Страница:
Древнейшие морские и речные суда были плотами или лодками, управляемыми с помощью весел или длинных багров; большинство плавательных средств было к тому же оснащено парусами. Первоначально все они были открытыми. Идея корабля, закрытого со всех сторон – чтобы вселенский ливень не затопил его в одночасье, – более всего вызывала ассоциации с запертым сундуком. Сейчас бы мы сказали по-другому, просто: «Построй закрытую лодку…»
205. Никому еще не удалось расшифровать еврейское слово «гофер». У нас нет и намека на то, что это была за порода дерева.
Итак, Ноев ковчег едва достигает одной четверти ковчега Ут-Напиштима, но зато пропорциями куда более напоминает корабль.
На самом деле еврейское слово, переведенное здесь как «окно», означает просто «свет». Поэтому в одном из вариантов английского перевода Библии употребляется выражение «свет небес», а в иудаистской легенде фигурирует даже «драгоценный камень», осветивший внутренности ковчега.
Вообще говоря, не стоит относиться слишком серьезно к описанию этого сооружения. Ни шумеры, ни израильтяне не обладали солидным опытом судостроения или плавания по морям и океанам. Чертеж, записанный авторами Библии, конечно же чисто умозрительный, говорящий о тех, кто его создал, как о «сухопутных салагах» (в оригинале жаргонное выражение landlubbers – буквально «сухопутные морячки»).
208. Корабль Ут-Напиштима был, несомненно, более тщательно продуман и имел семь палуб.
Однако сегодня ситуация иная. Одних млекопитающих насчитывают 15 тысяч видов. Правда, лишь весьма незначительная часть их обитала в местах, указанных в Библии. И если потоп на самом деле был событием локальным (скорее всего, он действительно прошелся только по Двуречью), то всем известным в тех местах видам животных место на ковчеге нашлось бы.
Однако бог настаивает на истреблении всякой плоти, а это добавит еще 15 тысяч различных видов земноводных, не говоря о поистине гигантской армии других животных суши. Одних насекомых насчитывается по меньшей мере миллион видов, и каждый день ученые открывают все новые и новые (только блох ныне известно около полутысячи видов!).
Таким образом, если буквально следовать инструкциям сверху, ковчег должен был дать пристанище от двух до четырех миллионов животных суши, четыре пятых из которых – насекомые.
211. По одному представителю мужского пола и женского – явно недостаточно, чтобы выжить. Если не вводить в рассмотрение строгую систему родительского ухода за младенцами – изрядная толика удачи! – то одна-единственная пара не в состоянии поддержать популяцию. Шансы погибнуть у животных очень велики. Правда, они возрастают, если каким-то образом изолировать хищников, а всех животных без исключения полагать вегетарианцами (таковыми их и считали авторы Библии)…
215. Авторы «Яхвиста» продолжают свой собственный рассказ с момента, когда он был прерван (Быт. 6:8). Ной вызвал благорасположение господа, и тот приглашает его с семейством пройти в ковчег, в этом документе ничего не говорится ни о форме, ни о размерах судна: существование ковчега просто констатировано, и все.
217. Хотя ранее «Жреческий кодекс» говорил об одной паре каждого представителя животного мира, авторы «Яхвиста» настаивают на семи парах (чистых). Это, однако, вовсе не означает какой-то сверхзаботы о гарантированном выживании вида. Просто Ною нужна уверенность, что вид все равно сохранится, даже если часть «чистых» животных придется принести в жертву по окончании потопа.
218. В библейских текстах – как, впрочем, и в английском языке – все время сталкиваешься с проявлениями специфического, однообразного и совершенно безапелляционного мужского шовинизма. В «Жреческом кодексе» прилагательное «мужской» всегда идет первым, а авторы «Яхвиста» вообще предпочитают говорить так: «мужской пол и его женский», сводя прекрасную половину рода человеческого к положению собственности (почему бы иначе не писать: «женский пол и его мужской»?).
219. Вот теперь абсолютно ясно, что под «нечистыми» следует понимать живность, которую запрещено приносить в жертву: свиней, лошадей, верблюдов и других. Но разъяснение будет дано только в книге Левит.
220. Выражение «по два» не означает «две пары». Здесь и в других местах Библии имеется в виду одна-единственная пара животных, а 'в Пересмотренном стандартном тексте Библии эта часть стиха переведена так: «и по паре нечистых животных, мужского пола и его самки».
