Страница:
Другие вели себя куда более грубо и злобно. На левом фланге толпы полыхали искры, их отсветы ярко озаряли площадь. Одна ракета взлетела на сто метров в высоту, а когда взорвалась со зловещим хлопком, особисты попятились и выхватили хлысты-парализаторы. Однако это оружие было практически бесполезным при столкновении с многочисленной толпой. Правда, применять бластеры особисты пока побаивались. К подобному развитию событий они были, похоже, совершенно не готовы.
Майор все это понимал, но отступление его явно унижало. Вероятно, прежде ему никогда не доводилось отступать и ни с чем подобным сталкиваться тоже не приходилось.
— Нам надо уходить, — сказала Вара Намму.
Ей было не по душе, что эта толпа треплет имя Синтера. Теперь Синтер был большим человеком, тренторианская пресса просто надрывалась, описывая учреждение нового Комитета, но почему эти взбунтовавшиеся люди решили винить во всем происходящем именно Синтера?
— Пожалуйста, — взмолилась Вара. — Ведь эта машина позволит нам уйти быстро.
Майор взглянул на нее, скривившись и прищурившись. Вара уже видела такой взгляд. Однако приказ отступить Намм все же отдал. Особисты отступали, а толпа все надвигалась. И вдруг, завопив в один голос, как это бывает в настоящей обезумевшей толпе, люди ринулись вперед бегом.
Но еще громче, перекрывая вопль беснующихся людей, прозвучал зловещий рев. Вара развернула аэромобиль. Майор окружил машину пятью наиболее опытными офицерами, а остальным приказал стоять на месте. Он, видимо, прикинул в уме шансы и понял, что никакого надежного убежища в округе не найти, равно как и более удобной оборонительной позиции. Вара пыталась разглядеть, что происходит, всматриваясь в промежутки между взявшими машину в кольцо особистами, расслышать хоть что-нибудь на фоне криков, воплей и оглушительных приказов. Порыв ветра задел ее щеку. Над площадью сновали десятки беспилотных летательных аппаратов — крошечных сфер размером со сжатый кулак. Толпа на эти наблюдательные устройства никакого внимания не обращала.
Вара вскочила с сиденья и спрыгнула с аэромобиля на асфальт. Если понадобится, она может бежать быстрее машины. Может приказать, чтобы кто-то из офицеров унес ее на руках. Ее худые конечности дрожали от страха и напряжения. Вара знала, что физических сил у нее немного, ее силы лежали в другой области. Она думала только о том, на скольких человек из этой жуткой толпы она могла бы воздействовать внушением, окружи они ее. Вара негромко пискнула. «Да, — в отчаянии подумала она. — Я всего лишь мышка, смертельно напуганная маленькая мышка! Я жалкое создание, но, пожалуйста, пожалуйста, дайте мне сосредоточиться! Если я сумею сосредоточиться, я одолею их всех до единого!»
Вара почувствовала, как всколыхнулись ее внутренние резервы. Ей казалось, что она ощущает, как съеживаются, опускают плечи окружавшие ее мужчины. Ей еще никогда не приходилось защищаться от такого количества людей. Но как только она ощутила концентрацию внутренних сил, страх пошел на убыль. Даже если откажет персональный силовой щит, если толпа прижмет их к стене и раздавит — нельзя же исключить такую возможность! — Вара не будет беспомощна. Если ей не поможет Синтер, если не смогут ничего сделать его особисты, она все равно победит!
Вара поняла, что тучи сгущаются, еще до того, как услышала лязг лезвий и пульсацию двигателей войсковых машин-деплойеров. Майор вскинул руки, пытаясь заслониться от бешеного вихря, взбившего воздух. Над отрядом поисковиков пронеслись зловещие тени. Как только флотилия военных машин пошла на посадку, сразу возникло впечатление, что они скорее вырастают из-под земли, а не планируют на площадь с воздуха.
Четыре изящных деплойера опустились, скрипнув голубыми опорами-пилонами, перед толпой, перекрыв ей дорогу. Вара разглядела эмблемы на бортах кораблей — звездное поле, заключенное в овал, и двойной красный крест.
Это были символы личных войск быстрого реагирования Императора — Силы Внешнего Развертывания, которые задействовались в крайне редких случаях. «Император выслал свои войска, чтобы защитить нас», — с облегчением подумала Вара, но тут же в отчаянии прижала к губам судорожно сжатый кулак.
