Страница:
Дэвид перевернулся на живот. В будущем он должен вести себя осмотрительнее. Он пока в состоянии самостоятельно выбирать себе девушек. Премного благодарен. Если он позволит матери одержать над собой верх и на этот раз, ее ничто не остановит. Она и так сует нос во все его дела и нет надежды, что она когда-нибудь оставит его в покое. Ни одна женщина этого не стоит. Даже такая привлекательная, как Джанет Андерсон.
Все же Дэвид не мог не злиться на глупого ковбоя, который нанес Джанет такую рану, что она уехала в чужой город. Пусть она твердит, что мечтает о карьере фотографа, но он видел отблески боли в ее глазах при упоминании об этом подонке и не сомневался, что Джанет бежала из родного дома из-за несчастной любви.
Потом, прежде чем он отключился, она добавила еще какую-то фразу. Дэвид напрягал память, но не мог вспомнить, что именно она сказала.
Однако его не оставляло ощущение, что это имело для девушки исключительно важное значение, и он надеялся, что это было что-то хорошее.
На другое утро Мэри Уильямс нанесла Джанет визит.
Джанет проснулась довольно рано и видела, как Дэвид уезжал на работу. Из ее окна открывался вид на автомобильную стоянку, и она не могла не заметить, как роскошный черный «кадиллак» выехал на улицу. Судя по всему, Дэвид окончательно пришел в себя после воскресных приключений.
Джанет едва успела позавтракать, как в дверь позвонили. Элегантная женщина, стоявшая на пороге, радушно распахнула руки и без приглашения ворвалась в прихожую.
— Джани, дорогая!.. Как я рада тебя видеть.
Я сказала Дэвиду, что загляну к тебе, как только выберу момент. Надеюсь, я не помешала?
Оказавшись в плену двух довольно сильных рук и густого облака дорогих духов, Джанет с трудом поборола желание чихнуть.
— Тетя Мэри! Какой… приятный сюрприз!
— Дай-ка мне посмотреть на тебя. — Мэри выпустила свою жертву и отступила на шаг. — Господи, ты превратилась в красивую молодую леди! Линда, должно быть, тобой гордится. Как поживает твой дорогой папа?
Джанет открыла было рот, чтобы ответить, но щебетание Мэри не позволило ей вставить ни слова.
— А как твои братцы? Все давно стали взрослыми. Чем они занимаются?
— Пит женился и…
— Надеюсь, Дэвид хорошо о тебе позаботился. Я очень обрадовалась, узнав от Линды, что ты переезжаешь в Сакраменто. Ты могла бы составить Дэвиду компанию. Он слишком много времени уделяет работе.
Изучив долгим взглядом диван, Мэри приземлилась на самый краешек.
— Вы позволите предложить вам кофе? Я только что сварила.
— О нет, дорогая. Спасибо. Присядь рядом и расскажи о семье. Как тебе Дэвид? Чем вы занимались эти дни? Он сказал, что вчера вы ездили осматривать достопримечательности. Где вы побывали? Ты уже определилась с работой?
Дэвид тебе помогает?
Джанет послушно села.
— Дэвид был очень любезен, — сказала она, воспользовавшись паузой в сплошном потоке вопросов гостьи. — Он возил меня вчера на побережье и в казино…
Мэри ахнула от изумления.
— Дэвид — в казино?! Не могу поверить. Надеюсь, он не играл.
— Мне кажется, он опробовал один из игральных автоматов, — заметила Джанет осторожно.
— Невероятно. — Мэри откинулась на спинку дивана. — Ты умудрилась сделать за день то, что мне не удалось за многие годы. — Она снова выпрямилась и откровенно уставилась на Джанет. — Вижу, ты ему весьма подходишь, моя дорогая. Дэвид слишком серьезно ко всему относится, если тебя интересует мое мнение.
— Он и мне кажется чересчур целеустремленным, — призналась Джанет, подозревая, что Дэвид придет в ужас, узнав, что они с Мэри обсуждают его за глаза.
— Целеустремленным? — Мэри рассмеялась. Моя дорогая, да он самый настоящий отшельник! В этом всецело виноват его отец. Я не стану говорить плохо о мертвых, Господи, упокой его душу. Одному Богу известно, как я его любила. Но он слишком строго обходился с Дэвидом. Что бы мальчик ни сделал, он не мог угодить отцу.
Мэри на секунду умолкла, чтобы перевести дух, но прежде, чем Джанет успела вклиниться, снова продолжила:
— Как ты знаешь, мой муж Патрик был человеком военным и обращался с Дэвидом, как с солдатом. Требовал, чтобы кровать была идеально заправлена, а комната вылизана… Неудивительно, что Дэвид носится со своей дурацкой машиной как курица с яйцом. Можно подумать, что это его ребенок, так он над ней трясется. Я этого не поощряю, если тебе интересно мое мнение. Что Дэвиду нужно, так это хорошая женщина, — заключила Мэри и пытливо взглянула на Джанет из-под густо накрашенных ресниц. — Ему пора завести семью. К тому же я хотела бы, перед тем как умру, понянчить внуков.
У Джанет перехватило горло. Неужели тетя Мэри намекает, что они с Дэвидом… Нет, не может быть. Она не в состоянии это представить. Дэвид, безусловно, привлекательный мужчина, но чтобы выйти за него замуж… Джанет не хотелось бы занимать в его жизни второе место после работы.
По иронии судьбы она всегда играла вторую скрипку в жизни своих мужчин. Братья всегда исключали «нежную» сестренку из своих шалостей; отец обожал сыновей, но не знал, как обращаться с дочкой; и, наконец, Ральф, который предпочел жизнь на колесах заботе о жене и ребенке.
От приступа боли у Джанет заныло в груди.
Но какое это имеет значение теперь? Замужество в ее планы не входит. Тете Мэри придется поискать жену для Дейви в другом месте. Однако эта мысль почему-то задела Джанет, и она сменила тему, принявшись оживленно рассказывать о жизни братьев.
После ухода гостьи Джанет еще долго боролась с унынием. Каждый день неминуемо приближал ее к необходимости принять решение.
Скоро отступать станет некуда.
Она встала перед большим зеркалом в прихожей и погладила руками плоский живот. Пройдет немного времени, и он начнет увеличиваться, и тогда все догадаются о ее беременности.
Скоро ей придется позвонить матери и поведать об истинной причине своего отъезда из Холодного Ручья — желании скрыться подальше от соседей, на чьих глазах она росла в этой провинциальной глуши, чтобы избавить родителей от позора.
Теперь о ее бесчестье никто, кроме родителей, не узнает. Никто, кроме родителей, не осудит. За исключением тети Мэри и Дэвида.
