Оген нажал пару кнопок на запястье, и сразу же завыли крошечные моторы на его ножных браслетах.
   – Не пропадай! – крикнул он переводчику под все усиливающееся жужжанье моторных пропеллеров. В первые моменты Оген очень боялся столкнуться с чем-нибудь или кем-нибудь, а больше всего задеть переводчика. Впрочем, тот парил уже в нескольких метрах позади.
   – А я попытаюсь пока поймать твою шляпу и постараюсь не попасть на обед к фалфикорам.
   – Давай.
   Скорость ученого все возрастала; ветер свистел в ушах, и этот свист лучше всего показывал ему, как растет давление на его тело. Оген на мгновение снова потерял стило из виду, испугался, что инструмент пропал навсегда, и обеспокоенно заметался в океане безмятежной синевы.
   Наверное, стило ушло в сторону. Вероятно, какой-нибудь хорошо замаскированный хищник, по ошибке приняв за пищу, давно проглотил его. Может быть, стило зашло за боковую поверхность сферы. Но тогда был бы виден край, граница. Интересно, насколько покат склон? Дело в том, что сфера не была собственно сферой и не имела ни одной из полагающихся сфере двух долей, просто на определенном уровне ее дно изгибалось, уходя под массу детритиевой горловины.
   Как далеко находился теперь Оген от края! А вроде бы и совсем близко, и, кажется, Бьюселн тоже должен быть где-то поблизости, по крайней мере, так было месяц назад. Наверное, надо опуститься на горловину. Оген вгляделся в даль, но ничего определенного не увидел. К тому же, как говорили, до Бьюселна надо было падать несколько дней. Словом, как бы то ни было, стила, конечно, уже не найти. А, кроме того, здесь, наверняка, полно всяких едоков, и он, как верно напомнил Праф, тоже может оказаться кем-нибудь съеденным.
   А что, если он приземлится на горловину, когда она выпрямляется!? Тогда Оген непременно умрет. В вакууме! Какой ужас!
   Воздушные сферы мигрировали по галактике, завершая круг от одного раза до пятидесяти за сто миллионов лет, в зависимости от того, насколько близко оказывались к центру. Они испускали газ и пыль с передних сторон, а с задних сбрасывали неперерабатываемые остатки жизнедеятельности их флоры и фауны, которые, как известно, и сами питались падалью. Кроме того, они роняли несколько небольших лун, похожих на коричневых карликов, таким образом, оставляя за собой хвост детрития[7].
   Все были уверены, что воздушные сферы – это продукт разума, но как, зачем и для чего они созданы, – никто не знал и, кажется, знать не хотел. Это, должно быть, знали мегадеревья, но, существа, подобные Йолеусу, к вящей досаде таких ученых, как Оген Цлеп, находились слишком далеко и оставались почти недоступными для изучения.
   Теперь Оген падал очень быстро, так, пожалуй, можно будет напороться прямо на стило и погибнуть! Какая утонченная ирония! Пожалуй, чересчур болезненная. Ученый сбросил скорость. Сначала он падал на двадцать два метра в секунду, и скорость неуклонно росла, но Огену удалось отрегулировать скорость, доведя до двадцати без ускорения.
   Успокоившись, ученый снова оглядел синие потоки, и вдруг внизу, немного впереди, опять увидел свой инструмент, падающий по какой-то замысловатой спиралевидной траектории. Оген почувствовал, что удача не покинула его. Рассчитав скорость, ученый схватил стило. Теперь требовалось немедленно остановиться и сменить направление. И Оген, как личность, склонная к решительным действиям (еще со времен своего студенчества он всегда искал самых необычайных приключений, правда, не всегда заканчивавшихся удачно), попытался перевернуться ногами вниз, так, чтобы пропеллеры на лодыжках гнали его теперь уже вверх. По идее, ученый вполне должен был справиться с ними, но вдруг потерял контроль и хаотически завертелся в воздухе, крича, чертыхаясь и пытаясь держать хвост кверху, подальше от треклятых пропеллеров. И вот досада, из-за этого кавардака стило снова выпало у него из рук.