Снова мы сталкиваемся со скрупулезным перечислением возрастов персонажей. Однако, проделав нехитрые арифметические вычисления, основываясь на данных, что сообщены в пятой главе, можно тотчас же получить удивительный результат. Оказывается, до шестисотлетнего юбилея Ноя дожил его дедушка – Мафусал. Как же в таком случае можно говорить о праведности Ноя, если он настолько очерствел сердцем, что забыл о престарелом деде.
Другие любопытные результаты, к которым приводит переработка информации, данной в пятой главе. Так, Ной родился спустя 1056 лет после сотворения мира, а потоп случился еще через 600 лет. Если основываться на выкладках архиепископа Ашшера (напомню, он получил дату сотворения мира -4004 год до рождества Христова), то и время потопа можно определить с завидной точностью: 2348 год до новой эры.
Возможно, здесь вкралась ошибка в несколько столетий, так как из шумерских летописей извлекается также полезная информация: гигантское наводнение, о котором они рассказывают, имело место в 2800 году до новой эры или около того.
Однако со стиха 11 мы вновь возвращаемся к тексту «Жреческого кодекса» – отсюда и неизбежный повтор с описанием церемонии. Правда, на сей раз – в лучших традициях этого документа – читателю сообщают не только год, но и месяц и день отплытия.
226. Происходит во всех смыслах потрясение основ. Космический порядок дает трещину, ибо стирается разница между водами и сушей, не говоря о водах земных и небесных.
Обратимся снова к шумерскому преданию о действительном наводнении. Означает ли выражение «разверзлись все источники великой бездны» нечто еще более катастрофическое, нежели простое наводнение? Может быть, речь идет о водах океана, обрушившихся на сушу, то есть о сопровождавшем ливни цунами или гигантских приливных волнах?
Подумаем, что же могло их вызвать. На северовосточном побережье Персидского залива расположено место стыка гигантских тектонических плит земной коры, так что вполне вероятно, что их сдвиг вызвал землетрясение и сопутствующие ему приливные волны, захлестнувшие берег залива. Можно, правда, предположить еще более драматичное событие: падение большого метеорита в залив…
Хотя никаких доказательств в пользу высказанных предположений пока не найдено, их все же нельзя считать абсолютно беспочвенными.
229. К последнему документу возвращают нас и финальная фраза стиха (снова «господь»!). Вероятно, эта заключительная ремарка была бы более уместна в конце стиха 9, но тогда неизбежно возникли бы дополнительные затруднения для редакторов: сразу вслед за финалом следовал бы труднообъяснимый повтор – версия «Жреческого кодекса». Поэтому из двух зол выбрали меньшее и ремарку просто переместили на то место, где она сейчас и стоит.
Для тех немногих, кому посчастливится спастись, картина предстала бы именно такой, как описана в Библии: вода, покрывшая все кругом. Но в таком случае приходится предположить, что у шумеров, живших в 2800 году до новой эры, были весьма скудные представления о мире, который простирался за границами Двуречья (о его «высоких горах», в частности).
С другой стороны, если принять библейское описание потопа буквально и считать, что вода действительно покрыла всю сушу – это точка зрения правоверных почитателей Библии, – то вот что получается. Уровень океана должен был подняться на 8 километров, чтобы покрыть высочайшую горную цепь Гималаев, а для этого потребовалось бы воды в 3,5 раза больше, чем ее вообще содержится на планете…
С научной точки зрения принять это абсурдное предложение попросту немыслимо: на Земле просто нет таких запасов воды. Да и исторические хроники ничего не сообщают о столь значительном «вселенском» потопе в 3-м тысячелетии до рождества Христова. Например, труды египетских историков содержат достаточно полную и подробную картину всех более или менее значительных событий в указанную эпоху – и ни слова о потопе…
А вот если все же вернуться к идее, что потоп на самом деле представлял собою явление местного масштаба, что наводнение случилось в Двуречье, то там пресловутых «двадцати двух футов» вполне хватило бы для затопления всей суши.
Вообще-то это ужасная смерть – в волнах разбушевавшейся стихии, и бесстрастность библейских авторов, сообщающих нам о бессчетных жертвах, поразительна! Только представить себе: теряющие силы пловцы, безуспешно пытающиеся обнаружить хоть клочок суши, чтобы передохнуть. Животные, которых несет потоком к верной гибели в пучине… Какова бы ни была их вина, более милосердное божество просто прекратило бы их существование в один миг, безболезненно – и начало бы «эксперимент» сначала.
