Моряк окинул остров взглядом и увидел, что на нем действительно, кроме Цветка, нет ничего. Трот, которой не терпелось рассмотреть Цветок вблизи, спрыгнула с плота и побежала к золотому горшку. Там она остановилась, восхищенная и завороженная красотой Цветка. Подошел неторопливой походкой и Капитан Билл, которого тоже не оставило равнодушным это неповторимое зрелище.
   — Озме это понравится, — изрек Кот, присаживаясь полюбоваться еменой цветов. — Вряд ли кто сделает ей подарок чудеснее.
   — Как ты думаешь, горшок не очень тяжелый? — обеспокоенно спросила Трот Капитана Билла. — Сумеем мы донести его до дома в целости и сохранности?
   — Мне случалось поднимать грузы и побольше, — отвечал моряк. — Сейчас проверим, сколько он весит.
   Он двинулся было к Цвегку, но не смог сделать и шага. Его деревянная нога была свободна, но настоящая словно приросла к земле.
   — Что-то я застрял, Трот, — пробормотал он, удивленно разглядывая ногу. — Тут нет ни грязи, ни клея, но что-то держит меня мертвой хваткой.
   Трот тоже попробовала шагнуть вперед, но осталась стоять, как стояла. Ее ноги тоже словно приросли к земле. Она старалась освободиться, но не тут-то было. Несмотря на все свои усилия, стояла как вкопанная.
   — Ничего себе! — воскликнула она. — Что с нами произошло, Капитан Билл?
   — Попробуем разобраться, — услышала она в ответ. — Сними-ка башмаки, Трот. Может, приклеились наши кожаные подметки?
   Трот наклонилась и развязала шнурки на башмаках, но разуться не смогла. Стеклянный Кот, разгуливавший по острову без помех, вдруг сказал:
   — Твоя нога, Капитан, пустила корни. Я вижу, как они уходят в землю, а там расходятся во все стороны. То же самое произошло и с ногами Трот. Потому-то вы не можете сойти с места. Вас не пускают корни.
   Капитан Билл был довольно тучным мужчиной и не мог как следует разглядеть, что произошло с его ногами, но он присел на корточки и внимательно осмотрел ноги Трот. Стеклянный Кот был прав.
   — Не повезло нам, — произнес Капитан Билл грустным голосом. — Мы пленники этого странного острова, Трот, и пока мне не очень понятно, как мы сумеем с него выбраться и вернуться домой.
   — Теперь я поняла, почему Калидас так расхохотался, когда узнал, что мы собираемся предпринять, — вздохнула Трот. — Недаром эти звери и близко не подплывают к острову. Мерзкое создание знало, что случится с нами, и не предупредило об опасности.
   Тем временем Калидас, по-прежнему пригвожденный к земле колышком, вглядывался в то, что происходило на острове, и постепенно на его свирепой морде появилось выражение приятного удивления. Когда он увидел, что путешественники высадились на острове и подошли к Волшебному Цветку, он издал вздох облегчения — он еще несколько раз глубоко вздохнул и почувствовал, что кол немного зашатался.
   — Прекрасно, — пробормотал Калидас. — Еще чуть-чуть, и я окажусь на свободе.
   Тут он задышал изо всех сил, и с каждым вдохом кол расшатывался все больше и больше, пока наконец Калидас, собрав все свои силы, не сумел вытолкнуть его из земли. Затем он подошел к большому камню у самой реки и прижался к нему тем боком, из которого торчал острый конец кола, чтобы кол побольше вышел наружу. После этого он ринулся в густые заросли кустарника и добился того, что деревянный кол, застряв в зарослях, выскочил из его тела.
   — Ну вот, — удовлетворенно пробормотал он, — если не считать двух дырок в шкуре, я опять в полном порядке. Но надо честно признать: этот старик вовремя пригвоздил меня к земле и избавил себя и девчонку от больших неприятностей.