Джанет вернулась в гостиную и опустилась на диван. В воздухе еще витал аромат духов тети Мэри. Ей будет трудно рассказать им. Джанет уже видела горечь разочарования на их лицах.
Особенно ее волновал Дэвид. Он и без того воспринимал ее как исчадие ада, словно она приехала в город специально, чтобы мучить его.
Несмотря на уныние, Джанет улыбнулась.
Бедный Дейви. Он всегда взирал на нее как на Божью кару, но она на него не обижалась.
В детстве Джанет любила над ним подтрунивать, потому что в отличие от ее братьев он реагировал на ее шпильки. Это давало ей ощущение власти. В том возрасте это было для нее важно, ведь рядом с братьями она чувствовала себя человеком второго сорта.
Теперь, правда, Дэвид больше не смущался.
Джанет со вздохом встала и направилась в кухню. Она была вынуждена признать, что за короткое время, прошедшее со дня ее приезда, Дэвид не раз ставил ее в положение, когда она теряла душевное равновесие. Похоже, теперь он брал реванш за прошлое.
Джанет налила себе кофе и развернула купленную вчера газету с объявлениями. Дэвид прав.
Чтобы устроиться на работу, она должна первым делом купить машину. Но существует и другая проблема. Стоит ли сообщать потенциальным работодателям о беременности? Или будет лучше скрыть этот важный факт до того момента, как она пройдет испытательный срок и будет уверена, что они захотят ее оставить и после отпуска по случаю родов?
Уныло просматривая объявления о продаже автомобилей, Джанет осознавала, что ей не с кем посоветоваться. Вероятно, ей придется действовать самостоятельно, пока она в состоянии хранить свою тайну.
Газетный шрифт потерял четкость и расплылся. Джанет яростно заморгала глазами. Слезами горю не поможешь. Нужно взять себя в руки и постараться сосредоточиться.
В дверь позвонили. Джанет нахмурилась и пошла открывать, готовая дать отпор настырному рекламному агенту, которого рассчитывала увидеть на пороге. К ее удивлению, за дверью стоял Бен Робин, управляющий жилым комплексом.
— Ваш телефон подключен, — сообщил он. — Я принес вам два аппарата. Розетки для подключения есть в кухне и в спальне.
— Ух ты! Спасибо, Бен, — поблагодарила Джанет, осторожно принимая из его рук телефонные аппараты. — Но я их не заказывала и только собиралась пойти купить.
— — Их заказал Дэвид Уильямс. Он сказал, что телефон понадобится вам сегодня утром, и попросил меня занести аппараты.
— Правда? — Внимание Дэвида глубоко тронуло Джанет. На каждом из аппаратов был обозначен ее новый телефонный номер. — А счет?
— Все оплачено. Дэвид обо всем позаботился.
Бен распрощался, а растерянная Джанет еще некоторое время стояла в дверях.
Милый, милый Дэвид. Он и вправду настоящий друг. Джанет было приятно осознавать, что он у нее есть. Возможно, Дэвид и зануда, но он надежный человек, на него она может положиться.
Джанет поспешила в кухню, чтобы подключить телефон. Он был стильный, совсем, как «кадиллак» Дэвида. Второй аппарат, предназначенный для спальни, был верхом элегантности. Сиреневого цвета, он гармонировал с бледно-сиреневым покрывалом, купленным Джанет на днях в универмаге.
Удивительно. Неужели Дэвид запомнил цвет купленного белья или это просто совпадение?
Джанет улыбнулась. От уныния не осталось и следа. Ему на смену пришло чувство теплоты. Дэвид Патрик Уильямс обладал качествами, которых она в нем и не подозревала. Джанет не терпелось выяснить, какие тайны еще скрывала его маска высокомерия и недовольства.
Как только Джанет подключила телефон, он сразу зазвонил, и она с замиранием сердца схватила трубку.
— Алло?
— Джани, милая! Как ты устроилась?
Голос матери она не ожидала услышать и ответила не сразу. В этот миг Джанет нестерпимо захотелось вернуться в Холодный Ручей, к прежней жизни.
— У меня все отлично, мама. Как ты узнала мой номер? Я только что подключила аппарат.
— Мне сказал Дэвид. Он только что звонил.
Похоже, он изменился со старых времен.
— Я не подозревала, что он помнит наш домашний номер. Изменился, говоришь?
— Стал более уверенным и взрослым, как мне показалось. Ему дала наш номер Мэри. Она тоже звонила. Она сказала, что у тебя усталый вид. С тобой все в порядке? Голос у тебя какой-то странный.
У Джанет екнуло сердце, и она сделала паузу, чтобы собраться с мыслями.
— Я не ждала от тебя звонка, мама. Я по вас очень скучаю.
— Мы тоже по тебе скучаем, дорогая.
Джанет выслушала все последние новости, происшедшие в Холодном Ручье за эти дни, хотя ее мысли были заняты совсем другим. Что скажет мать, узнав о действительной причине, толкнувшей ее единственную дочь на бегство из дому?
Может, ей следовало покаяться и признаться матери во всем? Но Джанет знала, что мать сделала бы все, что от нее зависело, лишь бы убедить дочь остаться. Джанет знала, что в том состоянии растерянности и страха, в каком она пребывала тогда, матери не составило бы особого труда заставить дочь отказаться от планов бегства.
Но Джанет предстояло принять важное решение, что становилось возможным лишь вдали от материнского влияния и опеки. Только вдали от родных могла она правильно распорядиться своей судьбой.
— Ты что-то молчаливая сегодня. Ты на самом деле чувствуешь себя хорошо?
— Со мной все в порядке, уверяю тебя, торопливо отозвалась Джанет. — Сегодня я собираюсь купить машину. С колесами будет гораздо проще.
— Хорошо, будь осторожна. Улицы Сакраменто сильно отличаются от улиц Холодного Ручья.
Джанет улыбнулась и, клятвенно пообещав беречь себя, повесила трубку. Телефон снова зазвонил. Нахмурившись, Джанет сняла трубку.
На другом конце провода раздался глубокий голос Дэвида.
— Дейви! — обрадовалась Джанет. — Как твоя голова?
— Лучше. Я звоню тебе, чтобы узнать, не хочешь ли ты вечером посмотреть машины.
— Очень хочу. В какое время?
— Я вернусь домой около шести. Думаю, мы могли бы где-нибудь перекусить, а затем совершить экскурсию по автомагазинам. Ты уже решила, что хочешь купить?
— Конечно, «кадиллак» я пока не могу себе позволить, если тебя интересует это.
— Нет, я хочу знать, тебе нужна новая машина или подержанная?
— Лучше подержанная, — ответила Джанет после недолгого колебания. — Я не хочу связываться с выплатой кредитов.
