Страница:
— Вас тоже не назовешь замарашкой, — не остался в долгу Виктор.
На девушке было платье с крупным бирюзово-зеленым узором. Хотя и не слишком короткое, оно показалось Виктору не менее соблазнительным, чем позавчерашняя кожаная миниюбка, потому что открывало молочно-белые плечи Сабрины.
— Если это комплимент, то вы слишком добры. У меня мешки под глазами и грязная голова.
— Опять Джон Уэйн не дал вовремя уснуть?
Девушка кивнула и, заметив недоверчивый взгляд Виктора, рассмеялась.
— Похоже, фильмы для вас как наркотик, — заключил он.
Сабрина и вправду провела весь вечер перед телевизором в надежде хоть ненадолго забыть Виктора. Но это не помогло. Несмотря на все усилия, ей так и не удалось отвлечься от мучительных мыслей.
— Они меня развлекают, — сказала она.
— Мне кажется, мужчина гораздо лучше справился бы с этой задачей.
Его предположение застало девушку врасплох. Она не ожидала, что Виктор станет касаться ее личной жизни.
— Я решаю свои проблемы без мужчин.
Ее взгляд скользнул по волнистым волосам
Виктора, затем по его гладко выбритому лицу.
Она все-таки задаст ему один вопрос, хотя он их и ненавидит.
— А вас кто развлекает? Жена?
Он криво улыбнулся.
— Разве я похож на женатого человека?
Сабрина смело встретила пронзительный голубой взгляд, и ее сердце учащенно забилось. Такие глаза называют опасными. А еще грешными. Сабрина не сомневалась в том, что до нее эти глаза лишали сна многих женщин.
— Нет, не похожи, — покраснев, ответила девушка.
Виктор широко улыбнулся и пошел в кабинет.
— Ведите себя хорошо, — бросил он через плечо.
Она махнула рукой на прощанье, но он уже скрылся за дверью. Надо спешить, пока Виктор не передумал, а то еще соберется к фермерам вместе с ней, со вздохом подумала Сабрина и бросилась к лифту.
Прошло три часа, а девушка все еще не возвращалась. Когда она убегала, Виктор как раз взглянул на часы — они показывали четверть девятого. А сейчас было уже половина двенадцатого. Черт возьми, где же она запропастилась?
Отложив в сторону стопку полицейских сводок, он подошел к двери и выглянул в коридор. Там не было никого, кроме уборщиц.
Проклиная все на свете, он снова сел за стол и взялся за бумаги. Работы было по горло. Преступность не снижалась, а наоборот — росла. Минувшей ночью произошло убийство. Видимо, из-за наркотиков. Но этот сюжет он ни за что не отдаст Сабрине. Пусть девушка обижается сколько угодно, но убийством он займется сам.
С Виктором творилось что-то неладное. Когда Сабрина уезжала на задание, ему казалось, что он тут же с облегчением выбросит ее из головы. Наконец-то, мечтал он, эта женщина перестанет маячить перед глазами; можно будет не только сосредоточиться на текущей работе, но и набросать кое-какие задумки на перспективу. Но ничего не получалось. Маленькая комната без девушки становилась мертвой и пустой. Виктору не хватало Сабрины. Он скучал по ее болтовне. И даже по ее насмешкам. Неужели такое бывает?
Он сходил в буфет, принес чашку кофе с холодным сэндвичем и уселся за рабочий стол. В эту минуту в кабинет влетела Сабрина с плоской коробкой в руках. На ее лице сияла счастливая улыбка.
Виктор чуть не устроил девушке хорошую взбучку.
— Где вас черти носят?
— Я опять провинилась? — спросила она, удивленно округлив глаза.
Виктор развернулся на стуле, чтобы видеть ее.
— Вас не было больше трех часов! Что я, повашему, должен думать?
Сабрина нахмурилась и швырнула коробку на маленький столик.
— Что я работаю. Чем я действительно и занималась до того, как зашла купить пиццу. Будете отчитывать за эти десять минут?
Взъерошив волосы, Виктор закричал:
— Да нет же! Какое это имеет значение!
Ответ показался девушке настолько нелогичным, что она рассмеялась.
— Вот как? Тогда в чем дело? Почему вы следите за моим временем, словно я обязана отчитываться за каждую секунду?
Она снова выставляет тебя идиотом. Но возможно, так оно и есть, раздраженно подумал Виктор.
— С трудом представляю себе интервью, которое длится более трех часов. Да за это время можно было прокатиться в Батон-Руж!
Сабрина покачала головой.
— Вы явно преувеличиваете.
— Я лишь высказываю свою точку зрения.
— Ну и чем вы недовольны? — подбоченившись, спросила она.
— Вам следовало позвонить, — пробормотал Виктор и отвернулся. Он чуть было не добавил, что волновался за нее. Но если человек не понимает, ему бесполезно что-либо объяснять.
— Позвонить? — переспросила она с нескрываемым возмущением.
За три года работы с Джефом Ньюби она ни разу ему не звонила. Да это и не требовалось. Он прекрасно понимал, что девушка уезжает из редакции только по делу. Ну и фрукт этот Дэмиен! Так бы и разорвала его на мелкие кусочки!
— Почему я должна вам звонить? Вы мне не муж, в конце концов!
У Виктора перекосилось лицо.
— И слава Богу! Только безумец может не то что жениться на вас, а даже подумать об этом!
— Ах вот как! — вскричала Сабрина. — А вам, чтобы повести невесту к алтарю, придется надеть на нее ошейник! Ни одна нормальная женщина не вынесет вашего деспотизма, этих дурацких придирок…
Она осеклась, услышав стук в дверь. Красная как рак, девушка обернулась и увидела, что в комнату входит Джи Пи.
— Что тут творится? Вас слышно на другом конце коридора.
Сабрина тяжело вздохнула. Интересно, что ответит Дэмиен? Неужели скажет, что она в рабочее время бездельничает?
— Мы… просто спорили по поводу статьи, — произнес Виктор. — Но думаю, что мы договоримся. Правда, Сабрина?
Онемев от неожиданности, девушка перевела взгляд с одного сослуживца на другого.
— Да… то есть нет. Я хотела сказать, что все в порядке. — Она изобразила на лице улыбку, достойную рекламы зубной пасты. — Мы с Виктором вполне ладим.
Я еще с тобой разберусь, но чуть позже, решила Сабрина.
— Вот и хорошо, — бодро сказал Джи
Пи, — ведь на вас держится весь отдел. Мне будет очень горько, если у вас возникнут разногласия.
С улыбочкой, за которую Сабрине так и захотелось его пристукнуть, Виктор заверил:
— Вам не о чем беспокоиться. У нас с Сабриной полное взаимопонимание.
