— Мисс Лаватини, насколько я понимаю, вы очень сильно ударились головой об этот контейнер. Возможно, вы видели кого-то похожего на детектива Нейлора. Вы были напуганы, возможно, дезориентированы, было темно. Перед вами на земле лежала ваша подруга, она была мертва. Возможно, вы кого-то увидели и спутали его лицо с другим, более знакомым? Или вам очень хотелось, чтобы там оказался детектив Нейлор. — Уилинг говорил со мной терпеливо, как с несмышленым ребенком. — А может, вы испугались, представив, как отнесется полиция к тому, что вы снова нашли труп.
   — Детектив Уилинг, я не была ни напугана, ни дезориентирована, как вы выражаетесь. Может, вам хочется, чтобы я не видела там детектива Нейлора, но я его видела, и точка. Мою подругу убили, и там был детектив Нейлор.
   Я посмотрела Уилингу в глаза, думая, хватит ли ему наглости снова возразить, но он не успел ничего ответить — в комнату вошла молодая женщина-полицейский и протянула ему листок бумаги. Уилинг уставился на листок, но его лицо оставалось непроницаемым.
   — Вы узнали голос мужчины? — спросил он, не отрывая взгляда от бумаги. Женщина подошла чуть ближе, как будто для того, чтобы лучше слышать мой ответ.
   — Нет.
   — Сможете его узнать, если услышите еще раз?
   На этот раз он посмотрел мне в глаза, ожидая ответа.
   — Не уверена, — сказала я. — Попробую.
   — Он не был похож на голос кого-нибудь из ваших знакомых?
   — Не знаю, может быть, но вряд ли, не могу сказать точно, пока не услышу.
   Я прижала пальцы к вискам и задумалась. Я устала и совсем запуталась. В голове все перемешалось: образы, звуки, голоса.
   Эрни встал за спинкой моего стула и решительно положил руки мне на плечи.
   — Вот что, господа, давайте на сегодня закончим. Если вы, детектив, захотите снова с нами побеседовать, просто позвоните мне в офис и я с радостью назначу время встречи.
   Уилинг кивнул и встал.
   — Мы с вами свяжемся, — пообещал он.
   — Буду ждать вашего звонка, — ответил адвокат.
   Не теряя времени даром, Эрни вывел меня из здания полицейского управления. Обняв за талию и мягко подталкивая к выходу, он провел меня через лабиринт коридоров, которые вели к выходу, на свободу. Пройдя через двойные стеклянные двери, мы оказались на улице. Стояла теплая ночь. Эрни, в крови которого бурлил адреналин профессионала, все еще пребывал в воинственном настроении, чувствуя себя защитником слабых и обездоленных. Он не проронил ни слова до тех пор, пока не усадил меня в свой “мустанг” шестьдесят седьмого года. Этот автомобиль, сохранивший не только первоначальный цвет, но и подлинные, неотреставрированные чехлы сидений и радио, был его красой и гордостью.
   — Кьяра, что, в конце концов, происходит? — начал Эрни, выезжая со стоянки на главную улицу. — Никогда еще не видел Винсента таким расстроенным. Кто такая эта Руби, я ее знаю?
   Я замотала головой, безуспешно пытаясь убрать волосы, падавшие на лицо.
   — Нет, она новенькая. Вряд ли ты успел побывать у нас с тех пор, как Винсент взял ее на работу.
   Затормозив на красный свет, Эрни повернулся и посмотрел на меня через толстые стекла очков.
   — Скажи, Кьяра, есть ли что-нибудь такое, что мне следует знать об этом деле, пусть даже какая-нибудь мелочь?
   Красный свет сменился зеленым, но Эрни все смотрел на меня.
   — Я сказала полицейским все, что знала, честное слово. Я слышала, что она с кем-то разговаривала, но не поняла, с кем. Потом я услышала этот жуткий звук и почувствовала, что дело плохо, но когда я добежала до Руби, она была уже мертва. И еще, Эрни, это мог быть Нейлор, Богом клянусь! Не знаю, что происходит, но он точно был на треке.
