— А она: "А что поделать-то, люблю я его!" Ну не дура?
   — Угу. Дай-ка еще кусочек… Вкуснотища.
   — Я знала, что тебе понравится. Самые лучшие пирожные у мастера Кьялла, его кондитерская на углу Птичьей улицы и…
   Тео ткнула в бок стоящего рядом Дерека: мол, пошли дальше, тут ничего интересного. Они так же тихонько стали подниматься по лестнице, которая, по счастью, не скрипела. Дверь на второй этаж была полуоткрыта, и, пройдя в коридор, который был освещен чуть лучше за счет большого окна в дальнем его конце, друзья сразу поняли, куда им направиться дальше. Из-под второй двери налево была видна полоска света. И оттуда же слышались странные звуки: пыхтение и сдерживаемые вздохи. Тео уже почти взялась за ручку, когда ее остановил Дерек, придержав за плечо.
   — ?… - приподняла брови Тео.
   Дерек ухмыльнулся, кивнул на дверь, покачал головой и сделал несколько неприличных телодвижений.
   "Думаешь, там кто-то…? Да ну, не может быть", — перешла на мысленную речь Тео. "А вдруг? Представь, если мы вломимся в самый неподходящий момент?" — дернул бровью Дерек. Тео усмехнулась: "Заниматься любовью на рабочем месте в рабочее время — преступление. Я бы посмотрела на его лицо. Да и для шантажа сгодится, если вдруг окажется, что он не такой понятливый, как Билл…"
   Дерек пожал плечами; этот жест был понятен, мол, делай как знаешь.
   Магичка взялась за ручку и рывком распахнула внутрь дверь. Картина, представшая их глазам, настолько не соответствовала воображаемой, что первые несколько секунд маги стояли столбом, пытаясь справиться сначала с удивлением, а потом со смехом… над самими собой.
   Посреди довольно большого кабинета стоял стол, заваленный бумагами так, что они вот-вот грозили рухнуть на пол; опасно накренившись, возвышалась башня из грязных чашек. Кресла, как хозяйское, так и гостевые, были отодвинуты к полкам с книгами, располагавшимся вдоль стен. Приглядевшись, можно было понять, что и письменный стол стоял не на своем месте, он был также подвинут, освобождая место. А, собственно у окна, вращая мечом, мужчина лет тридцати, в расстегнутом камзоле, выполнял основные фехтовальные упражнения. И видимо, был занят этим довольно долго — воздух с легким свистом вырывался из его ноздрей, а когда мужчина делал выпад вперед или разворот, слышалось именно то самое сопение, которое послужило поводом для Тео и Дерека сделать свое предположение относительно интимности происходящего за дверью.
   Тео справилась со смехом быстрее друга и, сделав милое лицо, вежливо поинтересовалась:
   — Капитан Некс, Префект Его Величества?
   Мужчина дернулся и, вместо того, чтобы плавно завершить пируэт, невпопад переступил ногами и чуть не споткнулся. Резко развернулся к посетителям, приоткрыв рот для гневного рыка, и лицо его побагровело.
   "Он вспыльчив", — подумала Тео и сразу же перестала кокетливо хлопать ресницами, ибо стало ясно: шуток капитан понимать сейчас не способен.
   — А вы кто такие? — взревел капитан Некс.
   — Я — Тео, — представилась магичка. — Вообще-то я рассчитывала застать капитана Догайна, но мне сказали, что он ушел на пенсию, и вместо него теперь вы.
   — И зачем вам Догайн?
   — Ну, я всегда захожу его проведать, когда приезжаю в столицу, — пояснила Тео, хотя по выражению лица Некса было ясно — удовлетворить его таким расплывчатым объяснением не удастся. Поэтому она продолжила: — Я помогала ему справляться с делами… м-м-м… ну, так скажем, не вполне обычными.
