Страница:
— Мне надо знать, что думаете вы. Я уже выслушал историю Форнри и верю ей. Он, конечно, не мог подделать тот Договор, а мой офицер, который заведует архивом, приволок мне старый Индекс, который он забыл, к счастью, выкинуть, когда поступил новый. Там Лэнгри классифицируется как 5-Х. Как Уэмблингу удалось переклассифицировать ее в 3-С?
— А как крупный бизнесмен решает свои дела? — с горечью спросил Хорт. — Политическое давление, взятки, торговые скидки. Если есть способ добиться своего, он им воспользуется обязательно, как бы грязен он ни был. Возможно, нам никогда не узнать, как он это сделал. Вопрос в другом: что мы можем сделать, пока есть еще время спасти туземцев?
— Спасти туземцев? Я уверен, что мистер Уэмблинг не планирует ничего более ужасного, чем остановить их сопротивление. Он же начал свой проект с идеи помощи туземцам.
— Черта с два! — с жаром отрезал Хорт. — Никакой идеи, кроме идеи помощи самому себе, у него никогда и в помине не было. Сначала он добивался того, чтобы заработать репутацию блестящего дипломата. Он хотел получить назначение послом на планету с огромными минеральными ресурсами и взять там свою долю добычи! Но в ту минуту, когда он вдруг понял, что может сделать больше денег из курортов на Лэнгри, нежели из концессий на добычу полезных ископаемых где-то еще, он отправил Эйнса в Коломус и организовал переклассификацию Лэнгри.
— Понятно. Но если курорт будет столь доходен, как полагает Уэмблинг, то даже десять процентов прибыли вызовут огромный рост доходов туземцев. Так почему же они так восстали против Уэмблинга?
— А разве не лучше иметь право отвергнуть эти десять процентов и сам курорт, если он им не по душе?
— Разумеется. Это в том случае, если бы продолжал действовать Договор, который у них украден. Но мне представляется, что им придется пойти на некоторые уступки, чтобы получать доходы от курорта и одновременно контролировать его деятельность. Уэмблинг в начале пытался получить их согласие на строительство курорта — это мне Форнри говорил. Когда у него с этим ничего не вышло, он набрел на идею переклассификации планеты.
Они вышли на берег. Туземные мальчишки уже столкнули лодку в море и, стоя рядом, ожидали их. Однако Вориш и Хорт свернули в сторону, к опушке леса, и сели на поваленное дерево.
— Но ведь тут вопрос жизни или смерти, — тихо сказал Хорт.
Вориш поглядел на него скептически.
— Это вы мне, пожалуйста, растолкуйте.
— Туземцы существуют на грани выживания. Возможно, маленький курорт, правильно поставленный, не повлиял бы на экологию планеты, но ведь Уэмблинг ничего не делает в малых масштабах. Он строит огромный курорт и планирует строительство новых. Уже сейчас это строительство плюс водные развлечения рабочих серьезно сказываются на питании местных жителей. Если Уэмблинга не удастся остановить, здесь очень скоро не останется ни одного туземца, который мог бы насладиться этими десятью процентами прибыли, если даже «Уэмблинг и Кo» захотят с ними поделиться.
— Вы это серьезно?
— Еще как. Научный факт: люди, привыкшие к определенной диете, уже не могут питаться иначе. Есть десятки планет, где местное население обожает, например, местные травы, которые у новичка вызывают острое отравление.
— Наш Космический Флот мог бы немало рассказать вам о таких делах, — сказал Вориш. — Наши ребята вербуются на многих планетах Федерации. Поэтому кораблям Флота присваиваются разные классы, устанавливаемые на основе характера рационов так, чтобы люди, нуждающиеся в определенной пище, могли служить вместе.
— Проблема Лэнгри гораздо более сложна. В течение многих поколений эти люди жили исключительно на диете, состоявшей из мяса колуфа — местного морского зверя. Это мясо — в высшей степени питательное и обогащенное витаминами — в то же время уникально по подбору этих витаминов и минеральных добавок. Колуф встречается только на Лэнгри. Других видов пищи местное население не употребляет. По эволюционным причинам или в результате адаптации туземцы так привыкли к этой пище, что я сомневаюсь, смогут ли они усваивать обычные человеческие продукты питания. Строительство же разрушает их охотничьи угодья.
— Иными словами, — сказал Вориш, — туземцы не могут есть ничего другого, кроме колуфа, а «Уэмблинг и Кo» его уничтожают?
— Они его не уничтожают, а отгоняют. Насколько туземцы помнят свою историю, стада колуфов медленно передвигаются по определенным путям вдоль берега. Теперь картина миграций колуфа меняется.
— Понятно.
— А не согласится ли ваш медицинский персонал проверить все это для меня? — спросил Хорт.
— То есть проверить способность туземцев употреблять обычную пищу? Конечно. А теперь, что это еще за План? И что за «мероприятия»?
Хорт хмыкнул:
— Форнри имел в виду временные запреты Уэмблингу на производство работы. Их было много. Суды задержали строительство курорта на месяцы.
— Об этом я наслышан. Говорят, это стоило туземцам целого состояния, но все возбужденные иски они проиграли.
— Зато они купили время. И считают, что затраты полностью окупились. Ведь они купили время для Плана.
— И что же это за План?
— Я не знаю. Но каков бы он ни был, они верят в него фанатически. Когда вы приземлились, Форнри сказал, что он должен с вами переговорить и поэтому настаивает на вашей вчерашней встрече. Я убеждал Форнри, что его могут убить, но получил ответ, что он действует согласно Плану, а потому находится в безопасности, а каждый час у них на счету. Теперь вы знаете о Плане столько же, сколько и я.
— Да, его легко могли застрелить, — ответил Вориш. — С другой стороны, этого все же не произошло, так что можно сказать, он был в безопасности. Учитывая все, что тут происходит, мне представляется, что местные проблемы очень сложны. — Он встал на ноги. — У меня намечена встреча с Уэмблингом. Было бы неправильно заставлять ждать этого энергичного и влиятельного человека.
Они направились к лодке, где их ждали улыбающиеся мальчишки. Лодка уже была спущена на воду.
— И какую же позицию займете вы?