Фарад когда-то говорил ей о том, что к помощи Сил Внешнего Развертывания не прибегали уже много лет и что Клайус их ненавидел и боялся. Некогда этим подразделением командовал ныне отставной генерал Протон, а редкая специализация Протона и единственная причина, по которой его могли отозвать из отставки, — заключалась в умении свергать Императоров.
При виде боевых машин толпа остановилась и смолкла. Этого явно никто не ожидал. То, что на месте событий появились Силы Внешнего Развертывания — которые по идее должны приходить в действие только в тех случаях, когда существует серьезнейшая угроза императорскому престолу, — подействовало на толпу отрезвляюще. Некоторые люди почти мгновенно лишились стадного чувства, забормотали, стали переговариваться. Передовая шеренга демонстрантов заколебалась, попятилась.
Через несколько секунд из люков деплойеров высыпала сотня бронированных пехотинцев, снабженных силовыми щитами. На солдатах была сине-красная форма и шлемы с красными полосами. Пехотинцы выстроились в две шеренги. Одна встала на пути толпы, другая — прямо перед Варой Лизо и особистами, прикрывавшими ее.
Последним из люка деплойера появился генерал Протон собственной персоной — великан с бульдожьими плечищами, громадными руками. Его форму дополнял здоровенный бластер. Лицо у него было почти мальчишеское, хотя усы и маленькая козлиная бородка были подернуты сединой. Небольшие зоркие глазки генерала с невыразимым проворством обшаривали толпу. Казалось, он несказанно рад тому, что его пригласили на эту развеселую вечеринку.
Протон немного помедлил, постоял между двумя шеренгами своих бойцов, посмотрел направо, потом налево, после чего развернулся и направился… прямиком к Варе Лизо!
Он сразу заметил ее и уставился на нее в упор, чуть ли не с радостью. Он шел уверенно и быстро, передвигая толстенными, похожими на колонны ножищами. Поговаривали, будто Протон родом с планеты Нур — планеты суровой и жестокой, но на деле никто толком не знал, откуда взялся Протон и как приобрел свой пост.
Некоторые утверждали, будто бы он — ни много ни мало — был тайным Императором и представлял собой истинную власть во Дворце и будто бы власть его была выше, нежели та, которой располагал Комитет Общественного Спасения, — по крайней мере, с тех пор как был отправлен в изгнание Император Агис XIV. Но слухи есть слухи.
Протон бесцеремонно протолкался сквозь ряды особистов и остановился перед Варой. Вара в испуге заморгала, глядя на массивный торс генерала, который венчала сравнительно небольшая голова.
— Так вот она, эта маленькая женщина, из-за которой разгорелась такая большая война, — сказал Протон приятным тенорком. На миг Вара, для которой настал роковой момент, была потрясена этой парадоксальной комбинацией грубой силы с мальчишеской привлекательностью. — Ну как, есть успехи нынче, а? — дружелюбно поинтересовался Протон.
Вара еще несколько раз моргнула и промямлила:
— Я чувствую… — и снова зажала себе рот кулаком. Ей хотелось кричать, драться — но она положительно не знала, что ей делать. «Пусть это чудовище склонится предо мной и рыдает вместе со мной!» — Есть один склад в этом округе, — пробормотала она, а Протон склонился к ней — ну, ни дать ни взять влюбленный ухажер, предлагающий руку и сердце. На самом деле, конечно, он просто-напросто сделал скидку на маленький рост своей собеседницы.
— Еще разочек повторите, пожалуйста, если не трудно, — попросил он.
— В этом округе есть склад отходов. За последние несколько недель я не раз бывала в его окрестностях. Выглядит здание сравнительно безобидно, но я обследовала его более тщательно. Я уверена, что внутри его находятся роботы. Быть может, их там очень много. Председатель Комитета Глобальной Безопасности…
— Да-да, само собой, — кивнул Протон, выпрямился, зыркнул на особистов, обвел взглядом шеренги своего войска, толпу… — До склада мы вас, так и быть, доставим, — сказал он небрежно. — Но потом — все. Все кончено.
— Что кончено? — растерянно спросила Лизо.
— Игра, — с улыбкой отозвался Протон. — В игре всегда есть победители и есть проигравшие.
Глава 67
Глава 68
Майор все это понимал, но отступление его явно унижало. Вероятно, прежде ему никогда не доводилось отступать и ни с чем подобным сталкиваться тоже не приходилось.
