– Да, конечно. Ну, а Либиг? Он обычно был одет так же легко, как и вы?
   – Вы спрашиваете о Джотане? О! – Гладия от души расхохоталась. – Уверяю вас, он всегда очень официален и чопорен.
   Она моментально придала своему подвижному лицу выражение унылой торжественности, и даже её правое веко начало нервно подёргиваться.
   Бейли не смог удержаться от улыбки. Она очень удачно имитировала роботехника.
   – А вот как Джотан рассуждает, – продолжала Гладия. – «Моя дорогая Гладия, учитывая эффект потенциала первого порядка на позитронный поток…»
   – Он с вами говорил только о роботехнике?
   – Большей частью. Он всегда такой серьёзный, такой умный. Он пытался научить меня разбираться в роботехнике.
   – Ну, и вы много усвоили из его уроков?
   – Ничего, абсолютно ничего. По-прежнему всё это – учёная галиматья не для меня. Он часто сердился на меня за непонимание. В такие минуты я бросалась в озеро, если мы были поблизости от него, и обрызгивала его с ног до головы.
   – Обрызгивали? Но как? Ведь у вас с ним были телеконтакты.
   – О, вы неисправимый землянин, – рассмеялась Гладия, – это была только видимость, но всё равно он каждый раз вздрагивал и отшатывался от меня. О, посмотрите, как красиво!
   Она указала на большую поляну, в которую упиралась тенистая аллея. В центре поляны был пруд, заросший причудливыми растениями и диковинными цветами. Цветы чем-то напоминали Бейли световые рисунки Гладии. Он осторожно прикоснулся к одному цветку. Кругом преобладали красные и жёлтые цвета. Он мельком взглянул на солнце.
   – Как ярко оно светит сейчас, – прошептал он опасливо.
   – Идите сюда, – раздался голос Гладии. – Она сидела на краю одной из каменных скамеек, окаймлявших пруд.
   Бейли медленно направился к ней.
   – Садитесь, – Гладия указала на противоположный конец своей скамьи.
   – Но это же совсем близко от вас, – удивился Бейли.
   Она всплеснула своими маленькими ручками и воскликнула:
   – А вы знаете, я начинаю привыкать.
   Бейли сел и повернулся к ней лицом, чтобы избежать лучей солнца. Она наклонилась к воде и сорвала небольшой жёлто-красный цветок.
   – Это местное растение. Большинство наших цветов завезено сюда с Земли. – Гладия кинула цветок Бейли, который на лету поймал его.
   – Смотрите, вы лишили его жизни, – воскликнул он, с сожалением глядя на сломанный стебелёк красивого цветка, с которого капала вода.
   – Ну и что ж, это всего лишь цветок, их тут тысячи, – ответила Гладия. А потом, нахмурившись, добавила: – Или вы снова пытаетесь доказать, что я способна убить не только цветок, но и человеческое существо?
   – Я вовсе не имел в виду ничего подобного, – мягко ответил Бейли.
   Он осторожно держал цветок между большим и указательным пальцами. Осторожно, потому что не хотел испачкаться, ведь цветок только что был вырван из грязной мокрой почвы. Удивительно, как равнодушно эти соляриане относятся к самой настоящей грязи… Однако они сверхосторожны в своих контактах друг с другом, и особенно с землянами.
   Внутри чашечки цветка находился белый кружок, на котором чуть колыхались чёрные волоски. Они испускали одуряющий аромат. Бейли наклонился и понюхал.
   – Правда, хорошо пахнет? – осведомилась Гладия.
   – О да, напоминает духи.
   Гладия расхохоталась.
   – Похоже на землянина! Как раз наоборот! Духи могут иногда так пахнуть, как этот цветок.
   Бейли кивнул. Он почувствовал, что начинает уставать от пребывания на воздухе. Однако он ни за что не хотел сдаться. Серый круг, замкнувший его портрет, должен быть уничтожен. Он понимал всю нелепость своего желания, но не мог ничего с собой поделать.
