Страница:
Госсекретарь, ПЗГСБВВ
– Я знаю, что вам было тяжело, Флоренс, – наконец заговорил Даккетт. – И я понимаю, что…
– Чарльз, я отправила этот документ госсекретарю без вашего одобрения лишь потому, что хотела снять с вас всякую ответственность. И, если честно, я знала, что одобрения от вас не получу. Итак, что вы думаете?
– Что я думаю? – произнес Даккетт с отсутствующим видом. – Вы хотите узнать мое мнение о том факте, что один из моих заместителей, чьи действия напрямую отражаются на мне, распространил докладную записку, призывающую к созданию революционной ситуации в некой стране, которая обеспечивает треть энергетических потребностей США, в стране, являющейся нашим формальным союзником, в стране, с которой мы практически и стратегически связаны… И этот человек не просто распространил ее, а прямиком отправил… государственному секретарю. И вы хотите спросить, что я об этом думаю?
– Я искренне верю, что…
– Послушайте, вы видите этот телефон на моем столе?
– Да, Чарльз. Телефон я вижу.
– Так вот, в любой момент этот телефон может зазвонить, и звонок будет из офиса ГС. Госсекретарь хочет вас видеть, мистер Даккетт. Прямо сейчас.Вот что скажет голос по телефону.
– Чарльз…
– За все время, что я здесь работаю, я изо всех сил старался, чтобы мои нечастые визиты к ГС были для меня моментами счастья. По разным причинам политического характера это не всегда удавалось. Однако по крайней мере завидев меня входящим в его кабинет госсекретарь не говорит самому себе: А, вот и Чарли Даккетт! Не тот ли это из моих ребят, чьи сотрудники шлют мне всякую дрянь с предложениями подорвать социальную структуру важнейшего стратегического партнера Америки на Ближнем Востоке? Ну конечно, заходи, старина Чарли! Что на сей раз преподнесли эти твои задрипанные работнички? Хо-хо-хо! Надеюсь, газетчики из «Вашингтон пост» не пронюхают, что я читаю проекты, предлагающие переворот в Васабии. Ха-ха-ха! А то непросто мне будет разговаривать с принцем Бавадом за обедом в следующий четверг у меня дома. Да, и вот еще что, братишка Чарли! Говорят, твои люди соорудили подпольную железную дорогу для его беглых жен? Блин, как мне самому в голову не пришло. Это же лучший способ достижения взаимопонимания между нашими странами! Давай мы знаешь что – мы эту твою девчушку продвинем! – Даккетт наконец сделал паузу, а потом вдруг закричал: – Ты что, совсем охренела, Фарфалетти?!!
– В своем письме госсекретарю я подчеркнула, что вы не визировали мою докладную записку.
Даккетт потер лоб рукой. Морщины на нем на этот раз были глубже обычного.
– Послушайте, Флоренс, я вас прикрывал. Я делал то, что делать был совсем не обязан. Теперь же я начинаю думать, что вы работаете на них.
– На них? Вы о ком говорите?
– На них, – Даккетт сделал многозначительное лицо.
– На ЦРУ? Чарльз, я работаю в Госдепартаменте. Я работаю на вас.
– Нет-нет. Такое могут придумать только у них. Разрушить Госдеп изнутри. Они мастера на такие штуки.
– Чарльз, я на вашей стороне. Я просто пытаюсь мыслить по-новому, отказавшись от стереотипов. Выбравшись из тесного ящика…
– Из какого еще там ящика? Из ящика Пандоры?
– Если мы действительно хотим перемен на Ближнем Востоке, то это самый разумный способ добиться их. Я в этом убеждена. А может быть, даже единственный способ.
– Слушайте… Как бы это подоходчивей вам объяснить?.. Поймите, перемены на Ближнем Востоке – не наша работа.
– Не наша?
– Нет, не наша. Наша работа – разруливать то, что есть.
В этот момент на столе зазвонил телефон. По лицу Даккетта скользнула тень ангела смерти.
– Да? – мрачно сказал он, с трудом проглатывая слюну. – Хорошо. Сейчас буду.
Он положил трубку и посмотрел на Флоренс.
– Ну что, довольна?
– Позвольте мне пойти с вами. Позвольте самой изложить суть дела. Я справлюсь.
Даккетт медленно поднялся из-за стола с потерянным лицом.
– А я так рассчитывал на кресло посла, – сказал он. – Оно ведь практически было моим. Все было решено. Мне уже сказали.
Шаркая ногами, он вышел из кабинета, как пациент психиатрической клиники, направляющийся в своих старых растоптанных шлепанцах за ежедневной порцией пилюль.
Джордж поджидал Флоренс на ее рабочем месте.
– Ну и куда прикажешь отправить твои останки?
На следующее утро на столе Флоренс лежало уведомление, гласившее, что ее просьба о переводе в отдел виз консульства США в республике Кабо-Верде удовлетворена и будет исполнена немедленно.
– Могла бы сказать мне, что просила о переводе, – сказал Джордж. – Я думал, у нас с тобой отношения.
Флоренс мрачно смотрела на полученное уведомление.
– Хорошо, давай прикинем, какие тут плюсы, – сказал Джордж. – Синее море, чайки, свежий воздух, устойчивый климат. Особенно в сезон ураганов. К тому же роскошная возможность понаблюдать за китами. Ты знала о том, что большинство гарпунеров с нантакетских китобойных судов родом как раз оттуда?
– Слушай, заткнись, Джордж.
– Мне просто показалось, что это очень клёвое предложение… Черт! Я буду без тебя скучать.
– Я не еду в Кабо-Верде. Можешь не чертыхаться.
– Ты что, решила уволиться? Да перестань. Сьезди на пару месяцев. Даккетта тем временем тоже задвинут куда-нибудь – не успеешь оглянуться. Считай, что поехала в отпуск. Ты только представь себе: пляж в Кабо-Верде, ночи напролет в обнимку с местными чуваками. Вернешься загорелая, отдохнувшая и готовая к бою. Короче, поезжай, Фьоренца.
Джордж был единственным, помимо членов ее семьи, кто так называл Флоренс. Неизвестно, каким образом он угадал. Это имя она получила при крещении. Ее отец, уроженец Флоренции, даже поспорил со священником, поскольку тот сначала отказывался так ее называть из-за отсутствия в святцах святой Фьоренцы. Но какой теологический спор нельзя уладить при помощи купюры в сто долларов? На американский манер Флоренс переделала свое имя уже в пятом классе, устав от бесконечных насмешек одноклассников. Однако Джордж предпочитал называть ее Фьоренца, утверждая, что «Флоренс» звучит слишком по-деревенски.
– Нет, я ухожу, – решительно сказала она.
Затем Флоренс собрала свои вещи и на прощание поцеловала Джорджа в лоб.
Какие у нее были перспективы?
В Вашингтоне существовало не менее дюжины самых различных фондов, где ее знание Ближнего Востока могло найти гораздо лучшее применение, чем на заброшенном архипелаге у берегов Сенегала. Где еще, как не в таком фонде, она сможет безболезненно спуститься с небес на землю? И тем не менее ей было не по себе.
Все оказалось глупым и напрасным.
День был прохладный. Бодрящий осенний воздух забирался под черный кожаный комбинезон Флоренс, из-за которого уже немало мужчин едва не свернули себе шею. Отправив заявление об уходе с работы, Флоренс теперь с легким сердцем застегнула молнию комбинезона, стянула волосы в хвост, надела красный шлем, стукнула рукой по козырьку, нажала кнопку стартера на своем мотоцикле и на бешеной скорости с ревом вылетела из города.
В конце Ривер-роуд она свернула налево и помчалась по загородной трассе. Мельком взглянув на спидометр, она увидела, что стрелка зашкаливает за сто сорок. Слишком быстро, но какое блаженство! Осенний лес на такой скорости сливался в сплошное пятно золотистого, красного и оранжевого цвета.
Неожиданно в зеркале появился другой цвет – совершенно чуждый лесным краскам. Это была вспыхивающая мигалка. На секунду Флоренс захотела добавить газу и оторваться, но потом все же притормозила и съехала к обочине, чтобы дождаться неизбежной фразы: «Вы хоть знаете, с какой скоростью ехали, мэм?»
Автомобиль, остановившийся позади ее мотоцикла, не был раскрашен в полицейские цвета. Мужчина, который вышел из этой машины, тоже почему-то был в штатском. Однако, пожалуй, больше всего Флоренс удивил его возраст. Ему явно перевалило за шестьдесят. Судя по фигуре, можно было сказать, что он когда-то занимался профессиональным спортом или служил в армии. Седые виски и очки в металлической оправе на остром носу придавали ему элегантности. Когда он приблизился, Флоренс разглядела его глаза. Они были голубые, и в них явно плясали чертики. Губы его были плотно сжаты, однако в них не было ничего отталкивающего, а наоборот – они даже как будто улыбались. Весь этот человек явно не соответствовал ситуации. Флоренс посмотрела на мигалку машины. Кто это? Начальник полиции округа? Шериф?
– Боже мой, юная леди! Сто сорок километров в час – да еще по дороге, на которую иногда выходят олени. Так ведь можно убиться.
Это было сказано неожиданно отеческим тоном.
– Вы только представьте себе – какаямогла быть для всех нас потеря, – сказал он улыбаясь.
– Простите, – прервала его Флоренс, – но кто вы такой?
– Вот интересный вопрос, не правда ли? – усмехнулся он. – Отличный у вас мотоцикл, как я погляжу. Раньше, между прочим, я и сам любил погонять на таком. О да!
Флоренс, которая так и не сошла со своего мотоцикла, потянулась к кнопке стартера.
– Да подождите вы, не спешите, – остановил он ее. – Думаю, вам будет интересно услышать то, что я хочу рассказать. Очень интересно.
Почему-то она не нажала на стартер.
– Могу я попросить ваши документы? – вежливо сказала она.
Мужчине, судя по всему, эта просьба показалась забавной.
– Ну разумеется, – сказал он. – А вы какие хотите?
– Послушайте, сэр…
– Мы прочли вашу докладную записку, Флоренс.
Глаза Флоренс округлились.
– Я имею в виду ваш проект стабилизации на Ближнем Востоке. Очень интересно и очень оригинально. Вам определенно удалось выбраться из тесного ящика стереотипов. Понятно, почему эти бюрократы из Госдепа хотели заслать вас в Кабо-Верде! Мне, например, долго пришлось искать это местечко на карте. Настоящая глухомань. Разрешите угостить вас кофе? Я, разумеется, понимаю, что несколько форсирую события…
– А вы сами не из Госдепартамента? – спросила Флоренс.
– Да нет, не похоже на то. Короче, я угощу вас. Тут непременно где-нибудь должен быть «Старбакс».
– Послушайте, я…
– А помните «Старбакс» в Каффе?
– Что?
– Тот, который на углу улиц Алькаказир и Бен Катиф? Помните, как мукфеллины заставили хозяина прикрыть голую грудь у русалки на вывеске? И знаете, что смешно? С тех самых пор, заходя в любой «Старбакс», я почему-то всегда смотрю на ее грудь. Наверное, проверяю. Глупо, конечно, но тем не менее… Ну, как мы поступим? Вы поедете за мной или я за вами?
– Я…
– Понимаю. Вы приехали сюда, чтобы ощутить ветер у себя в волосах, чтобы дорога мчалась вам навстречу. Но я прошу всего десять минут вашего времени, которое мы проведем в безопасном и хорошо освещенном общественном месте. Если после нашего разговора вы захотите уйти, никто вас задерживать не будет. А я в любом случае заплачу за кофе. Вам ведь нравится низкокалорийный двойной в большом стакане? А вместо сахара – специальный заменитель, желательно не в форме противозачаточных пилюль…
Единственный человек, которому она сообщила о пилюлях, был оператор, работавший на детекторе лжи в Госдепартаменте, когда она проходила проверку при поступлении на работу. Флоренс просто не знала теперь, что сказать этому типу, и поэтому последовала за ним на своем мотоцикле в пригородный «Старбакс».
Они сели снаружи, рядом с парковкой, на которой стояло множество дорогих автомобилей. Владельцы этих машин все как на подбор напоминали хозяев конных заводов.
– Послушайте, – сказала Флоренс. – Прежде чем мы продолжим… Может быть, все-таки скажете, кто вы такой?
Мужчина на несколько секунд задумался, а потом, улыбнувшись, сказал:
– Почему бы вам не называть меня дядей Сэмом?
– Из чего следует, что вы работаете на правительство. Что вам нужно?
– Вполне возможно – то же самое, что и вам. Долгосрочная политическая стабильность на Ближнем Востоке. А что? Неплохая задача.
– Вы согласны с тем, что я изложила в докладной записке?
– По-моему, все остальное мы уже перепробовали. И что у нас из этого получилось? Тихий ужас. Вы знаете, я всегда говорил: если не можешь решить проблему, сделай так, чтобы она разрослась. Ведь что замечательно в нас, американцах, – это наши добрые намерения. Но в итоге почему-то всегда всё выходит криво. Впрочем, я не буду мучить вас всей этой скучной чепухой. Думаю, вам не терпится поговорить начистоту. Ну что же, давайте поговорим. И знаете что? Учитывая специфику интересующего нас региона, почему бы нам не сделать это в стиле сказок «Тысяча и одна ночь»? Я буду вашим джинном из лампы. Загадайте три желания, которые может исполнить только старое доброе правительство США. Если вы останетесь недовольны… ну что ж, по крайней мере бесплатный кофе будет вашим призом. Итак?
Флоренс на секунду задумалась.
– Завтрашний ЕОНП, – наконец сказала она.
Дядя Сэм поперхнулся:
– Ого!
Ежедневный обзор новостей для президента, вручаемый первому лицу государства каждое утро, являлся самым секретным документом в правительстве. Помимо президента Соединенных Штатов с ним могли ознакомиться не более пяти человек.
– Спасибо за кофе.
– Поаккуратней на дороге, юная леди.
На следующее утро Флоренс поднялась как обычно в половине шестого и собралась на свою пятимильную пробежку. Открыв дверь, она обнаружила на пороге конверт. Флоренс вскрыла его и на первой странице вложенного документа прочла надпись крупными буквами: ТОЛЬКО ДЛЯ ПРЕЗИДЕНТА. Чуть ниже стояла дата – этот день наступил всего шесть часов назад.
Флоренс стала читать дальше.
В Кремле замышляли использовать нервно-паралитический газ для штурма базы чеченских террористов. Президент Венесуэлы был… Флоренс удивленно подняла брови. В Японском море американская подводная лодка тайно следовала за северокорейским сухогрузом, на борту которого предположительно находилась… О господи боже мой.
И все же не было никаких гарантий, что документ подлинный. Флоренс, как и многие другие, кому довелось потереть волшебную лампу, пожалела, что не придумала чего-нибудь получше.
Два дня спустя она раскрыла утреннюю газету и прочла заголовок:
– У меня к вам просьба, – сказал он. – Второе желание загадывайте попроще.
– Договорились, – ответила она. – Десять миллионов долларов в золотых васабийских монетах.
– Вы их, конечно, вернете?
– Возможно.
На следующий день ближе к вечеру к ней в дверь постучали. Флоренс посмотрела в глазок и увидела посыльного службы ФедЭкс [2]с тремя большими коробками.
– Фарфалетти? Распишитесь вот здесь, пожалуйста. Тяжелые они, я вам скажу.
Когда зазвонил телефон, Флоренс сидела в своей гостиной, уставившись на груды сверкающих золотых монет с королевским гербом Васабии. В трубке опять раздался голос дяди Сэма:
– ФедЭкс. Быстро работают, не правда ли?
– Ладно, сдаюсь, – сказала она. – Вы меня убедили.
– А третьего желания разве не будет?
– Я, пожалуй, его придержу.
– Ну просто гора с плеч, – вздохнул он. – Я уж боялся, что вы потребуете ядерную боеголовку. Вы очень и очень требовательная юная леди. Добро пожаловать в команду.
– А все-таки – в какую команду?
– Ни о чем не спрашивайте и никому не рассказывайте. Единственное, что вам нужно знать, это лишь то, что у вас теперь самая лучшая работа в правительстве Соединенных Штатов. Никаких Чарли Даккеттов, заглядывающих вам через плечо, никаких бесконечных отчетов, меморандумов и прочей белиберды. Никаких инспекторов и сенатских комиссий. Если вам что-нибудь понадобится для работы, просто попросите это у своего доброго дядюшки. Помня о здравом смысле, конечно. Мне бы не очень хотелось получать счета от Мазерати, или Шанель, или Ван Клиф энд Арпелс.
– А в каком сектореправительства я буду работать?
– В департаменте свободного мышления.
– Перестаньте. Я правда хочу знать.
– Юная леди, вы получаете безлимитную кредитную карту. К чему тут вопросы?
– А если меня поймают?
– Ага, – усмехнулся он. – Мы с вами похожи. Всегда предполагать самое худшее!
– Вы знаете, на секунду мне показалось, что я разговариваю с сатаной.
– С сатаной? Какие ужасные вещи вы говорите. Я один из самых милых людей на свете.
– Ну хорошо. А почему именно я?
– Но это ведь была ваша идея. К тому же вы знаете язык. И регион.
– Таких специалистов немало.
– Да, но это еще и вендетта. Вы же итальянка!
– Если б я знала, где вас найти, я бы непременно подала в суд за дискриминацию.
– Вот видите – сколько в вас страсти. Вам очень легко будет эмансипировать женщин во всем арабском мире. Для достижения долгосрочной политической стабильности в регионе, конечно. Это успокаивает вашу уязвленную национальную гордость?
– Для начала сойдет.
– В следующий раз, когда увижу итальянский крестный ход, непременно пришпилю десять долларов к платью Девы Марии.
– Вам это обойдется в двадцать баксов.
– Для внучки одного из бывших солдат Бенито Муссолини, воевавшего в Северной Африке, у вас крайне несговорчивый характер, моя юная леди. Впрочем, ладно… Давайте обсудим состав вашей группы.
Глава четвертая
– Я знаю, что вам было тяжело, Флоренс, – наконец заговорил Даккетт. – И я понимаю, что…
– Чарльз, я отправила этот документ госсекретарю без вашего одобрения лишь потому, что хотела снять с вас всякую ответственность. И, если честно, я знала, что одобрения от вас не получу. Итак, что вы думаете?
– Что я думаю? – произнес Даккетт с отсутствующим видом. – Вы хотите узнать мое мнение о том факте, что один из моих заместителей, чьи действия напрямую отражаются на мне, распространил докладную записку, призывающую к созданию революционной ситуации в некой стране, которая обеспечивает треть энергетических потребностей США, в стране, являющейся нашим формальным союзником, в стране, с которой мы практически и стратегически связаны… И этот человек не просто распространил ее, а прямиком отправил… государственному секретарю. И вы хотите спросить, что я об этом думаю?
– Я искренне верю, что…
– Послушайте, вы видите этот телефон на моем столе?
– Да, Чарльз. Телефон я вижу.
– Так вот, в любой момент этот телефон может зазвонить, и звонок будет из офиса ГС. Госсекретарь хочет вас видеть, мистер Даккетт. Прямо сейчас.Вот что скажет голос по телефону.
– Чарльз…
– За все время, что я здесь работаю, я изо всех сил старался, чтобы мои нечастые визиты к ГС были для меня моментами счастья. По разным причинам политического характера это не всегда удавалось. Однако по крайней мере завидев меня входящим в его кабинет госсекретарь не говорит самому себе: А, вот и Чарли Даккетт! Не тот ли это из моих ребят, чьи сотрудники шлют мне всякую дрянь с предложениями подорвать социальную структуру важнейшего стратегического партнера Америки на Ближнем Востоке? Ну конечно, заходи, старина Чарли! Что на сей раз преподнесли эти твои задрипанные работнички? Хо-хо-хо! Надеюсь, газетчики из «Вашингтон пост» не пронюхают, что я читаю проекты, предлагающие переворот в Васабии. Ха-ха-ха! А то непросто мне будет разговаривать с принцем Бавадом за обедом в следующий четверг у меня дома. Да, и вот еще что, братишка Чарли! Говорят, твои люди соорудили подпольную железную дорогу для его беглых жен? Блин, как мне самому в голову не пришло. Это же лучший способ достижения взаимопонимания между нашими странами! Давай мы знаешь что – мы эту твою девчушку продвинем! – Даккетт наконец сделал паузу, а потом вдруг закричал: – Ты что, совсем охренела, Фарфалетти?!!
– В своем письме госсекретарю я подчеркнула, что вы не визировали мою докладную записку.
Даккетт потер лоб рукой. Морщины на нем на этот раз были глубже обычного.
– Послушайте, Флоренс, я вас прикрывал. Я делал то, что делать был совсем не обязан. Теперь же я начинаю думать, что вы работаете на них.
– На них? Вы о ком говорите?
– На них, – Даккетт сделал многозначительное лицо.
– На ЦРУ? Чарльз, я работаю в Госдепартаменте. Я работаю на вас.
– Нет-нет. Такое могут придумать только у них. Разрушить Госдеп изнутри. Они мастера на такие штуки.
– Чарльз, я на вашей стороне. Я просто пытаюсь мыслить по-новому, отказавшись от стереотипов. Выбравшись из тесного ящика…
– Из какого еще там ящика? Из ящика Пандоры?
– Если мы действительно хотим перемен на Ближнем Востоке, то это самый разумный способ добиться их. Я в этом убеждена. А может быть, даже единственный способ.
– Слушайте… Как бы это подоходчивей вам объяснить?.. Поймите, перемены на Ближнем Востоке – не наша работа.
– Не наша?
– Нет, не наша. Наша работа – разруливать то, что есть.
В этот момент на столе зазвонил телефон. По лицу Даккетта скользнула тень ангела смерти.
– Да? – мрачно сказал он, с трудом проглатывая слюну. – Хорошо. Сейчас буду.
Он положил трубку и посмотрел на Флоренс.
– Ну что, довольна?
– Позвольте мне пойти с вами. Позвольте самой изложить суть дела. Я справлюсь.
Даккетт медленно поднялся из-за стола с потерянным лицом.
– А я так рассчитывал на кресло посла, – сказал он. – Оно ведь практически было моим. Все было решено. Мне уже сказали.
Шаркая ногами, он вышел из кабинета, как пациент психиатрической клиники, направляющийся в своих старых растоптанных шлепанцах за ежедневной порцией пилюль.
Джордж поджидал Флоренс на ее рабочем месте.
– Ну и куда прикажешь отправить твои останки?
На следующее утро на столе Флоренс лежало уведомление, гласившее, что ее просьба о переводе в отдел виз консульства США в республике Кабо-Верде удовлетворена и будет исполнена немедленно.
– Могла бы сказать мне, что просила о переводе, – сказал Джордж. – Я думал, у нас с тобой отношения.
Флоренс мрачно смотрела на полученное уведомление.
– Хорошо, давай прикинем, какие тут плюсы, – сказал Джордж. – Синее море, чайки, свежий воздух, устойчивый климат. Особенно в сезон ураганов. К тому же роскошная возможность понаблюдать за китами. Ты знала о том, что большинство гарпунеров с нантакетских китобойных судов родом как раз оттуда?
– Слушай, заткнись, Джордж.
– Мне просто показалось, что это очень клёвое предложение… Черт! Я буду без тебя скучать.
– Я не еду в Кабо-Верде. Можешь не чертыхаться.
– Ты что, решила уволиться? Да перестань. Сьезди на пару месяцев. Даккетта тем временем тоже задвинут куда-нибудь – не успеешь оглянуться. Считай, что поехала в отпуск. Ты только представь себе: пляж в Кабо-Верде, ночи напролет в обнимку с местными чуваками. Вернешься загорелая, отдохнувшая и готовая к бою. Короче, поезжай, Фьоренца.
Джордж был единственным, помимо членов ее семьи, кто так называл Флоренс. Неизвестно, каким образом он угадал. Это имя она получила при крещении. Ее отец, уроженец Флоренции, даже поспорил со священником, поскольку тот сначала отказывался так ее называть из-за отсутствия в святцах святой Фьоренцы. Но какой теологический спор нельзя уладить при помощи купюры в сто долларов? На американский манер Флоренс переделала свое имя уже в пятом классе, устав от бесконечных насмешек одноклассников. Однако Джордж предпочитал называть ее Фьоренца, утверждая, что «Флоренс» звучит слишком по-деревенски.
– Нет, я ухожу, – решительно сказала она.
Затем Флоренс собрала свои вещи и на прощание поцеловала Джорджа в лоб.
Какие у нее были перспективы?
В Вашингтоне существовало не менее дюжины самых различных фондов, где ее знание Ближнего Востока могло найти гораздо лучшее применение, чем на заброшенном архипелаге у берегов Сенегала. Где еще, как не в таком фонде, она сможет безболезненно спуститься с небес на землю? И тем не менее ей было не по себе.
Все оказалось глупым и напрасным.
День был прохладный. Бодрящий осенний воздух забирался под черный кожаный комбинезон Флоренс, из-за которого уже немало мужчин едва не свернули себе шею. Отправив заявление об уходе с работы, Флоренс теперь с легким сердцем застегнула молнию комбинезона, стянула волосы в хвост, надела красный шлем, стукнула рукой по козырьку, нажала кнопку стартера на своем мотоцикле и на бешеной скорости с ревом вылетела из города.
В конце Ривер-роуд она свернула налево и помчалась по загородной трассе. Мельком взглянув на спидометр, она увидела, что стрелка зашкаливает за сто сорок. Слишком быстро, но какое блаженство! Осенний лес на такой скорости сливался в сплошное пятно золотистого, красного и оранжевого цвета.
Неожиданно в зеркале появился другой цвет – совершенно чуждый лесным краскам. Это была вспыхивающая мигалка. На секунду Флоренс захотела добавить газу и оторваться, но потом все же притормозила и съехала к обочине, чтобы дождаться неизбежной фразы: «Вы хоть знаете, с какой скоростью ехали, мэм?»
Автомобиль, остановившийся позади ее мотоцикла, не был раскрашен в полицейские цвета. Мужчина, который вышел из этой машины, тоже почему-то был в штатском. Однако, пожалуй, больше всего Флоренс удивил его возраст. Ему явно перевалило за шестьдесят. Судя по фигуре, можно было сказать, что он когда-то занимался профессиональным спортом или служил в армии. Седые виски и очки в металлической оправе на остром носу придавали ему элегантности. Когда он приблизился, Флоренс разглядела его глаза. Они были голубые, и в них явно плясали чертики. Губы его были плотно сжаты, однако в них не было ничего отталкивающего, а наоборот – они даже как будто улыбались. Весь этот человек явно не соответствовал ситуации. Флоренс посмотрела на мигалку машины. Кто это? Начальник полиции округа? Шериф?
– Боже мой, юная леди! Сто сорок километров в час – да еще по дороге, на которую иногда выходят олени. Так ведь можно убиться.
Это было сказано неожиданно отеческим тоном.
– Вы только представьте себе – какаямогла быть для всех нас потеря, – сказал он улыбаясь.
– Простите, – прервала его Флоренс, – но кто вы такой?
– Вот интересный вопрос, не правда ли? – усмехнулся он. – Отличный у вас мотоцикл, как я погляжу. Раньше, между прочим, я и сам любил погонять на таком. О да!
Флоренс, которая так и не сошла со своего мотоцикла, потянулась к кнопке стартера.
– Да подождите вы, не спешите, – остановил он ее. – Думаю, вам будет интересно услышать то, что я хочу рассказать. Очень интересно.
Почему-то она не нажала на стартер.
– Могу я попросить ваши документы? – вежливо сказала она.
Мужчине, судя по всему, эта просьба показалась забавной.
– Ну разумеется, – сказал он. – А вы какие хотите?
– Послушайте, сэр…
– Мы прочли вашу докладную записку, Флоренс.
Глаза Флоренс округлились.
– Я имею в виду ваш проект стабилизации на Ближнем Востоке. Очень интересно и очень оригинально. Вам определенно удалось выбраться из тесного ящика стереотипов. Понятно, почему эти бюрократы из Госдепа хотели заслать вас в Кабо-Верде! Мне, например, долго пришлось искать это местечко на карте. Настоящая глухомань. Разрешите угостить вас кофе? Я, разумеется, понимаю, что несколько форсирую события…
– А вы сами не из Госдепартамента? – спросила Флоренс.
– Да нет, не похоже на то. Короче, я угощу вас. Тут непременно где-нибудь должен быть «Старбакс».
– Послушайте, я…
– А помните «Старбакс» в Каффе?
– Что?
– Тот, который на углу улиц Алькаказир и Бен Катиф? Помните, как мукфеллины заставили хозяина прикрыть голую грудь у русалки на вывеске? И знаете, что смешно? С тех самых пор, заходя в любой «Старбакс», я почему-то всегда смотрю на ее грудь. Наверное, проверяю. Глупо, конечно, но тем не менее… Ну, как мы поступим? Вы поедете за мной или я за вами?
– Я…
– Понимаю. Вы приехали сюда, чтобы ощутить ветер у себя в волосах, чтобы дорога мчалась вам навстречу. Но я прошу всего десять минут вашего времени, которое мы проведем в безопасном и хорошо освещенном общественном месте. Если после нашего разговора вы захотите уйти, никто вас задерживать не будет. А я в любом случае заплачу за кофе. Вам ведь нравится низкокалорийный двойной в большом стакане? А вместо сахара – специальный заменитель, желательно не в форме противозачаточных пилюль…
Единственный человек, которому она сообщила о пилюлях, был оператор, работавший на детекторе лжи в Госдепартаменте, когда она проходила проверку при поступлении на работу. Флоренс просто не знала теперь, что сказать этому типу, и поэтому последовала за ним на своем мотоцикле в пригородный «Старбакс».
Они сели снаружи, рядом с парковкой, на которой стояло множество дорогих автомобилей. Владельцы этих машин все как на подбор напоминали хозяев конных заводов.
– Послушайте, – сказала Флоренс. – Прежде чем мы продолжим… Может быть, все-таки скажете, кто вы такой?
Мужчина на несколько секунд задумался, а потом, улыбнувшись, сказал:
– Почему бы вам не называть меня дядей Сэмом?
– Из чего следует, что вы работаете на правительство. Что вам нужно?
– Вполне возможно – то же самое, что и вам. Долгосрочная политическая стабильность на Ближнем Востоке. А что? Неплохая задача.
– Вы согласны с тем, что я изложила в докладной записке?
– По-моему, все остальное мы уже перепробовали. И что у нас из этого получилось? Тихий ужас. Вы знаете, я всегда говорил: если не можешь решить проблему, сделай так, чтобы она разрослась. Ведь что замечательно в нас, американцах, – это наши добрые намерения. Но в итоге почему-то всегда всё выходит криво. Впрочем, я не буду мучить вас всей этой скучной чепухой. Думаю, вам не терпится поговорить начистоту. Ну что же, давайте поговорим. И знаете что? Учитывая специфику интересующего нас региона, почему бы нам не сделать это в стиле сказок «Тысяча и одна ночь»? Я буду вашим джинном из лампы. Загадайте три желания, которые может исполнить только старое доброе правительство США. Если вы останетесь недовольны… ну что ж, по крайней мере бесплатный кофе будет вашим призом. Итак?
Флоренс на секунду задумалась.
– Завтрашний ЕОНП, – наконец сказала она.
Дядя Сэм поперхнулся:
– Ого!
Ежедневный обзор новостей для президента, вручаемый первому лицу государства каждое утро, являлся самым секретным документом в правительстве. Помимо президента Соединенных Штатов с ним могли ознакомиться не более пяти человек.
– Спасибо за кофе.
– Поаккуратней на дороге, юная леди.
На следующее утро Флоренс поднялась как обычно в половине шестого и собралась на свою пятимильную пробежку. Открыв дверь, она обнаружила на пороге конверт. Флоренс вскрыла его и на первой странице вложенного документа прочла надпись крупными буквами: ТОЛЬКО ДЛЯ ПРЕЗИДЕНТА. Чуть ниже стояла дата – этот день наступил всего шесть часов назад.
Флоренс стала читать дальше.
В Кремле замышляли использовать нервно-паралитический газ для штурма базы чеченских террористов. Президент Венесуэлы был… Флоренс удивленно подняла брови. В Японском море американская подводная лодка тайно следовала за северокорейским сухогрузом, на борту которого предположительно находилась… О господи боже мой.
И все же не было никаких гарантий, что документ подлинный. Флоренс, как и многие другие, кому довелось потереть волшебную лампу, пожалела, что не придумала чего-нибудь получше.
Два дня спустя она раскрыла утреннюю газету и прочла заголовок:
ВМФ ПЕРЕХВАТЫВАЕТ НАПРАВЛЯЮЩИЙСЯ К БЕРЕГАМ ЯПОНИИ СЕВЕРОКОРЕЙСКИЙ СУХОГРУЗ С ЯДЕРНОЙ РАКЕТОЙ НА БОРТУЧерез час, которого ей не совсем хватило, чтобы собраться с мыслями, зазвонил телефон. Это был дядя Сэм.
– У меня к вам просьба, – сказал он. – Второе желание загадывайте попроще.
– Договорились, – ответила она. – Десять миллионов долларов в золотых васабийских монетах.
– Вы их, конечно, вернете?
– Возможно.
На следующий день ближе к вечеру к ней в дверь постучали. Флоренс посмотрела в глазок и увидела посыльного службы ФедЭкс [2]с тремя большими коробками.
– Фарфалетти? Распишитесь вот здесь, пожалуйста. Тяжелые они, я вам скажу.
Когда зазвонил телефон, Флоренс сидела в своей гостиной, уставившись на груды сверкающих золотых монет с королевским гербом Васабии. В трубке опять раздался голос дяди Сэма:
– ФедЭкс. Быстро работают, не правда ли?
– Ладно, сдаюсь, – сказала она. – Вы меня убедили.
– А третьего желания разве не будет?
– Я, пожалуй, его придержу.
– Ну просто гора с плеч, – вздохнул он. – Я уж боялся, что вы потребуете ядерную боеголовку. Вы очень и очень требовательная юная леди. Добро пожаловать в команду.
– А все-таки – в какую команду?
– Ни о чем не спрашивайте и никому не рассказывайте. Единственное, что вам нужно знать, это лишь то, что у вас теперь самая лучшая работа в правительстве Соединенных Штатов. Никаких Чарли Даккеттов, заглядывающих вам через плечо, никаких бесконечных отчетов, меморандумов и прочей белиберды. Никаких инспекторов и сенатских комиссий. Если вам что-нибудь понадобится для работы, просто попросите это у своего доброго дядюшки. Помня о здравом смысле, конечно. Мне бы не очень хотелось получать счета от Мазерати, или Шанель, или Ван Клиф энд Арпелс.
– А в каком сектореправительства я буду работать?
– В департаменте свободного мышления.
– Перестаньте. Я правда хочу знать.
– Юная леди, вы получаете безлимитную кредитную карту. К чему тут вопросы?
– А если меня поймают?
– Ага, – усмехнулся он. – Мы с вами похожи. Всегда предполагать самое худшее!
– Вы знаете, на секунду мне показалось, что я разговариваю с сатаной.
– С сатаной? Какие ужасные вещи вы говорите. Я один из самых милых людей на свете.
– Ну хорошо. А почему именно я?
– Но это ведь была ваша идея. К тому же вы знаете язык. И регион.
– Таких специалистов немало.
– Да, но это еще и вендетта. Вы же итальянка!
– Если б я знала, где вас найти, я бы непременно подала в суд за дискриминацию.
– Вот видите – сколько в вас страсти. Вам очень легко будет эмансипировать женщин во всем арабском мире. Для достижения долгосрочной политической стабильности в регионе, конечно. Это успокаивает вашу уязвленную национальную гордость?
– Для начала сойдет.
– В следующий раз, когда увижу итальянский крестный ход, непременно пришпилю десять долларов к платью Девы Марии.
– Вам это обойдется в двадцать баксов.
– Для внучки одного из бывших солдат Бенито Муссолини, воевавшего в Северной Африке, у вас крайне несговорчивый характер, моя юная леди. Впрочем, ладно… Давайте обсудим состав вашей группы.
Глава четвертая
Глубоким знанием своего дела Рик Ренард был обязан самому лучшему – или же самому худшему (в зависимости от того, как вы вообще относитесь к этой профессии) – специалисту в области пиара, Нику Нейлору.
[3]Свою скандальную славу Нейлор приобрел будучи главным представителем в СМИ американской табачной индустрии во время ее последней, поистине геркулесовой битвы с армией неопуритан. Для него эта история закончилась тем, что он на двадцать месяцев попал в федеральную тюрьму – с минимальной охраной, как он сам не раз с гордостью заявлял, – за организацию собственного похищения, якобы устроенного антитабачными террористами. Теперь Нейлор резвился на густых и сочных пастбищах Голливуда, обслуживая тщеславных представителей кинопролетариата, запросы которых в любом случае никто и никогда не способен удовлетворить, что в свою очередь гарантирует пиарщику пожизненное трудоустройство. В минуты откровенности Ник признавался своему протеже, что проталкивать клиента на номинацию киноакадемии или манипулировать сплетнями о брошенном партнере той или иной голливудской звезды – это, конечно, совсем не те героические дела, которые вершатся в Вашингтоне, и тем не менее всем этим вполне можно заниматься с приятностью для жизни в благодатном и благоухающем лос-анджелесском краю. Всякий раз, когда Рику удавалось дозвониться своему наставнику, он слышал в телефоне мягкое, сдержанное урчание двигателя одного из лидеров немецкого автомобилестроения, который как всегда работал на холостом ходу. «Я потратил на эту машину сто двадцать тысяч, – любил говаривать Ник. – И, ты знаешь, она легко разгоняется до семи километров в час за двадцать минут. Для переговорной комнаты – просто бешеная скорость».
Ник уже долгое время пытался переманить Ренарда в Калифорнию. Ах, эти деньги! Эти бассейны! Эти женщины! Однако Рик все еще не был готов кинуть свой по-прежнему острый клинок к ногам девушек в полосатых халатиках, которые делают клиентам педикюр у бортика бассейна с бирюзовой водой, расположенного на крыше особняка. Рик многому научился у Ника Нейлора. Теперь, когда он был в зените своей карьеры, даже самые завистливые из его коллег признавали за ним первенство в кругах столичных пиарщиков, поскольку даже самые безнадежные, самые нелепые PR-проекты были ему по плечу.
Именно Ренард сумел помочь Американскому колледжу князей церкви замять скандалы вокруг историй с «мальчиками за алтарем». Чуть позже «князья» негласно поручили ему продвижение одного американского кардинала на папский престол, но эту миссию Рик провалил. Арест швейцарскими гвардейцами, высылку за пределы Ватикана и запрет на въезд в святой город трудно назвать триумфом специалиста по связям с общественностью. Особенно в свете того, что следующим папой был провозглашен уроженец Мадагаскара. И тем не менее ему вполне удавалось влиять на общественные взгляды у себя на родине. Бывшие «мальчики из-за алтаря», с их бледными лицами и подергивающимися членами, а также свора дорогих адвокатов, которые кормились вокруг них, перестали быть темой номер один.
Однако внимание Флоренс к Ренарду привлек другой животрепещущий религиозный скандал.
Примерно за год до этого преподобный Роскоу Б. Святсон – «Б значит Бог», как скромно объяснялось в его брошюрках, – являвшийся духовным лидером нескольких сотен тысяч фанатично преданных ему «Баптистов Юга», заявил со своей телевизионной кафедры в городке Лоблолли, штат Джорджия, что пророк Магомет был дегенератом. После этого даже весьма радикально настроенные евангелические элементы пришли к общему мнению, что преподобный соскочил с катушек, а то, что началось среди полутора миллиардов последователей пророка, просто не поддается описанию. С вершин сотен минаретов полились анафемы и проклятия, которые, казалось, только подзуживали святого отца и его подручных. Подобно закованным в броню крестоносцам на стенах осажденной Акры, они отвечали огнем на огонь и угрозами на угрозы.
Вся эта неразбериха самым неудобным образом приключилась в разгар первого круга предвыборной президентской гонки, в связи с чем всем кандидатам пришлось тратить бесценный телевизионный эфир на осуждение действий преподобного, вместо того чтобы живописать свои дерзкие представления о будущем Америки. События достигли апогея, когда губернатор Джорджии оказался в незавидном положении, потребовавшем от него вызова Национальной гвардии для защиты преподобного Святсона, который в ответ на совершенные против него акты насилия забаррикадировался внутри своего «Святилища Святсона» стоимостью в 12 миллионов долларов вместе с недобитой кучкой вооруженных до зубов страдальцев за веру.
Мало кто из пиарщиков рискнул бы сунуться в этот змеиный клубок. Однако спустя всего несколько часов после того, как вертолет преподобного был сбит из ручной ракетной установки, Рик Ренард выступал уже практически на всех телевизионных каналах, делая заявления от имени наследников преподобного, призывая остановить насилие и начать мирный процесс. Более того – он обещал собрать пять миллионов долларов на строительство баптистско-мусульманского межкультурного центра в студенческом городке университета им. Святсона, в котором должно быть как минимум пять баскетбольных площадок, выходящих на восток, чтобы любой желающий имел возможность совершить намаз прямо в процессе игры.
В настоящее время взаимоотношения между последователями Святсона и не слишком многочисленными мусульманами штата Джорджия были несравненно более мирными, чем во время тех событий, которые впоследствии получили название «Дни гнева». Благодарить за это нужно было не только безымянного стрелка с ракетной установкой SA-7 на плече, сделавшего роковой выстрел по вертолету преподобного Святсона, но также и Рика Ренарда, который умел, что там греха таить, плести свои кружева.
В общем, Флоренс считала, что такой бесстрашный человек просто обязан работать в ее команде.
Контора с длинным названием «Ренард стратиджик комьюникейшнз интернейшнл» располагалась в двух кварталах от вашингтонского района Дюпон-серкл, [4]достаточно удаленного в топографическом смысле от улицы К-стрит – этого свиного загона (кое-кто мог бы сказать: грязного корыта) американской политики – и в то же время достаточно к ней близкого, чтобы Рик мог пообедать с кем-нибудь из своих друзей и задушевных приятелей, которые по большей части обитали именно там.
Договариваясь о встрече по телефону, Флоренс обмолвилась, что представляет «серьезного корпоративного клиента». Для слуха пиарщика не существует более соблазнительного словосочетания. Ренард заявил, что весь этот день у него расписан, а потом якобы случайно обнаружил в своем расписании свободные полчаса. Да-да, он сможет принять ее сегодня после обеда.
Войдя в его кабинет, Флоренс с удивлением обнаружила, что Рик Ренард решил отказаться от традиционной «Вашингтонской стены тщеславия», увешанной фотографиями в рамочках с изображением политиков, предлагаемых на продажу. Цена того или иного политика определялась размером фотографии. Если политик на фото играл с хозяином кабинета в гольф или курил с ним кубинские сигары, клиент мог ожидать десятипроцентного налога, поскольку хозяин кабинета и политик были большие друзья.
Вместо всего этого позади рабочего стола Ренарда Флоренс увидела огромную стенную роспись – буквально от пола до потолка. Это было изображение знаменитой обложки журнала «Нью-Йоркер», на которой весь мир западнее Нью-Йорка был представлен как незначительная и не заслуживающая внимания территория. Границей цивилизованного мира в этой версии являлась река Потомак. Все, что располагалось за ней, было обозначено одним словом MICROSOFT. За Тихим океаном лежала страна, которая называлась SONY.
Скромный намек на то, как высоко летает хозяин
Ник уже долгое время пытался переманить Ренарда в Калифорнию. Ах, эти деньги! Эти бассейны! Эти женщины! Однако Рик все еще не был готов кинуть свой по-прежнему острый клинок к ногам девушек в полосатых халатиках, которые делают клиентам педикюр у бортика бассейна с бирюзовой водой, расположенного на крыше особняка. Рик многому научился у Ника Нейлора. Теперь, когда он был в зените своей карьеры, даже самые завистливые из его коллег признавали за ним первенство в кругах столичных пиарщиков, поскольку даже самые безнадежные, самые нелепые PR-проекты были ему по плечу.
Именно Ренард сумел помочь Американскому колледжу князей церкви замять скандалы вокруг историй с «мальчиками за алтарем». Чуть позже «князья» негласно поручили ему продвижение одного американского кардинала на папский престол, но эту миссию Рик провалил. Арест швейцарскими гвардейцами, высылку за пределы Ватикана и запрет на въезд в святой город трудно назвать триумфом специалиста по связям с общественностью. Особенно в свете того, что следующим папой был провозглашен уроженец Мадагаскара. И тем не менее ему вполне удавалось влиять на общественные взгляды у себя на родине. Бывшие «мальчики из-за алтаря», с их бледными лицами и подергивающимися членами, а также свора дорогих адвокатов, которые кормились вокруг них, перестали быть темой номер один.
Однако внимание Флоренс к Ренарду привлек другой животрепещущий религиозный скандал.
Примерно за год до этого преподобный Роскоу Б. Святсон – «Б значит Бог», как скромно объяснялось в его брошюрках, – являвшийся духовным лидером нескольких сотен тысяч фанатично преданных ему «Баптистов Юга», заявил со своей телевизионной кафедры в городке Лоблолли, штат Джорджия, что пророк Магомет был дегенератом. После этого даже весьма радикально настроенные евангелические элементы пришли к общему мнению, что преподобный соскочил с катушек, а то, что началось среди полутора миллиардов последователей пророка, просто не поддается описанию. С вершин сотен минаретов полились анафемы и проклятия, которые, казалось, только подзуживали святого отца и его подручных. Подобно закованным в броню крестоносцам на стенах осажденной Акры, они отвечали огнем на огонь и угрозами на угрозы.
Вся эта неразбериха самым неудобным образом приключилась в разгар первого круга предвыборной президентской гонки, в связи с чем всем кандидатам пришлось тратить бесценный телевизионный эфир на осуждение действий преподобного, вместо того чтобы живописать свои дерзкие представления о будущем Америки. События достигли апогея, когда губернатор Джорджии оказался в незавидном положении, потребовавшем от него вызова Национальной гвардии для защиты преподобного Святсона, который в ответ на совершенные против него акты насилия забаррикадировался внутри своего «Святилища Святсона» стоимостью в 12 миллионов долларов вместе с недобитой кучкой вооруженных до зубов страдальцев за веру.
Мало кто из пиарщиков рискнул бы сунуться в этот змеиный клубок. Однако спустя всего несколько часов после того, как вертолет преподобного был сбит из ручной ракетной установки, Рик Ренард выступал уже практически на всех телевизионных каналах, делая заявления от имени наследников преподобного, призывая остановить насилие и начать мирный процесс. Более того – он обещал собрать пять миллионов долларов на строительство баптистско-мусульманского межкультурного центра в студенческом городке университета им. Святсона, в котором должно быть как минимум пять баскетбольных площадок, выходящих на восток, чтобы любой желающий имел возможность совершить намаз прямо в процессе игры.
В настоящее время взаимоотношения между последователями Святсона и не слишком многочисленными мусульманами штата Джорджия были несравненно более мирными, чем во время тех событий, которые впоследствии получили название «Дни гнева». Благодарить за это нужно было не только безымянного стрелка с ракетной установкой SA-7 на плече, сделавшего роковой выстрел по вертолету преподобного Святсона, но также и Рика Ренарда, который умел, что там греха таить, плести свои кружева.
В общем, Флоренс считала, что такой бесстрашный человек просто обязан работать в ее команде.
Контора с длинным названием «Ренард стратиджик комьюникейшнз интернейшнл» располагалась в двух кварталах от вашингтонского района Дюпон-серкл, [4]достаточно удаленного в топографическом смысле от улицы К-стрит – этого свиного загона (кое-кто мог бы сказать: грязного корыта) американской политики – и в то же время достаточно к ней близкого, чтобы Рик мог пообедать с кем-нибудь из своих друзей и задушевных приятелей, которые по большей части обитали именно там.
Договариваясь о встрече по телефону, Флоренс обмолвилась, что представляет «серьезного корпоративного клиента». Для слуха пиарщика не существует более соблазнительного словосочетания. Ренард заявил, что весь этот день у него расписан, а потом якобы случайно обнаружил в своем расписании свободные полчаса. Да-да, он сможет принять ее сегодня после обеда.
Войдя в его кабинет, Флоренс с удивлением обнаружила, что Рик Ренард решил отказаться от традиционной «Вашингтонской стены тщеславия», увешанной фотографиями в рамочках с изображением политиков, предлагаемых на продажу. Цена того или иного политика определялась размером фотографии. Если политик на фото играл с хозяином кабинета в гольф или курил с ним кубинские сигары, клиент мог ожидать десятипроцентного налога, поскольку хозяин кабинета и политик были большие друзья.
Вместо всего этого позади рабочего стола Ренарда Флоренс увидела огромную стенную роспись – буквально от пола до потолка. Это было изображение знаменитой обложки журнала «Нью-Йоркер», на которой весь мир западнее Нью-Йорка был представлен как незначительная и не заслуживающая внимания территория. Границей цивилизованного мира в этой версии являлась река Потомак. Все, что располагалось за ней, было обозначено одним словом MICROSOFT. За Тихим океаном лежала страна, которая называлась SONY.
Скромный намек на то, как высоко летает хозяин