— Рад это слышать, — отметил Джи Пи. — Тем более что сегодня вечером я рассчитываю увидеть вас обоих у Пикардов.
Сабрина насторожилась. Леон Пикард был ответственным секретарем газеты, она лишь мимоходом общалась с ним и никогда не бывала у него дома.
— А что там будет?
— У Леона день рождения. По такому случаю его жена и руководство редакции устраивают прием. Ждут всех, я подчеркиваю, всех приглашенных. Так что мне очень хочется, чтобы вы пришли. Причем вместе. Кенсингтон желает убедиться, что новый заведующий отделом криминальной хроники и его ведущий журналист вполне уживаются друг с другом и уже успели сработаться.
— Не волнуйтесь, — спокойно сказал Виктор. — Мы обязательно придем.
— Вот и отлично. До встречи. В семь часов, — уточнил Джи Пи и вышел из кабинета.
— О Боже! — простонала Сабрина. — Вы можете представить эту картину? Нас на приеме… вместе?
Она рухнула в кресло и потянулась к коробке с пиццей.
— У нас нет выхода. В противном случае мы нанесем Леону страшную обиду.
Сабрина отвела за спину струящиеся по плечам кудри.
— Конечно, вы правы. Ну что ж, посетим поместье Пикардов. Это даже приятно.
Гораздо приятнее приехать домой и оседлать Дока, подумал Виктор. Он не был любителем ходить в гости, и его бросало в жар при мысли о предстоящем столпотворении и о том, что весь вечер Сабрина будет рядом.
— Где вы живете? — спросил он. — Я заеду за вами.
Девушка протянула ему кусок пиццы.
— Держите. Я решила, что вы тоже захотите есть. Даже не знаю, почему я вдруг вспомнила о вас.
Виктор взял пиццу.
— А уж я — тем более.
Сабрина была слишком голодна, чтобы реагировать на его колкость. Съев аппетитный кусок пиццы, она сказала:
— По-моему, нам нет смысла ехать на одной машине. Встретимся в редакции, я тоже буду за рулем.
— Вы поедете со мной, — отрезал Виктор.
Сабрина сочла, что лучше подчиниться, хотя ей вовсе этого и не хотелось. Она стала понимать, почему ее все время тянет спорить с Виктором. Просто она любит острые ощущения и ей доставляет удовольствие доводить его до белого каления.
Девушка написала свой адрес на клочке бумаги и протянула его Виктору.
— Во сколько вы заедете?
На его лице появилась самодовольная улыбка, и Сабрина подумала, не слишком ли быстро она сдалась. Еще возомнит, что ей хочется ехать с ним!
— В половине седьмого.
— Хорошо. Я буду готова, — сказала она.
Как будто можно подготовиться к пытке длиною в целый вечер!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
На девушке было платье с крупным бирюзово-зеленым узором. Хотя и не слишком короткое, оно показалось Виктору не менее соблазнительным, чем позавчерашняя кожаная миниюбка, потому что открывало молочно-белые плечи Сабрины.
— Если это комплимент, то вы слишком добры. У меня мешки под глазами и грязная голова.
— Опять Джон Уэйн не дал вовремя уснуть?
Девушка кивнула и, заметив недоверчивый взгляд Виктора, рассмеялась.
— Похоже, фильмы для вас как наркотик, — заключил он.
Сабрина и вправду провела весь вечер перед телевизором в надежде хоть ненадолго забыть Виктора. Но это не помогло. Несмотря на все усилия, ей так и не удалось отвлечься от мучительных мыслей.
— Они меня развлекают, — сказала она.
— Мне кажется, мужчина гораздо лучше справился бы с этой задачей.
Его предположение застало девушку врасплох. Она не ожидала, что Виктор станет касаться ее личной жизни.
— Я решаю свои проблемы без мужчин.
Ее взгляд скользнул по волнистым волосам
Виктора, затем по его гладко выбритому лицу.
Она все-таки задаст ему один вопрос, хотя он их и ненавидит.
— А вас кто развлекает? Жена?
Он криво улыбнулся.
— Разве я похож на женатого человека?
Сабрина смело встретила пронзительный голубой взгляд, и ее сердце учащенно забилось. Такие глаза называют опасными. А еще грешными. Сабрина не сомневалась в том, что до нее эти глаза лишали сна многих женщин.
— Нет, не похожи, — покраснев, ответила девушка.
Виктор широко улыбнулся и пошел в кабинет.
— Ведите себя хорошо, — бросил он через плечо.
Она махнула рукой на прощанье, но он уже скрылся за дверью. Надо спешить, пока Виктор не передумал, а то еще соберется к фермерам вместе с ней, со вздохом подумала Сабрина и бросилась к лифту.
Прошло три часа, а девушка все еще не возвращалась. Когда она убегала, Виктор как раз взглянул на часы — они показывали четверть девятого. А сейчас было уже половина двенадцатого. Черт возьми, где же она запропастилась?
Отложив в сторону стопку полицейских сводок, он подошел к двери и выглянул в коридор. Там не было никого, кроме уборщиц.
Проклиная все на свете, он снова сел за стол и взялся за бумаги. Работы было по горло. Преступность не снижалась, а наоборот — росла. Минувшей ночью произошло убийство. Видимо, из-за наркотиков. Но этот сюжет он ни за что не отдаст Сабрине. Пусть девушка обижается сколько угодно, но убийством он займется сам.
С Виктором творилось что-то неладное. Когда Сабрина уезжала на задание, ему казалось, что он тут же с облегчением выбросит ее из головы. Наконец-то, мечтал он, эта женщина перестанет маячить перед глазами; можно будет не только сосредоточиться на текущей работе, но и набросать кое-какие задумки на перспективу. Но ничего не получалось. Маленькая комната без девушки становилась мертвой и пустой. Виктору не хватало Сабрины. Он скучал по ее болтовне. И даже по ее насмешкам. Неужели такое бывает?
Он сходил в буфет, принес чашку кофе с холодным сэндвичем и уселся за рабочий стол. В эту минуту в кабинет влетела Сабрина с плоской коробкой в руках. На ее лице сияла счастливая улыбка.
Виктор чуть не устроил девушке хорошую взбучку.
— Где вас черти носят?
— Я опять провинилась? — спросила она, удивленно округлив глаза.
Виктор развернулся на стуле, чтобы видеть ее.
— Вас не было больше трех часов! Что я, повашему, должен думать?
Сабрина нахмурилась и швырнула коробку на маленький столик.
— Что я работаю. Чем я действительно и занималась до того, как зашла купить пиццу. Будете отчитывать за эти десять минут?
Взъерошив волосы, Виктор закричал:
— Да нет же! Какое это имеет значение!
Ответ показался девушке настолько нелогичным, что она рассмеялась.
— Вот как? Тогда в чем дело? Почему вы следите за моим временем, словно я обязана отчитываться за каждую секунду?