   Раскинув конечности и кое-как справившись с собственным телом, Оген опять зашарил взглядом по небу и увидел где-то далеко-далеко над собой смутный намек на Йолеуса и еще какую-то точку, бывшую, вероятно, 974 Прафом. Стило тоже плавало, теперь почему-то над ним, но по-прежнему по весьма причудливой траектории. Наконец, кое-как удалось разобраться и с пропеллерами.
   Шум ветра стих, и стило неожиданно мягко упало прямо ему в руку. Оген спрятал его в таблетку и опять попытался подняться вверх. Но в голове у него шумело, и синее пространство вокруг вдруг стало вдруг темным и пульсирующим. Ожерелье – подарок тетушки Зилдер как раз накануне отъезда сюда – сползло под подбородок.
   Дав пропеллера успели немного покрутиться вхолостую, затем Оген снова дал газ и, несмотря на тяжелую голову, отправился назад. Лететь теперь стало легче, густой воздух нес его мягко, ветер, обжигавший лицо, превратился в приятный ветерок. Наконец, Оген остановился, включил капюшон и лениво завис в воздухе. И тут глаза его сузились.
   Там внизу, еще не совсем понятное, но уже видимое, появилось в дымке – нечто. Нечто огромное, заполняющее собой почти все пространство и все же настолько далекое, что было едва различимым. Оген прищурился еще больше и убедился, что это действительно есть, во всяком случае, очень напоминает, другое бегемотовое дерево. Но Оген, со слов Йолеуса, прекрасно знал, что на такой высоте Муетенайв быть не может. Да и выглядело новое дерево несколько не так – слишком много плавников и слишком асимметричная форма. Очень непривычная форма и даже внушающая некоторую тревогу. В следующий момент радом раздался деликатный шум:
   – Вот твоя шляпа.
   В вязком воздухе трепыхался 974 Праф со шляпой во рту.
   – О, благодарю! – воскликнул Оген и натянул на себя шляпу покрепче.
   – Нашел свое стило?
   – Хм… Да. Да, нашел. Но вот посмотри-ка. Видишь?
   Праф посмотрел вниз и небрежно заметил:
   – Это тень.
   – Да, вот это – тень. А я говорю вон про то. Правда, похоже на дерево?
   – Нет, – пару раз дернул головой переводчик.
   – Как нет?
   – Да.
   – Как да?
   – И да, и нет.
   – Ага. Что же это может быть?
   – Я бы тоже хотел знать. Но ведь мы возвращаемся на Йолеус?
   – Хм. Не знаю пока. А что, должны?
   – О, да. Мы падали очень долго. Я даже не вижу Йолеуса и нервничаю.
   – Ах, дорогой мой! – Оген снова посмотрел на призрак и обнаружил, что тот исчез. – Так вижу я что-либо или нет? Вот вопрос.
   – Вот именно.
   – И все-таки хотелось бы знать.
   Тень под ними стала, если можно так выразиться, стационарной, несмотря на то что воздушные потоки временами на мгновения затягивали ее дымкой, оставляя в глазах одну только рябь. Потом тень снова появлялась, различимая, правда, не более как пустая форма – глубокая синяя тень на воздушном потоке.
   – Надо возвращаться на Йолеус.
   – А ты думаешь, Йолеус знает, что это?
   – Да.
   – Но ведь оно и вправду выглядит как бегемотовое дерево.
   – И да, и нет. А может, оно просто больное?
   – Больное?
   – Ну, поврежденное.
   – Поврежденное? Как это бегемотовое дерево может быть поврежденным?
   – В общем, все это очень странно. Надо вернуться на Йолеус.