— Точно посередине, — сказал Вориш. — Я вне партий, что Уэмблингу может не понравиться. Я буду защищать его от туземцев, но намерен и туземцев защищать от Уэмблинга, причем всеми способами, которые имеются в моем распоряжении. И делая это, я сегодня же изложу ситуацию Командованию во всех деталях, которые могут начальству оказаться не по вкусу. Я потребую принять меры к восстановлению Договора. Проблемы этого мира зависят от того, смогут или не смогут туземцы участвовать в их решении. Проблема Договора, заключенного исходя из наилучших намерений обеих сторон и нагло нарушенного, — ключевая. Тут затронута и честь Флота.
— Вы не учитываете силы влияния Уэмблинга. Ваше Командование положит ваш доклад под сукно и забудет о нем.
— Тогда я буду действовать так, чтобы они достали его из-под сукна, — сказал Вориш и ухмыльнулся.
Если туземцы о своем Плане помалкивали, то Уэмблинг о своих планах разговаривал многословно. Он привел Вориша и Смита в свой проектный отдел, где стояла крупномасштабная модель будущего курорта. Там он раздавил курительную капсулу и принялся пускать вонючий разноцветный дым в лицо обоим офицерам. И при этом буквально завалил их статистикой.
— Тысяча номеров! — кричал он, пыжась от гордости. — И большая часть их — номера люкс.
Смит нагнулся к модели, желая получше ее рассмотреть.
— А вот эти штуки на пляже — уж не плавательные ли бассейны?
— Есть еще и бассейн в закрытом помещении. Некоторые люди плохо переносят даже слабо соленую воду, другие боятся морских животных, хотя последние и безопасны. Ну, и что вы думаете об этом?
— Очень… впечатляет, — ответил Вориш.
— Здесь будут два главных обеденных зала и около полудюжины маленьких, специализирующихся на кухне других планет. Будет целый флот надводных и подводных судов для прогулок и плавания. Можете не верить, но в мире есть миллионы людей, которые никогда не видели океана. Господи, да ведь есть же планеты, где людям не хватает воды, чтобы принять ванну! В некоторых мирах даже воздух — импортный. Если бы люди оттуда приехали бы сейчас на Лэнгри, пожили бы тут с недельку, то они могли бы обойтись в дальнейшем без врачей и психологов. Мой проект — это подлинное служение человечеству!
Вориш и Смит обменялись насмешливыми взглядами.
— Ну, если говорить об этом, то единственная часть человечества, которая выиграет от проекта, это бедные и несчастные миллионеры.
Уэмблинг обезоруживающе отмахнулся.
— Так ведь это всего-навсего — начало. Приходится, знаете ли, сразу же ставить дело на прочную финансовую основу. А потом появится много мест и для маленьких людей. Разумеется, не на самом берегу океана — там место для огромных отелей. Но будут и коммунальные пляжи, и отели с правом выхода к воде, и мотели. Мы все это предусмотрели. Как только наш курорт откроется…
Звуки стройки за окном смолкли. Уэмблинг бросился к дверям, за ним Вориш и Смит. Выскочив из дома, они остановились и стали смотреть, как Уэмблинг опрометью мчится к ближайшей рабочей точке, где трое его рабочих возились с молодым туземцем.
Молодой человек привязал себя к балке, которую должны были подать наверх. Рабочие пытались оттащить его, но он упрямо цеплялся за балку. Уэмблинг бежал, размахивая руками и выкрикивая указания. Впрочем, последние уже не требовались. Рабочие должны были оттащить туземца, не нанося ему телесных повреждений. Что они и сделали. В конце концов они отцепили туземца и отнесли его в лес.
— Что туземцы от этого выигрывают? — спросил Смит.
— Время, — ответил Вориш. — Время для своего Плана.
— А тебе не приходило в голову, что их План может состоять из всеобщего восстания и настоящих взрывов?
— Нет. И судя по тому, что я здесь видел, это последнее, чего я ожидал бы от таких людей. А что ты думаешь об Уэмблинге?
— Это не человек, а автоматически включающаяся силовая установка.
— Несмотря на то что я его не переношу, — сказал Вориш, — я не могу не восхищаться тем, как он во всем добивается своего. Не хотел бы я быть туземцем и драться с Уэмблингом за жизнь. Впрочем, они достаточно умны и должны понимать, что выгнать его отсюда силой невозможно. Боюсь, однако, что они захотят победить его в соревновании умов. Ведь таким путем они тоже ничего не добьются.
Уэмблинг, убедившись, что работа возобновилась, вприпрыжку вернулся к своим гостям.
— Если бы вы так сформировали линию защиты, как это предлагал я, никаких неприятностей у меня не было бы, — пожаловался он.
— Мы оба знаем, что так сделать было нельзя, — ответил ему Вориш. — Электрический барьер обошелся бы в целое состояние, а мертвые туземцы оказались бы на моей ответственности. Я на вашем месте просто не стал бы об этом вспоминать. В худшем случае туземцы всего лишь надоедают вам.
— Они раздражают моих людей. Те постоянно находятся в состоянии нервного напряжения и боятся, что ненароком пристукнут кого-нибудь из этих олухов.
— Что ж, тем самым они приобретут опыт и станут еще более ценными работниками, — сухо заметил Вориш.
— Возможно, но то, что туземцы ползают по стройплощадке, снижает темпы работы. Я хочу, чтоб их тут не было.
— Откровенно говоря, мне кажется, что вы искусственно раздуваете вопрос. Одно-другое нарушение работы в день — недостаточная проблема, чтобы держать тут целый боевой крейсер. Однако у меня есть приказ. И я применю все возможности, кроме силы, чтобы держать туземцев подальше отсюда.
Уэмблинг добродушно хмыкнул.
— Думаю, на большее я не имею права претендовать.
Он просунул руку под руку Вориша и повел их обратно в проектный отдел.
— А как крупный бизнесмен решает свои дела? — с горечью спросил Хорт. — Политическое давление, взятки, торговые скидки. Если есть способ добиться своего, он им воспользуется обязательно, как бы грязен он ни был. Возможно, нам никогда не узнать, как он это сделал. Вопрос в другом: что мы можем сделать, пока есть еще время спасти туземцев?
— Спасти туземцев? Я уверен, что мистер Уэмблинг не планирует ничего более ужасного, чем остановить их сопротивление. Он же начал свой проект с идеи помощи туземцам.
— Черта с два! — с жаром отрезал Хорт. — Никакой идеи, кроме идеи помощи самому себе, у него никогда и в помине не было. Сначала он добивался того, чтобы заработать репутацию блестящего дипломата. Он хотел получить назначение послом на планету с огромными минеральными ресурсами и взять там свою долю добычи! Но в ту минуту, когда он вдруг понял, что может сделать больше денег из курортов на Лэнгри, нежели из концессий на добычу полезных ископаемых где-то еще, он отправил Эйнса в Коломус и организовал переклассификацию Лэнгри.
