В помещение хлынул свет, и темная фигура, возникшая откуда-то сбоку, схватила ее за руку. Она вскрикнула, но тут же успокоилась, встретив улыбающиеся глаза Адриана.
   – Придержите ту дверь, – позвал он мистера Денверса, и тот помог Элспет выбраться к ним. – Я не ожидал, что вы надумаете последовать за нами. – Он все еще поддерживал ее за локоть.
   Она неохотно отодвинулась.
   – Вас так долго не было, и любопытство оказалось сильнее нас.
   – Прекрасно. Эта дверь открывается слишком легко, а с этой стороны мы не сумели найти никакого секретного замка. Мы собирались уже вернуться по лестнице наверх и сделать новую попытку. – Он отошел к бочке, стоявшей позади него.
   Дафна с интересом оглядывалась по сторонам.
   – Так вот где мы вышли. Да, резьба действительно точь-в-точь такая, как на том сундуке, верно?
   Адриан наклонился над ручкой, провел пальцами по краю, а затем ощупал резьбу на наружной поверхности огромного дубового вместилища.
   – Сделано это было на совесть, – сказал он, наконец, с явным неудовольствием. – Мне придется разобрать это по кусочкам, чтобы найти замок, который открывает доступ в лаз с этой стороны.
   – Но это насторожит наших призраков: они поймут, что мы нашли лестницу, – возразила Дафна.
   Адриан потер подбородок; его взгляд был обращен к дальней стене, где стояли более массивные бочки и – в ряд с ними – стеллажи для вина.
   – И сами устройства, и их расположение должны быть во всем подобными. Если бы я нашел здесь… – он вдруг оживился. – Что, если для управления механизмом нужны двое? Если это так, то замок вообще необязательно должен находиться в бочке, а… – Он оглянулся – собранный, целеустремленный… – Где-то у этой стены…
   Он замолчал и начал свой систематический поиск, проверяя каждый завиток и каждую дощечку, какие только мог найти. И вот, наконец, когда он нажал на опорный брус последней бочки в ряду со стороны каменной стены, этот брус сдвинулся неожиданно легко.
   – Вот оно! – Удовлетворение звучало в его голосе. – Как все просто, если понять, что требуется не один человек, а больше. Мистер Денверс, что если вы встанете около бочки и попробуете нажать? А вы, Дафна, может быть зайдете снова внутрь? Тогда, если наша попытка здесь не удастся, вы сможете опять открыть дверь с той стороны.
   – С удовольствием, – сказала она, надеясь, что ее голос для них не звучит так тускло, как для нее самой. – Просто ничего не может быть для меня приятнее.
   Сама виновата, подумала она. Взяв себя в руки, она позволила дяде Тадеусу подсадить ее в огромную бочку. Массивная дверь – переднее днище бочки – закрылась за ней и вновь она очутилась в темноте, но не успела даже разок скрипнуть зубами, как послышался щелчок задвижки и дверь открылась, освобождая ее.
   Перед ней, с торжествующей улыбкой, стоял дядя Тадеус с протянутой к ней рукой.
   – Мы нашли ключ!
   Испытывая огромное облегчение, она выпрыгнула из бочки.
   Адриан быстрыми шагами подошел к ним, удовлетворенно кивнул, глядя на открытую бочку, а затем повернулся и обвел взглядом другие, расположенные у дальней стены.
   – В одной из них, – медленно произнес он, – должен находиться вход в туннель, который ведет в особняк.
   Дафна судорожно сглотнула слюну и попыталась изобразить удовольствие.
   – Прелестно. Еще одно замкнутое пространство. Теперь все, что нам осталось сделать, это найти механизм этого замка.
   Он проверил ряд бочек так же старательно, как и вдоль другой стены, но на этот раз опорные брусья оставались неподвижными. Нахмурившись, он отступил на шаг, переводя взгляд с одного предмета на другой.