Она снова выставляет тебя идиотом. Но возможно, так оно и есть, раздраженно подумал Виктор.
— С трудом представляю себе интервью, которое длится более трех часов. Да за это время можно было прокатиться в Батон-Руж!
Сабрина покачала головой.
— Вы явно преувеличиваете.
— Я лишь высказываю свою точку зрения.
— Ну и чем вы недовольны? — подбоченившись, спросила она.
— Вам следовало позвонить, — пробормотал Виктор и отвернулся. Он чуть было не добавил, что волновался за нее. Но если человек не понимает, ему бесполезно что-либо объяснять.
— Позвонить? — переспросила она с нескрываемым возмущением.
За три года работы с Джефом Ньюби она ни разу ему не звонила. Да это и не требовалось. Он прекрасно понимал, что девушка уезжает из редакции только по делу. Ну и фрукт этот Дэмиен! Так бы и разорвала его на мелкие кусочки!
— Почему я должна вам звонить? Вы мне не муж, в конце концов!
У Виктора перекосилось лицо.
— И слава Богу! Только безумец может не то что жениться на вас, а даже подумать об этом!
— Ах вот как! — вскричала Сабрина. — А вам, чтобы повести невесту к алтарю, придется надеть на нее ошейник! Ни одна нормальная женщина не вынесет вашего деспотизма, этих дурацких придирок…
Она осеклась, услышав стук в дверь. Красная как рак, девушка обернулась и увидела, что в комнату входит Джи Пи.
— Что тут творится? Вас слышно на другом конце коридора.
Сабрина тяжело вздохнула. Интересно, что ответит Дэмиен? Неужели скажет, что она в рабочее время бездельничает?
— Мы… просто спорили по поводу статьи, — произнес Виктор. — Но думаю, что мы договоримся. Правда, Сабрина?
Онемев от неожиданности, девушка перевела взгляд с одного сослуживца на другого.
— Да… то есть нет. Я хотела сказать, что все в порядке. — Она изобразила на лице улыбку, достойную рекламы зубной пасты. — Мы с Виктором вполне ладим.
Я еще с тобой разберусь, но чуть позже, решила Сабрина.
— Вот и хорошо, — бодро сказал Джи
Пи, — ведь на вас держится весь отдел. Мне будет очень горько, если у вас возникнут разногласия.
С улыбочкой, за которую Сабрине так и захотелось его пристукнуть, Виктор заверил:
— Вам не о чем беспокоиться. У нас с Сабриной полное взаимопонимание.
— Рад это слышать, — отметил Джи Пи. — Тем более что сегодня вечером я рассчитываю увидеть вас обоих у Пикардов.
Сабрина насторожилась. Леон Пикард был ответственным секретарем газеты, она лишь мимоходом общалась с ним и никогда не бывала у него дома.
— А что там будет?
— У Леона день рождения. По такому случаю его жена и руководство редакции устраивают прием. Ждут всех, я подчеркиваю, всех приглашенных. Так что мне очень хочется, чтобы вы пришли. Причем вместе. Кенсингтон желает убедиться, что новый заведующий отделом криминальной хроники и его ведущий журналист вполне уживаются друг с другом и уже успели сработаться.
— Не волнуйтесь, — спокойно сказал Виктор. — Мы обязательно придем.
— Вот и отлично. До встречи. В семь часов, — уточнил Джи Пи и вышел из кабинета.
— О Боже! — простонала Сабрина. — Вы можете представить эту картину? Нас на приеме… вместе?
Она рухнула в кресло и потянулась к коробке с пиццей.
— У нас нет выхода. В противном случае мы нанесем Леону страшную обиду.
Сабрина отвела за спину струящиеся по плечам кудри.
— Конечно, вы правы. Ну что ж, посетим поместье Пикардов. Это даже приятно.
Гораздо приятнее приехать домой и оседлать Дока, подумал Виктор. Он не был любителем ходить в гости, и его бросало в жар при мысли о предстоящем столпотворении и о том, что весь вечер Сабрина будет рядом.
— Где вы живете? — спросил он. — Я заеду за вами.
Девушка протянула ему кусок пиццы.
— Держите. Я решила, что вы тоже захотите есть. Даже не знаю, почему я вдруг вспомнила о вас.
Виктор взял пиццу.
— А уж я — тем более.
Сабрина была слишком голодна, чтобы реагировать на его колкость. Съев аппетитный кусок пиццы, она сказала:
— По-моему, нам нет смысла ехать на одной машине. Встретимся в редакции, я тоже буду за рулем.
— Вы поедете со мной, — отрезал Виктор.
Сабрина сочла, что лучше подчиниться, хотя ей вовсе этого и не хотелось. Она стала понимать, почему ее все время тянет спорить с Виктором. Просто она любит острые ощущения и ей доставляет удовольствие доводить его до белого каления.
Девушка написала свой адрес на клочке бумаги и протянула его Виктору.
— Во сколько вы заедете?
На его лице появилась самодовольная улыбка, и Сабрина подумала, не слишком ли быстро она сдалась. Еще возомнит, что ей хочется ехать с ним!
— В половине седьмого.
— Хорошо. Я буду готова, — сказала она.
Как будто можно подготовиться к пытке длиною в целый вечер!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В четверть седьмого раздался стук в дверь.
Сабрина заканчивала сборы и, отложив расческу, пошла открывать.
— Что-то вы рановато, — сказала она, увидев на пороге Виктора.
— Если я правильно понял, это значит, что можно войти?
Девушка с улыбкой распахнула дверь.
— Проходите. А то запаритесь в машине.
Виктор проследовал за ней в маленькую, со вкусом обставленную гостиную.
— Я думал, что буду искать вас гораздо дольше, — сказал Виктор. — Поэтому прибыл не совсем вовремя.
— Ничего страшного.
Сабрина закрыла Дверь и вернулась в комнату.
— Через пять минут я буду готова. Вам содовой или кофе?
— Спасибо, — отказался Виктор, — мне и так хорошо.
На самом деле ему было не по себе, но даже стаканчик виски не смягчил бы потрясения, которое он испытал при виде Сабрины.
Она была в белом кружевном платье из мягкой полупрозрачной ткани с глубоким вырезом. Лиф держался на двух кожаных бретельках, отделанных жемчугом. Виктор обвел взглядом ее длинные ноги — от бедер до выглядывающих из босоножек голых пяток — и почувствовал, как все его тело отзывается на их малейший изгиб.
— Будьте как дома, я сейчас приду, — пообещала Сабрина и выбежала из комнаты.
Виктор был в таком смятении, что даже не присел. Он страшился предстоящего вечера и не представлял, как переживет эти несколько часов, если рядом все время будет Сабрина, похожая на воздушное пирожное с кремом, которое так и хочется съесть!