— Понятно. Но если курорт будет столь доходен, как полагает Уэмблинг, то даже десять процентов прибыли вызовут огромный рост доходов туземцев. Так почему же они так восстали против Уэмблинга?
— А разве не лучше иметь право отвергнуть эти десять процентов и сам курорт, если он им не по душе?
— Разумеется. Это в том случае, если бы продолжал действовать Договор, который у них украден. Но мне представляется, что им придется пойти на некоторые уступки, чтобы получать доходы от курорта и одновременно контролировать его деятельность. Уэмблинг в начале пытался получить их согласие на строительство курорта — это мне Форнри говорил. Когда у него с этим ничего не вышло, он набрел на идею переклассификации планеты.
Они вышли на берег. Туземные мальчишки уже столкнули лодку в море и, стоя рядом, ожидали их. Однако Вориш и Хорт свернули в сторону, к опушке леса, и сели на поваленное дерево.
— Но ведь тут вопрос жизни или смерти, — тихо сказал Хорт.
Вориш поглядел на него скептически.
— Это вы мне, пожалуйста, растолкуйте.
— Туземцы существуют на грани выживания. Возможно, маленький курорт, правильно поставленный, не повлиял бы на экологию планеты, но ведь Уэмблинг ничего не делает в малых масштабах. Он строит огромный курорт и планирует строительство новых. Уже сейчас это строительство плюс водные развлечения рабочих серьезно сказываются на питании местных жителей. Если Уэмблинга не удастся остановить, здесь очень скоро не останется ни одного туземца, который мог бы насладиться этими десятью процентами прибыли, если даже «Уэмблинг и Кo» захотят с ними поделиться.
— Вы это серьезно?
— Еще как. Научный факт: люди, привыкшие к определенной диете, уже не могут питаться иначе. Есть десятки планет, где местное население обожает, например, местные травы, которые у новичка вызывают острое отравление.
— Наш Космический Флот мог бы немало рассказать вам о таких делах, — сказал Вориш. — Наши ребята вербуются на многих планетах Федерации. Поэтому кораблям Флота присваиваются разные классы, устанавливаемые на основе характера рационов так, чтобы люди, нуждающиеся в определенной пище, могли служить вместе.
— Проблема Лэнгри гораздо более сложна. В течение многих поколений эти люди жили исключительно на диете, состоявшей из мяса колуфа — местного морского зверя. Это мясо — в высшей степени питательное и обогащенное витаминами — в то же время уникально по подбору этих витаминов и минеральных добавок. Колуф встречается только на Лэнгри. Других видов пищи местное население не употребляет. По эволюционным причинам или в результате адаптации туземцы так привыкли к этой пище, что я сомневаюсь, смогут ли они усваивать обычные человеческие продукты питания. Строительство же разрушает их охотничьи угодья.
— Иными словами, — сказал Вориш, — туземцы не могут есть ничего другого, кроме колуфа, а «Уэмблинг и Кo» его уничтожают?
— Они его не уничтожают, а отгоняют. Насколько туземцы помнят свою историю, стада колуфов медленно передвигаются по определенным путям вдоль берега. Теперь картина миграций колуфа меняется.
— Понятно.
— А не согласится ли ваш медицинский персонал проверить все это для меня? — спросил Хорт.
— То есть проверить способность туземцев употреблять обычную пищу? Конечно. А теперь, что это еще за План? И что за «мероприятия»?
Хорт хмыкнул:
— Форнри имел в виду временные запреты Уэмблингу на производство работы. Их было много. Суды задержали строительство курорта на месяцы.
— Об этом я наслышан. Говорят, это стоило туземцам целого состояния, но все возбужденные иски они проиграли.
— Зато они купили время. И считают, что затраты полностью окупились. Ведь они купили время для Плана.
— И что же это за План?
— Я не знаю. Но каков бы он ни был, они верят в него фанатически. Когда вы приземлились, Форнри сказал, что он должен с вами переговорить и поэтому настаивает на вашей вчерашней встрече. Я убеждал Форнри, что его могут убить, но получил ответ, что он действует согласно Плану, а потому находится в безопасности, а каждый час у них на счету. Теперь вы знаете о Плане столько же, сколько и я.
— Да, его легко могли застрелить, — ответил Вориш. — С другой стороны, этого все же не произошло, так что можно сказать, он был в безопасности. Учитывая все, что тут происходит, мне представляется, что местные проблемы очень сложны. — Он встал на ноги. — У меня намечена встреча с Уэмблингом. Было бы неправильно заставлять ждать этого энергичного и влиятельного человека.
Они направились к лодке, где их ждали улыбающиеся мальчишки. Лодка уже была спущена на воду.
— И какую же позицию займете вы?
— Точно посередине, — сказал Вориш. — Я вне партий, что Уэмблингу может не понравиться. Я буду защищать его от туземцев, но намерен и туземцев защищать от Уэмблинга, причем всеми способами, которые имеются в моем распоряжении. И делая это, я сегодня же изложу ситуацию Командованию во всех деталях, которые могут начальству оказаться не по вкусу. Я потребую принять меры к восстановлению Договора. Проблемы этого мира зависят от того, смогут или не смогут туземцы участвовать в их решении. Проблема Договора, заключенного исходя из наилучших намерений обеих сторон и нагло нарушенного, — ключевая. Тут затронута и честь Флота.
— Вы не учитываете силы влияния Уэмблинга. Ваше Командование положит ваш доклад под сукно и забудет о нем.
— Тогда я буду действовать так, чтобы они достали его из-под сукна, — сказал Вориш и ухмыльнулся.
Если туземцы о своем Плане помалкивали, то Уэмблинг о своих планах разговаривал многословно. Он привел Вориша и Смита в свой проектный отдел, где стояла крупномасштабная модель будущего курорта. Там он раздавил курительную капсулу и принялся пускать вонючий разноцветный дым в лицо обоим офицерам. И при этом буквально завалил их статистикой.
— Тысяча номеров! — кричал он, пыжась от гордости. — И большая часть их — номера люкс.
Смит нагнулся к модели, желая получше ее рассмотреть.
— А вот эти штуки на пляже — уж не плавательные ли бассейны?