   – Полки, – сказал он наконец и устремился к этой последней возможности.
   Полки кажутся сплошными, думала Дафна, и резные украшения на них – тоже. Предчувствие близкой развязки охватило ее. И все-таки… как это может им помочь? Привидения являлись, главным образом, в парке, а не в доме. Они еще не знают…
   Ее мысли были прерваны возгласом Адриана.
   Он стоял, положив руку на толстую доску, которая отходила от бочки на высоте чуть ниже его локтя.
   – Каждый из вас – проверьте по одной бочке!
   Мистер Денверс взял на себя ту, что находилась рядом с дальним углом, Элспет – соседнюю, а Дафна стояла перед третьей. Каждый схватился за край бочки, но ничего не происходило. Дафна, разочарованная, перешла к четвертой, и к ней присоединилась Элспет. Мистер Денверс встал рядом с Адрианом. Дафна потянула сильнее, и под ее пальцами дерево чуть-чуть дрогнуло.
   Или это только почудилось ей?
   – Попробуйте снова, – крикнула она, и на этот раз ухватилась двумя руками. – По-моему, оно немножко подается, но не открывается.
   Мистер Денверс встал на место Адриана, а Адриан занял позицию рядом с Дафной; он и сам почувствовал это почти неощутимое содрогание панели, когда мистер Денверс нажимал на доску.
   – Вот оно, – сказал он, – но я готов держать пари, что с той стороны замок закреплен.
   – Или, может быть, в него что-нибудь вставлено, – предположила Элспет. – Это было бы вполне в духе тех шуточек, которые разыгрывал мой дедушка.
   – Но тогда, значит, наши призраки не пользовались этим выходом? – Дафна огорчилась еще больше. – Все эти труды проделаны зря!
   – Не совсем. – Адриан все еще рассматривал переднюю крышку. – С той стороны были слышны голоса. Даже если никто не проникал в Дауэр-Хаус через этот вход, все равно – туннель с той стороны наверняка кому-то служит. И у нас нет оснований считать, что этим механизмом не пользуются. Наши призраки могли закрепить его с той стороны, чтобы мы случайно не обнаружили его. Есть же что-то, что привлекает привидения в Дауэр-Хаус, и какова бы ни была подоплека их умысла, эта стена должна быть его частью.
   Дафна задумалась. Подоплека. Пропавшие картины? Но если бы они были по ту сторону стены, их бы уже, наверно, обнаружили. А если они спрятаны где-нибудь еще? Она встряхнула головой, но ясности мыслям это не прибавило.
   Попробуй еще, приказала она себе. Кто еще знал о существовании картин? Дядя Персивел, конечно. Он был знаком с отцом Элспет. Это значит, что он был знаком и с отцом кузена Джорджа. Ну, а знал ли о картинах сам Джордж? И как насчет тех двух малосимпатичных ночных визитеров? Не пытались ли они забраться в Дауэр-Хаус через старинный ход и поискать здесь картины?
   – А еще может быть, – медленно произнес Адриан, разрушив нависшее молчание, – о туннеле знают мисс Сюзанна Инджелс и ее брат. Их поместье находится где-то поблизости, я не ошибаюсь? Они могли воспользоваться туннелем, чтобы нагнать страху на учениц и отвадить всех от пансиона. Я думаю, не так уж трудно, – тут он заговорщицки улыбнулся Дафне, – влезть в погреба особняка.
   Элспет вздохнула.
   – Мисс Давенпорт вполне могла бы одобрить такой план, если бы Сюзанна когда-нибудь упомянула при ней об этом.
   Может быть, картины тут вообще ни при чем, подумала Дафна, для всех, кроме дяди Персивела. Может быть, их мрачные догадки, высказанные раньше, в конце концов окажутся верными, и каждое из различных привидений заявлялось сюда по своим собственным причинам.
   – А мы можем взломать этот замок? – Элспет переводила взгляд то на мистера Денверса, то на Адриана.