   Гладия забрала цветок из его рук и начала медленно расправлять лепестки.
   – Наверное, у каждой женщины свой запах? – сказала она, не глядя на своего собеседника.
   – Это зависит от тех духов, которые она употребляет, – устало ответил Бейли.
   – Трудно представить себе, что можно находиться так близко от кого-нибудь, чтобы почувствовать… Я не употребляю духов, потому что никого никогда не бывает поблизости. Но вы, наверное, привыкли к запахам духов. На Земле ваша жена ведь всегда находится с вами, не так ли?
   Она тщательно, не поднимая головы, обрывала лепестки цветка.
   – Нет, не всегда, – возразил Бейли, – то есть не каждую минуту.
   – Но большую часть времени? И когда бы вы ни захотели…
   – Как вы думаете, почему Либиг так настойчиво старался научить вас разбираться в роботехнике? – неожиданно спросил он.
   Гладия продолжала вертеть в руках цветок, от которого остался только стебелёк и внутренняя часть чашечки. При вопросе Бейли она с силой швырнула остатки цветка в пруд.
   – Я думаю, он хотел сделать меня своей помощницей, – медленно ответила она.
   – Он говорил вам об этом?
   – Да, он не раз спрашивал, не считаю ли я, что подобная работа будет интересной для меня? А я отвечала, что для меня на свете ничего не было бы скучнее. Он очень сердился…
   – И после этого он больше не предлагал вам совместных прогулок?
   – Вы знаете, пожалуй, вы правы. Видимо, я оскорбила его своим ответом. Но что ещё я могла сказать?
   – Но, кажется, ещё до этого разговора вы сообщили доктору Либигу о своих ссорах с Рикэном Дельмаром?
   Бейли почувствовал, как молодая женщина сразу напряглась как пружина. Даже голос её приобрёл несвойственный ему высокий тембр.
   – Какие ссоры вы имеете в виду?
   – Ну, конечно, ссоры с вашим мужем. Я слышал, вы не очень-то ладили с ним?
   Она резко повернулась к детективу. Её лицо было искажено.
   – Кто сказал вам? Неужели Джотан?
   – Да, доктор Либиг упомянул об этом. И я думаю, что он прав.
   Гладия с минуту молчала.
   – Вы все ещё пытаетесь доказать, что я убийца, – заговорила она. – Мне иногда казалось, что вы – мне друг, а теперь я вижу, что вы просто детектив, обыкновенный ищейка.
   Она подняла сжатые кулачки.
   – Всё равно вы не можете коснуться меня, – напомнил Бейли.
   Кулачки разжались. Гладия отвернулась от него и начала беззвучно рыдать. Бейли вдруг почувствовал, как сильно он устал. Он закрыл глаза, чтобы не видеть яркого света и длинных теней.
   – Скажите, Рикэн Дельмар, наверное, был не очень-то нежным и ласковым, не так ли?
   – Он всегда был очень занят, – ответила Гладия сдавленно.
   – С другой стороны, у вас противоположный характер. У вас много нежности. Вы интересуетесь мужчинами, разве я не прав?
   – Я… я… ничего не… не могу с собой поделать, – пробормотала она. – Я знаю, что это отвратительно. Даже гов… говорить на подобные темы – отвратительно. Но я ничего не могу с собой поделать.
   – Вы беседовали об этом с доктором Либигом?
   – Мне необходимо было с кем-то поделиться. Джотан казался таким добрым, он не упрекал меня, и мне это казалось большим облегчением.
   – В этом и заключалась причина ссор с вашим мужем? Он был слишком холоден, слишком лишён всяких эмоций… вам это казалось ужасным, не так ли?
   – О, я иногда ненавидела его, – она безнадёжно пожала плечами. – Просто он был хорошим солярианином, и нам ещё не было предписано иметь д… дет… детей, – с трудом выговорила она.