Повтор возник, очевидно, по причине, которую мы уже знаем. Стих 21 из «Жреческого кодекса» говорит о всеобщей гибели, ему вторят стихи 22 и 23, представляющие фрагменты из «Яхвиста». Редакторы Библии сочли это совпадение достаточным основанием, чтобы включить в окончательный текст оба варианта.
Но более разумным мне представляется оставить в покое все эти попытки «примирения» двух версий потопа, которые, право же, слишком отличаются друг от друга, чтобы этого не замечать.
239. Выражение «перестал дождь с неба» повторяет предыдущую часть фразы: «и закрылись источники бездны и окна небесные». Повторение легко объясняется тем фактом, что начало фразы взято из «Жреческого кодекса», а конец – из «Яхвиста». Только в «Жреческом кодексе» упоминаются «источники бездны» и «окна небесные» – эти обороты следует понимать так, что хаос воцарился снова и как бы перечеркнул те деяния божии, о которых говорится в первой главе книги Бытие. В «Яхвисте» речь идет только о дожде.
241. Вторая часть стиха – из «Жреческого кодекса». Здесь время обозначено точно: вода стала убывать по истечении 150 дней.
243. К тому времени, как потоп достиг своего пика, ковчег – по оценке «Жреческого кодекса» – оказался в районе Арарата. Это горный массив, откуда берут свое начало Тигр и Евфрат. Ныне Арарат высится в Восточной Турции. В эпоху расцвета Ассирии здесь лежала богатая страна, носившая имя Урарту, – легко догадаться, откуда взялось слово «Арарат».
Традиционная точка зрения, в соответствии с которой ковчег остановился среди горных хребтов Урарту, скорее всего, говорит в пользу теории цунами. Обыкновенное наводнение смыло бы все плавучие предметы по направлению течения (на юго-восток) и вынесло в Персидский залив. Мощное цунами шло бы против течения – на северо-запад, в сторону Урарту.
Несмотря на то что словом «Урарту» (Арарат) обозначались и государство, и горная страна, с давних пор укоренилось мнение, что Арарат – это название отдельно стоящей горы. И на самом деле, с течением времени топоним закрепился за вполне конкретной горной вершиной. На современных картах ее можно найти на самом востоке Турции, в семидесяти милях к северо-востоку от озера Ван. Высота Большого Арарата – 5165 метров над уровнем моря.
Время от времени в печати появляются занятные сообщения о загадочных деревянных объектах якобы найденных на заоблачных склонах массива. Впрочем, ни одна из этих басен не выдержала серьезной проверки.
245. В предыдущем стихе утверждается, что ковчег остановился «на горах Араратских». Если это означает, что ковчег буквально остановился на вершине горы, то почему данный стих объявляет, будто потребовалось ждать еще 68 суток, прежде чем горные пики показались над убывающей водой?
Уж лучше предположить, что ковчег доплыл до Урарту, затем остановился и, когда вершины обнажились, причалил к одной из них.
Раз голубь не нашел «места покоя» по той причине, что «вода была еще на поверхности всей земли», значит, он вел разведку и летал повсюду. Это еще одно указание на то, что потоп был чисто местным явлением и шумерские представления о мире во времена потопа были весьма скудными.
205. Никому еще не удалось расшифровать еврейское слово «гофер». У нас нет и намека на то, что это была за порода дерева.
15. И сделай его так: длина ковчега триста локтей; ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей.
206. Как мы уже убедились, «Жреческий кодекс» необычайно пунктуален во всем, что касается цифр. Локоть равен приблизительно 18 дюймам (46 сантиметров), так что размеры ковчега будут следующими: 450Х75Х45 футов = чуть более 1,5 миллиона кубических футов (около 43 тысяч кубических метров). Ковчег Ут-Напиштима, построенный под руководством шумерского бога Эа, имел соответственно размеры 180Х180Х180= чуть более 5,8 миллиона кубических футов (около 165 тысяч кубических метров).Итак, Ноев ковчег едва достигает одной четверти ковчега Ут-Напиштима, но зато пропорциями куда более напоминает корабль.