   Хотя Калидасы и считаются в Оз самыми противными созданиями, они обитают в волшебной и прекрасной стране и потому при всей их злобности и свирепости в них есть кое-что хорошее. Например, этот зверь не отличался мстительностью и, увидев, что его недавние враги сами оказались в смертельной опасности, перестал на них сердиться.
   «Наш повелитель, — размышлял он, — умеет колдовать. Быть может, он знает, как заделать дырки на моей шкуре».
   Потеряв какой-либо интерес к Трот и Капитану Биллу, он скрылся в лесу, отыскал потайную тропу, что вела к берлоге, в которой жили Калидасы, и помчался домой.
   Пока Калидас предпринимал отчаянные попытки освободиться, Капитан Билл вынул из кармана трубку, набил ее табаком, а затем и закурил ее. Выпуская время от времени клубы дыма, он напряженно думал, как избавится от опасности.
   — Стеклянный Кот разгуливает по острову как ни в чем не бывало, — бормотал он. — Да и моя деревянная нога в полном порядке. Не везет только настоящим ногам.
   — Остров заколдованный? — спросила Трот.
   — Еще как заколдованный! И это мне не нравится. Мы с тобой находимся в волшебной стране, но мы не знаем никаких волшебных заклинаний и не можем избавиться от колдовских чар.
   — Но нам мог бы помочь Волшебник Изумрудного Города или Глинда, — предположила девочка.
   — Ты правильно говоришь, — одобрил ее Капитан Билл. — Через минуту-другую я и сам бы додумался до этого. К счастью, Стеклянный Кот на свободе, а значит, он может сбегать в Изумрудный Город, сообщить Волшебнику, в какой переплет мы попали, и попросить его прийти нам на помощь.
   — Ты сбегаешь в Изумрудный Город? — обратилась Трот к Коту.
   — Что, я рассыльный, чтобы бегать взад и вперед! — обиженно отвечал Кот.
   — Послушай! Ты ведь рано или поздно все равно пойдешь домой! — воскликнул Капитан Билл. — Не собираешься же ты торчать тут вечно! Ну а поскольку тебе все равно надо возвращаться, почему бы тебе заодно и не передать от нас несколько слов Волшебнику?
   — Это верно! — согласился Стеклянный Кот. Присев на задние лапы, он лениво умывал свою мордочку передней лапой. — Я готов передать Волшебнику от вас несколько слов, но только мне надо еще попасть в Изумрудный Город.
   — Почему бы тебе не отправиться туда прямо сейчас? — предложила Трот. — Ведь мы долго здесь не протянем. А когда ты придешь в Изумрудный Город и расскажешь о нашей беде, тебя назовут героем и будут расхваливать на все лады. Ведь ты помог друзьям в трудную минуту.
   Только так и можно было подействовать на Стеклянного Кота, который был настолько тщеславен, что не мог устоять перед лестью и похвалой.
   — Так и быть, побегу-ка я в Изумрудный Город, — сказал он. — Я велю Волшебнику сразу же поспешить к вам на помощь.
   С этими словами он подошел к реке и прыгнул в воду. Кот не мог управлять плотом и потому решил перейти реку по дну, как уже однажды сделал. Вскоре Капитан Билл и Трот увидели, что он выбрался на другой берег, зашагал к лесу и вскоре исчез за деревьями.
   Трот тяжело вздохнула.
   — Плохи наши дела, Капитан, — сказала она. — Здесь нечего есть и нельзя лечь поспать. Если Кот и Волшебник не поторопятся, страшно представить, что с нами станет.

11. ЗВЕРИ ИЗ ЛЕСА ГУГУ

   На следующий день на восходе солнца все дикие звери Леса Гугу устроили сходку. Серый Орангутанг Ранго велел прийти даже обезьянам, что несли караул на лесной границе. В тот день на огромной поляне, где проводились все торжественные церемонии, собрались большие и малые жители лесного царства.