   Капитан прислонил меч к стене, придвинул к столу свое кресло и сел, широким жестом предлагая располагаться поудобнее, и лицо его при этом исказилось недоброй усмешкой. Тео же, однако, ничуть не обидевшись, подтащила тяжелое кресло, обитое кожей, на середину комнаты и села, положив ногу на ногу. Дерек остался стоять, подпирая плечом книжные полки и делая вид, что его интересуют только старинные тома и рукописи.
   — А что вы понимаете под "не вполне обычными делами"?
   — Лучше мы будем говорить о тех делах, которые полагал необычными Билл Догайн, капитан. Я имею в виду — странные происшествия, загадочные убийства, непонятные события, внешне не связанные друг с другом… — начала перечислять Тео. Но капитан перебил ее:
   — Вы заявляетесь ко мне без приглашения, без предупреждения или доклада, и хотите чтобы я вот так, сходу, поверил вам?
   Тео задумчиво постучала пальцем по губам.
   — Вы правы, префект. Скажите, вы были лично знакомы с Биллом?
   — Да, и весьма близко. А что?
   — И он знал, что вы займете его место?
   — Он сам предложил мою кандидатуру. Не понимаю, к чему вы клоните…
   Но Тео, уловив хитринку в глазах капитана, поняла — он прекрасно понял ее намек. Только вот предпочитает притворяться, отыгрываясь за то, что его застали врасплох.
   — Тогда он должен был дать вам пароль. Рассказать о каком-нибудь случае или событии, о котором могу знать только я. Разве нет?
   Отпираться не было смысла, и Некс это знал. Он прищурился, глядя на незваную гостью.
   — Хорошо. Скажите мне, что было на столе в тот день, когда дважды был проспорен конь.
   Тео засмеялась и вытянулась в кресле, закинув руки за голову.
   — А-а-а, вы о том случае… Это было дома у Билла, он пригласил меня поужинать и сыграть в шахматы. Сначала подавали устрицы с белым вином, потом утку в кислом соусе, а потом я достала из сумки кофе — это такой южный напиток, я везла его для себя, но…
   На лице у капитана появилось разочарованное выражение, которое он тут же попытался скрыть, не желая признаваться даже самому себе, что ждал правильного ответа. Он набрал в грудь воздуха, чтобы пожелать посетителям счастливого пути в откровенно жесткой форме, а именно, крикнуть "Вон!", как Тео, разливавшаяся соловьем про всякие яства, ухмыльнулась и закончила:
   — Но я слишком увлеклась перечислением блюд, а между тем до сих пор не ответила на Ваш вопрос; так вот, на столе в тот день лежали два кинжала. Еще там была человеческая рука, оторванная оборотнем, и кусок двери со следами его зубов. Я тогда помогала Биллу искать зверя. А все вышеназванные блюда мы ели с подносов, поскольку стол, как вы понимаете, был занят. Все верно?
   Капитан поджал губы.
   — Вы поставили в споре свою лошадь? — задал он очередной вопрос.
   — Не лошадь. Коня. Шахматную фигуру. Сначала я проспорила — и убрала ее с доски, потом вернула туда, где стояла.
   — А о чем вы спорили?
   "Очень надеюсь, что Билл ограничился традиционным числом «три» и вопросов больше не будет", — подумала Тео.
   — О том, что лучше — провести день в постельных битвах, с умопомрачительной красоткой, или же в настоящих, с мечом в руке, и зарубить парочку врагов.
   — И чье же мнение… — начал было Некс, но смутился и замолчал.
   — Я прошла испытание? — откровенно ухмыляясь, спросила Тео.
   — Да, да… Не скажу, что очень уж рад вашему здесь присутствию, но Билл говорил о вас… Сказал, может прийти странная женщина в мужской одежде и наверняка будет говорить странные вещи. Однако я доверяю старому другу… — капитан был сама любезность. Он явно решил — вместо того, чтобы затевать конфликт, проще потратить на гостей еще десять минут, а затем отказаться от их услуг, сказав, что все спокойно. — Итак, чем могу помочь?
   Тео, сидящая в кресле все так же расслаблено, нога за ногу, пальцы рук сплетены на затылке, ласково протянула:
   — Не-е-ет… Чем мыможем помочь, капитан?