   – Но, может быть, стоит поглядеть поближе? – предложил Оген. Он не был уверен, что действительно хочет этого, но чувствовал себя обязанным что-то подобное предложить. Все-таки вопрос был интересный. Но и опасный тоже. К тому же, они потеряли визуальный контакт с Йолеусом. Конечно, найти его будет нетрудно, дерево двигается медленно и по прямой, так что простой подъем приведет их прямо на место, но все же…
   – А что, если Муетенайв решила присоединиться к пузырю не через пару дней, а прямо сейчас? И они с Прафом останутся тут блуждать, поскольку Йолеус наверняка не знает, что они ушли. Он рванет за Муетенайв, и они останутся на растерзание всяким блуждающим едокам без какого-либо надежного прикрытия.
   Оген огляделся в поисках фалфикоров. У него не было с собой никакого оружия. Однажды он отказался от любого защищающего тело устройства, в университете настояли, чтобы он, по крайней мере, прихватил пистолет, – но Оген так и не распаковал до сих пор эту проклятую штуку.
   – Надо возвращаться, – быстро повторил переводчик, и в голосе его уже явно слышались нервозность и опасения. 974 Праф, пожалуй, впервые оказался в ситуации, когда рядом не было дерева, служившего ему домом, хозяином, вождем, родителем и возлюбленным. И теперь он боялся, если вообще мог испытывать когда-либо страх.
   Оген тоже боялся, но не признавался в этом. Конечно, он не очень боялся, но все же достаточно для того, чтобы надеяться, что Праф откажется сопровождать его к таинственной тени. И тогда они сразу же возвратятся. Сколько же километров отделяло их теперь от Йолеуса? Об этом ученый вообще даже думать не хотел.
   – Надо возвращаться, – в очередной раз пропищал Праф.
   – Ты, правда, так думаешь?
   – Надо возвращаться.
   – Хм… Впрочем, я тоже так думаю. Пусть лучше Йолеус решит, что делать дальше.
   – Надо возвращаться.
   – Да-да! – Оген включил капюшон, тот зашевелился, надулся, как шар, и ученый начал парить в воздухе.
   – Надо возвращаться.
   – Мы уже возвращаемся, Праф. Возвращаемся. Уже. – Оген чувствовал, как его тянет вверх.
   – Надо возвращаться.
   – Ладно, хватит, Праф! Мы это и делаем. Не…
   – Надо возвращаться.
   – Да возвращаемся мы! – рявкнул Оген и надул капюшон сильнее, так что черный баллон плыл теперь над его головой и сильно тянул вверх все сильнее.
   – Мы должны…
   – Праф!
   Праф, наконец-то, расправил крылья как следует и воззрился на черный шар капюшона своего спутника.
   – А вот еще, – вдруг заявил он.
   Оген посмотрел вниз. Огромная тень начала уже исчезать в дымке, и он с непониманием уставился на переводчика:
   – Что такое?
   – Йолеусу было бы интересно узнать побольше о вакуумных дирижаблях Цивилизации, – ответил Праф, не спуская взгляда с капюшона. Внутри него сейчас действительно был вакуум, поднимавший Огена вверх.
   – Что? Ах, ты про это, – но пускаться в объяснения ученый сейчас не решился и подумал, что надо будет привезти сюда библиотеку получше той, которой он располагает на данный момент. – Я не специалист. Конечно, я путешествовал на них как турист у себя дома, но…
   – Ты говоришь о помповых вакуумах. Как они сделаны? – Праф вертелся вокруг капюшона, хлопая крыльями настолько быстро, насколько позволяла густая атмосфера вокруг них.
   – Ну, как я понимаю, вакуум находится прямо в сфере.
   – В сфере?
   – Очень тонкостенной сфере. Ты наполняешь пространство между стенками этим… как его… гелием или водородом, в зависимости от своих склонностей. Правда, чистых газов, наверное, не используют, так, несколько процентов.
   – И дальше?
   – Потом накачиваешь газ в сферу.
   – Ясно. А каков характер этого накачивания?
