– А что с плавучим казино?
   – «Феерией»?
   – Да. Удивительно, что они вышли в море. Может, приказать им вернуться?
   – Мы с ними связывались. Говорят, все в порядке.
   – И что, мы им верим? Я думаю, эти люди не станут возвращаться в ураган, если есть возможность заработать.
   – Конечно, я не уверен на все сто, что им можно доверять, но у нас есть основания считать, что с судном все в порядке.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Я имею в виду, что на корабле есть агент СРБО. – СРБО значило «Служба Расследований Береговой Охраны».
   – Да ну.
   – Ага. Гражданский, под легендой.
   – А в связи с чем?
   – Официально говоря, понятия не имею.
   – Наши дружки из «Кетового садка»?
   – Я уже сказал, понятия не имею. Это чистое совпадение, что я сейчас киваю.
   – И этот агент с нами на связи?
   – Только если возникнут проблемы.
   – И что?
   – Пока ничего.
   Они глотнули кофе и посмотрели на экран телевизора в конце комнаты отдыха. Там показывали двух ведущих – мужчину постарше и женщину помоложе, сидевших с мрачным видом. Над их головами справа висели фотографии двух мужчин в черных рамках, снизу красными буквами было выведено: ТРАГЕДИЯ «НЬЮСПЛЕКС-9».
   – … работал в «НьюсПлекс-9» только шесть недель, – говорил ведущий. – Но Тодд Форт успел проявить себя как репортер высокого класса. – Он повернулся к ведущей.
   – Билл, – подхватила она, – Тодд Форд был профессионалом, который не думал о риске для своей жизни, когда речь шла о том, чтобы сделать репортаж для зрителей «НьюсПлекс-9». – Она повернулась к ведущему.
   – Поток соболезнований, – подхватил он, – уже начал поступать сюда, в «НьюсПлекс-9», и это говорит о том, какой утратой для общественности Южной Флориды оказалась гибель этих двух отважных журналистов.
   – Это они о чем? – спросил капитан.
   – Неужели не слышал? – сказал лейтенант-капитан. – Эти два парня из телевизора делают репортаж о том, что кого-то убило током, потому что линии электропередачи обрушились в разлившуюся воду. И вот они туда отправляются, стоят в воде и всех предупреждают, что в воде стоять нельзя. Представляешь?
   – Скажи, что ты шутишь!
   – Не-а.
   – Когда это случилось?
   – С полчаса назад.
   – И они уже успели картинку дляэтого сделать?
   По телевизору показывали вращающийся красный шарик, который превратился в СРОЧНУЮ ШТОРМОВУЮ СВОДКУ «НьюсПлекс-9». Ведущий говорил:
   – … только что мы получили сообщение, что на место событий вылетел специальный вертолет «НьюсПлекс-9».
   – Они послали вертолет? –удивился капитан. – В такую погоду?
   – Общественность должна быть в курсе, – сказал лейтенант-капитан.
   – Если бы я был общественностью, – сказал капитан, – я бы занервничал.
 
   – Сколько еще? – спросил первый помощник капитана Хэнк Уайлд.
   – Минут пятнадцать, – сказал капитан Эдди Смит.
   – Это хорошо, – сказал Уайлд, хлебнув «Джек Дэниэлс», – пора собирать команду.
   – Давай сегодня постараемся побыстрей, хорошо?
   – Расслабься, – ответил Уайлд. – Все пройдет как надо. Как обычно.
   – Мы никогда не делали это в такую погоду.
   – Это не проблема.
   – Откуда, черт возьми, такая выдержка?
   – Оттуда, – сказал Уайлд, подняв пенопластовый стакан. – Я пьян.
 
   – Два легких «Будвайзера», один «Хайнекен», два бурбона со льдом, одна диетическая кола и «Столи», – сказала Фэй.
   – «Оголи» и диетическая кола? – спросил Джо Сармино.
   – Дама так сказала, – ответила Фэй.