16. И сделай отверстие в ковчеге, и в локоть сведи его вверху, и дверь в ковчег сделай с боку его; устрой в нем нижнее, второе и третье (жилье).
207. Одного-единственного окна (так в оригинале) на огромное судно, предназначенное, как мы вскоре убедимся, для перевозки множества животных, явно недостаточно. Однако Пересмотренный стандартный текст (и православная Библия) вместо множественного числа «окна» используют слово «отверстие», подчеркивая тем самым полную герметичность корабля.На самом деле еврейское слово, переведенное здесь как «окно», означает просто «свет». Поэтому в одном из вариантов английского перевода Библии употребляется выражение «свет небес», а в иудаистской легенде фигурирует даже «драгоценный камень», осветивший внутренности ковчега.
Вообще говоря, не стоит относиться слишком серьезно к описанию этого сооружения. Ни шумеры, ни израильтяне не обладали солидным опытом судостроения или плавания по морям и океанам. Чертеж, записанный авторами Библии, конечно же чисто умозрительный, говорящий о тех, кто его создал, как о «сухопутных салагах» (в оригинале жаргонное выражение landlubbers – буквально «сухопутные морячки»).
208. Корабль Ут-Напиштима был, несомненно, более тщательно продуман и имел семь палуб.
17. И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.
18. Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
209. «Завет» означает торжественно заключенный договор.19. Введи также в ковчег (из всякого скота, и из всех гадов, и) из всех животных, и от всякой плоти по паре, чтоб они остались с тобою в живых; мужеского пола и женского пусть они будут.
210. «От всех по паре» – звучит вполне естественно в устах писавших Библию; в те времена мало кто перечислил бы и несколько сотен видов животных. Великий греческий философ Аристотель, исследователь дотошный и высокообразованный, в 350 году до новой эры смог назвать их только пятьсот!Однако сегодня ситуация иная. Одних млекопитающих насчитывают 15 тысяч видов. Правда, лишь весьма незначительная часть их обитала в местах, указанных в Библии. И если потоп на самом деле был событием локальным (скорее всего, он действительно прошелся только по Двуречью), то всем известным в тех местах видам животных место на ковчеге нашлось бы.
Однако бог настаивает на истреблении всякой плоти, а это добавит еще 15 тысяч различных видов земноводных, не говоря о поистине гигантской армии других животных суши. Одних насекомых насчитывается по меньшей мере миллион видов, и каждый день ученые открывают все новые и новые (только блох ныне известно около полутысячи видов!).
Таким образом, если буквально следовать инструкциям сверху, ковчег должен был дать пристанище от двух до четырех миллионов животных суши, четыре пятых из которых – насекомые.
211. По одному представителю мужского пола и женского – явно недостаточно, чтобы выжить. Если не вводить в рассмотрение строгую систему родительского ухода за младенцами – изрядная толика удачи! – то одна-единственная пара не в состоянии поддержать популяцию. Шансы погибнуть у животных очень велики. Правда, они возрастают, если каким-то образом изолировать хищников, а всех животных без исключения полагать вегетарианцами (таковыми их и считали авторы Библии)…
20. Из (всех) птиц по роду их, и из (всех) скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых (с тобою, мужеского пола и женского).
212. Почему обойдены вниманием все животные моря, ясно: им потоп не угрожает. Ничего не сказано и о микробах – но в отношении их библейские авторы просто пребывали в святом неведении.21. Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.
213. Согласно инструкциям, данным ранее (Быт. 1:29—30), животный мир пока все еще пребывает на вегетарианской диете. Это означает, что Ною повелено собрать достаточное количество всех плодов и растений, поедаемых животными. Если читать текст Библии буквально, то речь идет, очевидно, обо всех вообще видах растений суши, а их как минимум, четверть миллиона…22. И сделал Ной все: как повелел ему (Господь) Бог, так он и сделал.
Глава 7.
1. И сказал Господь (Бог) Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным предо Мною в роде сем;
214. Еще одно включение фрагмента из «Яхвиста»: в последнем стихе предыдущей главы упомянут «бог», а первый стих новой начинается с «господа».215. Авторы «Яхвиста» продолжают свой собственный рассказ с момента, когда он был прерван (Быт. 6:8). Ной вызвал благорасположение господа, и тот приглашает его с семейством пройти в ковчег, в этом документе ничего не говорится ни о форме, ни о размерах судна: существование ковчега просто констатировано, и все.