   – Хм… – Оген снова посмотрел вниз, но огромная тень исчезла окончательно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ
КРАЙНЕ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА

   Запись.
   – Это великая симуляция.
   – Это не симуляция.
   – Конечно. И все-таки, это так.
   – Толкайте! Толкайте!
   – Я и толкаю!
   – Толкайте сильнее!
   – Но все-таки, разве вам не кажется, что это долбаная симуляция?
   – Ах, нет, не долбаная.
   – Посмотрите, я не знаю, что вы делаете, но чтобы вы ни делали, вы делаете это неправильно. Пламя идет прямо из шахты!
   – Так полейте его водой!
   – Я не могу достать…
   – Я действительно нахожусь под большим впечатлением.
   – Вы на чем-то стоите, правда?
   – Я очень рад, что мы дождались ночи. А вы?
   – Конечно. Посмотрите на дневную сторону! Я никогда не видел, чтобы она так сверкала. А вы?
   – Не припомню.
   – Ха! Мне это нравится! Блестящая симуляция!
   – Это не симуляция, вы, буффон! Будете вы слушать?
   – Уберите отсюда это пугало!
   – Но все-таки – что же это такое?
   – Кто, а не что. Хомомданское чучело! Называется Кэйб.
   – О!
   Они сплавлялись по лаве. Кэйб сидел в центре плоскодонного судна и смотрел на расплавленный ярко-желтый поток реки с оплывающими от жара скалами впереди и на темный унылый пейзаж, через который протекала эта лава. Он слышал человеческий разговор, но не обращая внимания на то, кто это говорит.
   – Он уже почти выскочил.
   – Просто блестяще! Посмотри-ка! И какое пекло!
   – Согласен. Надо вытащить!
   – Все в огне!
   – Жмите на черные кнопки, а не на светлые, идиот!
   – Вложите и выньте!
   – Что?
   – Блин, горячо!
   – Ага! Никогда не испытывал такого пекла!
   – Это вовсе не симуляция, а вы идиот.
   – Да может кто-нибудь?..
   – Помогите!
   – Кидайте скорее! Возьмите другое весло!
   Они находились на одной из восьми последних ненаселенных равнин Мэйсака. Здесь – и еще на три равнины дальше – Великая река делала опасную петлю через туннель в семьдесят пять тысяч километров, пересекая еще до сих пор формирующийся ландшафт.
   – О, горячо! Горячо! Горячо! Охладите!
   – Выкиньте отсюда это чучело. Его вообще не приглашали. Он новичок, и без спасательного обмундирования! Если он думает, что он в бассейне, то может делать, что хочет.
   – Лучше остановиться!
   – Просто нужно больше нагрузки на правый борт.
   – Куда?
   – На правый. Правый. Борт. На этот правый борт. Блин!
   – Хватит ругаться. Впереди туннель! Становится еще жарче!
   – О, черт!
   – Жарче уж быть не может! Никто не позволит!
   – Да будете вы слушать или нет? Это не симуляция.
   – Вы упали на, а не в. И не смотрите на меня так – это плотность.
   – Могу поспорить, что я и сам все знаю про плотность. Есть комп?
   – Нет.
   – А имплант?
   – Нет.
   – У меня тоже. Попытайся найти того, у кого он есть, и вышвырни его отсюда.
   – Но он не хочет.
   – Болван! Стукни его как следует.
   – Это дело.
   Люди, особенно люди Цивилизации, вне зависимости, были ли они гуманоидами или чужими, создавали Орбиту на протяжении тысяч лет, но еще задолго до появления высокоразвитых технологий некоторые личности из них, особо любящие развлечения и риск личности, придумали использовать потоки раскаленной лавы для нового вида спорта.
   – Извините, у меня есть комп.
   – А, это, конечно, Кэйб.
   – Что?
   – У меня есть комп. Вот он.
   – Суши весла! Берегите головы!
   – А глаза уже слепит, ребята!