   – Хорошо, – сказал Джо и взял бутылку «Столичной». На самом деле в бутылке не было «Столичной» – в ней была водка под названием «Волкодав», которую делали в Дейтоне, штат Огайо, и привозили на «Феерию» в 10-галлоновых пластмассовых емкостях. Во всех остальных бутылках, выставленных в баре, – «Финляндия», «Абсолют», «Смирнофф» и проч. – тоже был «Волкодав». Опыт администрации «Феерии» говорил, что хотя клиенты часто заказывали лучшие марки, большая их часть не отличила бы, особенно в коктейлях, «Столичную» от мази против кашля.
   По телевизору показывали прямую трансляцию из вертолета. Справа, сверху от репортера, крупными красными буквами было написано: ГЕЛИКАМЕРА СПЕЦИАЛЬНОГО ВЕРТОЛЕТА «НЬЮСПЛЕКС-9». Репортер находился рядом с открытым люком и показывал на затопленный темной водой жилой район, где собралось полдюжины полицейских и пожарных машин со включенными мигалками. Изображение дергалось.
   – Что происходит? – сказала Фэй, показав на телевизор.
   – По-моему, кто-то пострадал, – сказал Джо, выставляя напитки на поднос. – Я не особо слежу.
   Репортер в вертолете говорил:
   – … как вы можете видеть, крайне затруднена из-за порывов ветра.
   – Удивительно, как вертолет вообще может летать в такую погоду, – заметила Фэй.
   – Должно быть, важный репортаж, – сказал Джо.
   В левом нижнем углу появилось окошко с двумя ведущими.
   – Кларк, – сказал ведущий, – ты оттуда можешь разглядеть упавшие провода?
   – Билл, я… минуту, – сказал репортер.
   Тут вертолет дико завертелся, за спиной мужчины в люке мелькало то небо, то земля, то небо. Репортер, кажется, попытался за что-то ухватиться, потом исчез из вида. Глухой голос сказал: блядь.
   – Кто-то сказал только что «блядь»? – спросила Фэй.
   – Похоже на то, – ответил Джо.
   – Кларк? – сказал ведущий.
   Изображение на экране еще покрутилось, потом внезапно пропало. Ведущая сказала:
   – Кажется, у нас некоторые технические проблемы с прямым включением.
   Ведущий сказал:
   – Оставайтесь с нами.
   – Беспокойная у них сегодня ночка, – заметила Фэй.
   – Столько новостей, – сказал Джо, выставляя на поднос напитки. – Ну вот, готово. «Столи» и диетическая кола, пожалуйста.
   – Спасибо, Джо, – сказала Фэй. – Слушай, когда я это разнесу, хочу выскочить наружу и позвонить маме, так что если Мэнни будет спрашивать, скажи, что я в туалете, договорились?
   – Хорошо, только, думаю, Мэнни тут не скоро появится.
   – Почему?
   – Чувствуешь, – сказал Джо, показав на пол. – Мы замедляем ход.
   Фэй прислушалась.
   – Зачем?
   – Не знаю, но иногда судно здесь замедляет ход, и тогда Мэнни идет на корму с какими-то ребятами, и некоторое время его не видно.
   – Почему? Что там творится?
   – Не знаю, – сказал Джо. – Не хочу знать. На этом судне чем меньше знаешь, тем лучше.
   На первой палубе абуеласв своем обычном углу жали на кнопки «игра» на своих обычных автоматах и по-испански жаловались на свое обычное невезение.
   – М agua, –повторяли они как мантру. Даже воды нет.Однако, несмотря на низкую прибыльность своих инвестиций, они продолжали совать в автоматы квортеры. Они не заметили, что судно замедлило ход, и едва взглянули на Моллюска Конрада – розовую шаркающую массу, которая прошествовала мимо и направилась к корме.

9

   Как только «Джонни и Кровоизлияния» доиграли, снова появилась опечаленная разводом Конни, и не успели другие члены группы выключить усилители, как они с Джоком совершили цельнотельный захват: губы – в сцеплении, языки – в глубоком проникновении.
   – Эй, Джок, – обратился Тед к спине Джока. – Твоя жена просила напомнить, чтобы ты по дороге домой купил памперсы.
   – Для младенца, – сказал Уолли.
   – Он хотел сказать, для младенцев, – поправил Тед. – Три крошки ждут тебя дома, и жена.
   – На которой ты женат, – добавил Уолли. Джок оторвался от губ Конни и сказал:
   – Это они издеваются. Нет у меня детей.