   В самом центре поляны высился огромный плоский валун, на котором важно восседал Лесной Царь Гугу. На земле, подле валуна, расположились Медведь Бру, Единорог Лу и Серый Орангутанг Ранго, три царских помощника и советника, а перед ними стояли два загадочных создания, которые именовали себя Крылатыми Львобезьянами. На самом же деле то были Гном Руггедо и Высокогорец Кики Ару.
   Затем рядами располагались звери. Ближе к трону сидели звери поменьше: волки, лисы, рыси, гиены, за ними шумные семейства обезьян, которые все время шалили и озорничали, поддразнивая прочих зверей. За обезьянами были пумы, ягуары, тигры и львы, затем медведи всех цветов и размеров, за ними бизоны, дикие ослы, зебры и единороги, затем носороги и бегемоты, а на дальней стороне поляны, у самого леса, величественно возвышались слоны. У них была толстая кожа, но глаза светились умом и сообразительностью.
   Среди собравшихся было множество других видов животных, причем попадались и такие, каких не встретишь в наших зоопарках и зверинцах. Одни пришли сюда с гор, что на западе, другие с равнинных лесов востока, третьи с берегов реки, но все они признавали власть Гугу, который уже много лет был царем зверей и заслужил всеобщее уважение.
   Когда все звери собрались на поляне, а лучи восходящего солнца заиграли на верхушках деревьев, Царь Гугу поднялся со своего трона. Наступила мертвая тишина.
   — Братья, — громогласно произнес он, — к нам пришел незнакомец, зверь причудливого вида, великий маг и чародей, который умеет превращать людей в зверей и наоборот. Он и его товарищ покинули свой дом на Небесном Острове, чтобы предупредить нас о грозящей опасности и научить нас, как ее избежать. Он утверждает, что он наш друг, и показал мне и моим советникам свое волшебное искусство. Готовы ли вы выслушать его?
   — Пусть говорит! Слушаем! — на все голоса закричали лесные обитатели.
   Тогда на камень, где стоял Леопард Гугу, вскочил Гном Руггедо. Увидев его, звери издали дружный вздох удивления, настолько необычно выглядел незнакомец. Львиная голова была украшена длинной и совершенно седой гривой, к обезьяньему туловищу были прикреплены крылья, такие огромные, что волочились по земле. У него были не только крылья, но еще руки и ноги, а на конце длинного и крепкого хвоста ослепительно сиял золотой шар. Таких странных существ в Лесу Гугу еще не видывали. Странный вид незнакомца и умение колдовать внушали собравшимся уважение и страх.
   Кики остался внизу, укрывшись за камнем. Никто не обратил на него внимания. Юный Высокогорец знал, что без него Гном Руггедо как без рук, но он также понимал, что у Гнома язык подвешен лучше. Поэтому он не имел ничего против того, чтобы тот немножко поговорил.
   — Обитатели лесного царства! — между тем вещал Руггедо. — Я и мой товарищ пришли к вам как друзья. Мы чародеи и живем на Небесном Острове. Оттуда нам прекрасно видно все, что творится у вас на земле. Мы также слышим все, о чем говорят люди. И вот однажды мы услышали, как Озма из Страны Оз сказала своим подданным: «Звери, что живут в Лесу Гугу, страшные лентяи и от них нам нет никакой пользы. Давайте пойдем на них войной и возьмем в плен. Мы свяжем их веревками и будем бить палками, пока они не согласятся стать нашими рабами». Услышав, что говорит Озма, люди обрадовались и стали кричать: «Мы согласны! Мы сделаем зверей из Леса Гугу нашими рабами!»
   Старик Гном хотел сказать что-то еще, но слова его потонули в реве всеобщего негодования.
   Когда рев стал постепенно стихать, напоминая отдаленные раскаты грома, Гном продолжил:
   — Услышав о коварном замысле людей из Страны Оз, вздумавших лишить вас свободы, мы решили понаблюдать за ними. Оказалось, что они стали вить веревки — и длинные и короткие — для того, чтобы связать вас, наших друзей. Вы сердитесь, и мы тоже очень рассердились, когда узнали об этом. Объявив зверей из Леса Гугу своими врагами, люди Оз тем самым сделались нашими врагами, потому что мы тоже звери, хоть и живем на Небесном Острове. Тогда мы с моим товарищем сказали: «Мы спасем наших друзей и жестоко отомстим людям Оз». Вот мы и пришли предупредить вас об их коварных замыслах и предложить план спасения.