   – Прикройте угол!
   – Прикрываю.
   – Хаб! Видишь это чучело? Говнюк! Выкини его отсюда! Словом, сплав по рекам из лавы стал вдруг с некоторого времени модным развлечением. Причем, традиция предписывала сплавляться без применения всяких передовых технологий и призывала не пользоваться никакими достижениями материальной науки. Наоборот, всяческий риск приветствовался и делал забаву еще более возбуждающей. Это называлось спортом с минимальным фактором безопасности.
   – Смотри, весло!
   – Поймал.
   – Толкай!
   – Вот дерьмо!
   – Что…
   – А-а-а!
   – Все в порядке, в порядке!
   – Блин!
   – Да вы все просто сумасшедшие! Вот развлеченьице! Сам по себе плот – некая платформа с ровным днищем, размером четыре на двенадцать метров, – был керамическим, остальные части делались из алюминизированного пластика, а весла брались деревянные.
   – О, моя шевелюра!
   – Хочу домой!
   – Отчерпывайте!
   – Где это чучело?
   – Да не ной!
   – Вот несчастье!
   Этот вид спорта всегда был щекочущим нервы и опасным. И по мере того, как равнины наполнялись воздухом, он становился все опасней. Расходящаяся жара соединялась с воздухом, и скоро дыхание без дыхательных приборов, приводившее к буквальному к сжиганию легких, превратило эту забаву практически в ее прямую противоположность.
   – Ах, мой нос, мой нос!
   – Спасибо.
   – Прыскай!
   – Ага.
   – А я с другим чучелом. И вообще ничему не верю. Кэйб согнулся: – полотнище паруса билось прямо над его головой, и хотя материал более-менее отражал жар, идущий от потолка туннеля, температура вокруг все еще была экстремальной. Некоторые уже лили на себя воду и брызгались ею беспрерывно. Потоки пара заполняли узкое пространство между лавой и потолком. От огней по краям плота стоял красный полумрак.
   – Повреждение!
   – Остановите!
   – Заберите меня отсюда!
   – Мы уже почти… ого-го! Мы нарвались на зубы!
   У потока лавы имелись еще и так называемые зубы – некие потеки, напоминающие сталактиты.
   – Пики! Спасайтесь!
   Один из сталактитов проколол мягкое защитное покрытие плота и унес его прямо в раскаленную изжелта лаву. Покрытие мгновенно загорелось и захлопало от потоков горячего воздуха, напоминая мечущуюся обожженную птицу. Волна жара прокатилась по плоту. Люди дико закричали. Кэйб был вынужден откатиться назад, чтобы избежать новых ударов, и почувствовал, как под ними что-то хрустнуло и завизжало.
   Но в тот же момент поток вышел из туннеля в широкий каньон остроконечных скал, чьи черные базальтовые грани освещались отблеском текущей мимо лавы. Кэйб кое-как уселся на место. Большая часть людей продолжала обливаться или брызгаться водой, охлаждаясь после финального аккорда пекла. Одни потеряли шевелюры, другие лежали почти бездыханными, но при этом беспечно и весело смотрели вперед, словно они прошли посвящение в некую тайну. Какая-то пара, сидевшая на корме, дружно и громко кричала.
   – Что с тобой? – спросил Кэйб у человека, расположившегося прямо за ним.
   Человек держал на весу левую ногу и кривился от боли:
   – Кажется, она сломана.
   – Я тоже так думаю. Виноват, простите. Могу я чем-то помочь?
   – Постарайтесь больше не падать на меня, по крайней мере, пока я тут.
   Кэйб посмотрел вперед. Сверкающий поток оранжевой лавы уходил и терялся между стенами каньона, и впереди больше не было видно никаких туннелей.
   – Думаю, что уж это я могу вам гарантировать, – вздохнул он. – Еще раз прошу прощения. Просто мне велели сидеть в центре. Вы можете передвигаться?