— Есть еще и бассейн в закрытом помещении. Некоторые люди плохо переносят даже слабо соленую воду, другие боятся морских животных, хотя последние и безопасны. Ну, и что вы думаете об этом?
— Очень… впечатляет, — ответил Вориш.
— Здесь будут два главных обеденных зала и около полудюжины маленьких, специализирующихся на кухне других планет. Будет целый флот надводных и подводных судов для прогулок и плавания. Можете не верить, но в мире есть миллионы людей, которые никогда не видели океана. Господи, да ведь есть же планеты, где людям не хватает воды, чтобы принять ванну! В некоторых мирах даже воздух — импортный. Если бы люди оттуда приехали бы сейчас на Лэнгри, пожили бы тут с недельку, то они могли бы обойтись в дальнейшем без врачей и психологов. Мой проект — это подлинное служение человечеству!
Вориш и Смит обменялись насмешливыми взглядами.
— Ну, если говорить об этом, то единственная часть человечества, которая выиграет от проекта, это бедные и несчастные миллионеры.
Уэмблинг обезоруживающе отмахнулся.
— Так ведь это всего-навсего — начало. Приходится, знаете ли, сразу же ставить дело на прочную финансовую основу. А потом появится много мест и для маленьких людей. Разумеется, не на самом берегу океана — там место для огромных отелей. Но будут и коммунальные пляжи, и отели с правом выхода к воде, и мотели. Мы все это предусмотрели. Как только наш курорт откроется…
Звуки стройки за окном смолкли. Уэмблинг бросился к дверям, за ним Вориш и Смит. Выскочив из дома, они остановились и стали смотреть, как Уэмблинг опрометью мчится к ближайшей рабочей точке, где трое его рабочих возились с молодым туземцем.
Молодой человек привязал себя к балке, которую должны были подать наверх. Рабочие пытались оттащить его, но он упрямо цеплялся за балку. Уэмблинг бежал, размахивая руками и выкрикивая указания. Впрочем, последние уже не требовались. Рабочие должны были оттащить туземца, не нанося ему телесных повреждений. Что они и сделали. В конце концов они отцепили туземца и отнесли его в лес.
— Что туземцы от этого выигрывают? — спросил Смит.
— Время, — ответил Вориш. — Время для своего Плана.
— А тебе не приходило в голову, что их План может состоять из всеобщего восстания и настоящих взрывов?
— Нет. И судя по тому, что я здесь видел, это последнее, чего я ожидал бы от таких людей. А что ты думаешь об Уэмблинге?
— Это не человек, а автоматически включающаяся силовая установка.
— Несмотря на то что я его не переношу, — сказал Вориш, — я не могу не восхищаться тем, как он во всем добивается своего. Не хотел бы я быть туземцем и драться с Уэмблингом за жизнь. Впрочем, они достаточно умны и должны понимать, что выгнать его отсюда силой невозможно. Боюсь, однако, что они захотят победить его в соревновании умов. Ведь таким путем они тоже ничего не добьются.
Уэмблинг, убедившись, что работа возобновилась, вприпрыжку вернулся к своим гостям.
— Если бы вы так сформировали линию защиты, как это предлагал я, никаких неприятностей у меня не было бы, — пожаловался он.
— Мы оба знаем, что так сделать было нельзя, — ответил ему Вориш. — Электрический барьер обошелся бы в целое состояние, а мертвые туземцы оказались бы на моей ответственности. Я на вашем месте просто не стал бы об этом вспоминать. В худшем случае туземцы всего лишь надоедают вам.
— Они раздражают моих людей. Те постоянно находятся в состоянии нервного напряжения и боятся, что ненароком пристукнут кого-нибудь из этих олухов.
— Что ж, тем самым они приобретут опыт и станут еще более ценными работниками, — сухо заметил Вориш.
— Возможно, но то, что туземцы ползают по стройплощадке, снижает темпы работы. Я хочу, чтоб их тут не было.
— Откровенно говоря, мне кажется, что вы искусственно раздуваете вопрос. Одно-другое нарушение работы в день — недостаточная проблема, чтобы держать тут целый боевой крейсер. Однако у меня есть приказ. И я применю все возможности, кроме силы, чтобы держать туземцев подальше отсюда.
Уэмблинг добродушно хмыкнул.
— Думаю, на большее я не имею права претендовать.
Он просунул руку под руку Вориша и повел их обратно в проектный отдел.
17
Корабельный врач «Хилна» не хотел изображать эксперта по проблемам питания, но не увидел ничего абсурдного во взглядах Хорта, убежденного, что туземцы не могут усваивать обычную пищу, после того как поколениями жили на одном мясе колуфа.
— Это легко проверяется, — сказал он. — Просто посадите нескольких туземцев на наши флотские рационы и поглядите, что с ними случится.
Хорт организовал эксперимент, но ничего ровным счетом не произошло. Вориш с облегчением вычеркнул эту проблему из числа тех, которые его тревожили.
По мере того как недели складывались в месяцы, он все туже стягивал защитный экран вокруг стройплощадки, а его люди обучались приемам, которые не позволяли туземцам проникать на ее территорию. Случаи нарушения графика работ упали почти до нуля. Уэмблинг был доволен, а строительство стало чем-то напоминать ту модель, которую Уэмблинг показывал гостям в своем проектном отделе.
Вориш изредка встречался с Эриком Хортом — в тех случаях, когда ему была нужна информация. С туземцами же он сталкивался лишь тогда, когда их ловили и выставляли со стройплощадки. Он вежливо отклонял приглашения туземцев на их праздники, точно так же, как отклонял неформальные приглашения Уэмблинга. Ощущение надвигающейся трагедии в деревнях и слепая вера туземцев в их дурацкий План огорчали его. Вориш легко мог бы проникнуться к ним слишком очевидной симпатией и жалостью. С другой стороны, Уэмблинг тоже обладал определенным обаянием и заразительным энтузиазмом, и тесные связи с ним могли бы повлиять на отношение Вориша к туземцам.
Он рассматривал себя как неподкупного спортивного судью, и если бы он завязал слишком тесные связи с одной из сторон, могла бы пострадать его непогрешимость. Вориша беспокоило то, что он начал проникаться соображениями Уэмблинга. Курорт мог стать важнейшей составляющей экономики Лэнгри и ее народа. Страхи Хорта и туземцев, без сомнения, были просто страшилками, о которых быстро позабудут, когда преимущества курорта станут реальностью.