   – Если мы испортим замок, нам уже не удастся замаскировать следы повреждений. – Мистер Денверс взглянул на Адриана. – Как ты думаешь?
   – Я бы не стал ломать замок, – согласился тот. – Я думаю, мне стоит попытаться найти сюда подход с другого конца. Погреба Селвуда устроены точно так же, как и этот. Может быть, мы все-таки сумеем отыскать замок.
   – Но я не могу остаться здесь на всю ночь, – запротестовал викарий. – Я должен возвратиться к себе в приход. На завтра у меня назначено несколько встреч, и если я не явлюсь сам, то должен отослать сообщение, что встречи отменяются.
   Адриан, хмурясь, провел рукой по забинтованному запястью. Должно быть, ему очень больно, поняла Дафна. Вся эта тяжелая работа… и хотя он время от времени что-то предпринимал, чтобы руке полегчало, она не сомневалась, что опухоль еще не опала. Если он столкнется еще с кем-нибудь из привидений, он окажется в невыгодном положении. Хотя, может быть, к завтрашней ночи у него появится возможность дать отдых руке – ведь днем не придется двигать эту громоздкую мебель.
   – Так будет лучше всего, – заявила Дафна. – Это даст нам время разработать стратегию на случай встречи с каким-нибудь заблудшим духом. А сегодня ночью мы подежурим здесь внизу – вдруг кто-нибудь надумает залезть сюда?
   С этим все согласились и покинули погреб – но не по потайному ходу, а обычным путем через кухню. Элспет, в сопровождении мистера Денверса, возглавляла процессию. Идя следом за ними, Дафна не могла не видеть, какие взгляды тайком бросала Элспет на дядю Тадеуса. Не укрылось от нее и то, какая теплота сквозила в их обращении друг с другом.
   Ощущал ли дядюшка растущую симпатию Элспет к нему? Почему-то она сомневалась в этом. Он был чудеснейший человек, такой понятливый и отзывчивый… когда речь шла о других. Но не тогда, когда дело касалось его самого – это она знала прекрасно. Может быть, он и замечал волнение Элспет, но в то же время ему могло и в голову не прийти, что причиной этого волнения был он сам.
   Бедная Элспет. Жизнь дяди Тадеуса с течением времени становилась все более и более уединенной. Хотя жена – настоящая жена – это именно то, что ему нужно. Надо постараться, чтобы он это понял. Она взглянула на Адриана, но тут же отвела глаза. Элспет и дядя Тадеус, во всяком случае, были бы счастливы.
   С немалыми усилиями она обратила свое внимание на более неотложные проблемы. Завтра ночью Адриан с ее дядюшкой проникнут в особняк и примутся за поиски подземного туннеля. А она? Конечно, с одной стороны, она жаждала отправиться вместе с ними, но с другой… воображение рисовало ей проход, погребенный под толщей земли, и ее решимость увядала. Но не могла же она отпустить их и оставаться в неведении, что там происходит…
   Они проводили до двери мистера Денверса, а потом Адриан удалился по лестнице. Все девочки были на занятиях и до конца последнего урока еще оставалось время.
   Кузина Элспет направилась в кабинет, к сестрам, а Дафна проскользнула в библиотеку, чтобы тоже хоть немного побыть одной.
   Не успела она устроиться у камина, как в застекленную дверь тихо постучали. Взглянув в ту сторону, она увидела кузена Джорджа, стоящего за дверью с угрюмо насупленными бровями. Руками он придерживал у шеи теплый редингот, накинутый на плечи. Остальная его одежда была столь же безупречна и ошеломляюще эффектна, как всегда.