— Вам нравится у меня?
Голос доносился из соседней комнаты. Видимо, там у нее спальня, подумал Виктор. Чтобы хоть как-то отвлечься, он огляделся. Мебель в гостиной Сабрины была вполне современной, и хотя кое-где валялись обрывки бумажек и разные мелочи, все же, по сравнению с рабочим кабинетом, в квартире царил порядок. Видимо, девушка слишком много времени проводит в редакции, решил он про себя, а вслух произнес:
— Да, симпатично. Вы давно здесь живете?
— Второй год, — ответила она. — Я привыкла к Хьюстону, но это место мне нравится гораздо больше.
Напротив стены, разделяющей гостиную и столовую, Виктор увидел проигрыватель для компакт-дисков. Из колонок доносилась песня группы «Иглз» о колдовской женщине. Без сомнения, ребятам когда-то повстречалась особа вроде Сабрины Мартин, мрачно подумал он.
— Выйдите на балкон, — голос девушки легко пробился сквозь поток музыки, — и вы увидите залив Галвестон.
Виктор пересек столовую и, раздвинув стеклянные двери, ступил на обшитый досками маленький балкончик, огражденный железной решеткой. С залива шли волны теплого влажного воздуха с неповторимым запахом порта. Виктор с удовольствием подставил лицо ветру и подумал: интересно, а ездит ли Сабрина к океану загорать на песчаных пляжах?
Между тем девушка уже захватила расшитую бисером вечернюю сумочку и вышла из спальни. Ее пьянило присутствие Виктора, но она изо всех сил старалась вести себя естественно. Они знакомы только три дня, и он всего лишь несколько раз случайно к ней прикоснулся. Так почему же она все время представляет себя в его объятиях?
Сабрина увидела, что Виктор стоит на балконе лицом к заливу и ветер ерошит его темные волосы. Он не замечал ее присутствия, и девушка, воспользовавшись представившейся возможностью, стала тихонько наблюдать за человеком в белой рубашке, безраздельно владевшим в последние три дня ее воображением.
Она никак не могла понять, что же в нем такого необыкновенного и почему при виде его у нее каждый раз голова идет кругом. Конечно, Сабрину восхищали его широкие плечи, и ей нравились непослушные каштановые волосы. И упрямство резких черт лица ей тоже казалось привлекательным. Даже грубоватая кожа не портила общего впечатления, а лишь добавляла мужественности его облику. Но было в Викторе еще что-то, совсем не связанное с его внешностью, что влекло к нему с неудержимой силой. Возможно, это очарование тайны, ведь она почти ничего о нем не знает. Не исключено, что, когда они познакомятся поближе, ее завороженность быстро пройдет.
— Я вижу, вы неплохо ориентируетесь в моей квартире. Правда, живописный вид? — спросила Сабрина.
Виктор не предполагал, что она стоит рядом, и, резко обернувшись, увидел перед собой ее лицо. Впервые за три с лишним года он с таким волнением ждал женщину. И это состояние было столь ужасным, сколь и замечательным.
— Люблю смотреть на воду и на корабли. А вы?
Великолепный пейзаж, ставший предметом их беседы, простирался у Виктора за спиной, но Сабрина видела перед собой только его лицо — изгиб рта и темные загадочные глаза.
— Очень. Но от вас я этого не ожидала.
Виктор усмехнулся:
— Почему же? Вы решили, что я вообще ничего не люблю?
Он дотронулся до ее плеча и легонько втолкнул в комнату. От прикосновения грубых горячих пальцев у Сабрины перехватило дыхание.
— Я… представляла вас человеком, равнодушным к природе.
Сабрина слегка задвинула стеклянную дверь, и Виктор, глядя на девушку через прозрачную преграду, спросил себя, неужели она эти дни тоже думала о нем.
— Вы еще многого обо мне не знаете.
Сабрина искоса посмотрела на него и снова чуть не задохнулась от волнения. Господи, как же сделать так, чтобы он опять коснулся ее!
— Конечно, — кротко согласилась она. — Но я исправлюсь.
Добравшись до поместья Пикардов на своем старомодном «камаро», Виктор припарковал автомобиль рядом с другими машинами. Прежде чем присоединиться к гостям, он отряхнул легкий летний пиджак, а Сабрина прикрыла плечи кружевной накидкой.
Когда они направились к солидному старинному особняку, Виктор заметил:
— Похоже, вся редакция уже в сборе.
Сабрина увидела множество гостей, толпившихся на огромной веранде и на лужайке перед домом. Если бы на женщинах были кринолины, а на мужчинах жилеты, то это зрелище вполне могло бы сойти за званый вечер у Скарлетт!
— Разве можно было не прийти?.. Я не смогла бы обидеть Леона.
— Я тоже. Семьдесят лет бывает раз в жизни. К тому же он ответственный секретарь процветающей газеты.
Девушка посмотрела на Виктора.
— Через тридцать лет вы тоже сможете стать ответственным секретарем.
— Через тридцать четыре, — поправил он. — Но не уверен, что это так уж здорово.
Сабрина тихонько засмеялась.
— Дожить до семидесяти? Или стать ответственным секретарем?
— Руководить газетой, — сухо ответил Виктор.
— А что бы вы хотели делать в семьдесят лет? — полюбопытствовала она.
Они очутились у самой веранды, и, взяв девушку за талию, Виктор поднялся по широким ступеням и ввел свою даму в круг гостей.
— Вам это действительно интересно, мисс Сабрина?
У него не хватает фантазии представить себя стариком, подумала девушка.
— А почему вы меня так странно называете?
Впервые за весь вечер Виктор улыбнулся.
— Раз мы попали во дворец, такое обращение кажется мне наиболее подходящим к этому случаю.
Его улыбка показалась Сабрине сдержанной, но безумно обаятельной. Ее сердце забилось так сильно, словно она только что бегом поднялась по лестнице, поэтому девушка решила, что поступит очень благоразумно, если затеряется в толпе и подойдет к Виктору лишь в конце вечеринки.
— По-моему, надо сейчас же разыскать хозяина и поприветствовать его, — сказала она со строгой важностью, от души позабавившей Виктора.
Они нашли Леона Пикарда и поздравили его, а затем проследовали в гостиную к накрытому столу.
Выбор блюд был огромный, и Сабрина принялась не спеша наполнять тарелку, как вдруг кто-то подошел сзади, схватил девушку за руку и потащил в сторонку.
— Сабрина, я везде тебя ищу, — сказала Пола и умолкла, провожая Виктора задумчивым взглядом. — Пыталась дозвониться к тебе домой, но потом догадалась, что ты уже выехала сюда.
— Виктор заехал за мной раньше, чем мы договаривались, — объяснила Сабрина.