   — Черт, Кьяра, не нравится мне это! Дело дрянь. Поэтому они все на тебя и напустились.
   Отъехав от здания полицейского управления, Эрни вырулил на Байю-драйв, и мы направились из города в сторону трейлерного городка “Дубовая роща”. Внезапно он спросил:
   — Скажи, как ты ухитрилась расслышать голос Руби при таком шуме на треке?
   — Черт побери, Эрни, в чем дело? Ты ведешь себя как коп! Я объясню: это было в перерыве между заездами. Я находилась футах в пятнадцати от контейнера, когда они заговорили. Это что, проблема?
   Эрни сосредоточился на дороге и смотрел прямо перед собой, не глядя на меня. Наконец он произнес:
   — Не знаю, Кьяра. Мне кажется, все это как-то дурно попахивает. Ты говоришь, что видела на месте преступления полицейского, а он это отрицает. Винсент сказал, что полицейские интересовались тобой и задавали очень много вопросов.
   — Ты же знаешь босса, ему обязательно нужно из-за чего-нибудь волноваться. Я чиста.
   Эрни, кажется, это проглотил, потому что умолк. Он загнал машину на мое место для парковки и заглушил мотор.
   — Кьяра, я мало тебя знаю. Я засмеялась.
   — Не так хорошо, как я тебя, Эрни.
   — Не важно. Хочу дать тебе один совет: старайся на этот раз не очень раздражать полицейских. Панама-Сити — город маленький, он способен сам о себе позаботиться, здесь полицейские не ведут себя так, как в Филадельфии. Не пытайся учить их, как они должны делать свою работу, и не лезь на рожон. Если они еще раз тебя вызовут, сразу звони мне.
   — Не волнуйся, позвоню. И еще одно, Эрни. — Что?
   В голосе адвоката прозвучала надежда, словно он мечтал, что в благодарность я приглашу его к себе. Я, конечно, была ему признательна за помощь, но не до такой степени. Мне вспомнилась венская мелодия Оскара Мейера, и перед глазами всплыло зрелище — голый Эрни у меня на столе…
   — Спасибо, Эрни, я тебе позвоню.
   На секунду его плечи поникли, потом парень улыбнулся и дал задний ход.
   — Я для того и нужен, Кьяра, — заключил он, — чтобы отгонять волков от твоей двери.
   Но я уже слушала его вполуха, думая только о том, чтобы поскорее войти в дом и забраться в постель. Все как-нибудь образуется, но не сегодня. Я вставила ключ в замочную скважину и открыла дверь, ведущую в кухню. Щелкнула выключателем, но свет не загорелся.
   — Черт!
   Похоже, лампочка снова перегорела, а ведь я только недавно ввернула новую. Или дело в патроне? С домами-трейлерами вечно так: их строят изо всякого дешевого барахла, и никогда не знаешь, что сломается в следующий раз.
   Закрыв за собой дверь, я осторожно вошла в кухню: не хватало еще споткнуться в темноте о миску Флафи. Кажется, обошлось. Я сделала еще шаг и застыла, по спине пробежал холодок, тоненькие волоски на коже встали дыбом. В трейлере кто-то был!
   Я скорее почувствовала, чем услышала позади какой-то шорох, кто-то схватил меня сзади за шею и крепко зажал рот своей большой ладонью.
   — Не двигайся. Просто прислонись ко мне. Если пошевелишься, то сделаешь себе больно, — прошипел мужской голос.
   Я попыталась вырваться — скорее для очистки совести, чем действительно в надежде освободиться, — но его хватка и впрямь оказалась железной.
   — Вот видишь? — сказал он. — Лучше расслабься.
   Я подчинилась, но мысленно стала планировать следующий шаг. Куда девалась Флафи? Что этот гад сделал с моей собачкой?
   Мы медленно переместились в гостиную.
   — Сейчас я тебя отпущу и уберу ладонь со рта, — продолжал он, — но только если пообещаешь не визжать. Ну что, даешь слово?