   — Ну хорошо. — Некс шумно выдохнул и взял первый попавшийся листок со стола. — Посмотрим… Два дня назад произошло ограбление виной лавки мастера Гиро. Пострадали сам мастер, его подмастерье, несколько прохожих. Судя по описаниям очевидцев, какая-то шпана просто вломилась средь бела дня и, избив хозяина, забрала несколько бочонков. Следующий доклад… Вчера у портового трактира «Камбала» произошла пьяная драка. Пара переломов, выбитые зубы, три шишки, один труп — бедняга, судя по всему, умер не от раны, а из-за количества выпитого им сомнительного пойла. Или вот…
   И дураку стало бы ясно, что капитан издевается. Но Тео только улыбалась, и кивала с таким видом, будто описание последствий пьяных потасовок — самое интересное, что только можно придумать.
   — Прачка Эльвена Руанд обвиняет свою соседку Лину Жерье в колдовстве, якобы та напоила ее мужа приворотным зельем. Строители, занятые на ремонте городской резиденции графа Леконта, заявили, что у них были украдены леса, вследствие чего продолжать работу они не могут… Каким из этих дел вы хотите заняться?
   — А вот этим.
   Дерек, каким-то необъяснимым способом незаметно прокравшийся за спину капитану и теперь подглядывающий через его плечо в бумаги, ткнул пальцем в листок, лежащий на краю стола.
   Капитан вздрогнул, словно только что заметил, что гостей двое.
   — Этим? — он взял доклад и пробежал его глазами. — Это же чушь.
   — Именно чушью мы и занимаемся. — Тео выпрямилась. — Прочтите.
   — "Третьего дня около заброшенного дома на улице Рыбной были найдены двое мертвых бродяг. Ран на теле не обнаружено, судя по всему, умерли естественной смертью — от голода. Находившийся рядом нищий утверждал, что видел ночью свет в окнах означенного дома. Бродяги похоронены на Нижнем кладбище". И что?
   — Прикажите откопать этих бродяг. Надо осмотреть их… — посоветовал Дерек с серьезным лицом.
   — Что? — скривился капитан. Видимо, с воображением у него проблем не было и он вживе представил, как будут выглядеть и, главное, пахнуть трупы после эксгумации.
   — Если мы не правы, вы всегда сможете повеселить жену рассказом о двух идиотах, заявившихся с предложением помочь, — сказала Тео. — Если же правы… Прикажите откопать, а там посмотрим. Надеюсь, мастер Вейс не ушел на пенсию?
   — Нет, ему же всего двадцать два… — растерялся капитан.
   — Мало ли, — невозмутимо отрезала Тео. — Биллу тоже всего пятьдесят. Не ушел — и ладно. Это к лучшему — мне понадобится специалист.
   Префект-Капитан пожевал губу, смотря исподлобья то на женщину в кресле, то на стоящего рядом улыбающегося во весь рот нахала.
   — А, черт с вами! Пойдемте…
   Он порывисто встал из-за стола, свалив часть бумаг, прицепил меч к поясу и пошел к двери; маги последовали за ним. Выйдя на лестницу, Некс вполголоса ругнулся: спускаться приходилось на ощупь, пробуя ногой ступеньки. Тео участливо посоветовала:
   — Вам бы научиться общаться с женщинами, капитан, и все станет на свои места. Немного ласки, немного строгости… и они забудут дорогу к кондитерской мастера Кьялла, а в доме у вас всегда будет светло… и не так пыльно.
   Шедший сзади Дерек сдавленно прыснул, капитан же предпочел смолчать. Открыв дверь на улицу, он сощурился от яркого света, помотал головой и широким шагом направился к казармам.
   — Я въехал в этот дом только неделю назад, и… эти женщины достались мне от прежнего владельца. Жены, кстати, у меня нет.
   — А что случилось с кабинетом префекта, что у казарм?