Что касается бесстыдного нарушения Договора, у Вориша, к сожалению, не было альтернативы: надо было яростно бороться за справедливость и за полное восстановление контроля туземцев над своей планетой.
Дилемма казалась неразрешимой. Поскольку туземцы не собирались соглашаться с чем-то, что явно должно было принести им пользу, курорт следовало им навязать, как навязывают ребенку предписанное ему лекарство. С другой стороны, Эрик Хорт — антрополог — упорно утверждал, что такая дурацкая филантропия уже привела в ряде миров к гибели коренного населения, и подкреплял это множеством примеров.
Если деятельность Уэмблинга в определенной степени и мешала народу Лэнгри, то Вориш воочию этого не наблюдал. Охотничьи флотилии ежедневно выходили на промысел, приглашения туземцев на праздники и пиршества поступали с удивительной регулярностью. Он никак не мог разделить мнение Хорта о том, что курорт несет угрозу самому существованию туземцев.
И все же имел место нарушенный Договор и была еще такая штука, как честь — честь Федерации и честь Флота. И если курорт обещал повышение доходов туземцам, Вориш не мог пройти мимо факта, что Уэмблинга он обогатит куда сильнее. Договор должен быть восстановлен, после чего Уэмблинг обязан сделать то, что ему следовало сделать гораздо раньше: убедить туземцев в выгодности для них курорта и получить их разрешение на строительство. Может быть, в этом случае они дали бы ему десять процентов прибыли, и тогда было бы интересно узнать, сочтет ли он эту долю справедливой и столь же щедрой, как он считал, предложив ее туземцам!
Как и предсказывал Хорт, Командование полностью проигнорировало доклад Вориша по поводу Договора. Когда он вежливо запросил, какова дальнейшая судьба его рапорта, Штаб сделал ему деликатный втык, сообщив, что берет на себя ответственность за «все дальнейшие действия и вытекающие из них последствия».
Затем к нему пришел Хорт, который говорил долго и сурово, так что, когда Хорт ушел, к Воришу вернулась одна из его головных болей: туземцы, которые, как они считали, участвовали в эксперименте с пищевыми рационами, на самом деле их обманывали. Они или совсем не ели флотскую пищу, или ели ее мало, а продолжали питаться своим колуфом. Так что проделанный опыт оказался простым фарсом.
— Они утверждают, что были так голодны, что ничего другого им просто не оставалось делать, — рассказывал Хорт. — Боюсь, что это все же кое о чем свидетельствует. Вряд ли нам удастся узнать об этой проблеме больше.
Если бы Хорт нашел новых волонтеров, которые поняли бы важность эксперимента, можно было бы начать все сначала. Правда, особого оптимизма Хорт по этому поводу не испытывал. Туземец, привыкший к мясу колуфа, должен был оказаться по натуре мучеником, чтобы жить на рационе Космического Флота хотя бы небольшой срок.
Пока Вориш снова терзался по поводу возвращения прежних тревог, к нему явился Уэмблинг с требованием растянуть защитный периметр вокруг строительства. Он хотел увеличить площадь стройки, а также начать работы на участках, расположенных вдали от основного массива.
Вориш в резкой форме отказал. У него и при нынешнем объеме строительства не хватает людей для охраны. Далее, его вообще беспокоит состояние экипажа. Они слишком давно прохлаждаются на этой планете. Специалисты, которые долго не упражняют свои знания и свой опыт, скоро перестают быть специалистами. Подходит время вернуть «Хилн» в космос, где ему место.
Талита Варр пригласила его на обед в медицинский центр. Вориш убедил себя, что это территория нейтральная, и отправился. Там он обнаружил, что такой восхитительной еды он никогда еще не едал.
— Это колуф, — сказала Талита. — Главная часть питания туземцев. Вы только вообразите диету, основой которой является это! Только не просите, чтоб вам показали его живым — аппетит у вас пропадет на долгие месяцы.
На следующий день Вориш послал за Эриком Хортом и спросил его, нельзя ли закупить некоторое количество мяса колуфа для экипажа его корабля?
Хорт поглядел на него с ужасом.
— Я же вам сколько времени твержу, что у туземцев не хватает мяса для собственных нужд. Вы что же — мне не верите?
— Я как-то не связал все это, — смутился Вориш. — Я знаю, что колуф — основа их питания, мы об этом говорили, но мисс Варр кормила меня обедом, и я…
— Госпиталь пользуется приоритетом, но то, что туда поступает, в принципе предназначено только больным. Однако Талита получает все, чего попросит, она ведь тоже не верит тому, что я говорю о нехватке мяса в деревнях.
— Понятно.
— Ничего вам не понятно! Я знаю, что туземцы не получают нужного количества пищи. Промысел колуфа упал на одну четверть. Они уже голодают, но пока результаты недоедания еще слабо выражены. Промысел продолжает падать и будет падать, а недоедание будет увеличиваться, переходя в голод. Мы обязаны найти замену колуфу. Необходим новый эксперимент.
— Какой еще эксперимент?
— Поскольку некоторые из ваших подчиненных переселились временно в жилые домики Уэмблинга, не могли бы мы поселить нескольких детей в «Хилне»? На какое-то время? Там их будут кормить только флотским рационом, а они не смогут нас обмануть, так как потеряют связь с берегом, и мы, возможно, что-то узнаем.
— Это возможно, — ответил Вориш. — Договоритесь с туземцами, а я узнаю, не станут ли мои медики на дыбы, если их больничка на время превратится в детский сад.
Медики не возражали, а вот туземцы были против. Они не видели никакой нужды в подобном эксперименте. У них есть План. Хорт обещал приложить усилия и попытаться их переубедить.
Оставалась еще и проблема нарушенного Договора и доклада Вориша, который был Командованием положен под сукно. Командование сделало вид, что такого доклада вообще не существует, а статус планеты Лэнгри, еще недавно суверенной, упал так низко, что ее обитатели не имели даже возможности общаться со своими адвокатами. Коммуникационный центр находился в руках Уэмблинга, который контролировал их сообщения. Они боялись посылать письма и на грузовых кораблях Уэмблинга, так как знали — он все равно прочтет их.
Лейтенант-коммодор Смит обсудил эту проблему с Форнри, а потом сообщил о результатах Воришу.
— Туземцы, разумеется, имеют право на частную переписку со своими юристами, — сказал Вориш, — но поскольку Командование считает, что никакой проблемы Лэнгри вообще не существует, было бы глупо вовлекать себя в конфликт из-за несуществующей проблемы.