   – Да мне похуй, – сказала Копии и снова прилипла.
   – Короче, – сказал Тед Уолли, – мы с Джонни пошли на палубу изучать созвездия субтропиков.
   – Я вас догоню, – сказал Уолли. – Спущусь вниз ненадолго.
   – Да ну? – сказал Тед. – А что внизу?
   – Никого, – сказал Уолли.
   – С ногами, – сказал Тед. – Удачи в этом.Как думаешь, сколько у нас времени?
   Уолли посмотрел на часы. Группе полагался пятнадцатиминутный перерыв.
   – Как думаешь, мы можем вернуться через полчаса?
   – Меня устраивает, – сказал Тед. – Вопрос в том, сможет ли Джок пережитьполчаса?
   Джок отлепился:
   – Со мной все будет отлично.
   – И не раз, – сказала Конни.
   – Мы будем на кухне, – сказал Джок и направился к буфету – правая рука на заднице Конни, ее левая на заднице у него.
   – Отличная получилась пара, – заметил Тед.
   – Много общего, – сказал Уолли.
   – Он собирается отыметь ее у Эмерила на кухне? –спросил Джонни.
   – Таков Джок, – сказал Тед. – Неисправимый романтик.
   – Ничего не скажешь, это настоящая любовь, – сказал Уолли, – дать себя трахнуть на стойке из нержавейки.
   – Дважды, – сказал Тед. – За полчаса.
   – Спорим, там тараканы с енота, – сказал Джонни.
   – Ничего, подождут своей очереди, – сказал Уолли. – Джок ведь тоже человек.
   – Иногда меня это удивляет, – заметил Тед. – Ладно, до скорого.
   – Смотрите, чтоб вас не сдуло с палубы, – сказал Уолли. – Если сдует, оставьте ключи от машины.
   – Сдается мне, – ответил Тед, – это тебя сдует.
 
   На первой палубе Мара Пёрвис объясняла суть этикета трем типам в бейсболках козырьками назад.
   – Вы должны понимать, – говорила она, – что если вы купили у человека легкий «Будвайзер», это еще не значит, что его можно хватать за задницу. Даже если вы дали четыре доллара и сказали, что сдачи не надо – целых пятьдесят центов чаевых, – из этого не следует, что мы заключили соглашение, дающее вам право прикасаться к любой части моего тела, ясно?
   – Мы же просто веселились, – сказал первый тип.
   – Но мнеот этого не весело, – сказала Мара. – Дошло?
   – Чего дошло? – спросил тип. Мара вздохнула:
   – Хорошо, тогда такой вопрос. У тебя есть сестра? – Ну.
   – Как бы тебе понравилось, если бы эти парни хватали ееза задницу? – спросила Мара.
   – Я все время хватаю ее за задницу, – сказал второй тип и увернулся от тумака.
   – У него сестра блядина, – сказал третий тип и тоже увернулся от тумака.
   – А если серьезно, – сказала Мара. – Поняли, о чем я?
   – Ага, – сказал первый тип.
   – Тогда перескажи.
   – Если я хочу трогать твою задницу, – сказал первый тип, – надо давать больше чаевых.
   Все трое заржали.
   – Господи, – сказала Мара, качая головой. Подошел Арни, за ним Фил.
   – Привет, красотка, – сказал Арни. – Эти негодяи тебя достают?
   – Да нет, не слишком, – ответила Мара. – Они просто молодые и глупые. Когда-нибудь повзрослеют. Хотя вряд ли поумнеют.
   – Если мы такие глупые, а ты такая умная, – сказал третий тип. – Почему мы учимся в колледже, а ты подаешь коктейли?
   – Учатся в колледже, – сказал Арни. – Вот ЭТО достижение. Сколько они принимают, всего семьдесят восемь миллионов в год?
   – А тебе какое дело, папаша? – сказал первый тип.
   – Я тебе не папаша, – сказал Арни и повернулся к Филу. – Почему все думают, что я их папаша?
   – Есть в тебе что-то отеческое, – ответил Фил.
   – Еще увидимся, милочка, – сказал Маре первый тип. – Когда пива захотим. – Он сделал вид, что тянется к заду Мары, от чего та вздрогнула.