   — Сгорел. Чудом спасли архивы — один самоотверженный гвардеец с риском для жизни вынес их из огня. А мне вот приходится сидеть тут, пока не восстановят…
   Некс и двое его новых знакомых (то, что Дерек так и не представился, вылетело у капитана из головы) минут двадцать потратили на то, чтобы срезать угол сада, и еще столько же было идти до казарм. Несколько десятилетий назад жители "внутреннего города" написали королю прошение о том, чтобы вынести казармы и принадлежащие им подсобные здания за стену, но король отказал. Толку от солдат, когда при осаде они находятся снаружи? Казармы остались на месте, смущая своим непрезентабельным видом чувствительные взгляды благородных господ, гуляющих в этой стороне сада.
   Мимо прошли двое гвардейцев, легко узнаваемых по значкам на плече: "золотой олень на малиновом поле". Вскользь глянув на капитана, они небрежно козырнули и пошли дальше. Хотя Некс явно не собирался сносить такое отношение при посторонних, Тео могла бы прозакладывать что угодно, что, не будь их рядом, капитан бы предпочел "не обратить внимания". Тихим, но твердым голосом он подозвал гвардейцев, стараясь не выдавать своего раздражения. Когда они подошли, бросая любопытные и развязные взгляды на гостей капитана, он беспрекословным тоном приказал им отправиться на Нижнее кладбище и откопать там трупы двух бродяг, найденных в Рыбном проулке.
   — Привезете их сюда, в морг. И побыстрее.
   — Да-а-а, сэ-э-эр… — лениво отозвались гвардейцы.
   — Даю час. Не обернетесь — отстоите пять дежурств. Каждый.
   Парни заметно прибавили шагу, но, отойдя достаточно далеко, так, чтобы капитан не заметил, пошли медленнее, склонив головы друг к другу и шушукаясь. Некс и впрямь не видел этой сцены, иначе пятью дежурствами гвардейцы не ограничились бы, но Дерек следил за ними краем глаза.
   "Его не любят", — мысленно заметил он, обращаясь к Тео. Та ответила: «Вижу», и продолжила расспрашивать капитана о городе и различных происшествиях: не видели ли стражники чего необычного. Диких зверей в городе, большого количества птиц и тому подобное. Капитан честно пытался вспомнить, морщил лоб, и, только подойдя к казармам, неуверенно ответил.
   — Это не доклад, я видел своими глазами… Я возвращался домой довольно поздно, засиделся за работой. Даже не поздно, а рано, если вдуматься; около четырех часов утра. Проходил мимо пристаней, срезал путь. В это время там все равно уже тихо. И видел… огромная стая чаек качалась на волнах, вплотную у пирса. Они покрывали живым ковром почти всю реку по ширине, а в длину — от складов до конца Мокрой набережной. Правда, тем утром опустился туман и я мог обмануться…
   — Сомневаюсь.
   — Ваше право… Мы почти пришли.
   Они и вправду пришли — осталось лишь обойти широкое и приземистое здание казарм, торцом стоящее к защитной стене, да обогнуть конюшни. Дальше, отделенное от всех остальных на удивление зеленой лужайкой, стояло здание, к которому они направлялись. "Трупярня", — как ее называли стражники, отпугивала любопытных как внешним видом, так и предназначением, оттого то и росла трава на пятачке перед ней, в других местах, относящихся к военным пристройкам, она давно была вытоптана солдатскими сапогами.
   — Эпоха Геккелинов! — восторженно воскликнул Дерек, остановившись и осматривая здание. — Ну что за прелесть… Такая мрачность, загадочность и тоска! А эти уродливые горгульи, не правда ли, они прекрасны?
   — Просто восхитительны, Дер, ты, если хочешь, любуйся, а мы пойдем… — предложила Тео.
   — Да нет, я с вами, только вот… никогда бы не подумал, что хоть одно из этих зданий сохранилось… Их же все в свое время разрушили.
   — Ага, разрушили… Жители соседних домов, из года в год вынужденные наблюдать эдакую жуть.