— Хорошо. Значит, увидимся в шесть. Выбери к тому времени ресторан.
— Может, я приготовлю что-нибудь?
— Тебе охота возиться на кухне? — В голосе Дэвида прозвучало сомнение.
— Я вообще-то вкусно готовлю.
— Только не рыбу.
— Как насчет бифштекса? — осведомилась Джанет.
— Звучит заманчиво. Я привезу бутылку вина.
Ах, прости, ты ведь не пьешь.
Вообще-то Джанет пила вино, но сейчас ей надлежало думать о будущем ребенке.
— Я не стану возражать, если ты будешь пить.
— Из солидарности я ограничусь соком. До встречи в шесть.
Джанет повесила трубку и задумалась над вечерним меню. Ей представился шанс блеснуть.
Джанет быстро составила список продуктов. Она приготовит потрясающий обед.
Два часа спустя она вернулась из супермаркета, нагруженная пакетами. Дейви просил не делать рыбу, но от ее салата с креветками он вряд ли откажется. Джанет сложила продукты в холодильник и замариновала мясо, затем почистила картофель, нарезала лук и натерла сыр, после чего приступила к своему коронному блюду — торту «Южные ночи».
5
Все же Дэвид не мог не злиться на глупого ковбоя, который нанес Джанет такую рану, что она уехала в чужой город. Пусть она твердит, что мечтает о карьере фотографа, но он видел отблески боли в ее глазах при упоминании об этом подонке и не сомневался, что Джанет бежала из родного дома из-за несчастной любви.
Потом, прежде чем он отключился, она добавила еще какую-то фразу. Дэвид напрягал память, но не мог вспомнить, что именно она сказала.
Однако его не оставляло ощущение, что это имело для девушки исключительно важное значение, и он надеялся, что это было что-то хорошее.
На другое утро Мэри Уильямс нанесла Джанет визит.
Джанет проснулась довольно рано и видела, как Дэвид уезжал на работу. Из ее окна открывался вид на автомобильную стоянку, и она не могла не заметить, как роскошный черный «кадиллак» выехал на улицу. Судя по всему, Дэвид окончательно пришел в себя после воскресных приключений.
Джанет едва успела позавтракать, как в дверь позвонили. Элегантная женщина, стоявшая на пороге, радушно распахнула руки и без приглашения ворвалась в прихожую.
— Джани, дорогая!.. Как я рада тебя видеть.
Я сказала Дэвиду, что загляну к тебе, как только выберу момент. Надеюсь, я не помешала?
Оказавшись в плену двух довольно сильных рук и густого облака дорогих духов, Джанет с трудом поборола желание чихнуть.
— Тетя Мэри! Какой… приятный сюрприз!
— Дай-ка мне посмотреть на тебя. — Мэри выпустила свою жертву и отступила на шаг. — Господи, ты превратилась в красивую молодую леди! Линда, должно быть, тобой гордится. Как поживает твой дорогой папа?
Джанет открыла было рот, чтобы ответить, но щебетание Мэри не позволило ей вставить ни слова.
— А как твои братцы? Все давно стали взрослыми. Чем они занимаются?
— Пит женился и…
— Надеюсь, Дэвид хорошо о тебе позаботился. Я очень обрадовалась, узнав от Линды, что ты переезжаешь в Сакраменто. Ты могла бы составить Дэвиду компанию. Он слишком много времени уделяет работе.
Изучив долгим взглядом диван, Мэри приземлилась на самый краешек.
— Вы позволите предложить вам кофе? Я только что сварила.
— О нет, дорогая. Спасибо. Присядь рядом и расскажи о семье. Как тебе Дэвид? Чем вы занимались эти дни? Он сказал, что вчера вы ездили осматривать достопримечательности. Где вы побывали? Ты уже определилась с работой?
Дэвид тебе помогает?
Джанет послушно села.
— Дэвид был очень любезен, — сказала она, воспользовавшись паузой в сплошном потоке вопросов гостьи. — Он возил меня вчера на побережье и в казино…
Мэри ахнула от изумления.
— Дэвид — в казино?! Не могу поверить. Надеюсь, он не играл.
— Мне кажется, он опробовал один из игральных автоматов, — заметила Джанет осторожно.
— Невероятно. — Мэри откинулась на спинку дивана. — Ты умудрилась сделать за день то, что мне не удалось за многие годы. — Она снова выпрямилась и откровенно уставилась на Джанет. — Вижу, ты ему весьма подходишь, моя дорогая. Дэвид слишком серьезно ко всему относится, если тебя интересует мое мнение.
— Он и мне кажется чересчур целеустремленным, — призналась Джанет, подозревая, что Дэвид придет в ужас, узнав, что они с Мэри обсуждают его за глаза.
— Целеустремленным? — Мэри рассмеялась. Моя дорогая, да он самый настоящий отшельник! В этом всецело виноват его отец. Я не стану говорить плохо о мертвых, Господи, упокой его душу. Одному Богу известно, как я его любила. Но он слишком строго обходился с Дэвидом. Что бы мальчик ни сделал, он не мог угодить отцу.
Мэри на секунду умолкла, чтобы перевести дух, но прежде, чем Джанет успела вклиниться, снова продолжила:
— Как ты знаешь, мой муж Патрик был человеком военным и обращался с Дэвидом, как с солдатом. Требовал, чтобы кровать была идеально заправлена, а комната вылизана… Неудивительно, что Дэвид носится со своей дурацкой машиной как курица с яйцом. Можно подумать, что это его ребенок, так он над ней трясется. Я этого не поощряю, если тебе интересно мое мнение. Что Дэвиду нужно, так это хорошая женщина, — заключила Мэри и пытливо взглянула на Джанет из-под густо накрашенных ресниц. — Ему пора завести семью. К тому же я хотела бы, перед тем как умру, понянчить внуков.
У Джанет перехватило горло. Неужели тетя Мэри намекает, что они с Дэвидом… Нет, не может быть. Она не в состоянии это представить. Дэвид, безусловно, привлекательный мужчина, но чтобы выйти за него замуж… Джанет не хотелось бы занимать в его жизни второе место после работы.
По иронии судьбы она всегда играла вторую скрипку в жизни своих мужчин. Братья всегда исключали «нежную» сестренку из своих шалостей; отец обожал сыновей, но не знал, как обращаться с дочкой; и, наконец, Ральф, который предпочел жизнь на колесах заботе о жене и ребенке.
От приступа боли у Джанет заныло в груди.
Но какое это имеет значение теперь? Замужество в ее планы не входит. Тете Мэри придется поискать жену для Дейви в другом месте. Однако эта мысль почему-то задела Джанет, и она сменила тему, принявшись оживленно рассказывать о жизни братьев.