— А как насчет частного соглашения? — спросил Смит. — Я буду посылать их сообщения как свои собственные и попрошу адвокатов предложить свой способ обмена информацией, в котором буду участвовать и я лично. Они будут представлять и меня — на случай, если кто заинтересуется. Что касается почты туземцев, то адвокаты могут послать письма в двух конвертах, верхний из которых будет адресован мне. Я же поклянусь, что буду передавать письма туземцам нераспечатанными.
— Хорошая идея, — сказал Вориш. — Нет никаких приказов по Флоту, которые бы запрещали тебе пересылать письма своих друзей.
— Свинство со стороны Командования, что оно сунуло твой доклад под сукно. Я-то был уверен, что они тут же начнут действовать так или иначе — или поднимут жуткий шум, или прямо прикажут тебе заткнуть пасть.
— Это они еще успеют сделать, — мрачно пообещал Вориш. — Уэмблинг заглянул ко мне сегодня утром и повел показывать тот кусок территории, который он хочет присобачить к своей стройке. Ты знаешь, что он хочет там сделать? Поля для игры в гольф! Сегодня я поговорю с Форнри на этот предмет. И… Да, я уверен, что реакция на мой доклад все же последует.
Когда Вориш шел по центральной улице деревни, обмениваясь вежливыми приветствиями с туземцами, попадавшимися ему навстречу, он заметил Талиту Варр, сидящую на земле в начале боковой улочки. Рядом с ней лежал ребенок, завернутый в одеяла. Выражение лица Талиты было мрачным и наряженным.
Он свернул к ней и присел рядом.
— Что у вас тут? — спросил он, всматриваясь в маленькое серьезное личико ребенка.
— Что-то новое, — ответила девушка. — Болезнь уже подхватили несколько детишек, а нам все еще не удается определить, что это за болезнь.
— Надеюсь, ничего серьезного?
— Мы не знаем. Они заболевают, они болеют, а у нас нет нужных условий, чтобы справиться с эпидемией. Все койки в центре уже заполнены.
— Болеют только дети?
Она кивнула:
— Только малыши. Они вообще-то очень упорный народ — в смысле сопротивления болезням, но в этом мире очень много совершенно неизвестных нам заболеваний.
Вориш распрощался и снова пошел вверх по центральной улице.
Из хижины, находившейся на холмике, уже за пределами деревни, вышел Форнри, чтобы приветствовать коммодора. Они пожали руки, и Вориш развернул на столе, сделанном из тыквы, большую карту.
— Эрик рассказал вам, о чем я хочу говорить?
— Да.
— Это план стройплощадки Уэмблинга и территории, которая к ней прилегает. Он хочет передвинуть периметр в глубь леса и расчистить площадь под поля для гольфа. Вы знаете, что такое гольф?
— Эрик мне объяснил.
— Если вы не все поняли, не беспокойтесь. Некоторые люди, играющие в эту игру, тоже разбираются в ней слабо. Присоединение этой территории к стройплощадке сильно удлинит периметр. Я уже сказал Уэмблингу, что у меня нет людей для его охраны. Полагаю, что он все равно начнет работы и воспользуется собственной охраной.
— Возможно, что нам удастся попросить наших адвокатов возбудить иск по поводу полей для гольфа, — сказал Форнри. — Хартия говорит, что мистер Уэмблинг имеет право развивать наши природные ресурсы. Является ли гольф природным ресурсом?
— Не знаю, — ответил Вориш. — Мне кажется, что вопросы такого рода юристы обсуждают с особым смаком. Во всяком случае, предложить им эту проблему следует обязательно. Но я хотел поговорить о другом. Там, в лесу, находится заброшенная деревня. — Он указал на карте место. — Вот тут. Это Уэмблинг заставил ваших людей уйти оттуда?
— Нет.
— Жаль, жаль, — сказал Вориш и криво усмехнулся. — Если бы это он заставил ваших людей покинуть свои дома, я бы, возможно, сумел вам чем-то помочь. А почему эта деревня находится в лесу, тогда как все остальные расположены на берегу?
— Это деревня нашего Учителя, а сейчас она необитаема.
— Учителя? — переспросил Вориш с удивлением. — Чему же он учил?
— Он учил нас всему, — улыбнулся Форнри.
— Вы меня заинтриговали, — сказал Вориш, садясь на тыквенный стул. — Скажите мне правду. Имеет ли та деревня для вас какое-нибудь значение?
— Она имеет для нас совершенно особое значение.
— Учитель? Гуру? Философ? Пророк? Так вы говорите, совершенно особое значение?
— Да. Совершенно особое.
— Деревня, имеющая совершенно особое значение, причем если Учитель — религиозный лидер, может стать своего рода святилищем, — развивал свою мысль Вориш. — Можно ли сказать, что вы покинули ее, чтобы сохранить ее неизменной в память об Учителе?
— Да. Это правда.
— И вы со времени смерти Учителя не разрешаете, чтобы туда ступала нога чужака? Мне это нравится. Это может оказаться тем, чего я давно ищу. — Он усмехнулся. — Я думаю, что добуду вам еще немного времени для вашего Плана. И еще я полагаю, что заставлю их вынуть из-под сукна мой доклад!
На выходе из деревни Вориш повстречался с Хортом. Они пошли вдвоем к лодке Вориша.
— Видели больных детей? — спросил Хорт.
— Мисс Варр рассказала мне о них. Я понял ее так, что в этом мире много загадочных болезней.
— Это легко проверяется, — сказал он. — Просто посадите нескольких туземцев на наши флотские рационы и поглядите, что с ними случится.
Хорт организовал эксперимент, но ничего ровным счетом не произошло. Вориш с облегчением вычеркнул эту проблему из числа тех, которые его тревожили.
По мере того как недели складывались в месяцы, он все туже стягивал защитный экран вокруг стройплощадки, а его люди обучались приемам, которые не позволяли туземцам проникать на ее территорию. Случаи нарушения графика работ упали почти до нуля. Уэмблинг был доволен, а строительство стало чем-то напоминать ту модель, которую Уэмблинг показывал гостям в своем проектном отделе.