2. и всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского;
216. Первое и совершенно неожиданное упоминание «чистых» животных – и полное отсутствие каких бы то ни было объяснений, что это такое. В общем, ясно, что речь идет о тех представителях фауны, которых дозволяется приносить в жертву (то есть крупный рогатый скот, овцы, козы), но критерии их отличия от «нечистых» Библия дает гораздо позже, в книге Левит. Авторы «Яхвиста» сообщают об этом как о чем-то само собой разумеющемся.217. Хотя ранее «Жреческий кодекс» говорил об одной паре каждого представителя животного мира, авторы «Яхвиста» настаивают на семи парах (чистых). Это, однако, вовсе не означает какой-то сверхзаботы о гарантированном выживании вида. Просто Ною нужна уверенность, что вид все равно сохранится, даже если часть «чистых» животных придется принести в жертву по окончании потопа.
218. В библейских текстах – как, впрочем, и в английском языке – все время сталкиваешься с проявлениями специфического, однообразного и совершенно безапелляционного мужского шовинизма. В «Жреческом кодексе» прилагательное «мужской» всегда идет первым, а авторы «Яхвиста» вообще предпочитают говорить так: «мужской пол и его женский», сводя прекрасную половину рода человеческого к положению собственности (почему бы иначе не писать: «женский пол и его мужской»?).
219. Вот теперь абсолютно ясно, что под «нечистыми» следует понимать живность, которую запрещено приносить в жертву: свиней, лошадей, верблюдов и других. Но разъяснение будет дано только в книге Левит.
220. Выражение «по два» не означает «две пары». Здесь и в других местах Библии имеется в виду одна-единственная пара животных, а 'в Пересмотренном стандартном тексте Библии эта часть стиха переведена так: «и по паре нечистых животных, мужского пола и его самки».
3. также и из птиц небесных (чистых) по семи, мужеского пола и женского, (и из всех птиц нечистых по две, мужеского пола и женского,) чтобы сохранить племя для всей земли,
221. Никаких дальнейших указаний в отношении «нечистых» птиц не последует, поэтому их придется брать с собой в ковчег по семь пар всех видов. Скорее всего, авторы «Яхвиста» вообще подразумевали только домашних животных и птицу. Тогда вся домашняя птица оказывается пригодной для жертвоприношений (об этом сказано в книге Левит), тогда как среди домашних животных затесались отдельные представители «нечистых». В этом случае задача транспортировки всей этой живности на борту ковчега приобретает облик более скромной, но зато и более реалистичной экспедиции. Ее задачу не сравнишь с той, что была поставлена Ною (в изложении «Жреческого кодекса»): исхитриться разместить в ковчеге по паре вообще всех известных видов животных и птиц…4. ибо чрез семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.
222. Как я уже отмечал, авторы «Яхвиста» не придавали большого значения цифрам, но в данном случае сделали исключение. Что касается числа 40, то оно вообще прекрасно служит всяческим ритуальным целям. Моисей провел на горе Синай сорок дней, и прожил трижды сорок лет; Илию клевали вороны те же сорок дней; сорок дней постился Иисус… список можно продолжить.5. Ной сделал все, что Господь (Бог) повелел ему.
6. Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.
223. Этот стих заимствован из «Жреческого кодекса» и прямо продолжает ранее оборванную (Быт. 5:22) фразу.Снова мы сталкиваемся со скрупулезным перечислением возрастов персонажей. Однако, проделав нехитрые арифметические вычисления, основываясь на данных, что сообщены в пятой главе, можно тотчас же получить удивительный результат. Оказывается, до шестисотлетнего юбилея Ноя дожил его дедушка – Мафусал. Как же в таком случае можно говорить о праведности Ноя, если он настолько очерствел сердцем, что забыл о престарелом деде.
Другие любопытные результаты, к которым приводит переработка информации, данной в пятой главе. Так, Ной родился спустя 1056 лет после сотворения мира, а потоп случился еще через 600 лет. Если основываться на выкладках архиепископа Ашшера (напомню, он получил дату сотворения мира -4004 год до рождества Христова), то и время потопа можно определить с завидной точностью: 2348 год до новой эры.
Возможно, здесь вкралась ошибка в несколько столетий, так как из шумерских летописей извлекается также полезная информация: гигантское наводнение, о котором они рассказывают, имело место в 2800 году до новой эры или около того.