   Бейли молча ждал. Он чувствовал себя всё хуже и хуже. В животе была холодная пустота. Казалось, что какая-то свинцовая тяжесть наваливается на него.
   – Скажите, Гладия, – он постарался, чтобы его голос звучал как можно мягче, – скажите правду, вы убили его?
   – Н… н… нет, – прошептала она и вдруг устало, как будто уже не было больше сил сопротивляться, добавила: – Я не все ещё рассказала вам, Илайдж.
   – Я слушаю вас, Гладия.
   – В тот раз я поссорилась с ним. Старая ссора… старые причины… Я кричала на него, но он не отвечал. Он почти всё время молчал, и это выводило меня из себя. Я пришла в ярость. И после этого я ничего не помню.
   Бейли слегка покачивался, полузакрыв глаза.
   – Что значит: «Я ничего не помню»?
   – Он был мёртв, я подняла крик, и сбежались роботы.
   – Так убили его всё-таки вы?
   – Я не помню, Илайдж. Но если бы я убила его, разве я могла бы это забыть? Я действительно ничего больше не помню… И мне было так страшно, так страшно… О, Илайдж, помогите мне, спасите меня!..
   – Не волнуйтесь, Гладия. Я постараюсь помочь вам.
   В полузаметном сознании детектива мелькнуло: куда девалось оружие? Ясно, только убийца мог убрать его. Гладия была найдена сразу же на месте происшедшего убийства. Значит, она не могла спрятать орудие убийства. Значит, убийцей был кто-то другой. Что бы ни думали обитатели Солярии, но убийцей должен быть кто-то другой. Скорее обратно в дом, – было последней связной мыслью Бейли. Что-то потянуло взглянуть его на сиявшее солнце. Оно уже клонилось к горизонту, потому что планета кружилась с огромной быстротой вокруг своей оси… Но сейчас кружилась его голова… Каменная скамья уплывала из-под него. Небо… огромное синее небо надвигалось на него. Кругом угрожающе чернели и раскачивались верхушки деревьев… Казалось, что и они, и все вокруг поступают прямо к нему. Последнее, что он слышал, это тонкий вскрик Гладии и ещё другой звук… Но какой?



Даниил Оливо предлагает решение


   Бейли открыл глаза. Прежде всего он почувствовал себя в привычной безопасности закрытого помещения. Над ним наклонилось чьё-то лицо. Он не сразу узнал его, но потом… О дьявол! Да ведь это же…
   – Дэниел! – вскричал он.
   – Хорошо, что вы пришли в себя, партнёр Илайдж, – как всегда размеренно проговорил он. – Я полагаю, вы не очень пострадали.
   – Я – в полном порядке, – с нарочитой бодростью сказал Бейли, пытаясь приподняться на локтях. – Но почему я в постели? Что произошло?
   – Ваш организм плохо выносит даже краткое пребывание на открытом воздухе, а столь длительное пребывание было непереносимо для вас. Я прибыл как раз вовремя. Теперь вы нуждаетесь в полном покое.
   – Прежде всего я нуждаюсь в ответах на несколько вопросов, – Бейли оглянулся: он не узнавал помещения, в котором находился. Шторы были опущены, мягкий свет был искусственным. Он чувствовал себя значительно лучше, но всё же голова ещё слегка кружилась.
   – Во-первых, где я нахожусь?
   – В одной из комнат дома, принадлежащего госпоже Дельмар.
   – Далее, скажите, как вы попали сюда? Как вам удалось освободиться от роботов, которых я напустил на вас?
   – Боюсь, что вы будете недовольны моими действиями, – ответил Дэниел, – но у меня не было иного выбора. Следуя полученным мной инструкциям и в интересах вашей безопасности я должен был как-то освободиться от стерегущих меня роботов.
   – И как же вы это сделали?
   – Если я не ошибаюсь, госпожа Дельмар сегодня предполагала установить с вами телеконтакты, не так ли?
   – Да, верно. Ну и что же дальше?