   Поднявшись с места, она получила возможность полюбоваться очередной новинкой в его гардеробе – сюртуком фисташкового цвета – и не обнаружила в этом шедевре портновского искусства ни единого изъяна, если не считать чрезмерно перетянутой талии и подчеркнуто широких лацканов. Фиолетовые и зеленые оттенки его жилета не вызвали восторга у Дафны, поскольку показались ей слишком кричащими, но она вынуждена была отметить, что он, должно быть, претерпел немало мук, чтобы уложить складки шейного платка таким затейливым узором. Она впустила его в библиотеку и отпрянула, оглушенная резким запахом розового масла, которое, как видно, он расходовал слишком щедро.
   – Как ваши дела, дорогая кузиночка? – спросил он, присматриваясь к ее лицу. – У вас усталый вид, милочка, слишком усталый. – Он проследовал к камину и уставился в зеркало, сосредоточившись на единственном занятии: не снимая зеленых перчаток из тонкой кожи, он пальцами поправлял уголки воротника своей рубашки. Наконец, достигнув желаемого результата, он вновь обратился к Дафне. – Вас больше не беспокоили привидения?
   Дафна колебалась не более секунды.
   – Все было спокойно, – заверила она его.
   Джордж подергал зеленую ленту, на которой висел его монокль.
   – А ваш жилец-священник пока еще не сумел осуществить изгнания духов? Он должен… он в самом деле должен… – он всплеснул руками и смолк.
   – А почему вас это так беспокоит? – спросила она. – Они начали появляться и у вас в доме?
   Его пальцы судорожно сжались, а потом разгладили шелковую полоску.
   – Милая моя, я рад, что встретил вас, а не кого-нибудь из наших кузин. Строго между нами… вы ведь не скажете им?
   – О чем?
   Он отвернулся к камину и, не глядя на нее, через плечо бросил:
   – Я попал в ужасающий переплет, вот в чем. Говоря по правде, – добавил он с неожиданно искренним порывом, – в карманах у меня совершенно – совершенно! – пусто. Я не могу рисковать, не могу допустить, чтобы рента за последнюю четверть года была хоть чуть-чуть просрочена, иначе кредиторы меня просто со свету сживут. И все это для меня особенно мучительно, – добавил он, обратив к ней свое унылое лицо, – потому что я дьявольски привязан к кузинам, вы же знаете, что это так. Мне противна даже мысль о том, чтобы как-то нажимать на них. Мне противна вся эта плачевная ситуация, если уж на то пошло. Все это так неприятно.
   – Я это заметила, – процедила Дафна.
   – И как это немилосердно по отношению к бедным старушкам – обрекать их на такие тревоги и горести! – Он в возбуждении запустил руку в свою шевелюру, нарушив ее идеальный порядок. – Знаете, не стоит им говорить, что я заходил. Я просто хотел узнать, удалось ли вам чего-нибудь добиться.
   Он выжал из себя слабую улыбку, которая сразу же погасла, и вышел из дома.
   Дафна, нахмурившись, смотрела ему вслед. Его отчаяние было безусловно искренним, но что оно обозначало? Его невиновность или страх разоблачения? Она могла лишь надеяться, что он не причастен к отвратительной мистификации, потому что, будь он замешан, это только подлило бы масла в огонь любого скандала, который может обрушиться на них, когда раскроется тайна привидений. Чтобы окончательно погубить пансион, достаточно будет простых сплетен или порочащих слухов.
   Взяв себя в руки, она пошла помочь кузинам вести уроки.
* * *
   Адриан вынужден был признаться себе, что трактат о Геродоте не слишком-то продвинулся вперед с тех пор как он сюда приехал. Он потянулся, распрямляя натруженную спину, просмотрел несколько страниц только что законченного перевода и сопутствующих комментариев, составлявших основную часть диссертации. Просто удивительно, как достижение прогресса в решении одной задачи помогает в работе над другой.
   Ему пока не требовалось зажигать свечи. Он выглянул из окна и поразился тому, что свет дня лишь едва начал меркнуть. Судя по нестройным звукам, доносившимся снизу, он догадался, что девочки собрались в гостиной и что наступил час музыкальной пытки. Надо бы ему прогуляться, а потом, когда голова проветрится, приняться за следующий параграф; а тогда и девочки разбредутся и найдут себе какие-то иные занятия.