— Так вы приехали вместе? — удивленно пропищала Пола.
— А что тут странного? — Сабрина с досадой посмотрела на подругу. — Ведь он мой начальник.
— Ну и ну! Моему шефу не пришло в голову подбросить меня. Кстати, как тебе мое платье?
Пола медленно закружилась, и Сабрина критически осмотрела ее наряд из розово-лиловой тафты. Будь на месте подруги другая рыженькая девушка, такое платье смотрелось бы на ней слишком кричаще, но Пола выглядела очаровательно.
— Мне нравится. Сколько ты за него выложила? Ползарплаты?
Пола захихикала.
— Ни за что не поверишь. Я нашла его в комиссионке. Только никому не говори. Пусть наши девчонки думают, что я одеваюсь в дорогом магазине.
Сабрина рассмеялась.
— Смотри сама не проболтайся.
— Ну что ты! — Пола выглянула из-за плеча подруги. — О-о-о! Виктор сегодня твой кавалер, а на нем повисла дамочка из отдела рекламы, ну, та, что по прозвищу «Вроде-в-Разводе».
Девушка обернулась и увидела, как Виктор выходит из комнаты в сопровождении дамы. И хорошо, пусть забудет о ней, Сабрине, до конца вечеринки. Ей не придется постоянно раздражаться, контролировать каждое слово и опасаться очередной ссоры.
— Желаю успеха, — колко заметила Сабрина, мысленно убеждая себя, что неожиданный спазм в животе вовсе не от ревности, а от голода. — Может, с ней наш Айсберг немного оттает.
— Что я слышу? — лукаво сказала Пола. —
А разве ты не в силах заставить его мурлыкать?
Сабрина неестественно рассмеялась.
— Пока мне достается только лай. И притом довольно злобный.
Пола задумчиво посмотрела в напряженное лицо подруги.
— Слушай, тебе интересно, что я сегодня узнала о Дэмиене?
Сабрина не смогла сдержать нетерпение:
— Неужели! И что же?
— Достоверный источник сообщает, что Дэмиен приехал из Далласа. Он там работал в газете «Геральд»! Представляешь?
Это было вполне похоже на правду. Виктор был опытным журналистом.
— Только непонятно: почему он ушел оттуда и оказался в Хьюстоне? — рассуждала вслух
Пола.
— А вот это мне бы хотелось выяснить без посторонней помощи, — пробормотала Сабрина и, бросив взгляд на дверь, увидела, что Виктор возвращается в гостиную.
Виктор присоединился к кружку мужчин, рассказывающих бесконечные журналистские байки. Он вежливо слушал чужие истории, но о своих похождениях предпочел умолчать.
Ему было скучно и тоскливо. По дороге к Пикардам он спрашивал себя, хватит ли у него терпения на целый вечер в компании Сабрины. Теперь же Виктор не знал, сможет ли он находиться здесь вдали от девушки.
В это время группа музыкантов заиграла очередную песню. Сабрина согласилась потанцевать с приятелем Полы. Вообще-то она любила танцевать, но сегодня делала это без всякого удовольствия. Ей не нравилась музыка, раздражали знакомые лица — и все из-за того, что она непрестанно думала о Викторе. Будь он неладен! Ей вовсе не хотелось, чтобы он находился рядом. Но когда его не было поблизости, ее охватывало бешенство.
Танец закончился, и Сабрина, извинившись, пошла к выходу, но кто-то поймал ее за руку. Она испуганно обернулась и увидела, что это
Виктор.
— Не кажется ли вам, что настало время потанцевать с начальником?
Девушка не успела придумать причину для отказа, да и, в общем, ничего не имела против.
— Давайте. К тому же я давно мечтаю наступить вам на ногу.
Виктор хмыкнул и обнял ее.
— Я знал, что могу рассчитывать на вас. Хочется немного встряхнуться, а то старые служаки чуть не усыпили меня.
Прижавшись к его груди, девушка почувствовала, что задыхается, а ее ноги подкашиваются. Ощущение было довольно гнусное, и она старалась крепко держаться за своего партнера.
— Между прочим, эти служаки платят вам жалованье, — заметила она.
Виктор вспомнил, что в первый же день их встречи он представил, как прижимает девушку к себе. Но теперь это случилось наяву, и то, что он испытал при этом, превзошло его воображение.
— Да. Но с ними не потанцуешь. И никто из них не способен так выглядеть и так разговаривать, как вы.
— Знаете, Виктор, я ведь могу подумать, что вы делаете мне комплимент.
— Ну, допустим.
Сабрине было гораздо легче предположить, что перед ней знаменитый журналист из «Даллас геральд», чем поверить в то, что Виктор действительно хотел сделать ей комплимент.
— Этого просто не может быть.
А про себя девушка отметила, что ей слишком хорошо рядом с ним и нечего забивать себе голову разными мыслями.
Пальцы Виктора скользили по ее обнаженной спине, запутывались в распущенных волосах. Он был настолько опьянен мягкой женственностью Сабрины, что ему не хотелось ни разговаривать, ни думать. Его снедало одноединственное желание: увести ее из этой людной комнаты. В какое-нибудь темное, укромное место, где можно предаться нежным ласкам вдали от чужих глаз.
— Виктор! Вы что, оглохли? Скажите, а куда пропала наша Вроде-в-Разводе?
Он не сразу сообразил, о ком идет речь, потом улыбнулся.
— Вот уж не ожидал, что вы устроите за мной слежку.
Сабрина возмутилась:
— Да вы что! Просто вы — человек холостой, и мне следует предупредить вас, что эта дама активно стремится выйти замуж.
Виктор криво усмехнулся.
— Боитесь, что вашего начальника уведут?
— Боюсь, но не за вас, а за себя. Если вы окажетесь в отделе рекламы, то к нам назначат какого-нибудь всезнайку из деловых новостей.
Виктор рассмеялся и прижал девушку к себе еще крепче.
— Никто не знает больше, чем я, — сказал он, наклоняясь к Сабрине. — И я ручаюсь, что никому не удастся переиграть меня.
В чем переиграть? — испуганно подумала Сабрина, ощущая близость его губ.
— П-простите меня, Виктор, я устала, и здесь очень душно.
Прежде чем он опомнился, девушка высвободилась из его объятий и направилась к выходу сквозь танцующую толпу.
Оказавшись на веранде, она вдохнула теплого воздуха и убрала с лица растрепанные пряди. Надо взять себя в руки! Виктор ни за что не должен догадаться, что она не может спокойно находиться рядом с ним!
— Сабрина, что с вами?
О Боже! Он здесь! Ну почему он преследует ее?
Она обернулась и неуверенно улыбнулась ему. Несмотря на густые сумерки, она увидела, что Виктор явно обеспокоен. От удивления Сабрииа даже растрогалась.
