меня и моего друга, - натянуто произнес я. - Как я
понимаю, твоя забота - помогать мне всем, чем можешь.
- Верно, - кивнул джин, ничуть не обижаясь на мою резкость. - Таков
порядок. Так какая же работенка побуждает тебя вызвать на помощь одного из
мне подобных?
- Достаточно простая. Я хотел бы, чтоб ты отвел меня к моему другу.
- Неплохой вкус. Я лично люблю пони и красный фургон.
Джин сказал это так запросто, что лишь секунду спустя до меня дошел
смысл сказанного.
- Прошу прощения?
Кальвин пожал плечами.
- Я сказал, "Я лично люблю пони и...".
- Знаю. Я слышал, что ты сказал, - перебил я. - Просто мне не понятно.
Ты говоришь, что не будешь мне помогать?
- Не не буду... не могу. Прежде всего, ты так и не удосужился сообщить
мне, кто твой друг.
- О, это просто. Его зовут Ааз, и он...
-... А во-вторых, это не в моих силах. Сожалею.
Это остановило меня. Я никогда не задумывался о величине сил джина.
- Разве? Но когда я тебя вызвал, то думал, что ты обязан помочь мне.
-... Всем, чем могу, - закончил за меня Кальвин. - К несчастью для
тебя, это охватывает не такую уж большую область. Сколько ты заплатил за
меня?
- Гривну... но это было довольно давно.
- Гривну? Неплохо. Должно быть, ты здорово торгуешься, раз заставил
девола расстаться с зарегистрированным джином за такую цену.
Я склонил голову, благодаря за комплимент, но почувствовал себя
обязанным объяснить.
- Он в то время был в состоянии шока. Остальной его товар весь побили.
- Не испытывай слишком большой гордости, - продолжал джин. - Ты все
равно платил. Я б не заплатил гривну за свои услуги.
Дело выглядело все менее обнадеживающим. Мое легкое разрешение
проблемы исчезало быстрее, чем снежок на Деве.
- Чего-то я не пойму, - сказал я. Я всегда думал, что джины считаются
большими мастаками по части магии.
Кальвин печально покачал головой.
- Это в основном торговая реклама, - с сожалением признался он. - О,
некоторые из больших парней могут горы своротить... буквально. Но такие
джины высокого полета и стоят обычно дороже, чем обошлось бы сделать то же
самое без всякой магии. Мелкая сошка вроде меня достается подешевле, но мы
многого не можем делать.
- Извини, Кальвин. Все это не имеет ни малейшего смысла. Если джины и
в самом деле менее способны, чем, скажем, средний маг, работающий по найму,
то зачем их вообще кто-то покупает?
Джин сделал величественный жест.
- Из-за ореола таинственности статуса... Ты знаешь что-нибудь про
Джинджер?
- Про имбир? В смысле, имбирный лимонад?
- Нет, Джин-джер... через Дж... В смысле, измерение откуда происходят
джины и джинси.
- Думаю, нет.
- В стародавние времена, как гласит предание, Джинджер пережил
внезапное катастрофическое падение денежных знаков.
Это показалось немного знакомым.
- Экономический коллапс? Как на Деве?
Джин покачал головой.
- Хищение, - уточнил он. - Исчезло все казначейство измерения, а когда
мы нашли наконец кого-то, умеющего проверять отчетность, то оказалось, что
пропала также и большая часть казны.
Поднялся громкий крик "Держи!", "Лови!", сделали несколько попыток
выследить преступников, но главная проблема заключалась в том, где достать
деньги. Выпуск новых не годился, так как он просто обесценил бы имеющиеся у
нас средства. Нам требовалось быстрое финансовое влияние извне, из других
измерений.
Вот тогда какой-то гений маркетинга и наткнулся на идею "Джин в
Бутылке". На службу завербовали почти всех жителей измерения, обладавших