7. И вошел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним в ковчег от вод потопа.
8. И (из птиц чистых и из птиц нечистых, и) из скотов чистых и из скотов нечистых, (и из зверей) и из всех пресмыкающихся по земле
9. по паре, мужеского пола и женского, вошли к Ною в ковчег, как (Господь) Бог повелел Ною.
224. В данном случае действительно неясно, было ли их по паре от каждого вида, или для кого-то были сделаны исключения (то есть отобрано было по семи пар). Двойственность, противоречивость этого стиха несомненны; здесь оставили след редакторы Библии, пытавшиеся примирить оба варианта описания потопа.10. Чрез семь дней воды потопа пришли на землю.
11. В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый (27) день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились;
225. Стихи 7– 10, описывающие торжественную церемонию «вхождения» на борт ковчега, – безусловно, из «Яхвиста». Хотя редакторы Библии и тут, видимо, приложили руку, везде называя «господа» просто «богом» и окончательно запутав вопрос с количеством животных, предназначенных во спасенье.Однако со стиха 11 мы вновь возвращаемся к тексту «Жреческого кодекса» – отсюда и неизбежный повтор с описанием церемонии. Правда, на сей раз – в лучших традициях этого документа – читателю сообщают не только год, но и месяц и день отплытия.
226. Происходит во всех смыслах потрясение основ. Космический порядок дает трещину, ибо стирается разница между водами и сушей, не говоря о водах земных и небесных.
Обратимся снова к шумерскому преданию о действительном наводнении. Означает ли выражение «разверзлись все источники великой бездны» нечто еще более катастрофическое, нежели простое наводнение? Может быть, речь идет о водах океана, обрушившихся на сушу, то есть о сопровождавшем ливни цунами или гигантских приливных волнах?
Подумаем, что же могло их вызвать. На северовосточном побережье Персидского залива расположено место стыка гигантских тектонических плит земной коры, так что вполне вероятно, что их сдвиг вызвал землетрясение и сопутствующие ему приливные волны, захлестнувшие берег залива. Можно, правда, предположить еще более драматичное событие: падение большого метеорита в залив…
Хотя никаких доказательств в пользу высказанных предположений пока не найдено, их все же нельзя считать абсолютно беспочвенными.
12. и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.
227. Отметим про себя: в самую середину пассажа из «Жреческого кодекса» опять вторгся «Яхвист» (правда, на сей раз одна-единственная фраза), вновь напомнив о 40-дневном ливне, о котором впервые говорилось в стихе 4 данной главы.13. В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
14. Они, и все звери (земли) по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые,
15. и вошли к Ною в ковчег по паре (мужеского пола и женского) от всякой плоти, в которой есть дух жизни;
16. и вошедшие (к Ною в ковчег) мужеский и женский пол всякой плоти вошли, как повелел ему (Господь) Бог. И затворил Господь (Бог) за ним (ковчег).
228. Текст «Жреческого кодекса» просто повторяет то, о чем нам уже поведал «Яхвист».229. К последнему документу возвращают нас и финальная фраза стиха (снова «господь»!). Вероятно, эта заключительная ремарка была бы более уместна в конце стиха 9, но тогда неизбежно возникли бы дополнительные затруднения для редакторов: сразу вслед за финалом следовал бы труднообъяснимый повтор – версия «Жреческого кодекса». Поэтому из двух зол выбрали меньшее и ремарку просто переместили на то место, где она сейчас и стоит.
17. И продолжалось на земле наводнение сорок дней (и сорок ночей), и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею;
230. Вновь вторгается текст «Яхвиста», напоминая о сорока днях – только на сей раз о сорока днях потопа.18. вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.
231. Еще один повтор, только на этот раз, наоборот, цитируется «Жреческий кодекс» и отсутствуют какие-либо данные о продолжительности потопа.19. И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом;
232. Если предположить, что наводнение действительно случилось на территории Двуречья, легко себе представить эту картину буквально – вода покрывает «все высокие горы». Долина рек Тигра и Евфрата плоска, как блин, и редкие местные холмики могут быть названы горами только с изрядной долей фантазии. Один жестокий ливень, затянувшийся на несколько суток, или цунами – и вся долина окажется затопленной.Для тех немногих, кому посчастливится спастись, картина предстала бы именно такой, как описана в Библии: вода, покрывшая все кругом. Но в таком случае приходится предположить, что у шумеров, живших в 2800 году до новой эры, были весьма скудные представления о мире, который простирался за границами Двуречья (о его «высоких горах», в частности).