— Ничего особенного. Просто в комнате жарко и накурено.
Тем не менее у Виктора были большие сомнения в том, что она говорит правду. Наклонясь к девушке во время танца, он увидел, как ее лицо исказилось от испуга. Словно она боялась, что он вот-вот поцелует ее. Однако, довольно странное поведение для многоопытной особы, подумал он.
— Вы меня не обманываете? Принести вам холодной воды или пунша?
Девушка покачала головой.
— Все хорошо, правда-правда. Но мне хочется немного побыть на свежем воздухе.
Она не могла вернуться в комнату и снова танцевать с Виктором.
— Ну ладно, — сказал он и взял Сабрину под руку. — Давайте прогуляемся по саду и посмотрим, как живут акулы газетного бизнеса.
И прежде чем девушка попыталась вырваться, он увлек ее по широким кирпичным ступеням на лужайку.
— Я слышал, что прадед Леона построил этот особняк в середине прошлого века. Поразительно, как дом уцелел во время Гражданской войны.
Виктор на секунду отпустил девушку, чтобы взять ее за руку. Почувствовав, как их пальцы переплетаются, Сабрина судорожно сглотнула. Для человека по кличке Айсберг его ладонь была чересчур горяча.
— Да, удивительно. Но ведь далеко не все журналисты живут в роскоши.
Они шли под сенью старых дубов, и Виктор украдкой наблюдал за выражением ее лица.
— Вы так уверенно об этом судите.
Сабрина пожала плечами и все же решила не скрывать от него свое прошлое.
— Да, потому что имею право. Видите ли, у моего отца в Луизиане есть своя газета. «БосьеСити газетт».
Ее признание удивило и озадачило Виктора.
— Никогда бы не подумал, что вы из журналистской семьи.
— Просто я это не афиширую.
Вечерний воздух был теплым и влажным. Виктор и Сабрина гуляли по саду, вдыхая аромат мальв и роз, а звуки шумного веселья, казалось, доносились откуда-то издалека.
Сабрина почувствовала, что спокойствие снова вернулось к ней, и застенчиво взглянула на своего спутника.
— Наверно, вам трудно меня понять, — сказала она.
— Да нет. Но возникает вопрос, почему вы в Хьюстоне и пишете для «Стар», а не работаете в газете отца.
Девушка горько усмехнулась.
— Папа не хотел, чтобы я стала журналисткой, и не дал бы мне работать у себя, даже если бы я на коленях умоляла его.
— Тогда я действительно не понимаю.
Сабрина безнадежно махнула рукой.
— Вы просто не знаете Горди Мартина. Он считает, что назначение женщины — быть красивой, выйти замуж и воспитывать детей.
Сабрина заканчивала сборы и, отложив расческу, пошла открывать.
— Что-то вы рановато, — сказала она, увидев на пороге Виктора.
— Если я правильно понял, это значит, что можно войти?
Девушка с улыбкой распахнула дверь.
— Проходите. А то запаритесь в машине.
Виктор проследовал за ней в маленькую, со вкусом обставленную гостиную.
— Я думал, что буду искать вас гораздо дольше, — сказал Виктор. — Поэтому прибыл не совсем вовремя.
— Ничего страшного.
Сабрина закрыла Дверь и вернулась в комнату.
— Через пять минут я буду готова. Вам содовой или кофе?
— Спасибо, — отказался Виктор, — мне и так хорошо.
На самом деле ему было не по себе, но даже стаканчик виски не смягчил бы потрясения, которое он испытал при виде Сабрины.
Она была в белом кружевном платье из мягкой полупрозрачной ткани с глубоким вырезом. Лиф держался на двух кожаных бретельках, отделанных жемчугом. Виктор обвел взглядом ее длинные ноги — от бедер до выглядывающих из босоножек голых пяток — и почувствовал, как все его тело отзывается на их малейший изгиб.
— Будьте как дома, я сейчас приду, — пообещала Сабрина и выбежала из комнаты.
Виктор был в таком смятении, что даже не присел. Он страшился предстоящего вечера и не представлял, как переживет эти несколько часов, если рядом все время будет Сабрина, похожая на воздушное пирожное с кремом, которое так и хочется съесть!
— Вам нравится у меня?
Голос доносился из соседней комнаты. Видимо, там у нее спальня, подумал Виктор. Чтобы хоть как-то отвлечься, он огляделся. Мебель в гостиной Сабрины была вполне современной, и хотя кое-где валялись обрывки бумажек и разные мелочи, все же, по сравнению с рабочим кабинетом, в квартире царил порядок. Видимо, девушка слишком много времени проводит в редакции, решил он про себя, а вслух произнес:
— Да, симпатично. Вы давно здесь живете?
— Второй год, — ответила она. — Я привыкла к Хьюстону, но это место мне нравится гораздо больше.
Напротив стены, разделяющей гостиную и столовую, Виктор увидел проигрыватель для компакт-дисков. Из колонок доносилась песня группы «Иглз» о колдовской женщине. Без сомнения, ребятам когда-то повстречалась особа вроде Сабрины Мартин, мрачно подумал он.
— Выйдите на балкон, — голос девушки легко пробился сквозь поток музыки, — и вы увидите залив Галвестон.
Виктор пересек столовую и, раздвинув стеклянные двери, ступил на обшитый досками маленький балкончик, огражденный железной решеткой. С залива шли волны теплого влажного воздуха с неповторимым запахом порта. Виктор с удовольствием подставил лицо ветру и подумал: интересно, а ездит ли Сабрина к океану загорать на песчаных пляжах?
Между тем девушка уже захватила расшитую бисером вечернюю сумочку и вышла из спальни. Ее пьянило присутствие Виктора, но она изо всех сил старалась вести себя естественно. Они знакомы только три дня, и он всего лишь несколько раз случайно к ней прикоснулся. Так почему же она все время представляет себя в его объятиях?
Сабрина увидела, что Виктор стоит на балконе лицом к заливу и ветер ерошит его темные волосы. Он не замечал ее присутствия, и девушка, воспользовавшись представившейся возможностью, стала тихонько наблюдать за человеком в белой рубашке, безраздельно владевшим в последние три дня ее воображением.
Она никак не могла понять, что же в нем такого необыкновенного и почему при виде его у нее каждый раз голова идет кругом. Конечно, Сабрину восхищали его широкие плечи, и ей нравились непослушные каштановые волосы. И упрямство резких черт лица ей тоже казалось привлекательным. Даже грубоватая кожа не портила общего впечатления, а лишь добавляла мужественности его облику. Но было в Викторе еще что-то, совсем не связанное с его внешностью, что влекло к нему с неудержимой силой. Возможно, это очарование тайны, ведь она почти ничего о нем не знает. Не исключено, что, когда они познакомятся поближе, ее завороженность быстро пройдет.