   Человек кое-как, с помощью одной руки на ягодицах, отодвинулся от него подальше. Люди вокруг постепенно успокаивались. Некоторые, правда, еще кричали, но в этих криках уже слышались и радость, и торжество, и счастье от сознания того, что впереди больше нет туннелей.
   – Вы в порядке? – спросила одна из женщин человека со сломанной ногой. Ее жакет все еще дымился, брови были сожжены, а светлые волосы торчали, напоминая обгорелую паклю.
   – Нога сломана. Но ничего, выживу.
   – Это я виноват, – пояснил Кэйб.
   – Я достану шину.
   И женщина направилась к ящику на корме. Кэйб снова огляделся. Повсюду стоял запах горелых волос, прожженных тканей и слегка поджаренного человеческого мяса. У некоторых на лицах багровели чудовищные ожоги, другие так и не вынимали рук из ведер с водой. Влюбленная парочка продолжала стонать. Но большинство весело переговаривались, поддерживая друг друга, и на их изуродованных лицах весело плясали отсветы лавы и отполированных до стеклянного блеска базальтовых скал. А высоко надо всем этим, безумно подмигивая в коричневом небе, улыбалась новая Портиция.
   «И это называется забавой», – подумал Кэйб.
   – Все это смешно…
   – Что?
   – Да не совсем…
   Кто-то вдруг истерически зарыдал:
   – Хватит, насмотрелся! А вы?
   – Да уж тоже. Одного раза, пожалуй, хватит.
   Конец записи.
 
   Кэйб и Циллер смотрели друг на друга через огромную, изящно обставленную комнату, залитую золотым светом из открытых балконных окон, наполовину прикрытых нежно покачивающимися ветками вечно синей растительности. Мириады мягких, похожих на иголочки теней шевелились на кремовом полу, лежали на ногах, на причудливых коврах с абстрактным рисунком, перебегали по поверхностям деревянных скульптур, по богато украшенным бюстам и пышным накидкам диванов.
   На хомомдане и челгрианце были надеты специальные устройства, которые могли казаться и защитными шлемами, и украшенными драгоценными камнями головными украшениями.
   – Выглядим шикарно, – фыркнул Циллер.
   – Может быть, эта одна из причин, по которой люди носят импланты.
   И они оба сняли устройства. Кэйб, восседавший на хрупком грациозном кресле, сделанном как раз для трехногих, положил свой шлем на соседнюю кушетку.
   Циллер, свернувшийся калачиком на широкой тахте, поставил свой шлем рядом на пол. Он несколько раз поморгал, но все же вытащил из жилетного кармана неизменную трубочку. Сегодня на нем были бледно-зеленые леггинсы и украшенная эмалями рубашка. Жилета не было видно под каскадом драгоценностей.
   – И когда это было? – спросил он.
   – Дней восемьдесят назад.
   – Хаб был прав – все они просто сумасшедшие.
   – И все-таки все эти люди уже сплавлялись раньше до этого, причем с не меньшими потерями и опасностями. Я, конечно, зарекся, но трое из двадцати трех решительно намерены продолжать заниматься подобным спортом. – Кэйб поиграл бахромой подушки. – И это при том, что двое из них уже испытали состояние временной смерти, когда лава поглотила их каноэ, а один их приятель и вообще был раздавлен ледником.
   – И совсем умер?
   – Абсолютно. И навсегда. Им пришлось вырубать его тело и вызывать похоронную команду.
   – И сколько ему было?
   – Тридцать один стандартный год. Едва стал взрослым. Циллер пососал трубочку и посмотрел на балконные окна.
   Они находились в большом доме поместья в Тирианских горах неподалеку от Ксаравва. Кэйб делил это дом с одной большой человеческой семьей из шестнадцати человек, с двое из которых были детьми.
   Для него специально построили отдельный верхний этаж. Кэйбу нравилось общество людей и особенно их малышей, хотя он должен был себе признаться, что оказался не таким уж общительным, как всегда о себе думал.