   Он оделся для улицы и тихо спустился по лестнице, выбирая путь таким образом, чтобы держаться подальше от гостиной. Должно быть, в жизни Дафны имеется много такого, о чем она ни в малой степени не будет скучать, если ему когда-нибудь удастся убедить ее оставить работу в школе. Эту проблему ему еще предстоит решить.
   Выйдя на улицу черным ходом и никого не встретив по дороге, он направился в конюшню навестить Ахилла, и тут послышалось цоканье копыт по вымощенной камнем дороге. Адриан обернулся и увидел сквайра Ромни, подъезжающего на своем эффектном вороном жеребце.
   Сквайр поднял кнутовище приветственным жестом.
   – Приехал перекинуться с вами словечком. Хочу вам кое-что показать.
   Адриан подошел и положил руку на холку коня.
   – А что именно?
   – Седлайте лошадь, – был ответ.
   Адриан оглянулся через плечо – туда, где Хобсон, единственный конюх в хозяйстве, скребницей чистил гнедую кобылу.
   – Тут есть какая-нибудь верховая лошадь?
   – Есть, сэр. Мы ее используем, когда надо съездить на почту.
   Через несколько минут Адриан уже стоял перед несколько перекормленной чалой лошадкой. Она повела на него своими безмятежными глазами и вновь впала в прежнее сонное состояние. Он перекинул седло через широкую спину, подтянул подпругу, а затем стиснул зубы и вскочил в седло, отказываясь считаться с протестом выздоравливающей руки.
   – Куда едем? – спросил он Ромни, подъехав к нему.
   – Через мое именье. Надо успеть засветло, чтобы было видно.
   Заинтригованный, Адриан пришпорил свое громоздкое животное, и оно загромыхало копытами бок о бок с вороным жеребцом сквайра. К немалому удивлению Адриана, когда Ромни пустил коня рысью, его кобылка, хотя и неуклюже, но тоже пошла довольно резвым аллюром, и в считанные минуты они доскакали до дороги, которая пересекала владение Селвуда и вела в поместье Ромни.
   Из-за густого подлеска и толстых стволов деревьев дорога здесь была видна хуже, и они снова попридержали лошадей, вернувшись к неспешному шагу, который, по-видимому, предпочитала кобыла Адриана. Проехав чуть больше мили, Адриан услышал шум, похожий на какие-то глухие удары. Любопытство его возрастало с каждой минутой, он поторопил свою лошадь и, наконец, вырвался из рощи на открытое место. Примерно в двух сотнях ярдов отсюда стоял сарай. Ромни жестом призвал Адриана к молчанию и двинулся вдоль края рощи. Очевидно, именно тот сарай был целью их путешествия.
   На расстоянии примерно семидесяти пяти ярдов от сарая Ромни спешился и привязал поводья своего коня к суку дерева. Адриан сделал то же самое и последовал за своим спутником, так же крадучись вдоль кустарника. Наконец, сквайр остановился и показал рукой на что-то.
   Адриан пристально вглядывался вдаль сквозь сгущающуюся темноту. Двое мужчин ловко работали молотками, подправляя строение, которое сильно покосилось набок. На земле позади них лежало несколько столбов-подпорок. Мужчины повернулись, чтобы взять один из этих столбов, и Адриан сразу же их узнал. Это они являлись поздней ночью к Селвуду с отнюдь не дружеским визитом.
   Ромни, стоявший рядом, кивнул.
   – Дружки Селвуда. А вот взгляните-ка еще.
   Из сарая появился джентльмен высокого роста, но довольно хрупкого телосложения. Даже в надвигающихся сумерках Адриан узнал насмешливую физиономию юного мистера Реджинальда Инджелса.