— Нам надо уходить, — сказала Вара Намму.
Ей было не по душе, что эта толпа треплет имя Синтера. Теперь Синтер был большим человеком, тренторианская пресса просто надрывалась, описывая учреждение нового Комитета, но почему эти взбунтовавшиеся люди решили винить во всем происходящем именно Синтера?
— Пожалуйста, — взмолилась Вара. — Ведь эта машина позволит нам уйти быстро.
Майор взглянул на нее, скривившись и прищурившись. Вара уже видела такой взгляд. Однако приказ отступить Намм все же отдал. Особисты отступали, а толпа все надвигалась. И вдруг, завопив в один голос, как это бывает в настоящей обезумевшей толпе, люди ринулись вперед бегом.
Но еще громче, перекрывая вопль беснующихся людей, прозвучал зловещий рев. Вара развернула аэромобиль. Майор окружил машину пятью наиболее опытными офицерами, а остальным приказал стоять на месте. Он, видимо, прикинул в уме шансы и понял, что никакого надежного убежища в округе не найти, равно как и более удобной оборонительной позиции. Вара пыталась разглядеть, что происходит, всматриваясь в промежутки между взявшими машину в кольцо особистами, расслышать хоть что-нибудь на фоне криков, воплей и оглушительных приказов. Порыв ветра задел ее щеку. Над площадью сновали десятки беспилотных летательных аппаратов — крошечных сфер размером со сжатый кулак. Толпа на эти наблюдательные устройства никакого внимания не обращала.
Вара вскочила с сиденья и спрыгнула с аэромобиля на асфальт. Если понадобится, она может бежать быстрее машины. Может приказать, чтобы кто-то из офицеров унес ее на руках. Ее худые конечности дрожали от страха и напряжения. Вара знала, что физических сил у нее немного, ее силы лежали в другой области. Она думала только о том, на скольких человек из этой жуткой толпы она могла бы воздействовать внушением, окружи они ее. Вара негромко пискнула. «Да, — в отчаянии подумала она. — Я всего лишь мышка, смертельно напуганная маленькая мышка! Я жалкое создание, но, пожалуйста, пожалуйста, дайте мне сосредоточиться! Если я сумею сосредоточиться, я одолею их всех до единого!»
Вара почувствовала, как всколыхнулись ее внутренние резервы. Ей казалось, что она ощущает, как съеживаются, опускают плечи окружавшие ее мужчины. Ей еще никогда не приходилось защищаться от такого количества людей. Но как только она ощутила концентрацию внутренних сил, страх пошел на убыль. Даже если откажет персональный силовой щит, если толпа прижмет их к стене и раздавит — нельзя же исключить такую возможность! — Вара не будет беспомощна. Если ей не поможет Синтер, если не смогут ничего сделать его особисты, она все равно победит!
Вара поняла, что тучи сгущаются, еще до того, как услышала лязг лезвий и пульсацию двигателей войсковых машин-деплойеров. Майор вскинул руки, пытаясь заслониться от бешеного вихря, взбившего воздух. Над отрядом поисковиков пронеслись зловещие тени. Как только флотилия военных машин пошла на посадку, сразу возникло впечатление, что они скорее вырастают из-под земли, а не планируют на площадь с воздуха.
Четыре изящных деплойера опустились, скрипнув голубыми опорами-пилонами, перед толпой, перекрыв ей дорогу. Вара разглядела эмблемы на бортах кораблей — звездное поле, заключенное в овал, и двойной красный крест.
Это были символы личных войск быстрого реагирования Императора — Силы Внешнего Развертывания, которые задействовались в крайне редких случаях. «Император выслал свои войска, чтобы защитить нас», — с облегчением подумала Вара, но тут же в отчаянии прижала к губам судорожно сжатый кулак.
Фарад когда-то говорил ей о том, что к помощи Сил Внешнего Развертывания не прибегали уже много лет и что Клайус их ненавидел и боялся. Некогда этим подразделением командовал ныне отставной генерал Протон, а редкая специализация Протона и единственная причина, по которой его могли отозвать из отставки, — заключалась в умении свергать Императоров.
При виде боевых машин толпа остановилась и смолкла. Этого явно никто не ожидал. То, что на месте событий появились Силы Внешнего Развертывания — которые по идее должны приходить в действие только в тех случаях, когда существует серьезнейшая угроза императорскому престолу, — подействовало на толпу отрезвляюще. Некоторые люди почти мгновенно лишились стадного чувства, забормотали, стали переговариваться. Передовая шеренга демонстрантов заколебалась, попятилась.