С другой стороны, если принять библейское описание потопа буквально и считать, что вода действительно покрыла всю сушу – это точка зрения правоверных почитателей Библии, – то вот что получается. Уровень океана должен был подняться на 8 километров, чтобы покрыть высочайшую горную цепь Гималаев, а для этого потребовалось бы воды в 3,5 раза больше, чем ее вообще содержится на планете…
20. на пятнадцать локтей поднялась над ними вода, и покрылись (все высокие) горы.
233. Пятнадцать локтей составляют приблизительно 22 фута, или менее 7 метров. Смешно думать, что в этом случае вода покроет не то чтобы горы, а даже низенькие холмы. Однако в Библии короля Якова сказано именно так: вода поднялась на 22 фута и тем не менее «исхитрилась» покрыть высочайшие горы. Более разумную версию предлагает Пересмотренный стандартный текст: «вода покрыла горы на пятнадцать локтей». Иными словами, общий уровень воды составил высоту Эвереста (чуть меньше 9 километров) плюс еще незначительных 7 метров.С научной точки зрения принять это абсурдное предложение попросту немыслимо: на Земле просто нет таких запасов воды. Да и исторические хроники ничего не сообщают о столь значительном «вселенском» потопе в 3-м тысячелетии до рождества Христова. Например, труды египетских историков содержат достаточно полную и подробную картину всех более или менее значительных событий в указанную эпоху – и ни слова о потопе…
А вот если все же вернуться к идее, что потоп на самом деле представлял собою явление местного масштаба, что наводнение случилось в Двуречье, то там пресловутых «двадцати двух футов» вполне хватило бы для затопления всей суши.
21. И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди;
22. все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.
234. Ясное указание на то, что океанскую живность потоп никак не затронул.Вообще-то это ужасная смерть – в волнах разбушевавшейся стихии, и бесстрастность библейских авторов, сообщающих нам о бессчетных жертвах, поразительна! Только представить себе: теряющие силы пловцы, безуспешно пытающиеся обнаружить хоть клочок суши, чтобы передохнуть. Животные, которых несет потоком к верной гибели в пучине… Какова бы ни была их вина, более милосердное божество просто прекратило бы их существование в один миг, безболезненно – и начало бы «эксперимент» сначала.
23. Истребилось всякое существо, которое было на поверхности (всей) земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, – все истребилось с земли, остался только Ной и что было с ним в ковчеге.
235. В трех завершающих стихах седьмой главы утверждается, что все живое на суше погибло.Повтор возник, очевидно, по причине, которую мы уже знаем. Стих 21 из «Жреческого кодекса» говорит о всеобщей гибели, ему вторят стихи 22 и 23, представляющие фрагменты из «Яхвиста». Редакторы Библии сочли это совпадение достаточным основанием, чтобы включить в окончательный текст оба варианта.
24. Вода же усиливалась на земле сто пятьдесят дней.
236. В «Яхвисте» говорится о 40 днях и 40 ночах, здесь же мы встречаем новое число: 150 суток. С целью примирить обе версии некоторые комментаторы предполагают следующее: дождь шел сорок дней, и потоп достиг своего пика, который даже после прекращения ливня поддерживался еще в течение 150 суток. Или 150 – это суммарное время наводнения вообще?..Но более разумным мне представляется оставить в покое все эти попытки «примирения» двух версий потопа, которые, право же, слишком отличаются друг от друга, чтобы этого не замечать.
Глава 8.
1. И вспомнил Бог о Ное, и о всех зверях, и о всех скотах, (и о всех птицах, и о всех гадах пресмыкающихся,) бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю, и воды остановились.
237. Этот ветер, очевидно, то самое дыхание, или «дух божий», который во втором стихе первой главы книги Бытие принялся за сотворение порядка из хаоса. Теперь, когда хаос частично вернулся, дух должен снова навести порядок.2. И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.