   – Вы приказали роботам не разрешать мне устанавливать связь ни с людьми, ни с другими роботами. Но, партнёр Илайдж, вы забыли запретить роботам устанавливать контакт со мной в случае вызова меня.
   Бейли застонал.
   – Не стоит расстраиваться, партнёр Илайдж. Просчёт в ваших приказаниях привёл меня сюда как раз вовремя, чтобы спасти вашу жизнь. Так вот, госпожа Дельмар установила контакт со мной и спросила, где вы находитесь. Я ответил, что не знаю, но могу попытаться выяснить. Я сказал, что обеспокоен вашим отсутствием и что она должна приказать роботам, находящимся вместе со мной, тщательно обыскать дом.
   – А разве она не была удивлена такой просьбой? Почему вы сами не могли приказать роботам?
   – Я постарался дать ей понять, что поскольку я – аврорианин, я не могу так искусно обращаться с роботами, как это сделает она. Как вы знаете, жители Солярии весьма гордятся своим искусством в управлении роботами и смотрят свысока на обитателей других миров из-за отсутствия у них такой сноровки.
   – Ну, и Гладия приказала роботам покинуть вас?
   – Да, хотя послушались они её с трудом. Они говорили о полученном ранее приказе не оставлять меня ни на минуту, партнёр Илайдж. Но к счастью, они не могли сообщить госпоже Дельмар, что я – тоже робот, поскольку вы запретили им делать это. В конце концов они вынуждены были повиноваться её приказу.
   – И после этого вы начали разыскивать меня?
   – Совершенно верно, партнёр Илайдж.
   «Жаль, – подумал Бейли, – что Гладия не сочла нужным сообщить мне о разговоре с Дэниелом подробнее».
   – Однако вы довольно долго добирались до меня, Дэниел, – заметил он вслух.
   – Опытный солярианин нашёл бы вас немедленно, а у меня на это ушло много времени. Я надеялся застать вас у госпожи Кларисы Канторо, но опоздал.
   – А что вы там делали?
   – Выяснил кое-какие факты, интересующие меня. Сожалею, что мой визит к Канторо имел место в ваше отсутствие.
   – Вы разговаривали с Кларисой?
   – Да.
   Бейли чувствовал себя почти хорошо. Он опустил ноги с постели и с неудовольствием взглянул на халат, в который был облачён.
   – Распорядитесь, чтобы принесли мою одежду, Дэниел, – приказал он.
   Одеваясь, Бейли спросил:
   – А где сейчас госпожа Дельмар?
   – Под домашним арестом, партнёр Илайдж.
   – По чьему приказу?
   – По моему. Она находится в своей спальне под наблюдением роботов. Все её приказы, за исключением тех, которые связаны с её личными потребностями, выполняться не будут.
   – И все это сделали вы?
   – Да, ведь здешние роботы не знают, кто я такой на самом деле.
   Бейли закончил свой туалет.
   – Вы знаете, Дэниел, – сказал он. – Я выяснил, что у Гладии была полная возможность совершить убийство. Я установил некоторые дополнительные факты. Она не прибежала в лабораторию мужа, услышав крик, как мы полагали раньше. Она была всё время в лаборатории.
   – Не утверждает ли она, что убийство произошло при ней и она видела убийцу?
   – Нет, она говорит, что ничего не помнит. Конечно, иногда бывает и так. Однако… Кроме возможности совершить убийство, я выяснил также, что у неё имелись и мотивы для него.
   – И каковы они, партнёр Илайдж?
   – Я с самого начала подозревал такую возможность. Если бы я находился на Земле и рассуждал бы согласно нашим земным стандартам, я бы сказал, что Гладия Дельмар была влюблена в своего мужа, а он был влюблён только в самого себя. Но я не был уверен, возможно ли проявление обычных человеческих чувств у соляриан. Поэтому я стремился побольше узнать о них и для этого мне было недостаточно телеконтактов, мне необходимо было встречаться с ними лично.