   Он представил челгрианца полудюжине остальных обитателей дома, присутствующих на данный момент, и показал Циллеру окрестности. Изо всех окон, балконов и из садика на крыше видны были голубоватые долины, а за ними скалы массива, по которому протекала Великая Река Мэйсака.
   А теперь они сидели и ждали дрона И. X. Терсоно, который уже спешил к ним с важными, как он выразился, новостями.
   – Я, кажется, вспомнил, что когда-то согласился с утверждением Хаба об их сумасшествии, а ты мне ответил на это – «но все-таки», – Циллер нахмурился. – Однако все дальнейшее, сказанное тобой, лишь подтверждает мнение об их сумасшествии.
   – Я имел в виду то, что как бы они ни ненавидели этот свой опыт, они никогда не променяют его ни на какой другой…
   – Наверняка еще более идиотский…
   – …потому что этот, каким бы ужасным он ни казался на первый взгляд, все же дает им нечто положительное.
   – Хм. Но что это может быть? То, что они живы, несмотря на занятия этим ненужным, травматичным и тупым спортом? Единственное положительное, что можно вынести из подобного приключения, заключается в решении никогда его больше не повторять. Или хотя бы нежелание повторять.
   – Им кажется, что они испытывают себя, проверяют себя.
   – И все приходят к выводу, что они свихнулись. И это называется позитивным результатом?
   – Они чувствуют, что испытывают себя в борьбе с природой…
   – Да какая там природа?! – возмутился Циллер. – До настоящей природы оттуда десять световых минут! – Он громко зафырчал. – С этим поганым солнцем!
   – Я не думаю, что они озабочены этим. На самом деле у Лэйслера существует потенциальная нестабильность, которая продуцирует ускорение и… Словом, это было известно еще до того, как началась вся эта дикая забава, – Кэйб, наконец отпустил подушку.
   – Значит, ты утверждаешь, что солнце может взорваться? – воззрился на него Циллер.
   – Ну, теоретически… Это очень возможно.
   – Ты шутишь!
   – Конечно, шучу. Но шанс…
   – Никогда не говори мне об этом!
   – Конечно, оно не взорвется в прямом смысле, но может вспыхнуть…
   – Так оно и так вспыхивает! Я сам видел вспышки!
   – Ну да. И здорово, правда? Но шанс, – правда, небольшой, один из нескольких миллионов – на то, что оно может как-нибудь однажды вспыхнуть так, что ни Хаб, ни защитные силы Орбиты не смогут ни отразить, ни прикрыть опасность…
   – И потому они построили эту штуку?
   – Я так понимаю, это очень привлекательная система. И, кроме того, я верю, что со временем они установят новую добавочную защиту, которая сможет противостоять любым воздействиям новой звезды.
   – Могли бы и меня поставить в известность, – покачал головой Циллер.
   – Вероятно, риск настолько ничтожен, что они не беспокоятся.
   – Я не верю этим людям, – заявил Циллер, поднимая шерсть на лбу и бросая трубку.
   – Но возможность катастрофы действительно очень мала, особенно в ближайшее время или даже в продолжение разумной жизни. – Кэйб поднялся и проковылял к серванту, откуда взял вазу с фруктами.
   – Фрукты?
   – Нет, спасибо.
   Тогда Кэйб сам выбрал спелый солнечный хлебец. Ему пришлось здорово поработать со своим вкусовым аппаратом, чтобы научиться есть обычную пищу Цивилизации, но и сейчас ему еще порой приходилось напрягать все обонятельные и вкусовые рецепторы для поглощения стандартной местной еды. Отвернувшись от Циллера, он засунул хлебец в рот, прожевал и с трудом проглотил. Есть, отвернувшись, стало его привычкой: у Кэйба, как и у всех его сородичей, был очень большой рот, и потому многие люди находили процесс поглощения пищи хомомдавами весьма раздражающим и опасным.