238. Два предыдущих стиха взяты из «Жреческого кодекса». Из них следует, что дождь продолжался 150 дней и что в течение этого времени шло обратное движение от порядка к хаосу – до той поры, пока не вмешался дух божий.239. Выражение «перестал дождь с неба» повторяет предыдущую часть фразы: «и закрылись источники бездны и окна небесные». Повторение легко объясняется тем фактом, что начало фразы взято из «Жреческого кодекса», а конец – из «Яхвиста». Только в «Жреческом кодексе» упоминаются «источники бездны» и «окна небесные» – эти обороты следует понимать так, что хаос воцарился снова и как бы перечеркнул те деяния божии, о которых говорится в первой главе книги Бытие. В «Яхвисте» речь идет только о дожде.
3. Вода же постепенно возвращалась с земли, и стала убывать вода по окончании ста пятидесяти дней.
240. Первая часть стиха взята из «Яхвиста»: по-видимому, речь идет об убывании воды, начавшегося после того, как в течение сорока дней и сорока ночей лил дождь.241. Вторая часть стиха – из «Жреческого кодекса». Здесь время обозначено точно: вода стала убывать по истечении 150 дней.
4. И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских.
242. Дождь начался в семнадцатый день второго месяца, таким образом, к тому времени, как ковчег остановился, прошло ровно пять лунных месяцев. Это примерно 147,5 суток – грубо говоря, 150 дней.243. К тому времени, как потоп достиг своего пика, ковчег – по оценке «Жреческого кодекса» – оказался в районе Арарата. Это горный массив, откуда берут свое начало Тигр и Евфрат. Ныне Арарат высится в Восточной Турции. В эпоху расцвета Ассирии здесь лежала богатая страна, носившая имя Урарту, – легко догадаться, откуда взялось слово «Арарат».
Традиционная точка зрения, в соответствии с которой ковчег остановился среди горных хребтов Урарту, скорее всего, говорит в пользу теории цунами. Обыкновенное наводнение смыло бы все плавучие предметы по направлению течения (на юго-восток) и вынесло в Персидский залив. Мощное цунами шло бы против течения – на северо-запад, в сторону Урарту.
Несмотря на то что словом «Урарту» (Арарат) обозначались и государство, и горная страна, с давних пор укоренилось мнение, что Арарат – это название отдельно стоящей горы. И на самом деле, с течением времени топоним закрепился за вполне конкретной горной вершиной. На современных картах ее можно найти на самом востоке Турции, в семидесяти милях к северо-востоку от озера Ван. Высота Большого Арарата – 5165 метров над уровнем моря.
Время от времени в печати появляются занятные сообщения о загадочных деревянных объектах якобы найденных на заоблачных склонах массива. Впрочем, ни одна из этих басен не выдержала серьезной проверки.
5. Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор.
244. То есть, спустя 218 суток после начала потопа и спустя 68 суток после того, как вода стала убывать.245. В предыдущем стихе утверждается, что ковчег остановился «на горах Араратских». Если это означает, что ковчег буквально остановился на вершине горы, то почему данный стих объявляет, будто потребовалось ждать еще 68 суток, прежде чем горные пики показались над убывающей водой?
Уж лучше предположить, что ковчег доплыл до Урарту, затем остановился и, когда вершины обнажились, причалил к одной из них.
6. По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега.
246. Может показаться, что Ной ждал сорок дней после того, как горные вершины показались над водой. Однако мы снова читаем «Яхвист», а по этой версии дождь лил сорок дней и ночей, после чего вода ушла очень быстро. Очевидно, если следовать данной версии, Ной начал исследовать окружающий мир сразу по окончании дождя.7. и выпустил ворона, (чтобы видеть, убыла ли вода с земли,) который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.
247. В этой части легенда о потопе, содержащаяся в «Яхвисте», носит черты сходства с шумерским сказанием о потопе. Герой эпоса Ут-Напиштим выслал на разведку трех птиц – голубя, ворона и ласточку. Судя по описанию, данному в этом стихе, ворон Ноя не преследует никакой особой цели.8. Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли,
9. но голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к нему в ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.
248. Голубь – вторая птица, выпущенная Ноем, – уже эффективно выполняет разведывательную функцию. Можно предположить, что ворон упомянут здесь с одной-единственной целью – он связывает данную версию потопа с шумерским сказанием.Раз голубь не нашел «места покоя» по той причине, что «вода была еще на поверхности всей земли», значит, он вел разведку и летал повсюду. Это еще одно указание на то, что потоп был чисто местным явлением и шумерские представления о мире во времена потопа были весьма скудными.