   Типы со смехом отчалили. Мара взглянула на них, покачала головой и сказала:
   – Что я здесь делаю?
   – Эй, – сказал Арни, коснувшись ее плеча. – Ты же не принимаешь этих идиотов всерьез?
   – Нет, – ответила Мара. – Просто думаю, может, я слишком стара для такого, как думаешь? Ночь за ночью.
   – Слушай, – сказал Арни, – ты не старая.
   – Поверь нам, – сказал Фил. – Мы в старых разбираемся.
   – У тебя вся жизнь впереди, – добавил Арни.
   – Знаю, – сказала Мара. – В этом-то и проблема. Я смотрю на свою жизнь и впереди вижу такие же ночи и таких же идиотов. – Она похлопала руку Арни. – Ладно, спасибо за избавление, но мне надо идти работать. Хотите чего-нибудь, парни?
   – Нет, спасибо. Мы наружу собираемся, подышать. Слишком здесь накурено.
   – Там довольно сильный ветер, – заметила Мара.
   – А мы на корму пойдем, – сказал Арни. – Там не дует.
   – Считается, что корма только для команды, – сказала Мара. – Туда даже нас не пускают. Мэнни с этим очень строг.
   – Ну, если он нас там увидит, скажет, чтоб ушли. В этом прелесть жизни старпера. Ходишь, где хочешь, и никто на тебя не сердится. Думают, мы уже не соображаем.
   – Правильно думают, – заметил Фил.
   – Говори за себя, – ответил Арни. – Я все свои способности сохранил.
   – Сохранить-то сохранил.Но не всегда берешь с собой.
   – В любом случае, – сказала Мара, – вы там поосторожней.
   И она двинулась в толпу за новыми заказами. Арни и Фил пошли на корму. Они задержались в баре на первой палубе перед телевизором, по которому показывали двух мрачных дикторов, мужчину и женщину. В верхнем правом углу крупные красные буквы сообщали: ЧИСЛО ЖЕРТВ ШТОРМА-УБИЙЦЫ РАСТЕТ, а под ними: ПОТЕРПЕЛ КРУШЕНИЕ ВЕРТОЛЕТ ИНФОРМАЦИОННОЙ СЛУЖБЫ С ТРЕМЯ ЧЕЛОВЕКАМИ НА БОРТУ.
   – … число зафиксированных жертв шторма-убийцы выросло до шести человек, – говорил ведущий, – после того, как невероятным образом еще трое членов команды «НьюсПлекс-9» погибли, судя по всему, несколько минут назад в результате трагического крушения вертолета. – Он посмотрел на ведущую.
   – Мы направили на место событий машину «НьюсПлекс-9», оснащенную спутниковой связью, – подхватила та, – и рассчитываем в скором времени получить прямой репортаж. – Она посмотрела на ведущего.
   – Поток соболезнований, – сказал тот, – уже поступает сюда, в «НьюсПлекс-9», в память о трех отважных…
   – Они сказали, шесть человек погибло? –спросил Фил.
   – Вроде того, – ответил Арни.
   – Шесть человек погибло во время этого шторма. А я позволил тебе затащить меня на судно.
   – Не строй из себя божьего одуванчика, – сказал Арни. – Мы на большом судне, за штурвалом профессионалы. Они бы не вышли в море, будь это небезопасно. Кто-нибудь тут умирает?
   – Пока нет, – ответил Фил.
   Фрэнк лежал на боку лицом к планширу, открыв рот, чтобы могла вытекать кровь. Кровотечение, кажется, усилилось. Интересно, сколько он еще продержится, теряя кровь такими темпами. Правда, в данный момент его больше всего беспокоило не это. Больше всего его беспокоило, что с ним собирается сделать Тарк. Теперь он понимал, что Тарк оставил его в живых не потому, что у него была какая-то осмысленная цель, что могло бы дать Фрэнку какой-то тактический шанс, пространство для сделки. Нет, Тарк его оставил в живых потому, что он извращенец-психопат, которому нравится мучить людей. Он растягивал удовольствие, делая с Хуаном то, что делал. Кац торопил его: парень, кончайуже, – а Тарк в ответ: расслабься, у нас куча времени, – и снова за нож, мурлыкая под агонию Хуана, иногда посвистывая. Посвистывая.