   Я кивнула. Визжать я не собиралась, я собиралась убить мерзавца.

Глава 6

   Мне нравится мой трейлер — совсем не то, что консервная банка, в которой я жила в Верхнем Дерби. Да и окружение здесь получше, по крайней мере в Панама-Сити под окнами не грохочет железная дорога и поезда не останавливаются с жутким скрежетом прямо за моей дверью. Здесь чисто, и соседи — если не считать одной ненормальной по имени Рейдин — гораздо приличнее, чем в Филадельфии. Поэтому, обдумывая убийство Джона Нейлора, мне приходилось учитывать два обстоятельства: во-первых, при этом могла серьезно пострадать моя гостиная, а во-вторых, это подпортило бы мой имидж в глазах соседей.
   Нейлор подтолкнул меня в темную гостиную и провел к единственному предмету мебели, который я оставила в комнате, — к любимому мягкому дивану. Там он медленно опустился на подушки, набитые натуральным пухом, потянув за собой и меня, в результате я уселась, вплотную прижавшись к нему. Я поняла, что будет довольно трудно его убить, не испортив при этом льняную обивку дивана, но ее, наверное, можно будет сменить.
   — Знаю, о чем ты думаешь, — прошептал Нейлор, — оставь эту затею.
   Он чуть-чуть ослабил хватку пальцев на моих запястьях. Я не пошевелилась, и тогда он медленно убрал руки. Дождавшись, пока он опустит руки и слегка расслабится, я нанесла удар. Но Нейлор в ту же секунду снова схватил меня за запястья и силой заставил скрестить руки на груди.
   — Ой, больно!
   — Я же предупреждал, не дергайся. Сама виновата.
   От него слабо пахло кожей и мужским одеколоном. Несмотря ни на что, я почувствовала, что мое тело на него реагирует. Черт бы побрал этого Нейлора!
   — Отпусти!
   — А я думаю, не стоит.
   Он стиснул меня еще крепче. В это время Флафи наконец решила объявиться. Цокая когтями по полу, она вошла в комнату, остановилась и сладко потянулась. Едва она нас увидела, ее хвост стал вращаться со скоростью пропеллера вертолета. Она потрусила к нам и игриво прыгнула на ногу Джона.
   — Привет, Флафи.
   Она лизнула его ногу. Джон рассмеялся, он явно забавлялся этой ситуацией.
   — Флафи, взять его, фас! — приказала я.
   В ответ она лизнула мою ногу. Узнаю свою собачку, в критической ситуации от нее очень много толку.
   — Я не могу задерживаться надолго, просто зашел убедиться, что у тебя все в порядке.
   — В порядке? Ты что, издеваешься? С какой стати ты сбежал? Почему сказал следователю, что тебя не было на треке? И вообще, что происходит? Почему ты не помог Руби?
   Я обрушила на Нейлора град вопросов, стараясь выдать их все как можно быстрее. Мне нужны были ответы, и не какие попало, а правильные.
   — Кьяра, Руби уже ничем нельзя было помочь. Когда я ее нашел, она была мертва. Я шел за тобой, потом увидел, как ты понеслась в сторону баков с мусором. К тому времени, когда я до тебя добежал, было слишком поздно помогать Руби, а ты тоже лежала на земле. Я не знаю, что произошло.
   — Тогда почему ты сбежал?
   Моя голова была крепко прижата к груди Джона, поэтому я не могла заглянуть ему в глаза. Я только чувствовала, как бьется его сердце, и меня окутывало тепло его тела. Что все-таки происходит?
   — Кьяра, когда я обошел вокруг контейнера, то чуть не споткнулся об тебя. Ты была без сознания, но начинала приходить в себя. Прежде чем успел что-нибудь предпринять, я увидел Руби. Нужно было убедиться, что она действительно мертва, но еще до того, как я к ней подошел, мне стало ясно, что это так.