   — Ты несправедлива…
   Перепалку пришлось прервать — капитан прибавил шаг, и, раскрыв тяжелую черную дверь перед дамой, приветственно махнул рукой: «Заходите». И тут уже восторги Дерека поутихли, поскольку вся внутренняя отделка оказалась уничтожена, остались лишь голые стены да заново отстроенные перегородки между комнатами. Капитан повел их дальше (Дерек временами постанывал, сетуя на вандалов), через большую залу с койками, судя по всему, заброшенную, потому что на всем лежал большой слой пыли.
   — Раньше здесь была лечебница, — пояснил Некс. — Потом построили новую, более… уютную. Но сносить здание не стали, тут расположили морг и здесь же находится лаборатория Вейса.
   — Я в курсе, — улыбнулась Тео. — Мы с Хоррасом давние знакомые. Вообще то именно он…
   Они как раз начали поворачивать за угол, как вдруг неподалеку раздался мощный "бум!" и с потолка посыпалась крошка.
   — Опять изобретает…
   Дверь в лабораторию отворилась без скрипа. В полутемном помещении, заставленном столами и полками, бутылями и ретортами, отчетливо пахло гарью. В дальнем конце комнаты зашевелилась долговязая фигура, окутанная клубами дыма и пыли. Она натужно кашляла и сипела.
   — Эй! — крикнул капитан.
   — Слыхали? Слыхали, как рвануло? — радостно заорала фигура, в которой с трудом можно было признать человека в тулупе, мясницком фартуке и крагах, с замотанным шарфом лицом.
   — Хоррас, ты ли это? — задала риторический вопрос Тео, всматриваясь в дым, надеясь все-таки разглядеть в нем специалиста по анатомии, алхимии и медицине.
   — Тей! — обрадовался вышеозначенный специалист, и галантно кинулся к даме, пытаясь поцеловать ей руку. — А я-то как рад! Ты мне поможешь с ингредиентами?
   — Потом, потом… сначала ты нам поможешь…
   — Что-то случилось? Кого-то убили? Ну наконец-то!
   Капитан, видимо, пока не слишком близко знакомый с Хоррасом Вейсом, сдавленно кашлянул. Но, возможно, виновата была копоть, летающая в воздухе. Дерек же, по своему обыкновению, принялся отстраненно рассматривать обстановку. Заложив руки за спину, он прохаживался вдоль столов и с интересом вглядывался в баночки и ступки.
   — Сюда через часок привезут два трупа. Осмотришь их, хорошо?
   — А что искать? — Хоррас начал разматывать шарф, но запутался еще больше; Тео вздохнула и стала помогать ему разоблачаться.
   — Что-нибудь необычное. И… — Тео отвлеклась от головы алхимика и, поймав пальцем несколько хлопьев сажи, все еще парящей в воздухе, быстро нарисовала на столе загогулину, и почти сразу ее стерла. — Запомнил?
   — Да… и даже больше — кажется, я ее уже где-то видел.
   — Где?
   — Вспомню — скажу.
   Капитан стоял в сторонке, и, глядя на эту троицу, явно думал, что они друг друга стоят. Что длинный и худой, как жердь, анатом с безбородым и мягким лицом, что дамочка, щеголяющая в мужском костюме, хотя наемницей вроде не является, да и этот странный мужчина… как же его зовут? Капитан тщетно попытался вспомнить имя нахального бородача. Хоррас же, освободившись от закрывающей обзор тряпки, заметил бродящего неподалеку Дерека: тот аккуратно раскачивал пробку в небольшой бутылке, с явным намерением понюхать фиолетовое содержимое.
   — Ради всех Богов, не трогайте! — молодой ученый кинулся к драгоценной склянке, выдернул ее из рук мага и прижал к груди. — Это масло ориса!
   — Но масло ориса желтого цвета, — возразил Дерек, и, пожалуй только Тео, знавшая его довольно давно, смогла бы понять, что ее друг искренне развлекается, получая удовольствие от общения с Хоррасом о предметах, в которых маг разбирался на несколько порядков лучше. Внешне же Дерек являл собой почтительное воплощенное дилетантство, в нужные моменты умело округляя глаза и поддакивая.