Вориш изредка встречался с Эриком Хортом — в тех случаях, когда ему была нужна информация. С туземцами же он сталкивался лишь тогда, когда их ловили и выставляли со стройплощадки. Он вежливо отклонял приглашения туземцев на их праздники, точно так же, как отклонял неформальные приглашения Уэмблинга. Ощущение надвигающейся трагедии в деревнях и слепая вера туземцев в их дурацкий План огорчали его. Вориш легко мог бы проникнуться к ним слишком очевидной симпатией и жалостью. С другой стороны, Уэмблинг тоже обладал определенным обаянием и заразительным энтузиазмом, и тесные связи с ним могли бы повлиять на отношение Вориша к туземцам.
Он рассматривал себя как неподкупного спортивного судью, и если бы он завязал слишком тесные связи с одной из сторон, могла бы пострадать его непогрешимость. Вориша беспокоило то, что он начал проникаться соображениями Уэмблинга. Курорт мог стать важнейшей составляющей экономики Лэнгри и ее народа. Страхи Хорта и туземцев, без сомнения, были просто страшилками, о которых быстро позабудут, когда преимущества курорта станут реальностью.
Что касается бесстыдного нарушения Договора, у Вориша, к сожалению, не было альтернативы: надо было яростно бороться за справедливость и за полное восстановление контроля туземцев над своей планетой.
Дилемма казалась неразрешимой. Поскольку туземцы не собирались соглашаться с чем-то, что явно должно было принести им пользу, курорт следовало им навязать, как навязывают ребенку предписанное ему лекарство. С другой стороны, Эрик Хорт — антрополог — упорно утверждал, что такая дурацкая филантропия уже привела в ряде миров к гибели коренного населения, и подкреплял это множеством примеров.
Если деятельность Уэмблинга в определенной степени и мешала народу Лэнгри, то Вориш воочию этого не наблюдал. Охотничьи флотилии ежедневно выходили на промысел, приглашения туземцев на праздники и пиршества поступали с удивительной регулярностью. Он никак не мог разделить мнение Хорта о том, что курорт несет угрозу самому существованию туземцев.
И все же имел место нарушенный Договор и была еще такая штука, как честь — честь Федерации и честь Флота. И если курорт обещал повышение доходов туземцам, Вориш не мог пройти мимо факта, что Уэмблинга он обогатит куда сильнее. Договор должен быть восстановлен, после чего Уэмблинг обязан сделать то, что ему следовало сделать гораздо раньше: убедить туземцев в выгодности для них курорта и получить их разрешение на строительство. Может быть, в этом случае они дали бы ему десять процентов прибыли, и тогда было бы интересно узнать, сочтет ли он эту долю справедливой и столь же щедрой, как он считал, предложив ее туземцам!
Как и предсказывал Хорт, Командование полностью проигнорировало доклад Вориша по поводу Договора. Когда он вежливо запросил, какова дальнейшая судьба его рапорта, Штаб сделал ему деликатный втык, сообщив, что берет на себя ответственность за «все дальнейшие действия и вытекающие из них последствия».
Затем к нему пришел Хорт, который говорил долго и сурово, так что, когда Хорт ушел, к Воришу вернулась одна из его головных болей: туземцы, которые, как они считали, участвовали в эксперименте с пищевыми рационами, на самом деле их обманывали. Они или совсем не ели флотскую пищу, или ели ее мало, а продолжали питаться своим колуфом. Так что проделанный опыт оказался простым фарсом.
— Они утверждают, что были так голодны, что ничего другого им просто не оставалось делать, — рассказывал Хорт. — Боюсь, что это все же кое о чем свидетельствует. Вряд ли нам удастся узнать об этой проблеме больше.
Если бы Хорт нашел новых волонтеров, которые поняли бы важность эксперимента, можно было бы начать все сначала. Правда, особого оптимизма Хорт по этому поводу не испытывал. Туземец, привыкший к мясу колуфа, должен был оказаться по натуре мучеником, чтобы жить на рационе Космического Флота хотя бы небольшой срок.
Пока Вориш снова терзался по поводу возвращения прежних тревог, к нему явился Уэмблинг с требованием растянуть защитный периметр вокруг строительства. Он хотел увеличить площадь стройки, а также начать работы на участках, расположенных вдали от основного массива.
Вориш в резкой форме отказал. У него и при нынешнем объеме строительства не хватает людей для охраны. Далее, его вообще беспокоит состояние экипажа. Они слишком давно прохлаждаются на этой планете. Специалисты, которые долго не упражняют свои знания и свой опыт, скоро перестают быть специалистами. Подходит время вернуть «Хилн» в космос, где ему место.
Талита Варр пригласила его на обед в медицинский центр. Вориш убедил себя, что это территория нейтральная, и отправился. Там он обнаружил, что такой восхитительной еды он никогда еще не едал.
— Это колуф, — сказала Талита. — Главная часть питания туземцев. Вы только вообразите диету, основой которой является это! Только не просите, чтоб вам показали его живым — аппетит у вас пропадет на долгие месяцы.
На следующий день Вориш послал за Эриком Хортом и спросил его, нельзя ли закупить некоторое количество мяса колуфа для экипажа его корабля?
Хорт поглядел на него с ужасом.
— Я же вам сколько времени твержу, что у туземцев не хватает мяса для собственных нужд. Вы что же — мне не верите?
— Я как-то не связал все это, — смутился Вориш. — Я знаю, что колуф — основа их питания, мы об этом говорили, но мисс Варр кормила меня обедом, и я…
— Госпиталь пользуется приоритетом, но то, что туда поступает, в принципе предназначено только больным. Однако Талита получает все, чего попросит, она ведь тоже не верит тому, что я говорю о нехватке мяса в деревнях.
— Понятно.
— Ничего вам не понятно! Я знаю, что туземцы не получают нужного количества пищи. Промысел колуфа упал на одну четверть. Они уже голодают, но пока результаты недоедания еще слабо выражены. Промысел продолжает падать и будет падать, а недоедание будет увеличиваться, переходя в голод. Мы обязаны найти замену колуфу. Необходим новый эксперимент.
— Какой еще эксперимент?
— Поскольку некоторые из ваших подчиненных переселились временно в жилые домики Уэмблинга, не могли бы мы поселить нескольких детей в «Хилне»? На какое-то время? Там их будут кормить только флотским рационом, а они не смогут нас обмануть, так как потеряют связь с берегом, и мы, возможно, что-то узнаем.
— Это возможно, — ответил Вориш. — Договоритесь с туземцами, а я узнаю, не станут ли мои медики на дыбы, если их больничка на время превратится в детский сад.