Через несколько секунд из люков деплойеров высыпала сотня бронированных пехотинцев, снабженных силовыми щитами. На солдатах была сине-красная форма и шлемы с красными полосами. Пехотинцы выстроились в две шеренги. Одна встала на пути толпы, другая — прямо перед Варой Лизо и особистами, прикрывавшими ее.
Последним из люка деплойера появился генерал Протон собственной персоной — великан с бульдожьими плечищами, громадными руками. Его форму дополнял здоровенный бластер. Лицо у него было почти мальчишеское, хотя усы и маленькая козлиная бородка были подернуты сединой. Небольшие зоркие глазки генерала с невыразимым проворством обшаривали толпу. Казалось, он несказанно рад тому, что его пригласили на эту развеселую вечеринку.
Протон немного помедлил, постоял между двумя шеренгами своих бойцов, посмотрел направо, потом налево, после чего развернулся и направился… прямиком к Варе Лизо!
Он сразу заметил ее и уставился на нее в упор, чуть ли не с радостью. Он шел уверенно и быстро, передвигая толстенными, похожими на колонны ножищами. Поговаривали, будто Протон родом с планеты Нур — планеты суровой и жестокой, но на деле никто толком не знал, откуда взялся Протон и как приобрел свой пост.
Некоторые утверждали, будто бы он — ни много ни мало — был тайным Императором и представлял собой истинную власть во Дворце и будто бы власть его была выше, нежели та, которой располагал Комитет Общественного Спасения, — по крайней мере, с тех пор как был отправлен в изгнание Император Агис XIV. Но слухи есть слухи.
Протон бесцеремонно протолкался сквозь ряды особистов и остановился перед Варой. Вара в испуге заморгала, глядя на массивный торс генерала, который венчала сравнительно небольшая голова.
— Так вот она, эта маленькая женщина, из-за которой разгорелась такая большая война, — сказал Протон приятным тенорком. На миг Вара, для которой настал роковой момент, была потрясена этой парадоксальной комбинацией грубой силы с мальчишеской привлекательностью. — Ну как, есть успехи нынче, а? — дружелюбно поинтересовался Протон.
Вара еще несколько раз моргнула и промямлила:
— Я чувствую… — и снова зажала себе рот кулаком. Ей хотелось кричать, драться — но она положительно не знала, что ей делать. «Пусть это чудовище склонится предо мной и рыдает вместе со мной!» — Есть один склад в этом округе, — пробормотала она, а Протон склонился к ней — ну, ни дать ни взять влюбленный ухажер, предлагающий руку и сердце. На самом деле, конечно, он просто-напросто сделал скидку на маленький рост своей собеседницы.
— Еще разочек повторите, пожалуйста, если не трудно, — попросил он.
— В этом округе есть склад отходов. За последние несколько недель я не раз бывала в его окрестностях. Выглядит здание сравнительно безобидно, но я обследовала его более тщательно. Я уверена, что внутри его находятся роботы. Быть может, их там очень много. Председатель Комитета Глобальной Безопасности…
— Да-да, само собой, — кивнул Протон, выпрямился, зыркнул на особистов, обвел взглядом шеренги своего войска, толпу… — До склада мы вас, так и быть, доставим, — сказал он небрежно. — Но потом — все. Все кончено.
— Что кончено? — растерянно спросила Лизо.
— Игра, — с улыбкой отозвался Протон. — В игре всегда есть победители и есть проигравшие.
Глава 67
Лодовику показалось, что в мозгу у него сработала сигнализация. Такие же ощущения испытали все роботы, находившиеся в здании склада. Прошлой ночью Лодовик и Каллусин разрабатывали план эвакуации. Каллусин сказал ему, что Плассикс прогнозировал большие неприятности, в том числе и обнаружение их организации…
А теперь большинство путей к побегу были отрезаны имперскими особистами. Каллусин и другие роботы были заняты в другом отсеке склада — выносили головы металлических роботов и прочие сокровища кельвинистов. То были тысячелетия истории роботов, их традиции, хранившиеся в отдельных механических узлах, а в ряде случаев — в целиком сохранившихся головах. К этим реликвиям Каллусин относился с почти религиозным пиететом. Но у Лодовика не было времени на то, чтобы осваиваться с ритуальной стороной жизни сообщества роботов.