   — Да, желтое… но я его усовершенствовал! Теперь после приема внутрь оно, вместо сильного поноса, вызывает лишь легкое послабление!
   — Потрясающее открытие!
   Тео, наблюдавшая эту сцену с затаенной в уголке рта улыбкой, якобы «вспомнила» о капитане; тот стоял, нервно сжимая рукоять меча в ладони, явно не в лучшем настроении.
   — Ах, капитан… — Некс вопросительно посмотрел в ее сторону, и магичка, поднеся руку ко лбу, томно предложила: — Давайте выйдем на балкон, тут как раз есть неподалеку один… а то мне что-то стало дурно…
   Капитану деться было некуда, все же, он был слишком хорошо воспитан, чтобы отказать даме, пусть и одетой в штаны. Он подал ей руку и они начали лавировать меж столами в сторону выхода. Магичка собиралась с пользой потратить время, которое даст ей Дерек, отвлекающий алхимика, и поговорить с капитаном наедине.
   Они вышли на свежий воздух и встали в уголке балкона, у каменной вазы.
   — Только посмотрите, какая красотища… — вздохнула Тео, а капитан согласно кивнул. Здание располагалось на холме и видимость была потрясающая, благо погода стояла ясная. Солнце сотнями золотых и алых бликов отражалось от Большой Королевской Оранжереи, которая являлась предметом восхищения и одновременно зависти — это надо же было потратить на нее столько стекла! Зеленая пена деревьев окутывала красные черепичные крыши домиков квартала слуг, дальше одна за другой поднимались широкие террасы, засаженными разнообразными цветами, и, как огромная белоснежная скала, возвышался Замок Деренвейт, оплот Вердленда и резиденция вот уже девяти поколений королей.
   Дождавшись, пока Джером расслабится, любуясь видом, Тео резко закончила:
   — Но я привела вас сюда не любоваться пейзажем.
   — Нет? А мне показалось, вы со мной заигрываете, — растерянно улыбнулся Некс.
   Тео максимально дружелюбно улыбнулась ему в ответ.
   — Поскольку я сейчас собираюсь разбить вас в пух и прах, может, скажете мне свое имя?
   — Что? — Не понял капитан.
   — Ваше имя.
   — Джером. Но, простите…
   — И не подумаю. Вернее — прощу только тогда, когда вы, наконец, начнете вести себя соответственно положению. Не перебивайте! — Тео вскинула руку и капитан замолчал, не в силах противиться силе ее голоса. — Я скажу все, что думаю, а потом вы выскажетесь… А пока… Не знаю, о чем думал Билл, назначая вас на свое место, но у него наверняка в тот день было разжижение мозгов. Не то чтобы вы были плохи, нет, со временем вы научитесь… многому, но сейчас вы — сырая глина. Вы полгода на посту, и чего вы добились? Городская стража вас боится, гвардейцы презирают. Даже служанки и те — в грош не ставят, предпочитая посиделки с чаем и пирожными приведению вашего дома в порядок. Вы завалены бумажной работой, хотя вам больше хотелось бы заниматься физической, — и вы ничего не делаете, чтобы это изменить. Вы, Джером, живете отдельно от своих подчиненных, и, готова поспорить, ровным счетом ничего не знаете о их нуждах и радостях. Скажите, Билл говорил Вам о некоем Ферфаксе?
   — Он… ну… да… — все таки сумел ответить капитан. Ни легкий ветерок, треплющий его густую шевелюру, ни красивые окрестности, ни даже Глас Последней Трубы не смогли бы вывести его из ступора. Шея его налилась краской — то ли стыда, то ли ярости, и слова он из себя выдавливал.
   — Скажите, вы говорили с ним? Видели? Обсуждали что-нибудь?
   — У меня… не хватает на все времени!