   Я вспомнила те минуты, и у меня защипало глаза от слез. Чувства, которые я подавляла, грозили вырваться на свободу, как вода, прорвавшая дамбу, и захлестнуть меня целиком. Я еще пыталась сдержаться, но тело непроизвольно задрожало. Джон это почувствовал. Он ослабил хватку, передвинул руки выше, с моих запястий на предплечья, и обнял меня. Потом стал слегка покачивать, как будто убаюкивал. Его дыхание щекотало мне ухо.
   — Ш-ш-ш, — прошептал Джон. — Успокойся.
   Он меня обнимал, а я пыталась совладать с собой, чтобы не разрыдаться. У меня было сразу несколько причин плакать — во-первых, я была напугана, во-вторых, было жаль Руби, а в-третьих, я чувствовала себя беспомощной, потому что ничем не смогла ей помочь. Может быть, она не погибла, если бы я действовала быстрее.
   — Почему ты тогда не остался? — спросила я наконец.
   — Не мог.
   У меня в памяти всплыло лицо миниатюрной брюнетки, и я сразу все вспомнила: как Джон стоял в стороне от толпы, как посмотрел мне прямо в глаза, убедился, что я за ним наблюдаю, и только потом поцеловал свою даму. Это меня быстро отрезвило. Воспользовавшись тем, что он держал меня уже не так крепко, я освободилась, повернулась и посмотрела ему в глаза.
   — Еще бы, конечно, не мог! — усмехнулась я. — Торопился к своей девице! Не мог же ты задерживаться, чтобы помочь другу, когда тебя ждала такая краля!
   Это его задело, я видела по глазам, но выражение боли быстро сменилось чем-то другим. Взгляд смягчился, появилось какое-то странное выражение, почти грусть. Что это было? Сочувствие? Жалость? Этого мне только не хватало!
   — Кьяра, я не мог.
   Джон замолчал, все еще глядя на меня.
   — Вот и я говорю, что ты не мог, — с издевкой подтвердила я.
   Подумать только, всего пару недель назад я доверяла этому типу безраздельно, готова была доверить ему даже свою жизнь! Но сейчас я не оставила ему даже права на сомнение. Я это сознавала, но ничего не могла с собой поделать.
   — Кьяра, мне сейчас очень нужно, чтобы ты мне доверяла, — сказал Джон. По тому, как напряглось его тело, я догадалась, что он с трудом держит себя в руках. — Знаю, тебе было больно это видеть.
   — С какой стати мне должно быть больно? Может, из-за того, что ты не остался и не помог мне? Или потому, что выставил меня перед полицией лгуньей? Или, может, потому, что ты оказался не тем, за кого я тебя принимала?
   Он снова сжал мои руки крепче — так крепко, что я чуть не вскрикнула от боли.
   — Кьяра, я бы не допустил, чтобы с тобой что-нибудь случилось, поверь. — Он встал и потянул меня за собой. — Я не могу здесь задерживаться и не могу объяснить, что происходит. Но если меня сейчас увидят с тобой, нам обоим грозят большие неприятности.
   В трейлере было по-прежнему темно, мне вдруг стало страшно. Что все-таки происходит? Продолжая держать меня за руку, Джон направился к двери. У выхода он остановился, повернулся и привлек меня к себе. Он крепко обнял меня за талию, рука двинулась выше, задержалась на спине, затем легла на плечо. Тут он немного отстранил меня от себя и прижал к кухонной стене. Проведя руками по моей шее, он стал нежно касаться моего лица, словно пытался в темноте запомнить его на ощупь. Мое сердце громко забилось, желудок, казалось, подпрыгнул.
   — Кьяра, — хрипло прошептал Джон.
   Когда он меня поцеловал, из головы вылетели все мысли до единой, и тело откликнулось на его ласку. Руки сами собой легли ему на грудь и поднимались до тех пор, пока не обняли его за шею. Тепло его тела окутывало меня, и наши тела словно сплавлялись в одно целое.