   — Мы и сами сможем за себя постоять, — крикнул старый Слон. — Мы умеем драться.
   — Люди из Страны Оз — колдуны и чародеи, и вы ничего не сможете с ними поделать, если среди вас не найдется волшебника, — сказал Гном.
   — Расскажи нам о твоем плане! — крикнул огромный Тигр, и собравшиеся, словно эхо, повторили:
   — Расскажи нам о твоем плане!
   — План мой прост, — сказал Руггедо. — С помощью магии мы превратим вас, зверей, в людей, а людей в зверей. Вы сможете жить в прекрасных домах, что построили для себя жители Оз, носить одежду, петь, плясать и веселиться. А мужчины, женщины и дети Страны Оз будут жить в лесу, рыскать в поисках пропитания и нередко ложиться спать, так и не поужинав, как это случается с вами. А постелью им будет служить охапка листьев или земляная нора. Превратившись в зверей, люди Страны Оз будут влачить самое жалкое существование. Таков наш план, и, если он вас устраивает, давайте отправимся в поход на жителей Страны Оз и, не теряя времени даром, разобьем наших врагов.
   Когда Руггедо окончил свою речь, на поляне воцарилось гробовое молчание: звери думали о том, что только, что услышали. Наконец кто-то из бегемотов спросил:
   — Вы действительно умеете превращать зверей в людей, а людей в зверей?
   — Могут, они все могут, — взволнованно закричал Единорог Лу. — Вчера он превратил в человека меня, а может превратить вас всех.
   Вперед вышел Леопард Гугу.
   — Вы выслушали речь незнакомца, — сказал он, — и теперь должны дать ему ответ. Решать придется вам самим. Устраивает вас его план или нет?
   — Устраивает! — кричали одни звери.
   — Не устраивает! — возражали другие.
   Кое— кто и вовсе не проронил ни слова.
   Гугу окинул взглядом собрание.
   — Подумайте хорошенько! — сказал он. — От вашего решения многое зависит. До сих пор люди Страны Оз не доставляли нам никаких неприятностей, но мы любим вольную жизнь и ни за что не станем рабами. Подумайте, и, когда вы будете готовы дать ответ, я вас выслушаю.

12. КИКИ КОЛДУЕТ

   Поднялся шум и гам: животные стали громко обсуждать услышанное. Обезьяны трещали без умолку, медведи ревели, волки завывали, львы и ягуары рычали, а слоны трубили во всю мочь, чтобы услышать друг друга. Никогда прежде в Лесу Гугу ничего подобного не происходило. Звери оживленно переговаривались, препирались, и казалось, что их споры не прекратятся никогда.
   Руггедо замахал руками и крыльями, чтобы привлечь к себе внимание, но звери были слишком поглощены обсуждением, и его никто не заметил. Одни хотели вступить в сражение с людьми Страны Оз, другие мечтали, чтобы их превратили в людей, и побыстрее, третьи вообще ничего не хотели.
   Крики, вопли, завывания все нарастали, и вдруг внезапно на поляне наступила тишина — все в изумлении уставились на новых пришельцев. На поляне появился огромный Лев, на спине которого восседала маленькая девочка, храбро улыбавшаяся звериному собранию. За Львом появился столь же громадный Тигр, верхом на котором ехал маленький смешной человечек с черным чемоданчиком. Оба зверя уверенно прокладывали путь среди собравшихся, пока не остановились перед каменным троном Гугу.
   Там девочка и человек спешились, а Лев зычным голосом спросил:
   — Кто повелитель этого леса?
   — Я! — ответил Гугу, не спуская глаз со Льва. — Я царь этого леса, Леопард Гугу.