   – Это поместье Инджелсов? – спросил Адриан. Ромни кивнул, ухмыльнувшись.
   – Никогда не доверял этому юнцу. Блеск, треск и никаких устоев. Он бы промазал по паре фазанов, если бы их даже в мешке перед ним подвесили. Ну так что вы думаете о его работничках, которые изводят беднягу Селвуда? Говорю вам, все это дело может быть очень неприятным.

Глава 18

   Дафна свернулась калачиком в кресле у окна и разглядывала неприветливый зимний пейзаж, расстилавшийся под окном. Адриан уже занял свой пост – но совсем не так, как она ожидала. Окончив осмотр холодного, сырого погреба, он несколько мгновений размышлял, а потом соорудил хитроумное устройство, через которое мог бы беззвучно проникнуть только настоящий призрак, и которое вызвало у Дафны настоящий восторг. Поперек передних стенок дубовых бочек он протянул тонкие бечевки. Если хоть одна из дверей ночью шевельнется, она потянет за собой бечевки, а те, в свою очередь, сдернут с места котелки на кухонном столе, к которым Адриан привязал вторые концы бечевок. Даже если он ненароком заснет – а в этом не было ничего невозможного, принимая во внимание тепло очага – шум его разбудит. На ночь он расположился весьма удобно – с полной кружкой свежего горячего кофе, тарелкой с пирожками, полученными от кухарки, и диссертацией заодно. Дафна почти завидовала ему.
   Она вздохнула и устроилась поуютнее. Часы внизу, в холле, пробили полночь; их мерные удары затихали в гулкой тишине. Она зевнула и почувствовала, что глаза у нее слипаются.
   Вдруг какой-то одинокий звук, донесшийся издалека, заставил ее встрепенуться. Должно быть, она задремала. Она подтянулась и выглянула в окно.
   Ничего…
   Нет, что-то было. Вдоль края кустарника двигалась некая фигура, и Дафна напряглась. Один из призраков. Прищурившись, она наблюдала, как он стоит, скрестив руки, переминаясь с ноги на ногу и глядя на окна дома. Вот он вытянул одну руку, держа что-то на весу, словно собираясь бросить это что-то. Камешки, предположила она. И если ее Догадка верна, значит, этот призрак ошибся окном и, в довершение ко всему, еще и разобьет его.
   Она взяла масляный светильник, стоявший рядом с ее кроватью, прибавила огня и помахала им перед окном. Фигура в саду помахала рукой в ответ. Из-за этого посетителя не стоит беспокоить Адриана… говоря по совести, гораздо лучше обойтись без него. Она накинула пелерину, сменила домашние туфли на полусапожки и вышла в темный коридор.
   Через пару минут она уже выскользнула из библиотеки в морозную ночь. Ждать ей не пришлось. Ее призрак отделился от кустарника, окружающего террасу, и, тяжело ступая, приблизился к ней; при этом его лицо херувима прямо-таки сияло улыбкой. Она посмотрела на него в упор:
   – Что, во имя всего святого, вы здесь делаете, дядя Персивел?
   Он фыркнул.
   – Что за прелестное приветствие, моя дорогая? Я стремился повидать тебя, и ни о чем другом я и не мог помыслить, с тех пор как ты с такой дьявольской дерзостью запретила мне показываться на виду. Я просто убит, говорю тебе, или, во всяком случае, ранен в самое сердце тем, что ты стыдишься за своего старого дядюшку.
   – Я нисколько не стыжусь за вас, но нашим бедным старым кузинам и так грозит немалый скандал. А теперь избавьте меня от театральных сцен. Что вас сюда привело?
   Он искоса взглянул на нее.
   – Я заметил, что вокруг этой усадьбы ошиваются молодчики весьма отталкивающей наружности. И мне как-то сразу не понравился их вид. Они охотятся за моими картинами, тут у меня и сомнений нет. Хотел тебя предупредить, вот и все.
   Дафна схватила его за руку.