   Джон целовал меня совсем не так, как брюнетку на треке. В его поцелуе не было никакого насилия, ничего показного. Джон был нежен, но настойчив, пытаясь своим телом убедить меня в том, что пытался отрицать мой разум. Это был наш первый поцелуй, тот, который обозначает начало чего-то, а не конец. Джон заставил меня наслаждаться каждым его мгновением. Этот Джон Нейлор был тем самым человеком, которого я знала. Что бы ни происходило на треке, что бы он ни делал прошедшим вечером — со всем этим можно было разобраться позже. Мужчина, который меня обнимал, снова стал тем, кому я доверяла.
   Ни слова не говоря, Джон ушел — бесшумно открыл дверь и выскользнул наружу, в темноту. Я стояла неподвижно, почти не дыша, и прислушивалась. Наконец где-то в отдалении заурчал мотор автомобиля, и я поняла, что Джон снова исчез.

Глава 7

   Хмурое утро, как и полагается, оказалось мудренее вечера. Я проснулась, но не спешила вставать, рядом со мной пристроилась Флафи, и меня снова стали одолевать сомнения. Я осознала, что вчера позволила Джону Нейлору заговорить мне зубы. Ласковыми словами и лестью он заставил меня забыть, что он бросил меня на месте убийства Руби и обманул полицию. В довершение всего я позволила ему поцеловать меня и вела себя так, будто этот поцелуй для меня куда важнее, чем тот, которым он одарил брюнетку на треке. Но даже это еще не самое страшное, куда там! Если уж смотреть правде в глаза, то нужно признать: смерть Руби Ли Даймонд — на моей совести. Я взяла девочку под свою опеку, научила ее разным движениям, а потом оставила без присмотра, и вот она мертва.
   Я не смогла защитить свою подругу, и она погибла. Значит, именно я должна позаботиться, чтобы все было по справедливости — насколько это вообще возможно в нынешней ситуации. Может, кто другой и предоставил бы это дело полицейским, но только не Кьяра Лаватини. Во-первых, полиция вообще не очень-то переживает из-за смерти стриптизерши, по их мнению, одна дрянь убила другую — и счет сравнялся. А во-вторых, тот, кто обидел друга Лаватини, обидел Лаватини. Мы привыкли сами о себе заботиться. Вот почему мне нравятся танцовщицы — они относятся к семье так же, как я. Стать танцовщицей — все равно что стать членом большой семьи обездоленных, мы крепко держимся друг за друга. Поэтому, кто бы ни убил Руби, он или они напрашивались на то, чтобы я занялась ими лично, отомстила за ее смерть, исправила чудовищную несправедливость судьбы. Найти убийцу Руби — отныне мой долг.
   Я поплелась в кухню, почти машинально покормила Флафи и включила кофеварку. Я не жаворонок, по утрам обычно двигаюсь как в тумане и более или менее просыпаюсь только после третьей чашки кофе. Потом открыла дверь, достала из ящика газету и развернула, собираясь почитать, пока варится кофе. Тут возникло сразу две проблемы. Во-первых, кофеварка не заработала, потому что я с вечера ее не заправила, а не заправила потому, что у меня кончился кофе. Я собиралась купить его по дороге с трека. Вторая проблема заключалась в заголовках и фотографиях на первой полосе газеты. Аршинными буквами там было напеча-тано: “На гоночном треке “Дэд лейке” убита танцовщица. Подруга погибшей готова опознать подозреваемого”.
   Я стала читать, недоумевая, кто же такая эта подруга Руби, которая может опознать убийцу. Дальше — больше. Со ссылкой на неназванный источник в полиции журналист писал: “Кьяра Лаватини, подруга и коллега убитой мисс Даймонд, заявила полиции, что она охотно поможет следствию и готова опознать подозреваемого по голосу, который отчетливо слышала”.
   — Вот это здорово, Флафи, — сказала я. — Интересно, с какой стати детективу Уилингу вздумалось говорить такую чушь?
   Флафи не ответила, она подошла к миске и принюхалась. Кажется, запах ей не понравился.
   — Ладно, завтра постараюсь купить тебе что-нибудь повкуснее, — пообещала я и стала читать дальше.