— Я вижу, вы неплохо ориентируетесь в моей квартире. Правда, живописный вид? — спросила Сабрина.
Виктор не предполагал, что она стоит рядом, и, резко обернувшись, увидел перед собой ее лицо. Впервые за три с лишним года он с таким волнением ждал женщину. И это состояние было столь ужасным, сколь и замечательным.
— Люблю смотреть на воду и на корабли. А вы?
Великолепный пейзаж, ставший предметом их беседы, простирался у Виктора за спиной, но Сабрина видела перед собой только его лицо — изгиб рта и темные загадочные глаза.
— Очень. Но от вас я этого не ожидала.
Виктор усмехнулся:
— Почему же? Вы решили, что я вообще ничего не люблю?
Он дотронулся до ее плеча и легонько втолкнул в комнату. От прикосновения грубых горячих пальцев у Сабрины перехватило дыхание.
— Я… представляла вас человеком, равнодушным к природе.
Сабрина слегка задвинула стеклянную дверь, и Виктор, глядя на девушку через прозрачную преграду, спросил себя, неужели она эти дни тоже думала о нем.
— Вы еще многого обо мне не знаете.
Сабрина искоса посмотрела на него и снова чуть не задохнулась от волнения. Господи, как же сделать так, чтобы он опять коснулся ее!
— Конечно, — кротко согласилась она. — Но я исправлюсь.
Добравшись до поместья Пикардов на своем старомодном «камаро», Виктор припарковал автомобиль рядом с другими машинами. Прежде чем присоединиться к гостям, он отряхнул легкий летний пиджак, а Сабрина прикрыла плечи кружевной накидкой.
Когда они направились к солидному старинному особняку, Виктор заметил:
— Похоже, вся редакция уже в сборе.
Сабрина увидела множество гостей, толпившихся на огромной веранде и на лужайке перед домом. Если бы на женщинах были кринолины, а на мужчинах жилеты, то это зрелище вполне могло бы сойти за званый вечер у Скарлетт!
— Разве можно было не прийти?.. Я не смогла бы обидеть Леона.
— Я тоже. Семьдесят лет бывает раз в жизни. К тому же он ответственный секретарь процветающей газеты.
Девушка посмотрела на Виктора.
— Через тридцать лет вы тоже сможете стать ответственным секретарем.
— Через тридцать четыре, — поправил он. — Но не уверен, что это так уж здорово.
Сабрина тихонько засмеялась.
— Дожить до семидесяти? Или стать ответственным секретарем?
— Руководить газетой, — сухо ответил Виктор.
— А что бы вы хотели делать в семьдесят лет? — полюбопытствовала она.
Они очутились у самой веранды, и, взяв девушку за талию, Виктор поднялся по широким ступеням и ввел свою даму в круг гостей.
— Вам это действительно интересно, мисс Сабрина?
У него не хватает фантазии представить себя стариком, подумала девушка.
— А почему вы меня так странно называете?
Впервые за весь вечер Виктор улыбнулся.
— Раз мы попали во дворец, такое обращение кажется мне наиболее подходящим к этому случаю.
Его улыбка показалась Сабрине сдержанной, но безумно обаятельной. Ее сердце забилось так сильно, словно она только что бегом поднялась по лестнице, поэтому девушка решила, что поступит очень благоразумно, если затеряется в толпе и подойдет к Виктору лишь в конце вечеринки.
— По-моему, надо сейчас же разыскать хозяина и поприветствовать его, — сказала она со строгой важностью, от души позабавившей Виктора.
Они нашли Леона Пикарда и поздравили его, а затем проследовали в гостиную к накрытому столу.
Выбор блюд был огромный, и Сабрина принялась не спеша наполнять тарелку, как вдруг кто-то подошел сзади, схватил девушку за руку и потащил в сторонку.
— Сабрина, я везде тебя ищу, — сказала Пола и умолкла, провожая Виктора задумчивым взглядом. — Пыталась дозвониться к тебе домой, но потом догадалась, что ты уже выехала сюда.
— Виктор заехал за мной раньше, чем мы договаривались, — объяснила Сабрина.
— Так вы приехали вместе? — удивленно пропищала Пола.
— А что тут странного? — Сабрина с досадой посмотрела на подругу. — Ведь он мой начальник.
— Ну и ну! Моему шефу не пришло в голову подбросить меня. Кстати, как тебе мое платье?
Пола медленно закружилась, и Сабрина критически осмотрела ее наряд из розово-лиловой тафты. Будь на месте подруги другая рыженькая девушка, такое платье смотрелось бы на ней слишком кричаще, но Пола выглядела очаровательно.
— Мне нравится. Сколько ты за него выложила? Ползарплаты?
Пола захихикала.
— Ни за что не поверишь. Я нашла его в комиссионке. Только никому не говори. Пусть наши девчонки думают, что я одеваюсь в дорогом магазине.
Сабрина рассмеялась.
— Смотри сама не проболтайся.
— Ну что ты! — Пола выглянула из-за плеча подруги. — О-о-о! Виктор сегодня твой кавалер, а на нем повисла дамочка из отдела рекламы, ну, та, что по прозвищу «Вроде-в-Разводе».
Девушка обернулась и увидела, как Виктор выходит из комнаты в сопровождении дамы. И хорошо, пусть забудет о ней, Сабрине, до конца вечеринки. Ей не придется постоянно раздражаться, контролировать каждое слово и опасаться очередной ссоры.
— Желаю успеха, — колко заметила Сабрина, мысленно убеждая себя, что неожиданный спазм в животе вовсе не от ревности, а от голода. — Может, с ней наш Айсберг немного оттает.
— Что я слышу? — лукаво сказала Пола. —
А разве ты не в силах заставить его мурлыкать?
Сабрина неестественно рассмеялась.
— Пока мне достается только лай. И притом довольно злобный.
Пола задумчиво посмотрела в напряженное лицо подруги.
— Слушай, тебе интересно, что я сегодня узнала о Дэмиене?
Сабрина не смогла сдержать нетерпение:
— Неужели! И что же?
— Достоверный источник сообщает, что Дэмиен приехал из Далласа. Он там работал в газете «Геральд»! Представляешь?
Это было вполне похоже на правду. Виктор был опытным журналистом.
— Только непонятно: почему он ушел оттуда и оказался в Хьюстоне? — рассуждала вслух
Пола.
— А вот это мне бы хотелось выяснить без посторонней помощи, — пробормотала Сабрина и, бросив взгляд на дверь, увидела, что Виктор возвращается в гостиную.
Виктор присоединился к кружку мужчин, рассказывающих бесконечные журналистские байки. Он вежливо слушал чужие истории, но о своих похождениях предпочел умолчать.