   Хуан был еще жив, когда его выбросили за борт. Несмотря на грохот шторма, Фрэнк слышал его стоны. Потом всплеск. Фрэнк надеялся, что его приятелю повезло умереть быстро.
   Это случилось несколько минут назад. Фрэнку показалось, что он слышал, как кто-то вернулся в каюту, но он не был уверен – кто знает, может, Тарк стоит за спиной. У него не было желания перевернуться и посмотреть. Неприятно признавать, но он боялсясмотреть. Он чувствовал себя ребенком, который воображает, что если замрет и закроет глаза, чудовище его не заметит.
   Прошло еще несколько минут. Фрэнк никого за спиной не слышал. Он почувствовал, как зашевелилась слабая надежда. Должно быть, пришло время встречи. Это займет Тарка. Очевидно, Тарк планировал устроить какую-то засаду, но вдруг кто-нибудь на корабле что-то заметит. Вдруг кто-нибудь увидит Фрэнка. Вдруг они будут готовы к тому, что замыслил Тарк. Вдруг они спасут Фрэнка. Вдруг…
   – Привет, шеф, – прохрипел голос Тарка прямо над ухом. – Спорим, ты думал, я про тебя забыл, а?
   Фэй раздала выпивку, собрала деньги, притворившись, что не заметила пару подзывавших ее клиентов, поискала взглядом Мэнни и пошла к левому выходу на вторую палубу.
   Она почти добралась до двери, когда ей заслонил дорогу Уолли – он делал вид, что случайно оказался поблизости.
   – О, привет! – сказал он неестественно бойким голосом.
   – Привет, – сказала Фэй. – А я иду на…
   – Прекрасная погодка, да? – сказал Уолли. Фэй показалось, будто он читает по бумажке.
   – Угу, слушай, мне бы не хотелось быть невоспитанной, но…
   – По-моему, я видел Леонардо да Винчи, – заявил Уолли.
   – Что?
   – То есть ди Каприо, –сказал Уолли. – Леонардо ди Каприо. – На верхней губе у него выступили бисерины пота.
   – Леонардо ди Каприо? – спросила Фэй.
   – Из «Титаника», – ответил Уолли. – Леонардо ди Каприо. Но ты только не нервничай. Ха-ха. – Он вытер губу рукавом.
   – Послушай, – сказала Фэй. – Я сейчас выйду, а ты останешься здесь, хорошо?
   – Хорошо, – сказал Уолли. – Я только имел в виду, погода…
   – Мне нужно идти, – сказала Фэй и ушла.
   Уолли проводил ее взглядом до двери, затем повернулся и начал медленно и методично биться лбом об игровой автомат. Какая-то крупная женщина – ветеран игровых автоматов – с полной пластиковой чашкой квортеров в руках, остановилась по дороге в туалет и быстро оглядела Уолли. Потом положила руку ему на плечо и сказала:
   – Милый, я прекраснопонимаю твои чувства.
   На корме «Феерии» Мэнни Аркеро, Хэнк Уайлд и еще четверо стояли над платформой, выступавшей и нависавшей прямо над водой, которая освещалась голубоватым светом двух прожекторов, вмонтированных в корпус судна. В руках Аркеро был «АК-47», поставленный на предохранитель. В руках Уайлда – мобильный телефон. За ними – двадцать два огромных черных нейлоновых вещмешка, набитых наличностью.
   – Вон он, – сказал Аркеро.
   Уайлд всмотрелся в дождь и увидел размытые очертания рыболовного катера, который с погашенными огнями приближался к судну. В мобильнике Уайлд нажал кнопку быстрого набора. Лу Тарант ответил сразу:
   – Что?
   – Привезем сегодня китайскую еду, – сказал Уайлд.
   – Хорошо, порядок, – сказал Тарант. – Пока не отключился, скажи, ты видел парня, который владеет рестораном?
   – Парня, который этим владеет?
   – Ага. Он там? В ресторане?
   – Нет. По крайней мере, насколько я знаю.