   “Детективы допросили нескольких человек, которые видели мисс Даймонд в тот вечер. От дальнейших комментариев в полиции отказались”.
   Я начинала потихоньку вскипать. Хорошенькое дело, написать про меня как про человека, который, вероятнее всего, сможет опознать убийцу! Это все равно что сделать из меня приманку!
   Я посмотрела на Флафи.
   — Прости, дорогуша, что не составлю тебе компанию за завтраком, но мне нужно срочно выпить кофе, а то умру. — Похоже, собачке было все равно. — Если я тебе понадоблюсь, то буду у Рейдин.
   Флафи усмехнулась по-своему, по-чихуахуански, и продолжила свой завтрак.
   У моей соседки Рейдин — она живет через дорогу — обязательно найдется кофе. Правда, общаться с ней нелегко, зато она охотно угостит меня. То есть если она в подходящем настроении и если к ней не заявились инопланетяне. Рейдин не просто пенсионерка, это сразу понимаешь, как только подойдешь к ее дому. Ее трейлер — единственный в нашем трейлерном городке, к которому бесстрашная местная ребятня боится подходить близко. Сам по себе фургончик выглядит вполне безобидно, но двор загроможден всякой всячиной вроде скульптур, купален для птиц, тропических растений и кактусов. Все это напичкано хитроумными ловушками, предназначенными для того, чтобы заманить и замучить ничего не подозревающего посетителя. Несколько человек, которым Рейдин достаточно доверяет, чтобы допускать их в свое жилище, знают, что нельзя наступать на третий сегмент мощеной дорожки, что, подходя к двери, нужно пригнуться, а потом коротко постучать три раза, но ни в коем случае не звонить в дверной звонок, иначе ударит током. А еще всем соседям известно, что ни под каким видом нельзя упоминать в разговоре фламандцев, пока Рейдин не побывала в психиатрической клинике (куда ездит раз в месяц, чтобы ей сделали укол проликсина), — она уверена, что фламандцы — это иноземные существа, которые пытаются захватить власть над миром.
   Большинство из нас узнали о странностях Рейдин опытным путем, и опыт этот дался нам нелегко. Бывало, мы просыпались под истошные вопли и ружейную пальбу, думая, что на нас напали бандиты, но оказывалось, что просто у Рейдин кончилось действие инъекции. Однако большую часть месяца, когда Рейдин спокойна, она ведет себя как милейшая, добрая женщина и соседка, всегда готовая помочь. Меня лично Рейдин не раз выручала в самых сложных ситуациях, просто надо учитывать ее особенности.
   Не переодеваясь, я прямо в лиловом велюровом халате и изящных домашних шлепанцах на каблуках, с помпончиками из перышек, перешла через дорогу, осторожно перешагнула через третью секцию мощеной дорожки и, пригнувшись, стала подниматься по ступенькам. Занавески на слуховом окне трейлера качнулись — Рейдин покинула свой наблюдательный пункт за кухонной дверью.
   — Кто там? — спросила она хриплым голосом.
   Рейдин прекрасно знала, кто пришел, но в мире, в котором она жила, осторожность никогда не бывала излишней. Я произнесла пароль, который соседка в свое время заставила меня заучить.
   — Я пришла с миром.
   — Откуда мне знать, что это так?
   Рейдин замолчала в ожидании следующей реплики, предусмотренной этим безумным ритуалом.
   — В моем сердце — только любовь, — сообщила я. Это, конечно, было враньем, но если не соблюдать правила Рейдин, то на кофе можно было не рассчитывать.
   Рейдин стала один за другим отпирать многочисленные замки и запоры, призванные оградить ее от инопланетного вторжения. Наконец дверь слегка приоткрылась. Морщинистое лицо пожилой женщины расплылось в улыбке.
   — А, это ты! — сказала она.
   Широко распахнув дверь, она отступила, пропуская меня внутрь. То обстоятельство, что на дворе почти полдень, а я явилась в халате и шлепанцах, ее совершенно не удивило. Сама она была в линялом розовом домашнем платье и гольфах, спущенных до щиколоток и аккуратно закатанных. Из седых волос торчали ярко-розовые бигуди.