Ему было скучно и тоскливо. По дороге к Пикардам он спрашивал себя, хватит ли у него терпения на целый вечер в компании Сабрины. Теперь же Виктор не знал, сможет ли он находиться здесь вдали от девушки.
В это время группа музыкантов заиграла очередную песню. Сабрина согласилась потанцевать с приятелем Полы. Вообще-то она любила танцевать, но сегодня делала это без всякого удовольствия. Ей не нравилась музыка, раздражали знакомые лица — и все из-за того, что она непрестанно думала о Викторе. Будь он неладен! Ей вовсе не хотелось, чтобы он находился рядом. Но когда его не было поблизости, ее охватывало бешенство.
Танец закончился, и Сабрина, извинившись, пошла к выходу, но кто-то поймал ее за руку. Она испуганно обернулась и увидела, что это
Виктор.
— Не кажется ли вам, что настало время потанцевать с начальником?
Девушка не успела придумать причину для отказа, да и, в общем, ничего не имела против.
— Давайте. К тому же я давно мечтаю наступить вам на ногу.
Виктор хмыкнул и обнял ее.
— Я знал, что могу рассчитывать на вас. Хочется немного встряхнуться, а то старые служаки чуть не усыпили меня.
Прижавшись к его груди, девушка почувствовала, что задыхается, а ее ноги подкашиваются. Ощущение было довольно гнусное, и она старалась крепко держаться за своего партнера.
— Между прочим, эти служаки платят вам жалованье, — заметила она.
Виктор вспомнил, что в первый же день их встречи он представил, как прижимает девушку к себе. Но теперь это случилось наяву, и то, что он испытал при этом, превзошло его воображение.
— Да. Но с ними не потанцуешь. И никто из них не способен так выглядеть и так разговаривать, как вы.
— Знаете, Виктор, я ведь могу подумать, что вы делаете мне комплимент.
— Ну, допустим.
Сабрине было гораздо легче предположить, что перед ней знаменитый журналист из «Даллас геральд», чем поверить в то, что Виктор действительно хотел сделать ей комплимент.
— Этого просто не может быть.
А про себя девушка отметила, что ей слишком хорошо рядом с ним и нечего забивать себе голову разными мыслями.
Пальцы Виктора скользили по ее обнаженной спине, запутывались в распущенных волосах. Он был настолько опьянен мягкой женственностью Сабрины, что ему не хотелось ни разговаривать, ни думать. Его снедало одноединственное желание: увести ее из этой людной комнаты. В какое-нибудь темное, укромное место, где можно предаться нежным ласкам вдали от чужих глаз.
— Виктор! Вы что, оглохли? Скажите, а куда пропала наша Вроде-в-Разводе?
Он не сразу сообразил, о ком идет речь, потом улыбнулся.
— Вот уж не ожидал, что вы устроите за мной слежку.
Сабрина возмутилась:
— Да вы что! Просто вы — человек холостой, и мне следует предупредить вас, что эта дама активно стремится выйти замуж.
Виктор криво усмехнулся.
— Боитесь, что вашего начальника уведут?
— Боюсь, но не за вас, а за себя. Если вы окажетесь в отделе рекламы, то к нам назначат какого-нибудь всезнайку из деловых новостей.
Виктор рассмеялся и прижал девушку к себе еще крепче.
— Никто не знает больше, чем я, — сказал он, наклоняясь к Сабрине. — И я ручаюсь, что никому не удастся переиграть меня.
В чем переиграть? — испуганно подумала Сабрина, ощущая близость его губ.
— П-простите меня, Виктор, я устала, и здесь очень душно.
Прежде чем он опомнился, девушка высвободилась из его объятий и направилась к выходу сквозь танцующую толпу.
Оказавшись на веранде, она вдохнула теплого воздуха и убрала с лица растрепанные пряди. Надо взять себя в руки! Виктор ни за что не должен догадаться, что она не может спокойно находиться рядом с ним!
— Сабрина, что с вами?
О Боже! Он здесь! Ну почему он преследует ее?
Она обернулась и неуверенно улыбнулась ему. Несмотря на густые сумерки, она увидела, что Виктор явно обеспокоен. От удивления Сабрииа даже растрогалась.
— Ничего особенного. Просто в комнате жарко и накурено.
Тем не менее у Виктора были большие сомнения в том, что она говорит правду. Наклонясь к девушке во время танца, он увидел, как ее лицо исказилось от испуга. Словно она боялась, что он вот-вот поцелует ее. Однако, довольно странное поведение для многоопытной особы, подумал он.
— Вы меня не обманываете? Принести вам холодной воды или пунша?
Девушка покачала головой.
— Все хорошо, правда-правда. Но мне хочется немного побыть на свежем воздухе.
Она не могла вернуться в комнату и снова танцевать с Виктором.
— Ну ладно, — сказал он и взял Сабрину под руку. — Давайте прогуляемся по саду и посмотрим, как живут акулы газетного бизнеса.
И прежде чем девушка попыталась вырваться, он увлек ее по широким кирпичным ступеням на лужайку.
— Я слышал, что прадед Леона построил этот особняк в середине прошлого века. Поразительно, как дом уцелел во время Гражданской войны.
Виктор на секунду отпустил девушку, чтобы взять ее за руку. Почувствовав, как их пальцы переплетаются, Сабрина судорожно сглотнула. Для человека по кличке Айсберг его ладонь была чересчур горяча.
— Да, удивительно. Но ведь далеко не все журналисты живут в роскоши.
Они шли под сенью старых дубов, и Виктор украдкой наблюдал за выражением ее лица.
— Вы так уверенно об этом судите.
Сабрина пожала плечами и все же решила не скрывать от него свое прошлое.
— Да, потому что имею право. Видите ли, у моего отца в Луизиане есть своя газета. «БосьеСити газетт».
Ее признание удивило и озадачило Виктора.
— Никогда бы не подумал, что вы из журналистской семьи.
— Просто я это не афиширую.
Вечерний воздух был теплым и влажным. Виктор и Сабрина гуляли по саду, вдыхая аромат мальв и роз, а звуки шумного веселья, казалось, доносились откуда-то издалека.
Сабрина почувствовала, что спокойствие снова вернулось к ней, и застенчиво взглянула на своего спутника.
— Наверно, вам трудно меня понять, — сказала она.
— Да нет. Но возникает вопрос, почему вы в Хьюстоне и пишете для «Стар», а не работаете в газете отца.
Девушка горько усмехнулась.
— Папа не хотел, чтобы я стала журналисткой, и не дал бы мне работать у себя, даже если бы я на коленях умоляла его.
— Тогда я действительно не понимаю.
Сабрина безнадежно махнула рукой.
— Вы просто не знаете Горди Мартина. Он считает, что назначение женщины — быть красивой, выйти замуж и воспитывать детей.