   — Тогда я почтительнейше приветствую ваше величество, — сказал Лев. — Быть может, вы знаете, кто я такой. Меня зовут Трусливый Лев, и я царь всех зверей.
   Глаза Гугу вспыхнули яростным огнем.
   — Да, — сказал он, — кое-что слышал. Ты давно уже объявил себя царем зверей, но я не признаю своим повелителем труса.
   — Он никакой не трус, ваше величество, — заговорила маленькая девочка. — Его просто зовут Трусливый Лев, вот и все.
   Гугу уставился на нее, а вслед за ним и другие звери на поляне.
   — Кто ты такая? — поинтересовался Леопард.
   — Дороти, — последовал ответ.
   — Как осмелилась ты появиться в моих краях? — спросил Гугу.
   — Я не боюсь ничего и никого, если рядом со мной. Трусливый Лев, — сказала девочка. — Мы с ним знакомы уже давно, и я ему полностью доверяю. Когда надвигается какая-нибудь опасность, он испытывает страх — потому-то его зовут Трусливым Львом, но он отважный воин, а стало быть, никакой не трус. Он, правда, не любит ни с кем воевать, но когда у него нет другого выхода, он вступает в сражение, и мало кто может устоять перед ним.
   Гугу еще раз окинул взглядом мощную фигуру Льва и понял, что девочка говорит правду. Львы из леса Гугу подошли к трону и отвесили глубокий поклон пришельцу.
   — Мы приветствуем ваше величество, — сказал один из них. — Мы знали вас еще до того, как вы ушли из леса в Изумрудный Город, мы видели, как вы сражались с ужасными Калидасами и одержали над ними победу. Вы и впрямь царь всех зверей.
   — Все это так, — согласился Трусливый Лев, — но я пришел в ваш лес не для того, чтобы повелевать вами. Ваш повелитель — Гугу, и я думаю, что он правит вами мудро и справедливо. Я и мои друзья пришли к Гугу как гости, и, надеюсь, мы встретим теплый прием.
   Слова эти понравились Леопарду, и он быстро ответил:
   — Добро пожаловать в наш лес. Но кто эти незнакомцы, что пришли с тобой?
   — Дороти уже представилась, — сказал Лев, — и когда вы поближе с ней познакомитесь, она вам очень понравится. Этот человек — Волшебник Изумрудного Города, который умеет творить чудеса. И наконец — мой добрый и верный друг Голодный Тигр, который тоже живет в Изумрудном Городе.
   — Он всегда голоден? — спросил Единорог Лу.
   — Всегда, — ответил сам Голодный Тигр. — Я мечтаю полакомиться упитанными младенцами.
   — Разве в Изумрудном Городе нет упитанных младенцев, которыми ты мог бы утолить свой голод? — полюбопытствовал Единорог.
   — Есть, и в немалых количествах, — согласился Голодный Тигр, — но, к сожалению, питаться ими мне не позволяет совесть. Она у меня очень чувствительная. Поэтому я могу только мечтать о таком лакомстве, но мечтам моим не суждено осуществиться. Совесть замучает!
   Неожиданное появление четверых незнакомцев порядком удивило зверей из Леса Гугу. Но еще больше удивило оно и встревожило Гнома Руггедо. Он был испуган появлением своих давних врагов, хотя и понимал, что никто из них не распознает в его нынешнем обличье бывшего Короля Гномов. Поэтому он быстро взял себя в руки и решил, что надо действовать немедленно, чтобы Дороти и ее друзья не нарушили его замыслов.
   Надо сказать, что лесные звери по-разному отнеслись к появлению этой четверки. Коекто бросал на них недовольные взгляды, других одолевало любопытство. Так или иначе, все они проявили интерес к пришельцам и самым внимательным образом слушали, что они говорили.
   Кики Ару, сидевший в укромном месте за каменным троном, испугался путешественников из Страны Оз еще больше, чем его приятель Гном Руггедо. Юноша решил, что надо действовать быстро и не тратить попусту времени на переговоры с Гномом, иначе их заговор будет разоблачен и надежды завоевать Страну Оз никогда не сбудутся. К тому же Кики Ару совсем не нравилось, как ведет себя Гном Руггедо. Он, Кики Ару, владел секретом превращений, а хитрый и коварный старик обращался с ним как со слугой.