После ухода гостьи Джанет еще долго боролась с унынием. Каждый день неминуемо приближал ее к необходимости принять решение.
Скоро отступать станет некуда.
Она встала перед большим зеркалом в прихожей и погладила руками плоский живот. Пройдет немного времени, и он начнет увеличиваться, и тогда все догадаются о ее беременности.
Скоро ей придется позвонить матери и поведать об истинной причине своего отъезда из Холодного Ручья — желании скрыться подальше от соседей, на чьих глазах она росла в этой провинциальной глуши, чтобы избавить родителей от позора.
Теперь о ее бесчестье никто, кроме родителей, не узнает. Никто, кроме родителей, не осудит. За исключением тети Мэри и Дэвида.
Джанет вернулась в гостиную и опустилась на диван. В воздухе еще витал аромат духов тети Мэри. Ей будет трудно рассказать им. Джанет уже видела горечь разочарования на их лицах.
Особенно ее волновал Дэвид. Он и без того воспринимал ее как исчадие ада, словно она приехала в город специально, чтобы мучить его.
Несмотря на уныние, Джанет улыбнулась.
Бедный Дейви. Он всегда взирал на нее как на Божью кару, но она на него не обижалась.
В детстве Джанет любила над ним подтрунивать, потому что в отличие от ее братьев он реагировал на ее шпильки. Это давало ей ощущение власти. В том возрасте это было для нее важно, ведь рядом с братьями она чувствовала себя человеком второго сорта.
Теперь, правда, Дэвид больше не смущался.
Джанет со вздохом встала и направилась в кухню. Она была вынуждена признать, что за короткое время, прошедшее со дня ее приезда, Дэвид не раз ставил ее в положение, когда она теряла душевное равновесие. Похоже, теперь он брал реванш за прошлое.
Джанет налила себе кофе и развернула купленную вчера газету с объявлениями. Дэвид прав.
Чтобы устроиться на работу, она должна первым делом купить машину. Но существует и другая проблема. Стоит ли сообщать потенциальным работодателям о беременности? Или будет лучше скрыть этот важный факт до того момента, как она пройдет испытательный срок и будет уверена, что они захотят ее оставить и после отпуска по случаю родов?
Уныло просматривая объявления о продаже автомобилей, Джанет осознавала, что ей не с кем посоветоваться. Вероятно, ей придется действовать самостоятельно, пока она в состоянии хранить свою тайну.
Газетный шрифт потерял четкость и расплылся. Джанет яростно заморгала глазами. Слезами горю не поможешь. Нужно взять себя в руки и постараться сосредоточиться.
В дверь позвонили. Джанет нахмурилась и пошла открывать, готовая дать отпор настырному рекламному агенту, которого рассчитывала увидеть на пороге. К ее удивлению, за дверью стоял Бен Робин, управляющий жилым комплексом.
— Ваш телефон подключен, — сообщил он. — Я принес вам два аппарата. Розетки для подключения есть в кухне и в спальне.
— Ух ты! Спасибо, Бен, — поблагодарила Джанет, осторожно принимая из его рук телефонные аппараты. — Но я их не заказывала и только собиралась пойти купить.
— — Их заказал Дэвид Уильямс. Он сказал, что телефон понадобится вам сегодня утром, и попросил меня занести аппараты.
— Правда? — Внимание Дэвида глубоко тронуло Джанет. На каждом из аппаратов был обозначен ее новый телефонный номер. — А счет?
— Все оплачено. Дэвид обо всем позаботился.
Бен распрощался, а растерянная Джанет еще некоторое время стояла в дверях.
Милый, милый Дэвид. Он и вправду настоящий друг. Джанет было приятно осознавать, что он у нее есть. Возможно, Дэвид и зануда, но он надежный человек, на него она может положиться.
Джанет поспешила в кухню, чтобы подключить телефон. Он был стильный, совсем, как «кадиллак» Дэвида. Второй аппарат, предназначенный для спальни, был верхом элегантности. Сиреневого цвета, он гармонировал с бледно-сиреневым покрывалом, купленным Джанет на днях в универмаге.
Удивительно. Неужели Дэвид запомнил цвет купленного белья или это просто совпадение?
Джанет улыбнулась. От уныния не осталось и следа. Ему на смену пришло чувство теплоты. Дэвид Патрик Уильямс обладал качествами, которых она в нем и не подозревала. Джанет не терпелось выяснить, какие тайны еще скрывала его маска высокомерия и недовольства.
Как только Джанет подключила телефон, он сразу зазвонил, и она с замиранием сердца схватила трубку.
— Алло?
— Джани, милая! Как ты устроилась?
Голос матери она не ожидала услышать и ответила не сразу. В этот миг Джанет нестерпимо захотелось вернуться в Холодный Ручей, к прежней жизни.
— У меня все отлично, мама. Как ты узнала мой номер? Я только что подключила аппарат.
— Мне сказал Дэвид. Он только что звонил.
Похоже, он изменился со старых времен.
— Я не подозревала, что он помнит наш домашний номер. Изменился, говоришь?
— Стал более уверенным и взрослым, как мне показалось. Ему дала наш номер Мэри. Она тоже звонила. Она сказала, что у тебя усталый вид. С тобой все в порядке? Голос у тебя какой-то странный.
У Джанет екнуло сердце, и она сделала паузу, чтобы собраться с мыслями.
— Я не ждала от тебя звонка, мама. Я по вас очень скучаю.
— Мы тоже по тебе скучаем, дорогая.
Джанет выслушала все последние новости, происшедшие в Холодном Ручье за эти дни, хотя ее мысли были заняты совсем другим. Что скажет мать, узнав о действительной причине, толкнувшей ее единственную дочь на бегство из дому?
Может, ей следовало покаяться и признаться матери во всем? Но Джанет знала, что мать сделала бы все, что от нее зависело, лишь бы убедить дочь остаться. Джанет знала, что в том состоянии растерянности и страха, в каком она пребывала тогда, матери не составило бы особого труда заставить дочь отказаться от планов бегства.
Но Джанет предстояло принять важное решение, что становилось возможным лишь вдали от материнского влияния и опеки. Только вдали от родных могла она правильно распорядиться своей судьбой.
— Ты что-то молчаливая сегодня. Ты на самом деле чувствуешь себя хорошо?
— Со мной все в порядке, уверяю тебя, торопливо отозвалась Джанет. — Сегодня я собираюсь купить машину. С колесами будет гораздо проще.
— Хорошо, будь осторожна. Улицы Сакраменто сильно отличаются от улиц Холодного Ручья.
Джанет улыбнулась и, клятвенно пообещав беречь себя, повесила трубку. Телефон снова зазвонил. Нахмурившись, Джанет сняла трубку.