   — Куда-нибудь собираешься? — спросила я, намекая на бигуди.
   — Нет, это мера предосторожности, — ответила Рей-дин, направляясь в кухню. — Хочешь кофе? Я как раз только что сварила.
   Рейдин была заядлой кофеманкой и обожала печенье “Мои пайз”.
   — Спасибо, я бы не отказалась.
   Рейдин прошла через кухню к кофеварке, по пути задержавшись, чтобы переставить дробовик, прислоненный к кухонному столу, в нишу возле буфета. Она была отлично вооружена. В каждой комнате своего трейлера она держала на видном месте как минимум одно ружье или пистолет, и я подозреваю, что оружия, которого я не видела, было еще больше.
   Налив мне кофе, Рейдин подошла к столу.
   — Вчера вечером в твой дом было совершено вторжение, — спокойно заметила она, ставя передо мной чашку. — Он вошел в двадцать минут восьмого вечера и вышел в пятнадцать минут третьего ночи.
   — Почему ты меня не предупредила? — спросила я, подумав: Джону Нейлору повезло, что он остался жив.
   Рейдин захихикала.
   — Я собиралась, а потом узнала симпатичного парня, с которым ты меня познакомила, когда мы играли у тебя в карты. Я решила, что ты ему обрадуешься.
   — Ничего подобного!
   Рейдин погрустнела и в упор посмотрела на меня своими птичьими глазками.
   — Я сделала что-то не так? — спросила она как-то трогательно, по-детски.
   Я поняла, что задела ее чувства.
   — Все нормально, Рейдин, извини, я просто растерялась.
   — Знаю, что это такое, — пробормотала она.
   — Вчера ночью на гоночном треке произошла неприятность.
   В разговорах с Рейдин я обычно старалась не слишком вдаваться в объяснения, никогда не известно заранее, отчего она может сорваться.
   — Неприятности в раю.
   Соседка вздохнула, покачала головой и уставилась на стоявший перед ней стул. На стуле лежала утренняя газета, и я поняла, что Рейдин в курсе событий.
   — Ты уже читала об этом?
   — Детка, мне не обязательно читать газеты, чтобы знать плохие новости с гонок. У меня есть племянник, которому хватило глупости связаться с этим делом. Он называет себя королем трека. — Во взгляде Рейдин читалось отвращение. По моей спине пробежал холодок. — Его жена грозится, что, если Рой Делл не прекратит возиться с машинами и путаться с бабами, она его бросит. — Рейдин усмехнулась. — Хотя, если хочешь знать мое мнение, это было бы только к лучшему. Его жена — дрянная бабенка, мальчику повезет, если он от нее избавится.
   — Вчера вечером я с ним случайно столкнулась, — начала я.
   Рейдин посмотрела на меня и расхохоталась.
   — Ничего удивительного! Полуобнаженная женщина на гоночном треке? Да Рой Делл наверняка тебя учуял, как охотничья собака. — Я нахмурилась, и она поспешила добавить: — Но ты не волнуйся, он безобиден.
   Насчет этого я могла бы еще поспорить, но в это время с другой стороны улицы до нас донесся лай Флафи. Рейдин вскочила, схватила дробовик и подбежала к окну, встав так, чтобы ее не было видно с улицы.
   — Ну вот, предупреждаю, — бросила она. — У тебя гости, на этот раз кто-то незнакомый. Смотри, не дай себя одурачить волосами на лице, в них может быть спрятан передатчик. Современная технология — опасная штука, когда попадает в плохие руки!
   Сначала я заподозрила, что соседке пора делать очередную инъекцию. Мне стало ясно, что она имела в виду, только когда я тоже подошла к окну и посмотрела в щель между занавесками. На крыльце перед дверью моего трейлера стоял детектив Уилинг и нажимал кнопку звонка. Не думаю, что вина за случившееся несколько минут спустя целиком и полностью лежит на мне. Трудно сказать…