   Тревожило Кики Ару и то, что появился самый настоящий волшебник, который, как он слышал, умел многое и привез с собой волшебные инструменты в черном чемоданчике. Волшебник был большим другом жителей Страны Оз и потому сделает все, чтобы предотвратить войну между зверями и людьми.
   Все эти мысли промелькнули в голове юного Высокогорца, и пока Трусливый Лев и Царь Гугу мирно беседовали, негодный мальчишка начал действовать.
   Он спрятался в расщелине камня и тихо, чтобы никто его не услышал, произнес:
   — Я хочу, чтобы Волшебник Изумрудного Города стал лисицей. Пирцхгшл!
   Волшебник, который стоял рядом со своими друзьями и весело улыбался, вдруг почувствовал, что внезапно превращается в лисицу. Его черный чемоданчик упал на землю. Кики протянул руки и схватил его. Лиса закричала изо всех сил:
   — Измена! Среди нас предатель-чародей!
   Крик переполошил всех собравшихся, а Дороти, увидев, что случилось с ее другом и спутником, только и успела воскликнуть:
   — Какой ужас!
   Тотчас же девочка исчезла, а вместо нее появился маленький белоснежный ягненок, с удивлением озиравшийся по сторонам.
   Трусливый Лев готов был уничтожить предателя. Он присел, словно готовясь к прыжку, хвост его бешено ходил из стороны в сторону, а взгляд блуждал в попытках обнаружить коварного чародея, но Кики, снова спрятавшийся в расщелине, еще раз пробормотал волшебное слово, и там, где только что был огромный Лев, стоял маленький мальчик, одетый в костюм Жевуна. Он был вне себя от ярости, но что мог поделать крошка?
   Увидев, что творится вокруг, старый Руггедо испугался, что проделки Кики могут нарушить все его планы, и, бросившись к камню, за которым укрылся Кики, стал кричать:
   — Прекрати! Слышишь, Кики! Немедленно прекрати!
   Но Кики разошелся вовсю. К своему неописуемому ужасу, старый Гном обнаружил, что превратился в гуся. Голодный Тигр, однако, внимательно следил за этими превращениями, пытаясь понять, кто из присутствующих занимается колдовством. Когда Руггедо стал призывать Кики перестать, Голодный Тигр понял, в чем дело, и одним гигантским прыжком оказался у камня, подмяв под себя прятавшегося в расщелине негодяя. Кики Ару не видел прыжка Тигра, но, когда почувствовал, как его придавила к земле какая-то неимоверная тяжесть, успел в пятый раз пробормотать: «Пирцхгшл!»
   Тигр мигом превратился в кролика. Кики тотчас же сбросил его с себя и, взмахнув крыльями, взлетел на ветку высокого дерева, где его не мог достать ни один зверь. Он успел это сделать вовремя, потому что Леопард Гугу уже изготовился к прыжку, чтобы поймать чародея.
   Усевшись на дереве, Кики быстро превратил Гугу в толстую женщину в фиолетовом платье. Кики хохотал так, что чуть не свалился с ветки, глядя, как толстуха яростно топала ногами и грозила кулаком и какое смятение вызвало это превращение у всех зверей.
   Звери испугались, что им суждено разделить участь своего повелителя. Сначала Серый Орангутанг Ранго бросился в лес, за ним Медведь Бру и Единорог Лу. Началось повальное паническое бегство. Обезьяны перелетали с дерева на дерево, ловко цепляясь за ветки и сучья, чтобы не попасть под ноги огромным слонам. Подгоняемые ужасом, звери разбежались по лесным углам и закоулкам, стараясь спрятаться подальше от страшного колдуна.
   Но те, кого успел заколдовать Кики Ару, так и остались на поляне, беспомощно переглядываясь и не зная, что им предпринять.