   – Хорошо, держи ухо востро и дай мне знать, если увидишь. Мне нужно с ним срочно переговорить. Я хочу, чтобы он никуда не делся, пока я с ним не переговорю, понял?
   – Хорошо, – сказал Уайлд, но Тарант уже повесил трубку. Уайльд повернулся к Аркеро.
   – Ты видел сегодня Бобби Кемпа?
   – Нет, – ответил Аркеро. – Он здесь редко появляется. А что?
   – Лу его ищет. Хочет срочно переговорить. Сказал, чтобы никуда не делся.
   – Судя по всему, Бобби крупно попал, – заметил Аркеро с улыбкой.
   Рыболовный катер уже приблизился и зашел под прикрытие массивного корпуса «Феерии», которая держалась точно по ветру, выключив двигатели и просто дрейфуя в Гольфстриме. Рыболовный катер начал разворачиваться, чтобы подойти и пришвартоваться кормой к судну. Аркеро открепил рацию с двусторонней связью от ремня и поднес к губам.
   – Капитан, – сказал он.
   – Слушаю, – ответил голос Эдди Смита.
   – Пора, – сказал Аркеро. – Держись ровно.
   – Хорошо, дай мне знать, когда закончишь.
   – Это не займет много времени, – ответил Аркеро.

10

   На верхней палубе Джонни и Тед стояли, скрючившись, за грудой резиновых спасательных лодок, Джонни – наполнив легкие дымом, Тед – с надеждой разглядывая коротенький бычок.
   – Так вот, – сказал Джонни, выдыхая, – чего я хотел сказать.
   – Чего? – сказал Тед. Он сунул в рот бычок.
   – Они на Гавайях, так?
   Тед сглотнул.
   – Кто?
   – Люди из рекламного ролика, – ответил Джонни. – Которые не живут в коробках из-под холодильника.
   – Ты все еще думаешь про это?
   – Я просто хочу объяснить свою мысль: я думаю, что некоторые из них, возможно, уже там.
   – Где?
   – На Гавайях.
   – Конечно, они на Гавайях. Никто не говорит, что их нет на Гавайях. В этом вся идея,продаешь недвижимость и едешь на Гавайи тусоваться с этим рекламным типом.
   – Но я хотел сказать, они, возможно, ужетам.
   – Кто?
   – Гавайцы.
   – А что с ними?
   – Они уже там. На Гавайях.
   – То есть ты хочешь сказать, на Гавайях живут гавайцы? Ты это хочешь сказать?
   Джонни вздохнул, выудил из кармана куртки еще косяк, зажег, глубоко затянулся, передал Теду и выдохнул.
   – Ладно, слушай, – сказал. – Попробуй меня понять, и не перебивай все время, хорошо? Я хочу сказать, возможно –я не говорю, знаю,я говорю возможно –некоторые гавайцы уже были на Гавайях, когда туда приехал тип из рекламного ролика, так что этот тип позвал их на съемки ролика и сэкономил на оплате своего счета из отеля.
   – Зачем ему экономить на оплате счета из своего отеля?
   – Да не на счете из отеля рекламного типа. А на счете из отеля гавайцев.
   – Откуда у гавайцев счет из отеля?
   – У них не былосчета из отеля. В этом моя идея.
   – Почему?
   – Потому что они там живут.
   – Они живут в отеле?
   – Нет, они живут на Гавайях. Потому они и гавайцы,черт подери.
   – Это я знаю.Это мы выяснили.Гавайцы живут на Гавайях. Ты это повторяешь, как какое-то «Е равно МИТ [63]в ебаном квадрате». По поводу гавайцев мы договорились,хорошо? Гавайцы живут на Гавайях. Само собой. В чем твоя идея!
   Джонни забрал косяк, затянулся, посмотрел на Теда.
   – Ладно, – сказал он наконец. – Я хочу сказать, что когда этот рекламный тип решил отправиться на Гавайи, возможно,я не знаю наверняка, но возможно,были какие-то гавайцы, которые уже были на Гавайях,и…
   – Погоди, – сказал Тед, подняв руку. – Давай об этом на корме договорим, хорошо? Я здесь мокну.