   – Я не совсем понимаю вас, партнёр Илайдж.
   – Не знаю, сумею ли я объяснить вам, Дэниел. Все генетические данные соляриан тщательно исследуются ещё до рождения ребёнка. Однако, несмотря на совершенство анализа, у человека может развиваться определённый психоз или просто отклонения от нормы, зачатки которых таились незамеченными в генах. Вы обратили внимание на необычайный интерес Гладии Дельмар к Земле?
   – Да, я заметил это, партнёр Илайдж. Но я полагал, что данный интерес имеет намеренный характер, чтобы произвести благоприятное впечатление на вас.
   – А попробуем предположить, что она, в отличие от нормальных соляриан, действительно нуждается в человеческом обществе, с тесном личном общении с людьми. Мысли о Земле, самой густо населённой планете во всей Галактике, с её толпами людей, снующих взад и вперёд, с её шумными переполненными городами, чем-то волнуют её. Предположим, что её привлекает то, что, как ей внушали с детства, является грязным и постыдным. Я должен был тщательно проверить свои предположения. И в первую очередь сравнить, как реагирует на нарушение солярианских традиций она, Гладия Дельмар, и другие соляриане. Вот почему я покинул вас, Дэниел. Мне надо было провести опыт «личные встречи».
   – Но вы не объяснили мне всего этого, партнёр Илайдж.
   – А разве мои объяснения помешали бы вам, мой милый Дэниел, вести себя и дальше в соответствии с Первым Законом роботехники?
   Дэниел молчал.
   – Так или иначе, но мой опыт удался, – продолжал детектив, – я попытался лично встретиться с некоторыми людьми. Старый социолог с трудом согласился на моё предложение, но оказался не в состоянии выдержать наше свидание до конца. Роботехник не смог заставить себя пойти на нарушение традиций даже под моим сильнейшим нажимом. Помощница Дельмара, правда, приняла меня. Профессия фетолога поневоле заставляет её примириться с личными контактами. Но она всё время сохраняла десятиметровую дистанцию. Что же касается Гладии Дельмар… Тут совсем другое дело…
   – А именно?
   – Гладия легко переносила моё присутствие, и чем дольше мы находились вместе, тем больше она свыкалась с ним. А это – аномально для жителя Солярии. Её интерес к Земле и земным обычаям также ненормален. Возможно, она проявляла столь же сильный интерес к своему мужу? Как вы знаете, влечение к представителям противоположного пола для солярианина является патологией. Доктор Дельмар меньше всего способен был поддержать подобное чувство или ответить на него, не так ли? Всё это вместе было очень трагично для его жены.
   Дэниел кивнул.
   – Настолько трагично, полагаете вы, что в минуту исступления она убила его?
   – Несмотря на все, я так не считаю, Дэниел.
   – Не оказывают ли на вас влияния чисто личные причины, партнёр Илайдж? – спросил робот. – Госпожа Дельмар красивая женщина, а вы как землянин не находите ничего патологического в личном общении с красивой женщиной?
   – Нет, у меня имеются другие, более веские причины, – голос Бейли звучал несколько неуверенно. Холодный взгляд робота, казалось, проникал прямо в душу. «О дьявол! Ведь эта штука всего лишь машина!» – боязливо подумал Бейли. Вслух он сказал:
   – Если бы она была убийцей своего мужа, то Груэра должна была отравить тоже она. А это – невозможно. – Он заколебался. Стоит ли сообщать Дэниелу о своих догадках относительно того, что можно осуществить убийство при посредстве робота? Пожалуй, нет.
   – В таком случае, госпожа Дельмар пыталась убить также и вас? – спросил Дэниел.
   Бейли поморщился. Он не собирался рассказывать Дэниелу эпизод с отравленной стрелой. Наверное, Клариса все ему выболтала. Следовало бы предупредить Кларису. Но откуда он мог знать, что Дэниел ухитрится вырваться на волю и явиться к ней?