На другом конце провода раздался глубокий голос Дэвида.
— Дейви! — обрадовалась Джанет. — Как твоя голова?
— Лучше. Я звоню тебе, чтобы узнать, не хочешь ли ты вечером посмотреть машины.
— Очень хочу. В какое время?
— Я вернусь домой около шести. Думаю, мы могли бы где-нибудь перекусить, а затем совершить экскурсию по автомагазинам. Ты уже решила, что хочешь купить?
— Конечно, «кадиллак» я пока не могу себе позволить, если тебя интересует это.
— Нет, я хочу знать, тебе нужна новая машина или подержанная?
— Лучше подержанная, — ответила Джанет после недолгого колебания. — Я не хочу связываться с выплатой кредитов.
— Хорошо. Значит, увидимся в шесть. Выбери к тому времени ресторан.
— Может, я приготовлю что-нибудь?
— Тебе охота возиться на кухне? — В голосе Дэвида прозвучало сомнение.
— Я вообще-то вкусно готовлю.
— Только не рыбу.
— Как насчет бифштекса? — осведомилась Джанет.
— Звучит заманчиво. Я привезу бутылку вина.
Ах, прости, ты ведь не пьешь.
Вообще-то Джанет пила вино, но сейчас ей надлежало думать о будущем ребенке.
— Я не стану возражать, если ты будешь пить.
— Из солидарности я ограничусь соком. До встречи в шесть.
Джанет повесила трубку и задумалась над вечерним меню. Ей представился шанс блеснуть.
Джанет быстро составила список продуктов. Она приготовит потрясающий обед.
Два часа спустя она вернулась из супермаркета, нагруженная пакетами. Дейви просил не делать рыбу, но от ее салата с креветками он вряд ли откажется. Джанет сложила продукты в холодильник и замариновала мясо, затем почистила картофель, нарезала лук и натерла сыр, после чего приступила к своему коронному блюду — торту «Южные ночи».
5
Готовка отняла у нее большую часть дня. В завершение Джанет накрыла стол и, украсив его букетом цветов, также купленных в магазине, побежала в спальню переодеваться.
Джанет рассчитывала, что они сразу сядут за стол, как только Дэвид придет, чтобы хватило времени объехать автомагазины. После продолжительных раздумий она остановила выбор на бежевых брюках и шелковой блузке в полоску. Она наложила легкий макияж и торопливо причесалась. Бросив быстрый взгляд в зеркало и убедившись, что выглядит достойно, Джанет кинулась в кухню.
Времени оставалось в обрез, но у нее все было готово: салат заправлен, картофель отварен, духовка разогрета, креветки охлаждались в холодильнике, а торт, украшенный черносливом, красовался на столе.
Без пяти минут шесть она зажгла свечи и налила в бокал вино, которое купила специально для Дейви. После тяжелого дня мужчина должен расслабиться, чтобы почувствовать себя дома.
В шесть часов нервы Джанет напряглись до предела, и она с нетерпением ждала звонка в дверь. В шесть десять она подумала, что картофель остынет. В шесть тридцать возникли опасения, что салат заветрился.
К этому времени Джанет изрядно пала духом. Она расшиблась в лепешку, чтобы приготовить ему шикарный обед, а он даже не позвонил, чтобы предупредить, что задерживается.
В семь Джанет начала беспокоиться. Вероятно, с Дэвидом что-то стряслось. Она не знала номера его рабочего телефона и не могла припомнить, говорил ли он, в какой компании работает. Можно было позвонить тете Мэри, но не хотелось попусту ее тревожить. С другой стороны, если с Дейви что-то случилось, то его мать наверняка в курсе.
Джанет затушила сгоревшие наполовину свечи и принялась мерить шагами комнату. Прошло еще полчаса. Теперь ею овладело настоящее волнение. Он наверняка позвонил бы, если бы задерживался.
Еще десять минут она боролась с искушением действовать и в конце концов приняла решение. Она позвонит тете Мэри, но сначала на всякий случай позвонит Дэвиду в дверь. Не исключена возможность, что он забыл о совместных планах поискать для нее машину. Хотя в такое верилось с трудом.
В надежде, что сию секунду вернется домой, Джанет оставила дверь в свою квартиру открытой и решительно нажала на кнопку звонка. Она собиралась сосчитать до десяти, после чего вернуться к себе и позвонить тете Мэри.
Она досчитала до восьми, когда дверь квартиры Дэвида распахнулась настежь.
— Какого черта?!. — Он вытаращил глаза, словно увидел приведение. — Джани?
Джанет поджала губы и метнула на него гневный взгляд. На лице Дэвида боролись противоречивые эмоции. Раздражение, удивление, недоумение и, наконец, отблески воспоминаний и ужас, сменялись, как кадры киноленты.
— О Господи! — Дэвид хлопнул себя по лбу. Я совсем забыл. Прости!
Джанет внезапно овладела ярость, и она потеряла над собой контроль.
— Прости?! Это и все, что ты можешь сказать?! Я целый день проторчала у плиты, чтобы приготовить тебе обед! Ты представляешь, сколько стоит филейный миньон?!
Дэвид попытался что-то сказать, но разгневанная Джанет не позволила ему вставить ни слова.
— Как можно было вот так просто забыть, Дэвид?! Ты сам позвонил, пригласил вместе пойти пообедать и — забыл? Это была твоя идея.
Ты хоть представляешь, как я обеспокоилась, когда ты… не появился…
К своему стыду, Джанет разрыдалась.
Выражение обиды на лице Дэвида сменилось состраданием. Он торопливо взял ее за руку и, втянув в квартиру, закрыл дверь.
Джанет изо всех сил пыталась остановить слезы, катившиеся градом по ее щекам, но была не в состоянии сдержать рыдания. Ее словно прорвало. Боль, страхи, внутренняя борьба, взвинченность, связанная с переездом в чужой город, — все в эту минуту выплеснулось наружу.
Не имея возможности справиться с собой, она смотрела на испуганное лицо Дэвида и рыдала.
Тогда он обнял ее, и Джанет уткнулась лицом в его теплую грудь. Мягкие волоски, торчавшие из треугольного выреза его футболки, щекотали ей нос, но она не двигалась. Постепенно Джанет забыла, что послужило причиной вспышки ее гнева, так хорошо, уютно, надежно и безмятежно чувствовала она себя в теплых объятиях Дэвида. Но очень скоро она осознала, что позволила себе не на шутку увлечься приятными ощущениями. Дэвид неуклюже гладил ее по спине и обнимал так бережно, словно боялся, что Джанет может рассыпаться на мелкие осколки. По всей видимости, она снова поставила его в неловкое положение.
Овладев собой, Джанет отстранилась.