   — Кто ты такой? — спросил Мальчик-Жевун Кролика.
   — Кто ты такой? — спросила Лиса Ягненка.
   — Кто ты такой? — спросил Кролик Толстую Женщину.
   — Я Дороти, — ответил курчавый Ягненок.
   — Я Волшебник, — ответила Лиса.
   — Я Трусливый Лев, — сказал Мальчик.
   — Я Голодный Тигр, — сказал Кролик.
   — Я Царь Гугу, — сказала Толстая Женщина.
   Но когда тот же вопрос был задан Руггедо, он ответил уклончиво:
   — Я просто Гусь, а кем был раньше, не могу припомнить.

13. ЧЕРНЫЙ ЧЕМОДАНЧИК

   Тем временем Кики Ару забрался на высокую ветку дерева так, чтобы никто его не мог увидеть, и только тогда открыл похищенный им черный чемоданчик. Ему очень хотелось узнать, какие там волшебные инструменты. Он надеялся, что они помогут ему стать сильнее и могущественнее, но, извлекая из чемоданчика один предмет за другим, он, к сожалению, отметил, что не может понять, как ими пользоваться. А без этого они были для него совершенно бесполезными. Кики Ару не был волшебником и не мог совершать никаких чудес, кроме превращений, да и то потому только, что узнал секрет своего отца. Поэтому он повесил чемоданчик на ветку, а сам спустился чуть ниже, чтобы посмотреть, что поделывают его жертвы.
   Все они сгрудились на большом камне, но переговаривались так тихо, что Кики не мог разобрать ни слова.
   — Нам, конечно, не повезло, — говорил между тем Волшебник, превращенный юным Высокогорцем в Лису, — но, хотя нас и заколдовали, волшебные чары нетрудно развеять — особенно если для этого под рукой имеются соответствующие инструменты. Но все мои инструменты в чемоданчике, который исчез. Где он?
   На этот вопрос никто ответить не мог, потому что никто не видел, как Кики Ару схватил его и улетел.
   — Надо поискать хорошенько вокруг, — предложила Дороти-Ягненок.
   Они слезли с камня и стали обшаривать поляну, но ничего не обнаружили. Гусь тоже старался вовсю. Он очень хотел первым обнаружить заветный чемоданчик. Тогда, не говоря о находке никому, он запрячет чемоданчик так, что Волшебник никогда его не отыщет. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы Волшебник снова завладел своими инструментами. Он вернет всем первоначальный облик, все увидят, что появился Гном Руггедо, и его выгонят из Страны Оз.
   Руггедо, в общем-то, был только рад, что Кики Ару заколдовал этих негодников из Оз. Правда, он жутко напугал лесных обитателей, и теперь вряд ли удастся уговорить их по-хорошему превратиться в людей, но ведь это можно сделать и без их согласия. А когда это произойдет, их уже можно будет отправить завоевывать Изумрудный Город.
   Нет, не все, не все еще потеряно, размышлял старый Гном. Надо только, не мешкая, разыскать дрянного мальчишку, который не желал поделиться волшебным секретом. Окончательно убедившись, что на поляне чемоданчика не было, Гусь незаметно отошел в сторону и скрылся за деревьями, а когда отошел в лес, стал истошно кричать:
   — Кики Ару! Кики Ару!
   Толстая Женщина, Мальчик, Лиса, Ягненок и Кролик тоже ничего не нашли и вернулись к камню с пустыми руками и сильно опечаленные.
   — А куда подевался Гусь? — спросил Волшебник.
   — Куда-то убежал, — сказала Дороти. — Интересно, кем он был до превращения?
   — Мне кажется, — пропищала Толстая Женщина, она же Царь Гугу, — что Гусь — это тот самый незнакомец, что предложил нам идти войной на жителей Оз. А если это так, то его превращение — жульническая уловка, чтобы обмануть нас. Теперь он решил присоединиться к своему дружку, который выполняет все его мерзкие распоряжения.