   — Если бы вы последовали совету Билла и поговорили с Томом Ферфаксом, я уверена, у вас бы образовалась прорва свободного времени. Он потрясающий специалист…
   — Такой же, как этот полоумный алхимик? — не выдержал Некс.
   — Хоррас впечатляет, не правда ли? — улыбнулась Тео, словно не замечая, что капитан с налитыми кровью глазами готов броситься на нее… или вниз с балкона. — Он, хоть и склонен увлекаться всякой ерундой, тем не менее — один из лучших (если не самый лучший) специалист по анатомии и медицине, причем в той их части, что касается преступлений, способов убийства и смерти. Алхимия — детская забава, хобби… Нужно всего лишь чуточку терпения, которого у вас, судя по всему, нет, чтобы наладить с ним хорошие отношения и приобрести первоклассного помощника.
   Капитан, как бы ни был разозлен, все же был человеком разумным. И старался — честно старался! — себя сдержать. И понять, что ему говорили.
   — Теперь поговорим о властности, которой у вас, Джером, тоже нет. Я убеждена, что, общаясь с Биллом, вы всегда считали его милым стариканом, ветераном войны и все такое прочее, сидящем на этом месте только за старые заслуги, так? Ну, вы заблуждаетесь. Билл Догайн мил только в домашней обстановке. Если бы вы видели его в казарме, или на плацу, или на поле боя, что еще более показательно, вы бы поразились, насколько он меняется, когда дело касается вверенных ему людей. Он жесткий, сильный, волевой и властный старикан, который может взять любого зарвавшегося солдата за шкирку, как щенка, и повозить мордой по земле. И в то же время он заботится обо всех своих, как он называет их, «ребятках», как о родных. Он не жестокий, но жесткий. Он не добренький, но добрый. Понимаете разницу?
   Некс только кивнул. Краска сошла с его лица, теперь он был, наоборот, бледен. Он понимал (все ж не дурак!), что ему говорят дельные вещи, но тот факт, что их ему объясняет женщина… Впрочем, его проблемы взаимоотношений с противоположным полом волновали Тео меньше всего. А вот что волновало…
   — Я прошу вас воспринять мои слова совершенно серьезно. Вы — именно вы, Джером Некс, и никто другой! — отвечаете за безопасность короля Дориана. Меня она тоже волнует, не в последнюю очередь, признаюсь честно. Мне совсем не понравится безвольный, вспыльчивый и нелюдимый человек на вашем месте. Я дам вам еще полгода на осмысление и изменения. И поговорите, наконец, с Томом, он уникум в своей области, вам его помощь ой как пригодится…
   — Скажите… — хрипло и быстро заговорил капитан, воспользовавшись паузой, пока Тео набирала воздуху в грудь. — Вы кто? То есть… Откуда… И почему?
   Тео таинственно приподняла бровь:
   — Завтра утром попросите королевской аудиенции. Вы ее получите — и задайте эти вопросы королю. А мне пора отлучиться ненадолго. И вот еще — никому и ничего не говорите до завтрашней встречи с Его Величеством. Впрочем, вы и после встречи будете молчать, но тогда будете уже точно знать, о чем вы молчите и почему. А пока — сделайте вид, что этого разговора не было. Мы с вами обсуждали… скажем, возможность скрещения роз сорта «Авада» с розами «Вельмон» для получения сорта, обладающего цветом первого и устойчивостью к тле второго. Пройдемте обратно…
   Джером Некс согласно кивнул, подал «даме» руку и даже нашел в себе силы вежливо заметить:
   — Но я совершенно не разбираюсь в розах…
   — Я познакомлю вас с Дворецким Шольцем. Он — разбирается, и вас научит.
   Капитан так и не понял, шутит эта женщина или нет.
   Вернувшись в лабораторию, Тео тут же откланялась, обещавшись, впрочем, вернуться к тому времени, как привезут тела бродяг. Дерек остался, объясняя свое желание чисто практическим интересом — возможностью пообщаться с умным человеком (Хоррас аж расцвел), а капитан тоже решил на время отойти. Он предложил магичке проводить ее, но та отказалась.