— Прости, — пробормотала она дрожащим голосом. — Я сама не ожидала. Не знаю, что со мной такое…
— Ты обо мне беспокоилась? — спросил он голосом, исполненным такой нежности, что у Джанет по спине побежали мурашки.
Больше всего на свете ей хотелось в этот миг вернуться в тепло его рук и почувствовать на лице его поцелуи, чтобы окончательно забыть о своих проблемах. Вероятно, она спятила.
Дэвид был прав. Она действительно переживала за него. Но он не должен думать, что из-за этого она до слез расстроилась. Приложив некоторое усилие, Джанет вернула былое негодование.
— Я больше волновалась из-за своего испорченного обеда. Как ты мог просто взять и забыть?
— Послушай, я очень сожалею. Пройди и присядь.
Дэвид пригласил ее в гостиную. Джанет впервые оказалась в его квартире и с интересом осматривалась. Над газовым камином висела огромная картина в синих тонах с Изображением мрачного фантастического пейзажа. Перед диваном, обитым песочного цвета велюром, стоял квадратный журнальный столик, но на нем не было ни книг, ни журналов, которые могли бы отвлечь взгляд от его незамысловатой простоты. Напротив дивана стояло кресло, в котором лежала, свернувшись калачиком, трехцветная кошка. Когда Дэвид подошел к креслу, она села, потянулась и грациозно спрыгнула на пол.
Джанет присела и погладила шелковистую шерстку животного.
— Я не знала, что у тебя есть кошка.
— Это кот. Белоус. Он не слишком жалует компанию.
Кот, словно желая опровергнуть слова хозяина, выгнул спину и громко замурлыкал.
— Привет, Белоус, — тихо произнесла Джанет и выпрямилась.
В углу комнаты она заметила изящную фарфоровую вазу на подставке, которая с трудом вписывалась в этот суровый интерьер.
— Это мама подарила, — пояснил Дэвид, поймав удивленный взгляд Джанет. — Она любит подобные штучки. Я все ломаю голову, как от нее избавиться. Правда, боюсь, она подарит взамен другую.
Джанет не удержалась от улыбки и села на диван, оказавшийся гораздо удобнее ее собственного.
— А остальная обстановка?
— Что именно? — обиженно спросил Дэвид.
— Я… просто подумала, что у тебя интересный вкус. Или мебель тоже выбирала тетя Мэри?
— Нет. Я кое-что умею делать и без ее помощи, — сухо обронил он, усаживаясь в кресло. — Вопреки ее попыткам доказать обратное.
Белоус подошел к Джанет и, мурлыкнув, растянулся у ее ног.
— Думаю, она хочет быть тебе полезной, — промолвила Джанет и наклонилась, чтобы погладить кота.
— Нет. Она хочет испортить мне жизнь и страшно злится, когда я препятствую этому.
Похоже, она все еще тоскует по папе и Нику.
В конце концов, у нее, кроме меня, никого не осталось.
— Тебе повезло, что есть кто-то, кто о тебе заботится.
Что-то в голосе Джанет встревожило Дэвида, и он вскинул на нее взгляд.
— У тебя у самой большая семья, о тебе есть кому заботиться.
— Обо мне заботится мама, хотя папа и братья отнимают у нее больше времени. Она всегда говорит, что я могу и сама о себе побеспокоиться.
Что касается папы, то он большую часть времени проводил с сыновьями. Вместе они ходили в походы, на рыбалку. Меня они в свою компанию не допускали. Когда я просила взять меня с собой, он отвечал, что это не для девочек и что я должна оставаться дома, чтобы скрашивать маме одиночество. В конце концов я перестала набиваться к ним в друзья. Похоже, в отличие от сыновей он так и не узнал меня по-настоящему.
— Поэтому ты ходила хвостом за Ником?
— Ничего я за ним не ходила! — возмутилась Джанет, задетая за живое. — Мы с Ником были друзьями. Мы вместе играли и развлекались.
Вместе прыгали в реку…
— Рискуя свернуть шею. — В памяти Дэвида всплыл недавний сон. — Я помню, как однажды мне пришлось тебя спасать. Если бы я случайно не оказался рядом, неизвестно, чем бы все кончилось.
Джанет тоже вспомнила этот случай. Она ударилась головой о затопленную корягу и почти потеряла сознание, когда ее вытащили из воды.
Ее спас Дейви. Потом он страшно ее отругал за безрассудство и отвез на велосипеде домой.
— Ты вела себя очень глупо, если тебя интересует мое мнение, — заявил он, перехватив ее благодарный взгляд.
— Это все Ник, — упрямо сказала Джанет. Я не хотела, чтобы он дразнил меня размазней.
— Ты предпочла бы умереть или провести остаток жизни в инвалидной коляске.
— Мы были детьми, а дети не думают об этом.
— Два идиота. — Дэвид осуждающе покачал головой.
— Ты лучше скажи, какие важные дела заставили тебя забыть про приготовленный мною обед? — Джанет пошла в атаку, решив, что настало время сменить тему.
— Работа. — Дэвид выглядел пристыженным. — Представляешь, я так заработался, что у меня совсем вылетело из головы, что мы собирались ехать выбирать тебе машину. Я обещаю наверстать упущенное завтра вечером и обязательно сводить тебя куда-нибудь пообедать. Дело в том, что мне выпала честь стать личным консультантом Ричарда Твейна. Всю вторую половину дня я корпел над составлением резюме и плана предложений.
— Ричард Твейн? Что это за шишка?
— Он один из богатейших жителей Сакраменто, — ответил Дэвид, и его глаза возбужденно блеснули. — Он владелец крупнейшей компании по производству телевизоров. У него работают тысячи рабочих с разных концов света. Он деньги гребет лопатой. Если бы мне удалось с ним завязаться, то о большем я бы и не мечтал. Это огромная честь для нашей финансовой компании.
— Неужели ты и в самом деле так любишь свою работу? — подивилась Джанет его энтузиазму.
Дэвид пожал плечами.
— В ней моя жизнь.
В этом и состоит его трагедия, подумала Джанет с жалостью. Бедняжка ничего другого не знает.
Впрочем, это было не ее дело, хотя Джанет не могла отрицать, что находиться в его объятиях бесконечно приятно. Дэвиду есть что предложить женщинам. Он добрый, заботливый, понимающий, предусмотрительный, если, конечно, его мысли не отвлекает работа.
Это весьма существенный недостаток. Его работа. Она для него важнее всего на свете.
— Понимаешь, — произнесла наконец Джанет, — жизнь может стать беспредельно одинокой, если рядом с тобой нет того единственного человека, кто значит для тебя все.
— Я сожалею обо всем происшедшем, — вдруг сказал Дэвид.
Джанет не поняла, что он имеет в виду: свою забывчивость или тот факт, что он ее обнимал.