   – Что наболтала вам Клариса? – спросил он сердито.
   – Госпожа Канторо совершенно не при чём, – невозмутимо ответил робот, – я сам был свидетелем покушения на вашу жизнь, партнёр Илайдж.
   – Но ведь вас не было в этот момент на ферме?
   – Зато я вовремя прибыл на место происшествия, – сказал Дэниел.
   – Что вы имеете в виду? – в полном недоумении спросил Бейли.
   – Разве вы не понимаете, партнёр Илайдж? Это было покушение, причём отлично придуманное. Разве не госпожа Дельмар предложила вам выйти на воздух? Я не был при этом, но уверен, что так оно и было.
   – Да, она предложила мне погулять.
   – Возможно, она чем-то воздействовала на вас, вспомните, партнёр Илайдж.
   Бейли невольно подумал про свой символический «портрет», заключённый в серый круг. Неужели всё это было умным расчётом? Неужели солярианка обладала столь тонким пониманием психологии землянина?
   – Нет, тут вы ошибаетесь, – медленно ответил он.
   – Но она предложила вам спуститься к пруду и сесть на скамью?
   – Ну, конечно.
   – А не думаете ли вы, что она всё время следила за вашим состоянием и заметила надвигающееся на вас головокружение?
   – Она раз или два спросила, не хочу ли я вернуться домой.
   – Это ничего не значит. Она видела, как вы слабеете у неё на глазах. В тот момент, когда я схватил вас, вы уже падали в пруд. Вы, безусловно, утонули бы.
   Бейли почувствовал, как по спине у него пробежали мурашки. О дьявол! Это возможно!
   – Более того, – бесстрастно продолжал робот, – госпожа Дельмар видела, что вы падаете, и не сделал ни малейшей попытки удержать вас. Я полагаю, что она спокойно наблюдала бы за тем, как вы тонете. Возможно, она бы и вызвала роботов. Но они, несомненно, запоздали бы. А потом она объяснила бы, что не смогла заставить себя прикоснуться к вам даже для спасения вашей жизни.
   «Он рассуждает логично, – подумал Бейли. – Никто не осудил бы её за подобное поведение. Удивление соляриан могла бы вызвать её обратная реакция».
   – Вы видите, партнёр Илайдж, – невозмутимо развивал свою мысль Дэниел, – что вина госпожи Дельмар бесспорна. Ей необходимо было избавиться от вас, так же как и от правителя Груэра.
   – Но вся цепь событий могла иметь и случайный характер, – возразил Бейли, – она могла не предвидеть, что долгое пребывание на воздухе так сильно подействует на меня.
   – Она была достаточно осведомлена об особенностях землян.
   – Но я уверил её, что успел привыкнуть к пребыванию на воздухе.
   – Она лучше разбиралась в этом, чем вы, партнёр Илайдж.
   Бейли сжал руки в кулаки.
   – Вы приписываете Гладии Дельмар слишком большое коварство! – воскликнул он. – Да и слишком большой ум тоже. Во всяком случае, любое обвинение в убийстве Дельмара ничего не стоит до тех пор, пока не найдено орудие убийства или не объяснено, каким оружие воспользовался преступник.
   Робот внимательно поглядел на землянина.
   – Я могу сделать это, партнёр Илайдж, – сказал он.
   – Но как? – изумлённо спросил Илайдж.
   – Очень просто. Как вы помните, партнёр Илайдж, вы рассуждали следующим образом, – начал Дэниел. – Будь госпожа Дельмар убийцей, орудие убийства было бы найдено на месте преступления. Роботы, немедленно прибывшие в лабораторию, не обнаружили ничего, кроме лежащей в обмороке госпожи Дельмар. Поэтому, полагали вы, истинный убийца успел уйти и унести орудие убийства. Я правильно говорю?
   – Да, правильно.
   – Однако существовало некое место, где роботы не пробовали искать.
   – Какое место?
   – Под самой госпожой Дельмар. Она была в глубоком обмороке и орудие убийства могло находиться под ней.