   – Нам на корму не положено, – сказал Джонни. – Там только для команды. Мэнни как-то нас там с Уолли увидел и конкретно разозлился.
   – Да ну, не будет там сегодня Мэнни, – сказал Тед. – Идешь?
   – Ладно, – ответил Джонни. – Но ты слушай, что я говорю, и не перебивай все время, хорошо?
   – Еще косяк не помешает, – заметил Тед.
 
    Дыши носом,говорил себе Фрэнк. Дыши носом.В его мозг снова просачивалась паника, одновременно с кровью, просачивавшейся в рот. Глотай,говорил он себе. Ну, глотай. Теперь дыши носом…
   Фрэнк думал, что Тарк его порежет. Он чувствовал, как Тарк наклонился, ждал прикосновения лезвия, гадал, в каком месте, ждал, закрыв глаза и съежившись…
   – Думаешь, я тебя порежу, шеф? – спросил Тарк. – Как твоего приятеля? – Фрэнк чувствовал, как кончик ножа коснулся его левого века, только коснулся. Нет не глаза господи не глаза нетнетнет…
   Давление немного усилилось, кончик лезвия чуть-чуть вошел в тонкую кожу века… Нетнетнет…
   Дребезжащий смешок, кончик ножа убрался, и Тарк сказал:
   – Не переживай, шеф, я тебя не порежу. Более того, я остановлю кровотечение.
   И Фрэнк услышал звук, знакомый будничный звук: клейкая лента, отдираемая от рулона. Потом лента коснулась рта, Тарк обернул ее вокруг головы, потом еще раз, еще, крепко запечатал. Фрэнк тут же почувствовал, как кровь скапливается во рту. Он подавился, задергался, но не мог выплюнуть кровь, не мог достать до ленты, ничего не мог.
   Он снова услышал голос Тарка, задребезжавший над ухом:
   – Что тебе остается, шеф? Глотать кровь. На время поможет. Как думаешь, сколько можно глотать свою кровь, шеф? Вот сейчас и узнаем, да?
   Это Фрэнк и делал, заставляя себя глотать кровь, дышать, снова глотать, продержаться еще минуту, потом еще.
   Он почувствовал, что рыболовный катер замедлил ход. Перекатился на спину, взглянул наверх, и через дождливый мрак разглядел праздничные неоновые огни верхней палубы «Феерии». Он почувствовал внезапный прилив надежды. Потом снова подавился.
    Глотай.
 
   По правому борту «Феерии», на второй палубе, Фэй разговаривала с матерью по мобильному телефону.
   – Она не идет спать, не знаю, чего ей надо, – говорила мать. На заднем плане слышен был плач Эстель. – Все время одно и то же повторяет, я не понимаю, что.
   – Можно с ней поговорить? – сказала Фэй.
   – Хочешь поговорить с мамочкой, Эстель? – спросила мать.
   – Нет! – кричала Эстель. – Зябенека! Зябенека!
   – Кричит одно и то же и плачет, – сказала мать. – У меня от нее голова разболелась.
   – Она говорит, что ее зовут Белоснежка, – объяснила Фэй. – Хочет, чтобы ты ее звала Белоснежкой.
   – Зачем?
   – Она играет. Иногда она играет в Белоснежку, тогда надо ее так называть, а иначе расстраивается.
   – Она меня этим с ума сводит. И есть ничего сегодня не хочет.
   – Ты ей давала алфавитный суп для малышей, он в микроволновке?
   – Я посмотрела, там сплошная химия. Ей не следует это кушать. Я попробовала предложить ей вкусной рыбки, но она ее не ест. Хочешь вкусной рыбки, Эстель?
   – Зябенека! Зябенека!
   – Мама, зови ее Белоснежкой, ладно?
   – Ладно, Белоснежка, хочешь вкусной рыбки?
   – Нет!
   – Не хочет.
   – Мама, она терпеть не может рыбу.
   – Рыба полезна.
   – Да, но она ее не ест
   – Не хочешь вкусного кусочка рыбки, Эстель?
   – Зябенека!
   – У меня голова от нее болит.
   – Мама, ради бога, пожалуйста, называй ее Белоснежкой!
   – Не надо таким голосом со мной разговаривать.
   – Извини, мама. Ты права. Просто я…