— Ничего, — отозвалась она коротко, боясь попасть впросак. — Я поставлю бифштекс в морозилку. Овощной и креветочный салаты съем.
А вот с тортом тебе придется мне помочь. Мне не нужны лишние калории.
Дэвид виновато понурился.
— Ты так старалась. Я очень надеюсь, что ты меня простишь и позволишь пригласить тебя завтра куда-нибудь на ужин.
— Ты прощен, — объявила Джанет, не в силах выносить его несчастного вида. — Я с удовольствием принимаю твое приглашение, — добавила она с улыбкой.
— Благодарю. Но я не это имел в виду, когда сказал, что сожалею. Я имел в виду…
— Если ты имел в виду тот факт, что мы обнимались, это тоже сущая ерунда. Я плакала, а ты старался меня успокоить. Я не стану на этот счет заблуждаться, так что забудь об этом.
— Я думал совсем о другом, — оскорбился Дэвид. — Я имел в виду то, что случилось в Холодном Ручье.
Джанет рассчитывала, что они сразу сядут за стол, как только Дэвид придет, чтобы хватило времени объехать автомагазины. После продолжительных раздумий она остановила выбор на бежевых брюках и шелковой блузке в полоску. Она наложила легкий макияж и торопливо причесалась. Бросив быстрый взгляд в зеркало и убедившись, что выглядит достойно, Джанет кинулась в кухню.
Времени оставалось в обрез, но у нее все было готово: салат заправлен, картофель отварен, духовка разогрета, креветки охлаждались в холодильнике, а торт, украшенный черносливом, красовался на столе.
Без пяти минут шесть она зажгла свечи и налила в бокал вино, которое купила специально для Дейви. После тяжелого дня мужчина должен расслабиться, чтобы почувствовать себя дома.
В шесть часов нервы Джанет напряглись до предела, и она с нетерпением ждала звонка в дверь. В шесть десять она подумала, что картофель остынет. В шесть тридцать возникли опасения, что салат заветрился.
К этому времени Джанет изрядно пала духом. Она расшиблась в лепешку, чтобы приготовить ему шикарный обед, а он даже не позвонил, чтобы предупредить, что задерживается.
В семь Джанет начала беспокоиться. Вероятно, с Дэвидом что-то стряслось. Она не знала номера его рабочего телефона и не могла припомнить, говорил ли он, в какой компании работает. Можно было позвонить тете Мэри, но не хотелось попусту ее тревожить. С другой стороны, если с Дейви что-то случилось, то его мать наверняка в курсе.
Джанет затушила сгоревшие наполовину свечи и принялась мерить шагами комнату. Прошло еще полчаса. Теперь ею овладело настоящее волнение. Он наверняка позвонил бы, если бы задерживался.
Еще десять минут она боролась с искушением действовать и в конце концов приняла решение. Она позвонит тете Мэри, но сначала на всякий случай позвонит Дэвиду в дверь. Не исключена возможность, что он забыл о совместных планах поискать для нее машину. Хотя в такое верилось с трудом.
В надежде, что сию секунду вернется домой, Джанет оставила дверь в свою квартиру открытой и решительно нажала на кнопку звонка. Она собиралась сосчитать до десяти, после чего вернуться к себе и позвонить тете Мэри.
Она досчитала до восьми, когда дверь квартиры Дэвида распахнулась настежь.
— Какого черта?!. — Он вытаращил глаза, словно увидел приведение. — Джани?
Джанет поджала губы и метнула на него гневный взгляд. На лице Дэвида боролись противоречивые эмоции. Раздражение, удивление, недоумение и, наконец, отблески воспоминаний и ужас, сменялись, как кадры киноленты.
— О Господи! — Дэвид хлопнул себя по лбу. Я совсем забыл. Прости!
Джанет внезапно овладела ярость, и она потеряла над собой контроль.
— Прости?! Это и все, что ты можешь сказать?! Я целый день проторчала у плиты, чтобы приготовить тебе обед! Ты представляешь, сколько стоит филейный миньон?!
Дэвид попытался что-то сказать, но разгневанная Джанет не позволила ему вставить ни слова.
— Как можно было вот так просто забыть, Дэвид?! Ты сам позвонил, пригласил вместе пойти пообедать и — забыл? Это была твоя идея.
Ты хоть представляешь, как я обеспокоилась, когда ты… не появился…
К своему стыду, Джанет разрыдалась.
Выражение обиды на лице Дэвида сменилось состраданием. Он торопливо взял ее за руку и, втянув в квартиру, закрыл дверь.
Джанет изо всех сил пыталась остановить слезы, катившиеся градом по ее щекам, но была не в состоянии сдержать рыдания. Ее словно прорвало. Боль, страхи, внутренняя борьба, взвинченность, связанная с переездом в чужой город, — все в эту минуту выплеснулось наружу.
Не имея возможности справиться с собой, она смотрела на испуганное лицо Дэвида и рыдала.
Тогда он обнял ее, и Джанет уткнулась лицом в его теплую грудь. Мягкие волоски, торчавшие из треугольного выреза его футболки, щекотали ей нос, но она не двигалась. Постепенно Джанет забыла, что послужило причиной вспышки ее гнева, так хорошо, уютно, надежно и безмятежно чувствовала она себя в теплых объятиях Дэвида. Но очень скоро она осознала, что позволила себе не на шутку увлечься приятными ощущениями. Дэвид неуклюже гладил ее по спине и обнимал так бережно, словно боялся, что Джанет может рассыпаться на мелкие осколки. По всей видимости, она снова поставила его в неловкое положение.
Овладев собой, Джанет отстранилась.
— Прости, — пробормотала она дрожащим голосом. — Я сама не ожидала. Не знаю, что со мной такое…
— Ты обо мне беспокоилась? — спросил он голосом, исполненным такой нежности, что у Джанет по спине побежали мурашки.
Больше всего на свете ей хотелось в этот миг вернуться в тепло его рук и почувствовать на лице его поцелуи, чтобы окончательно забыть о своих проблемах. Вероятно, она спятила.
Дэвид был прав. Она действительно переживала за него. Но он не должен думать, что из-за этого она до слез расстроилась. Приложив некоторое усилие, Джанет вернула былое негодование.
— Я больше волновалась из-за своего испорченного обеда. Как ты мог просто взять и забыть?
— Послушай, я очень сожалею. Пройди и присядь.
Дэвид пригласил ее в гостиную. Джанет впервые оказалась в его квартире и с интересом осматривалась. Над газовым камином висела огромная картина в синих тонах с Изображением мрачного фантастического пейзажа. Перед диваном, обитым песочного цвета велюром, стоял квадратный журнальный столик, но на нем не было ни книг, ни журналов, которые могли бы отвлечь взгляд от его незамысловатой простоты. Напротив дивана стояло кресло, в котором лежала, свернувшись калачиком, трехцветная кошка. Когда Дэвид подошел к креслу, она села, потянулась и грациозно спрыгнула на пол.