   – Но роботы обнаружили бы его в ту минуту, когда подняли Гладию, чтобы перенести её на постель.
   – Да, но роботы не сразу подняли её. Она сама вчера рассказала нам, что доктор Алтим Тул приказал роботам не трогать её, а только подложить ей под голову подушку. Он лично осматривал её.
   – Ну и что же?
   – Отсюда вытекает новая возможность. Доктор Алтим Тул мог сам подобрать и спрятать оружие, чтобы спасти госпожу Дельмар.
   Бейли, который ожидал логического объяснения, был разочарован.
   – Но почему доктор Тул стал бы делать это? – воскликнул он.
   – У него имелась серьёзная причина для подобного действия, – невозмутимо ответил Дэниел. – Вы помните, как госпожа Дельмар рассказывала нам о том, что доктор Тул в детстве всегда лечил её и всегда относился к ней особенно внимательно? Я заинтересовался причиной такого отношения доктора Тула к своей пациентке. Для этого я посетил ферму госпожи Канторо и просмотрел всю имеющуюся картотеку. То, что я подозревал, оказалось правдой.
   – Что именно?
   – Доктор Алтим Тул – отец Гладии Дельмар и, что ещё важнее, он осведомлён об этом.
   Бейли не имел оснований не доверять словам Дэниела. Конечно, ему стало досадно, что робот Дэниел Оливо, а не он сам, инспектор класса С-7 Илайдж Бейли, сделал столь важное открытие.
   – Вы беседовали с доктором Тулом? – начал недовольным тоном Бейли.
   – Да, и я поместил его под домашний арест.
   – Что он говорит?
   – Он признает, что является отцом Гладии Дельмар. В качестве врача он имел больше возможностей, чем любой другой солярианин, установить, кто его ребёнок. Профессия врача всю жизнь позволяет ему наблюдать за дочерью и поддерживать с ней осторожный контакт.
   – А Гладия знает, что Тул – её отец?
   – Как мне сообщил доктор Тул, она не в курсе этого вопроса.
   – Признает ли Алтим Тул, что он спрятал орудие убийства?
   – Нет, не признает.
   – В таком случае, какие неопровержимые улики вы можете предъявить, Дэниел? Если вы не найдёте оружия или не добьётесь признания старика, ваши рассуждения построены на песке.
   – Доктор Тул ни за что не сознаётся. Его дочь дорога ему.
   Бейли шагал взад и вперёд по комнате, стараясь собраться с мыслями. Затем уселся в глубокое мягкое кресло и начал излагать свои соображения:
   – Вы проявили большую изобретательность в логических рассуждениях, Дэниел, но они не разумны. – («Логичны, но не разумны. Таковы все роботы»).
   – Посудите сами, Алтим Тул – старик, глубокий старик, у которого на старости лет появилось дитя. Он, вопреки всем нормам Солярии, испытывает естественный человеческие чувства к своему ребёнку. Так вот, представьте себе, что этот старик застаёт свою дочь в глубоком обмороке, а рядом с ней – труп её мужа. Вы понимаете, какое впечатление должна произвести на него такая картина? Вы думаете, что в подобной ситуации он сохранит присутствие духа настолько, чтобы совершить ряд удивительных действий?
   Прежде всего, по-вашему, он видит орудие убийства, спрятанное под телом его дочери, орудие, которое роботы не заметили. Он настолько хладнокровен и быстр, что успевает спрятать оружие прямо на глазах роботов. Затем он управляет роботами так умело, что обманывает их бдительность и уносит оружие с собой. Да разве все это возможно для человека его лет, да ещё потрясённого происшествием? Нет, это практически исключено!
   – Разве можно представить себе какое-либо другое решение пробелы, партнёр Илайдж? – спросил Дэниел.
   Внезапно волнение охватило Бейли. Он захотел вскочить на ноги, но слабость помешала ему, и он нетерпеливо воскликнул: