Пенруддок беспокойно посмотрел на открытую дверцу и с облегчением вздохнул, когда Джошуа кивнул. Он запер сейф и вернул на место книжную полку.
   – Сейчас я хочу задать вопрос, который вертится у меня на языке, Джошуа, – продолжил судья. – Мне сказали, что теперь вы свободный охотник, совершающий поимку преступников за вознаграждение. Дело, связанное со мной, можно считать законченным, не так ли?
   – Нет, – возразил Джошуа. – Порой я охочусь не только на людей. Меня интересуют некоторые предметы, которых не оказалось у Ходьяна, когда я его убил.
   – Вы имеете в виду алмазы?
   – Не только.
   Судья Пенруддок был в замешательстве, но всеми силами пытался это скрыть.
   – Ах… вы говорите про тот маленький камень? Его ценность заключается только в моих личных сентиментальных воспоминаниях. Я купил его еще мальчиком, и полагаю, это был, прошу прощения за невольный каламбур, краеугольный камень моей коллекции. – Он пристально смотрел в глаза Джошуа, пытаясь внушить доверие к своим словам.
   Вольф не отводил взгляд, и Пенруддок наконец сдался. В комнате воцарилось напряженное молчание.
   – Ну хорошо, – сказал Пенруддок после продолжительной паузы. – Не знаю, почему я пытаюсь делать из этого тайну. В конце концов, здесь нет ничего незаконного. Пропавший камень был эльярской Луминой. Как вы об этом догадались?
   – Я не знал точно, что это был за камень, – солгал Джошуа, – но примечание «имеет только сентиментальную ценность» сразу же насторожило меня. Поскольку при ограблении никто не пострадал, должна была быть еще какая-то причина, побудившая вас назначить такое крупное вознаграждение.
   – Вы пришли к верному заключению, сэр, но использовали ложную предпосылку. Я хотел, чтобы вора безжалостно преследовали по всей Галактике. Вас никогда не грабили? Это все равно… все равно что быть изнасилованным. Они проникли в мой дом и осквернили его. Так что вполне естественно, я жаждал возмездия. Подумайте вот о чем, Джошуа. Если бы я и моя жена были здесь той ночью, разве не могли бы мы серьезно пострадать или даже погибнуть? В полиции мне сказали, что этот Ходьян без лишних колебаний применял насилие.
   – Давайте вернемся к камню, ваша честь.
   – Поскольку вы жили среди эльяров, то должны знать, как они его использовали.
   Немного поколебавшись, Джошуа решил сказать правду.
   – Нет, я не знаю. По крайней мере, полностью. Лумина давала им фокус подобно тому кристаллу, который, как я слышал, использовали йоги при медитации. Но он также усиливал их внутреннюю энергию и позволял применять ее более широко. Он был вам нужен для таких же целей?
   Пенруддок повернулся и посмотрел в окно на японский сад камней.
   – Нет, или, вернее, не совсем. Я слышал разные истории про Лумину. Но меня не интересуют подобные метафизические… – Пенруддок сделал паузу, прежде чем продолжить, – опыты. Он был мне нужен как трофей. Большинство моих камней имеют собственную историю, и я знаю, что их ценность измеряется не только в деньгах. Некоторые камни были причиной упадка семьи или целой династии. Другие послужили выкупом за неуступчивую невесту и так далее. Эта Лумина стоила для нас всей империи.
   Джошуа знал, что Пенруддок лжет.
   – Что, по-вашему, с ним произошло? – спросил судья.
   – Когда я вышел на Иннокентия Ходьяна, он еще не встречался со своим скупщиком, и предположительно никто больше на Платте не покупал у него камни.
   – Значит, он продал Лумину до того, как прилетел в тот Богом забытый мир, где вы его и прикончили. На Мадодари III невозможно найти покупателя на такую редкую вещь.
   – Согласен, – кивнул Джошуа. – Или же он мог сразу доставить камень своему клиенту.
   – Что вы хотите сказать?
   – Иннокентий Ходьян был профессионалом. Большинство ограблений, которые он совершил, имели один и тот же сценарий: он узнавал, кто какие ценности копит, и отправлялся за ними. Но здесь мы имеем дело с несколько другим случаем. Я подозреваю, что ограбление было совершено по заказу.
   – Из-за Лумины? – Пенруддок, казалось, был потрясен.
   – Есть и другие коллекционеры, которые собирают предметы, принадлежавшие эльярам, – усилил натиск Джошуа. – Вы знаете кого-нибудь из них? Или, точнее, кто-нибудь из них приходил сюда посмотреть на Лумину?
   – «Нет» на оба ваши вопроса, – решительно заявил Пенруддок. – Я слышал про этих чокнутых с их кусками военной униформы и обломками подбитых кораблей… Нет уж, благодарю вас, но меня вряд ли можно отнести к коллекционерам подобного сорта.
   – Где вы достали Лумину?
   – Я не могу вам сказать.
   – Это было здесь, на Мадодари? – Джошуа взглянул Пенруддоку прямо в глаза.
   – Я уже ответил вам, что не могу…
   – Вы только что это сделали. Кто вам ее продал?
   – Человек, связавшийся со мной напрямую, – произнес Пенруддок ворчливым тоном.
   – Откуда он узнал, что вас заинтересует Лумина?
   – Я говорил о том, что хочу ее приобрести, некоторым своим друзьям.
   – Другим коллекционерам?
   – Да. Один из них сказал, что ему предложили купить Лумину, точнее говоря, на продажу было предложено сразу два камня, но цена для него оказалась слишком высока.
   – Где он сейчас?
   – Он умер. Он умер… своей смертью… примерно через два месяца после того, как я купил камень.
   – Значит, человека, который вам его продал, вы нашли здесь. Он был коренным жителем Мадодари?
   – Нет. Я встретился с ним рядом с космопортом. Он сказал, что на Мадодари проездом и ожидает нужный ему звездолет.
   – Вы знаете, откуда он прилетел? Куда направился дальше?
   – Нет. Меня интересовало только то, что он собирался мне продать.
   – Как вы ему заплатили?
   – Наличными.
   – Сколько?
   На лице Пенруддока появилось упрямое выражение.
   – Сколько?
   – Два миллиона пятьсот, – выдавил он.
   – Это большая сумма денег за предмет, который вы просто хотели положить в сейф и любоваться им раз в неделю. Как вы еще планировали его использовать?
   – Я уже говорил – никак. Я просто хотел иметь этот камень! Вы не коллекционер, так что не сможете понять меня.
   – Вероятно, не смогу, – согласился Джошуа. – Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Сутро?
   – Нет. Когда я позволил вам сюда прийти, то и представить себе не мог, что меня будут допрашивать, как какого-нибудь преступника.
   – Так значит, Лумина пропала и вы не знаете никого, кто мог бы на нее позариться? – продолжил Джошуа, не обращая внимания на слова судьи. – Вы хотели ее вернуть?
   – Да… но…
   – Примите решение.
   – Я не хочу получить назад этот камень. К тому же я сильно сомневаюсь в том, что вы сможете его вернуть, – заявил Пенруддок. – Особенно если то, что вы сказали, – правда и другой коллекционер подослал этого сукина сына Ходьяна украсть его у меня. Но мне нужен другой экземпляр.
   – Не вижу, где здесь здравый смысл.
   – Мне не нужно, чтобы вы видели смысл, Вольф, – сказал судья, пытаясь восстановить контроль над ситуацией. – Возможно, я сам только что его увидел. Вы говорили, что прибыли сюда в поисках работы. Очень хорошо. Считайте, что вы ее получили. Я возьму на себя все ваши расходы и заплачу вам как посреднику, если вы гарантируете мне приобретение второй Лумины. Я готов отдать за нее те же деньги, что и за первый камень.
   Джошуа пересек кабинет и, приблизившись к окну, посмотрел вниз на вход в особняк и ведущую к нему подъездную аллею. Он услышал слабый шум, и в поле его зрения появился маленький зеленый лифтер, направляющийся к воротам. Джошуа снова повернулся к судье.
   – Если я возьмусь за эту работу, – начал он, – мне необходимо узнать то, о чем вы мне еще не сказали.
   – Что вы от меня хотите услышать?
   – Мне нужно знать, кто был тот человек, у которого вы купили камень, как он вышел на контакт с вами, откуда прибыл и почему вы поверили ему настолько, что отправились в космопорт с такой суммой наличных денег. Это только для начала.
   – Я рассказал вам абсолютно все!
   Джошуа достал из кармана гостевую карточку отеля и положил ее на стол.
   – Вы сможете найти меня здесь.
 
   Ворота закрылись за спиной Джошуа, и он зашагал по направлению к городу. Вскоре он услышал вой турбины и, обернувшись, увидел зеленый лифтер. Им управляла Ариадна Пенруддок. Она остановила лифтер, и боковое стекло с шипением опустилось.
   – Вам предстоит долгий путь, хотя дорога идет вниз по склону. Хотите, подвезу?
   – Я никогда не хожу пешком, если можно этого не делать.
   Джошуа обогнул лифтер сзади и, усаживаясь на место пассажира, бросил взгляд на особняк. В окне второго этажа он увидел белое пятно, которое могло быть чьим-то лицом.
   Устроившись на мягком сиденье, он захлопнул дверь.
   – Я остановился в «Акрополисе», – сказал он.
   – Мистер Вольф, вы не возражаете, если мы немного побеседуем?
   – Вовсе нет. А о чем?
   – О моем муже. О камне Лумина.
   – Я чувствовал чье-то присутствие во время нашего разговора. Где вы подслушивали… или вы используете более изощренные методы?
   Не отрывая глаз от дороги, леди Пенруддок открыла свою сумочку и показала ему маленький ком.
   – Иногда женщине необходимо знать, что про нее говорят, даже если она находится далеко от дома. Я установила микрофон в его кабинете сразу же после того, как мы поженились.
   – Может быть, – предложил Джошуа, – для нашей беседы лучше выбрать место, где вас никто не знает?
   – «Акрополис» вполне подходит. Никто из нашего круга там не бывает.
 
   Бар в отеле «Акрополис» оказался автоматическим. Он был пуст, если не считать двух менеджеров, сердитым взглядом сверлящих экраны своих ноутбуков. Ариадна изучила меню, установленное на стойке.
   – Денебское шерри, – решила она и нажала нужный сенсор.
   Здесь не подавали армяньяк, но в меню значилось местное бренди. Окно выдачи открылось, и в нем появилось шерри леди Пенруддок, а также вода и бренди Вольфа. Он приложил палец к сенсору оплаты, притронулся губами к бокалу и сделал глоток ледяной воды.
   – Позвольте мне рассказать о себе и о моем муже, – начала Ариадна без преамбул. – У каждого из нас были свои собственные причины для вступления в брак, и мои намерения с тех пор не изменились. Каждый из нас живет так, как ему нравится. То, чем занимается муж, его личное дело. Если ему нужна моя поддержка, я всегда рада помочь. Если нет… – Она пожала плечами. – У меня есть свои друзья, свои жизненные цели. Малькольма мало беспокоит, чем я занимаюсь, если только это не ставит его в неловкое положение или не заставляет обращать внимание на мое поведение. Если бы я нашла вас привлекательным – а так оно и есть – и мы решили бы провести некоторое время вместе, то это касалось бы только нас двоих. Хотя вряд ли подобный шаг можно назвать разумным. Для меня. Но я пока еще думаю. – Она коснулась пальцами застежки на блузке, а затем резко отвела руку в сторону. – Но Малькольм, возможно, пока не понимает, что того же самого я жду и от него. Меня приводят в шок его необычные поступки.
   – Например, покупка Лумины?
   – Совершенно верно. Он лгал, когда говорил, что Лумина нужна ему только как очередной экземпляр коллекции.
   – Знаю.
   – Мой муж одержим стремлением к власти, – осторожно продолжила Ариадна. – Именно по этой причине он стал судьей по гражданским, а не уголовным делам. Такой выбор казался вполне разумным перед войной, когда наш мир процветал. На протяжении всей своей работы судьей Малькольм принимал решения, основываясь не столько на принципах правосудия, сколько на том, какую выгоду он получит. И он хорошо преуспевал. Затем война разрушила все его планы, так же как она разрушила этот мир. Когда же война закончилась и Федерация оставила Мадодари, всем привлекательным операциям с землей, недвижимостью, инвестициями практически пришел конец. Малькольм рассчитывал на то, что основанные им Комитеты Лояльности приведут его в большую политику, может быть даже в самые высшие эшелоны. Но когда наступил мир, к власти пришло новое правительство, которое сократило управленческий аппарат. – Она пожала плечами. – Лично меня не беспокоит положение рабочих, как и то, что они думают или делают. Малькольм ушел в отставку со своего поста по совету нескольких адвокатов, которые сказали, что в противном случае может начаться расследование его профессиональной деятельности и законности решений, принятых им во время войны. Так что ему пришлось искать новые ступени для продвижения наверх. Одной из ступеней была я. Моя семья весьма опрометчиво вкладывала средства, и в результате, когда война закончилась, наше финансовое положение оказалось очень шатким. К тому же еще в совсем юном возрасте я была несколько… неосторожна. Жителей Мадодари не беспокоит, что происходит в спальнях соседей, до тех пор, пока окна занавешены. Я же проявила легкомыслие, за что и поплатилась. Тот мужчина со своей женой имел возможность уехать, а я осталась здесь, как в капкане, так что предложение Малькольма оказалось для меня настоящим спасением. Я вижу, вы удивлены, мистер Вольф. Разве женщине не позволено быть искренней, когда она рассказывает о себе и событиях своей жизни?
   – Меня просто удивляет, что вы рассказываете все это постороннему человеку.
   – А почему бы и нет? Лучше постороннему мужчине, который покинет планету через несколько дней, чем какому-нибудь сплетнику из моих здешних знакомых. Как я уже сказала, брак принес выгоду нам обоим. Малькольм получил определенные материальные преимущества, то, что в прежние времена называли приданым, а я стала честной и добропорядочной женщиной. После того как мы поженились, Малькольм впервые услышал о Лумине. Он уже собирал свою коллекцию драгоценных камней, которая, я уверена, является единственной и настоящей любовью моего мужа, так что, казалось, не было ничего странного в его желании приобрести камень эльяров.
   – Но Лумина – не драгоценный камень.
   – А сколько людей знают об этом? Позвольте мне продолжить. Он чувствовал, что обладание Луминой способно дать ему ощущение власти, которое, в свою очередь, может привести его к следующей ступени наверх. По крайней мере, так он думал, когда начинал свои поиски. Затем он услышал о существовании ур-Лумины.
   – О чем?
   – Теперь моя очередь удивляться. Мне казалось, вам это хорошо известно, поскольку я слышала слова Малькольма о том, как вы жили среди эльяров, хотя я не уверена, что все правильно поняла. До Малькольма дошли также слухи о Великой Лумине, но я не знаю, имеется ли здесь в виду ее физический размер. Я слышала, как он называл ее «Королевская Лумина» или «Мать Лумина». Он не говорил мне, для чего ее можно использовать и что она способна делать. Но если маленькая Лумина обладает свойствами, о которых вы рассказывали Малькольму, то большая тем более стоит того, чтобы стремиться ею завладеть. Он собирался использовать свою Лумину для того, чтобы с ее помощью разыскать главный камень. Я не знаю как. Может быть, он думал, что она каким-то образом даст ему направление поисков; возможно, он рассчитывал, что тот человек, который продал ему камень, способен как-то помочь. Он никогда не говорил об этом конкретно. Теперь он хочет нанять для поисков вас.
   Джошуа перекатывал во рту бренди, сконцентрировавшись на вкусовых ощущениях и давая возможность произнесенным словам обрести истинный смысл.
   – Очень хорошо, – сказал он. – Вы были откровенны со мной, и я отплачу вам тем же. Мне ни разу не приходилось слышать об этой супер-Лумине, даже когда я был мальчиком и жил среди эльяров. Я вообще не думаю, что подобная вещь существует. Если бы это было так, то на нее намекали хотя бы во время проведения ритуальных церемоний.
   – Возможно, вы правы, – произнесла Ариадна безразличным тоном. Она дотронулась до сенсора на меню, чтобы заказать еще одну рюмку шерри. – Для меня это не имеет никакого значения.
   – Ну и ладно, – сказал Джошуа. – Так как вы хотите, чтобы я ответил на предложение вашего мужа?
   – Если у вас есть такое желание, то можете его принять. Единственное, о чем я вас прошу, – это проследить, чтобы Малькольм не выставил себя полным идиотом или не оказался втянутым в какую-нибудь неприятную историю.
   – Полагаю, у вас есть какой-то собственный интерес к камням эльяров, частично объясняющий вашу заботу о муже.
   – Меня беспокоит только Малькольм. Сделайте то, о чем я вас прошу, – и мы будем друзьями. Близкими друзьями. В противном случае… Что ж, может быть, теперь моя семья утратила свое прежнее положение, но у нее еще осталось достаточно влияния, чтобы превратить вашу жизнь в ад даже на самой отдаленной окраине Отверженных Миров и даже несмотря на то, что вы какой-то там герой войны. – Она сделала большой глоток из рюмки. – А что касается другого аспекта наших взаимоотношений, о котором я говорила, то это… может подождать до следующего раза.
   Она опустила палец в стакан, затем медленно провела им по губам Джошуа, встала и не оглядываясь вышла из бара.
   Джошуа некоторое время сидел неподвижно. Он поднял бокал, собираясь сделать глоток, передумал, поставил его на стойку; прижав палец к сенсору, расплатился по счету и уже в сумерках покинул отель.

Глава 7

   – Двадцать пять кредитов спереди, тридцать пять за отсос, пятьдесят будет стоить «кругосветное путешествие», а за сотню ты сможешь отыметь меня вместе с Ириной, – объявила женщина, стараясь говорить так, словно ей был небезразличен выбор клиента.
   Ее напарница улыбнулась Вольфу, а затем повернулась в сторону приближающегося лифтера и приветствовала его высоко поднятой грудью. Казалось, она была разочарована тем, что лифтер не замедлил ход.
   – Предположим, меня интересует кое-что еще, – сказал Джошуа.
   – Что, например? Я не занимаюсь сексом с кнутом и наручниками, но могу послать тебя к тем, кто это делает. – Проститутка прислонилась к стене бара. – Мне следовало сразу догадаться, что ты не из тех парней, которым нужен нормальный секс. Ребята, похожие на тебя, не могут любить женщин, как все остальные люди.
   – Ты не угадала, – сказал Вольф. – Мне просто показалось, что вам требуется новый сутенер.
   – У тебя нет никаких шансов. Кеос хорошо заботится о нас с Ириной и остальных девочках. Так что убирайся туда, откуда пришел, приятель. Или тебе сделают а-та-та.
   Джошуа не пошевелился. Рука женщины нырнула в сумочку и достала из нее устройство, передающее бесшумный сигнал тревоги.
   – Ты искал себе неприятностей – очень скоро ты с ними познакомишься.
   Вторая женщина подошла поближе. Ее глаза были широко открыты, она облизывала губы, предчувствуя скорую расправу над незнакомцем.
   Из бара вышел мужчина. Он шагал вразвалку и держал руки в карманах просторной куртки, еще более увеличивающей его и без того внушительные габариты. Хирург, который восстанавливал правую половину его лица, как видно, проделал свою работу спустя рукава.
   – В чем дело, Марла?
   – Вот в нем, – сказала первая женщина. – Он хочет стать нашим новым котом.
   – Дерьмо! – выплюнул мужчина, и его рука появилась из кармана куртки вместе с короткой дубинкой, обтянутой кожей. Он бросился на Джошуа, двигаясь достаточно быстро для человека своей комплекции.
   Джошуа сделал шаг в сторону, и два пальца его правой руки врезались в лоб верзилы, а ребро левой ладони пришло в соприкосновение с основанием кисти, сжимающей оружие.
   Дубинка ударилась о грязную мостовую мгновением раньше, чем на ней растянулся поверженный сутенер.
   Проститутки, казалось, были испуганы. Следя за ними краем глаза, Джошуа опустился на корточки и обшарил карманы мужчины. Он нашел нож, пачку банкнот, флакон с тонирующей пудрой и плоский бластер в кобуре на лодыжке. Он бросил флакон и нож на мостовую, а деньги передал Марле.
   – Спасибо, – сказал Джошуа, убрал бластер себе в карман и, повернувшись, зашагал прочь.
   Марла смотрела ему вслед в полном недоумении.
   – Эй! Я думала, ты…
   Но Вольф уже свернул за угол, унося в кармане то, за чем он пришел в район космопорта.
   Когда он вернулся в отель, на панели его кома горела лампочка, сигнализируя о поступившем сообщении.
   – Мистер Вольф? – Это был голос Пенруддока. – Я обдумал то, что вы мне сказали во время нашей встречи. Может быть, вы найдете для себя удобным заглянуть сегодня ко мне, чтобы продолжить нашу дискуссию? Мы будем дома весь вечер.
   Прежде чем ответить на приглашение, Джошуа внимательно проверил вновь приобретенный бластер.
 
   – Остановите здесь, – сказал Вольф водителю, передавая ему деньги.
   Он вышел и направился к восьмиугольному пятиэтажному зданию, из которого доносились оглушительные звуки музыки. Когда лифтер скрылся из виду, Джошуа развернулся и, прошагав несколько кварталов, оказался на улице, где был расположен особняк Пенруддоков.
   Он нажал кнопку звонка у ворот, и его впустили. При его приближении включились осветительные панели, и подъездная аллея протянулась в ночи длинным пальцем, излучающим мягкое сияние.
   Чета Пенруддок встретила его у двери. Малькольм накинул мягкий красный халат поверх свободных черных штанов и рубашки с открытым воротом. На Ариадне Пенруддок была зеленая шелковая туника, которая могла показаться очень скромной, если бы не разрез с правой стороны, доходящий до основания бедра. Поймав взгляд Вольфа, она сделала легкое движение ногой. Джошуа увидел, как шелковистость загорелой кожи сменяется чернотой коротко подстриженных волос. Вольф и судья сделали вид, что они ничего не заметили.
   – Я рад, что нам представился случай… – Голос Пенруддока был внезапно заглушён ревом двигателей.
   Над кронами деревьев зависли два гравилайтера. Вольф увидел стрелка у открытого люка и, нырнув, сбил с ног Пенруддока.
   Ариадна застыла на месте в немом недоумении. Вольф пинком захлопнул дверь, схватил ее за лодыжку и опрокинул на пол в тот самый момент, когда гравилайтеры открыли огонь.
   Очевидно, на них было установлено оружие с хорошей пробивной способностью, поскольку пули легко пронзали стены, кирпичную кладку и с визгом рикошетили от камней фундамента.
   Вольф распластался на животе и пытался удержать Ариадну.
   – Свет! – крикнул он. – Где рубильник освещения?
   Она ничего не ответила. В приступе слепой паники леди Пенруддок кусалась, пиналась ногами, всеми силами пытаясь покинуть это ужасное место. Ариадна ударила Джошуа коленом между ног, и, пока тот хватал ртом воздух, она, встав на четвереньки, сделала попытку уползти куда-нибудь прочь, не важно куда.
   Орудия, рявкнув, выпустили еще одну очередь. В спине Ариадны Пенруддок появилось три отверстия размером с кулак, ее зеленая туника окрасилась в бурый оттенок. Джошуа рефлекторно полупривстал, но стрелок послал вслед еще несколько зарядов, пронзивших дом насквозь, и он опять распластался ничком.
   Джошуа перевернулся на спину, достав из кобуры теперь уже бесполезный бластер, в то время как лайтеры, сделав очередной заход, прошили пол гирляндами трассирующих пуль.
   Дверь у него над головой разрезало на куски, и в образовавшийся проем хлынули мягкие лучи все еще излучающей свет подъездной аллеи.
   «Теперь все, – подумал он. – Сейчас они сделают последний заход и сбросят бомбы, чтобы всех прикончить».
   Но, включив двигатели на полную мощность, лайтеры исчезли в ночном мраке. Сквозь звон в ушах Джошуа едва различал удаляющийся вой.
   Он поднялся на ноги.
   В фойе стоял густой туман от взвившейся в воздух пыли, во рту у Вольфа появился металлический привкус крови. Он заметил какое-то движение и с запозданием направил в эту сторону бластер. Судья Пенруддок, пошатываясь, брел ему навстречу. Пытаясь остановить пульсирующую кровь, он прижал ладонь к плечу. Губы Пенруддока беззвучно двигались.
   Вдруг Джошуа услышал жуткий треск. Согнув пробитые пулями лапы, огромный монстр – трофей Пенруддока – обрушился сверху на своего владельца. Джошуа бросился в сторону, перекатился несколько раз через голову и, поднявшись в дальнем конце фойе на одно колено, увидел, как монстр рассыпался на несколько частей.
   Затем наступила тишина.
   Он вернулся в центр фойе.
   Тело Малькольма Пенруддока было полностью погребено под рухнувшим чудовищем, и только кисть правой руки высовывалась из-под обломков. Рука несколько раз вздрогнула, а затем застыла в холодной неподвижности.
   Вольф подошел к телу Ариадны Пенруддок. Он не стал его переворачивать. Он не хотел видеть ее лица.
   Нагнувшись, он коснулся ее руки, затем быстро вышел из дома и, свернув за угол, стал быстро удаляться от дороги, огней и приближающегося завывания сирен.

Глава 8

   – Ты был там, когда их накрыли? – спросил Циско.
   Вольф кивнул.
   – Как тебе удалось уйти незамеченным? Они послали туда лучших ребят, какие только у них были. Пенруддок был крупной фигурой, так же как и его жена.
   Вольф посмотрел Циско в глаза. Агент Федерации пожал плечами.
   – Ладно. Я и не надеялся, что ты мне расскажешь. Ты не оставил после себя следов?
   – Не более одного, – ответил Вольф. – Я пользовался там своим настоящим именем, но единственное звено, связывающее меня с Пенруддоком, – это два звонка по кому, один – ему домой, другой, ответный, – в номер.
   – Все равно копам никогда не придет в голову искать человека, находившегося в доме во время налета. Но я на всякий случай позабочусь о том, чтобы ты остался чист.