Джанет присела и погладила шелковистую шерстку животного.
— Я не знала, что у тебя есть кошка.
— Это кот. Белоус. Он не слишком жалует компанию.
Кот, словно желая опровергнуть слова хозяина, выгнул спину и громко замурлыкал.
— Привет, Белоус, — тихо произнесла Джанет и выпрямилась.
В углу комнаты она заметила изящную фарфоровую вазу на подставке, которая с трудом вписывалась в этот суровый интерьер.
— Это мама подарила, — пояснил Дэвид, поймав удивленный взгляд Джанет. — Она любит подобные штучки. Я все ломаю голову, как от нее избавиться. Правда, боюсь, она подарит взамен другую.
Джанет не удержалась от улыбки и села на диван, оказавшийся гораздо удобнее ее собственного.
— А остальная обстановка?
— Что именно? — обиженно спросил Дэвид.
— Я… просто подумала, что у тебя интересный вкус. Или мебель тоже выбирала тетя Мэри?
— Нет. Я кое-что умею делать и без ее помощи, — сухо обронил он, усаживаясь в кресло. — Вопреки ее попыткам доказать обратное.
Белоус подошел к Джанет и, мурлыкнув, растянулся у ее ног.
— Думаю, она хочет быть тебе полезной, — промолвила Джанет и наклонилась, чтобы погладить кота.
— Нет. Она хочет испортить мне жизнь и страшно злится, когда я препятствую этому.
Похоже, она все еще тоскует по папе и Нику.
В конце концов, у нее, кроме меня, никого не осталось.
— Тебе повезло, что есть кто-то, кто о тебе заботится.
Что-то в голосе Джанет встревожило Дэвида, и он вскинул на нее взгляд.
— У тебя у самой большая семья, о тебе есть кому заботиться.
— Обо мне заботится мама, хотя папа и братья отнимают у нее больше времени. Она всегда говорит, что я могу и сама о себе побеспокоиться.
Что касается папы, то он большую часть времени проводил с сыновьями. Вместе они ходили в походы, на рыбалку. Меня они в свою компанию не допускали. Когда я просила взять меня с собой, он отвечал, что это не для девочек и что я должна оставаться дома, чтобы скрашивать маме одиночество. В конце концов я перестала набиваться к ним в друзья. Похоже, в отличие от сыновей он так и не узнал меня по-настоящему.
— Поэтому ты ходила хвостом за Ником?
— Ничего я за ним не ходила! — возмутилась Джанет, задетая за живое. — Мы с Ником были друзьями. Мы вместе играли и развлекались.
Вместе прыгали в реку…
— Рискуя свернуть шею. — В памяти Дэвида всплыл недавний сон. — Я помню, как однажды мне пришлось тебя спасать. Если бы я случайно не оказался рядом, неизвестно, чем бы все кончилось.
Джанет тоже вспомнила этот случай. Она ударилась головой о затопленную корягу и почти потеряла сознание, когда ее вытащили из воды.
Ее спас Дейви. Потом он страшно ее отругал за безрассудство и отвез на велосипеде домой.
— Ты вела себя очень глупо, если тебя интересует мое мнение, — заявил он, перехватив ее благодарный взгляд.
— Это все Ник, — упрямо сказала Джанет. Я не хотела, чтобы он дразнил меня размазней.
— Ты предпочла бы умереть или провести остаток жизни в инвалидной коляске.
— Мы были детьми, а дети не думают об этом.
— Два идиота. — Дэвид осуждающе покачал головой.
— Ты лучше скажи, какие важные дела заставили тебя забыть про приготовленный мною обед? — Джанет пошла в атаку, решив, что настало время сменить тему.
— Работа. — Дэвид выглядел пристыженным. — Представляешь, я так заработался, что у меня совсем вылетело из головы, что мы собирались ехать выбирать тебе машину. Я обещаю наверстать упущенное завтра вечером и обязательно сводить тебя куда-нибудь пообедать. Дело в том, что мне выпала честь стать личным консультантом Ричарда Твейна. Всю вторую половину дня я корпел над составлением резюме и плана предложений.
— Ричард Твейн? Что это за шишка?
— Он один из богатейших жителей Сакраменто, — ответил Дэвид, и его глаза возбужденно блеснули. — Он владелец крупнейшей компании по производству телевизоров. У него работают тысячи рабочих с разных концов света. Он деньги гребет лопатой. Если бы мне удалось с ним завязаться, то о большем я бы и не мечтал. Это огромная честь для нашей финансовой компании.
— Неужели ты и в самом деле так любишь свою работу? — подивилась Джанет его энтузиазму.
Дэвид пожал плечами.
— В ней моя жизнь.
В этом и состоит его трагедия, подумала Джанет с жалостью. Бедняжка ничего другого не знает.
Впрочем, это было не ее дело, хотя Джанет не могла отрицать, что находиться в его объятиях бесконечно приятно. Дэвиду есть что предложить женщинам. Он добрый, заботливый, понимающий, предусмотрительный, если, конечно, его мысли не отвлекает работа.
Это весьма существенный недостаток. Его работа. Она для него важнее всего на свете.
— Понимаешь, — произнесла наконец Джанет, — жизнь может стать беспредельно одинокой, если рядом с тобой нет того единственного человека, кто значит для тебя все.
— Я сожалею обо всем происшедшем, — вдруг сказал Дэвид.
Джанет не поняла, что он имеет в виду: свою забывчивость или тот факт, что он ее обнимал.
— Ничего, — отозвалась она коротко, боясь попасть впросак. — Я поставлю бифштекс в морозилку. Овощной и креветочный салаты съем.
А вот с тортом тебе придется мне помочь. Мне не нужны лишние калории.
Дэвид виновато понурился.
— Ты так старалась. Я очень надеюсь, что ты меня простишь и позволишь пригласить тебя завтра куда-нибудь на ужин.
— Ты прощен, — объявила Джанет, не в силах выносить его несчастного вида. — Я с удовольствием принимаю твое приглашение, — добавила она с улыбкой.
— Благодарю. Но я не это имел в виду, когда сказал, что сожалею. Я имел в виду…
— Если ты имел в виду тот факт, что мы обнимались, это тоже сущая ерунда. Я плакала, а ты старался меня успокоить. Я не стану на этот счет заблуждаться, так что забудь об этом.
— Я думал совсем о другом, — оскорбился Дэвид. — Я имел в виду то, что случилось в Холодном Ручье.