   – Их было двое? Тогда, вероятно, это те, кого мы видели раньше. Очень мило с вашей стороны, что вы беспокоитесь об этом, дядя Персивел.
   Он оскорбление фыркнул.
   – А разве могло быть иначе? Все, что я могу сделать, – это не спускать с тебя пристального взора любящего дядюшки! И даже не помышляй о том, чтобы воспрепятствовать мне. Я сознаю свой долг перед семьей, что бы ты обо мне ни думала. А теперь, девочка, вернись в дом и не дожидайся, пока замерзнешь до смерти. Я только поброжу немного вокруг и удостоверюсь, что никто не пытается залезть в Дауэр-Хаус.
   – Нет надобности… – начала она.
   Он поднял руку:
   – Я не приемлю никаких твоих возражений, милочка. Ступай домой, проведи ночь в приятных сновидениях и будь уверена, что твой старый дядюшка где-то поблизости.
   Протестовать было бесполезно; если уж дяде Персивелу что-нибудь взбрело на ум, то нет той силы, которая могла бы поколебать его. Растроганная его неожиданным участием, она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. Он просиял и подтолкнул ее к дому. Она вошла в библиотеку и повернулась, чтобы пожелать ему доброй ночи, но он уже исчез в тени деревьев.
   Улыбаясь, она задвинула засов и повернулась… перед ней стоял Адриан, сложив на груди руки и мрачно глядя на нее. Она раскрыла рот, попыталась найти подходящие к случаю слова, но слова ускользали от нее. Она беспомощно смотрела в его затуманенное лицо.
   – Я думал, что только мисс Тревельян назначает духам свидания с полуночные часы. – Голос его звучал ровно, но глаза обвиняли:
   – Я… это не то, что вы думаете, – выдавила она из себя и с досадой почувствовала, что краска вины заливает ее щеки.
   – О, вот как? И, между прочим, что же я думаю?
   Ее лицо горело.
   – Это совершенно не по-джентльменски с вашей стороны. О! – воскликнула она, уловив смешинку в его глазах. – Вы смеетесь надо мной! Это жестоко!
   Он улыбнулся, но его поза оставалась напряженной.
   – Кто это был?
   Она больше ничего не могла поделать. Теперь, когда он почуял присутствие тайны, ничто не помешает ему эту тайну выведать. Пусть уж лучше он узнает правду от нее, а не от кого-нибудь другого.
   – Мой дядя Персивел. – Как ни странно, голос ее почти не дрожал. Теперь, когда ее крушение произошло, она чувствовала себя удивительно спокойно. Адриан узнает худшее и, будучи человеком вполне здравомыслящим, отдалится от нее… он останется с ней в дружеских отношениях, но не более того.
   – Вы не пригласили его зайти?
   Дафна проглотила комок в горле и начала:
   – Он совершенно очарователен, но… – она осеклась, обнаружив, что слова выговариваются с еще большим трудом, чем она ожидала. Она не могла поднять глаза.
   – Какие-нибудь затруднения в делах временами? – предположил Адриан. – В каждой семье найдется паршивая овца, а то и две. У меня у самого в родне есть парочка таких. Моя сестрица Нелл тратит большую часть своего времени на попытки удержать их подальше от Галлифорда.
   – Неужели? – Дафна избегала встречаться с ним взглядом, но ей было приятно, что разговор несколько отклонился в сторону. – Должна вам напомнить, что я знакома с большинством ваших родственников, и хотя среди них есть и люди со странностями, но это далеко не паршивые овцы.
   Адриан покачал головой.
   – Вас никогда не знакомили с моим дядюшкой и его супругой. Сэр Генри и леди Карстейрс; а она никогда не позволит вам забыть об ее титуле. Нет, дорогая моя, я припрятал их про запас, чтобы когда-нибудь напустить их на вас… в качестве неприятного сюрприза. Ну, а теперь расскажите мне о дяде Персивеле.