Медики не возражали, а вот туземцы были против. Они не видели никакой нужды в подобном эксперименте. У них есть План. Хорт обещал приложить усилия и попытаться их переубедить.
Оставалась еще и проблема нарушенного Договора и доклада Вориша, который был Командованием положен под сукно. Командование сделало вид, что такого доклада вообще не существует, а статус планеты Лэнгри, еще недавно суверенной, упал так низко, что ее обитатели не имели даже возможности общаться со своими адвокатами. Коммуникационный центр находился в руках Уэмблинга, который контролировал их сообщения. Они боялись посылать письма и на грузовых кораблях Уэмблинга, так как знали — он все равно прочтет их.
Лейтенант-коммодор Смит обсудил эту проблему с Форнри, а потом сообщил о результатах Воришу.
— Туземцы, разумеется, имеют право на частную переписку со своими юристами, — сказал Вориш, — но поскольку Командование считает, что никакой проблемы Лэнгри вообще не существует, было бы глупо вовлекать себя в конфликт из-за несуществующей проблемы.
— А как насчет частного соглашения? — спросил Смит. — Я буду посылать их сообщения как свои собственные и попрошу адвокатов предложить свой способ обмена информацией, в котором буду участвовать и я лично. Они будут представлять и меня — на случай, если кто заинтересуется. Что касается почты туземцев, то адвокаты могут послать письма в двух конвертах, верхний из которых будет адресован мне. Я же поклянусь, что буду передавать письма туземцам нераспечатанными.
— Хорошая идея, — сказал Вориш. — Нет никаких приказов по Флоту, которые бы запрещали тебе пересылать письма своих друзей.
— Свинство со стороны Командования, что оно сунуло твой доклад под сукно. Я-то был уверен, что они тут же начнут действовать так или иначе — или поднимут жуткий шум, или прямо прикажут тебе заткнуть пасть.
— Это они еще успеют сделать, — мрачно пообещал Вориш. — Уэмблинг заглянул ко мне сегодня утром и повел показывать тот кусок территории, который он хочет присобачить к своей стройке. Ты знаешь, что он хочет там сделать? Поля для игры в гольф! Сегодня я поговорю с Форнри на этот предмет. И… Да, я уверен, что реакция на мой доклад все же последует.
Когда Вориш шел по центральной улице деревни, обмениваясь вежливыми приветствиями с туземцами, попадавшимися ему навстречу, он заметил Талиту Варр, сидящую на земле в начале боковой улочки. Рядом с ней лежал ребенок, завернутый в одеяла. Выражение лица Талиты было мрачным и наряженным.
Он свернул к ней и присел рядом.
— Что у вас тут? — спросил он, всматриваясь в маленькое серьезное личико ребенка.
— Что-то новое, — ответила девушка. — Болезнь уже подхватили несколько детишек, а нам все еще не удается определить, что это за болезнь.
— Надеюсь, ничего серьезного?
— Мы не знаем. Они заболевают, они болеют, а у нас нет нужных условий, чтобы справиться с эпидемией. Все койки в центре уже заполнены.
— Болеют только дети?
Она кивнула:
— Только малыши. Они вообще-то очень упорный народ — в смысле сопротивления болезням, но в этом мире очень много совершенно неизвестных нам заболеваний.
Вориш распрощался и снова пошел вверх по центральной улице.
Из хижины, находившейся на холмике, уже за пределами деревни, вышел Форнри, чтобы приветствовать коммодора. Они пожали руки, и Вориш развернул на столе, сделанном из тыквы, большую карту.
— Эрик рассказал вам, о чем я хочу говорить?
— Да.
— Это план стройплощадки Уэмблинга и территории, которая к ней прилегает. Он хочет передвинуть периметр в глубь леса и расчистить площадь под поля для гольфа. Вы знаете, что такое гольф?
— Эрик мне объяснил.
— Если вы не все поняли, не беспокойтесь. Некоторые люди, играющие в эту игру, тоже разбираются в ней слабо. Присоединение этой территории к стройплощадке сильно удлинит периметр. Я уже сказал Уэмблингу, что у меня нет людей для его охраны. Полагаю, что он все равно начнет работы и воспользуется собственной охраной.
— Возможно, что нам удастся попросить наших адвокатов возбудить иск по поводу полей для гольфа, — сказал Форнри. — Хартия говорит, что мистер Уэмблинг имеет право развивать наши природные ресурсы. Является ли гольф природным ресурсом?
— Не знаю, — ответил Вориш. — Мне кажется, что вопросы такого рода юристы обсуждают с особым смаком. Во всяком случае, предложить им эту проблему следует обязательно. Но я хотел поговорить о другом. Там, в лесу, находится заброшенная деревня. — Он указал на карте место. — Вот тут. Это Уэмблинг заставил ваших людей уйти оттуда?
— Нет.
— Жаль, жаль, — сказал Вориш и криво усмехнулся. — Если бы это он заставил ваших людей покинуть свои дома, я бы, возможно, сумел вам чем-то помочь. А почему эта деревня находится в лесу, тогда как все остальные расположены на берегу?
— Это деревня нашего Учителя, а сейчас она необитаема.
— Учителя? — переспросил Вориш с удивлением. — Чему же он учил?
— Он учил нас всему, — улыбнулся Форнри.
— Вы меня заинтриговали, — сказал Вориш, садясь на тыквенный стул. — Скажите мне правду. Имеет ли та деревня для вас какое-нибудь значение?
— Она имеет для нас совершенно особое значение.
— Учитель? Гуру? Философ? Пророк? Так вы говорите, совершенно особое значение?
— Да. Совершенно особое.
— Деревня, имеющая совершенно особое значение, причем если Учитель — религиозный лидер, может стать своего рода святилищем, — развивал свою мысль Вориш. — Можно ли сказать, что вы покинули ее, чтобы сохранить ее неизменной в память об Учителе?
— Да. Это правда.
— И вы со времени смерти Учителя не разрешаете, чтобы туда ступала нога чужака? Мне это нравится. Это может оказаться тем, чего я давно ищу. — Он усмехнулся. — Я думаю, что добуду вам еще немного времени для вашего Плана. И еще я полагаю, что заставлю их вынуть из-под сукна мой доклад!
На выходе из деревни Вориш повстречался с Хортом. Они пошли вдвоем к лодке Вориша.
— Видели больных детей? — спросил Хорт.
— Мисс Варр рассказала мне о них. Я понял ее так, что в этом мире много загадочных болезней.