Он нашел Клию и Бранна в столовой на первом этаже. Девушка выглядела решительно, но испуганно. Глаза ее были широко раскрыты, щеки пылали лихорадочным румянцем. Бранн же, наоборот, напуган не был, но зато в нем не наблюдалось особой решимости. Он просто нервничал.
Лодовик никак не отреагировал на мысленное послание Вольтера, который проворчал что-то насчет оппозиционеров-романтиков, от которых во все времена мало толка.
— Мы немедленно уходим, — сказал Лодовик.
— Мы готовы, — отозвался Бранн и продемонстрировал Лодовику небольшую сумку, где, судя по всему, лежали те вещи, которые люди сочли нужным взять с собой.
— Я чувствую ее. Она ищет нас, — нервно проговорила Клия.
— Может быть, — кивнул Лодовик. — Но на подземных этажах есть тайные переходы, которыми никто не пользовался тысячи лет. Некоторые из них выводят на поверхность недалеко от корпуса Дворца, где содержат Селдона.
— Ты знаешь планировку Дворца… то есть знаешь коды для входа?
— Знаю, если только эти коды не поменяли. Можно, конечно, понадеяться на консервативность и инерцию, которыми всегда славилась система администрации Дворца. Коды в покоях Императора меняются дважды в день, а вот в других помещениях Дворца есть коды, которые остаются неизменными по десять-пятнадцать лет. Придется рискнуть…
«К тем кодам, которых не знаешь ты, смогу подобраться я», — оповестил Лодовика Вольтер.
— Главное — поскорее выведи нас отсюда! — воскликнула Клия. — Мне не хотелось бы драться с ней!
— Вероятно, нам придется схватиться с кем-то еще, — вздохнул Лодовик. — Не исключено, что придется воздействовать внушением или защищаться от внушения извне.
Клия упрямо покачала головой.
— Они мне безразличны. Ни одному из тысячи внушателей не сравниться со мной и Бранном, если мы с ним будем работать сообща. Но эта женщина…
— Мы можем одолеть ее, — заявил Бранн.
Клия гневно зыркнула на него, но тут же поежилась и пожала плечами.
— Может быть, — неуверенно проговорила она.
— Ты достаточно хорошо знакома со структурой менталитета роботов? — спросил у Клии Лодовик, когда они уже шагали к кабине лифта.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Клия.
Двери кабины древнего подъемника открылись медленно и плавно, как и подобает произведениям староимперской инженерии. Внутри кабины горел тускло-зеленый аварийный свет. Все трое вошли в кабину.
— Ты смогла бы воздействовать внушением на робота? — уточнил свой вопрос Лодовик.
— Не знаю, — неуверенно отозвалась Клия. — Никогда не пробовала. Вот только с Каллусином дело было… однажды… А я тогда не знала, что он — робот. Он меня отбил.
— У нас есть несколько минут, — сказал Лодовик. — Попрактикуйся на мне.
— Зачем?
— Затем, что для того, чтобы подобраться к Гэри Селдону, нам, быть может, придется столкнуться с Дэниелом. Вспомни, о чем говорила Дорс Венабили.
— Роботы — они совсем другие, они так не похожи на людей… — пробормотала Клия.
— Попробуй, — не отставал Лодовик.
«Ты готов рискнуть своей свободой воли? Отдать ее этой девчонке? — поинтересовался Вольтер, хотя и сам понимал, что вопрос прозвучал риторически. — Ну вот, теперь мы прибегаем к помощи самого жестокого из всех видов оружия! Что хуже промывание мозгов роботом или их промывание человеком?»
— Пожалуйста, — умоляюще проговорил Лодовик. — Это может оказаться крайне важно.
— НУ ЛАДНО! — прокричала Клия. Они терпеть не могла, когда ее к чему-либо понуждали, к тому же боялась, что из этой затеи ничего не выйдет, а ей было бы неприятно поймать себя на очередной слабости — ей и страха хватало. — Ну, что мне сделать? Заставить тебя сплясать джигу, что ли?
Лодовик улыбнулся.
— Что угодно, что в голову придет.
— Ты робот. Разве я не могу просто взять и приказать тебе танцевать? Разве ты не обязан будешь подчиниться моему приказу?
— Ты мне не хозяйка, — возразил Лодовик. — И потом, помни… Клия отвернулась и прижала ладонь к щеке.
Лодовик неожиданно почувствовал, что было бы очень приятно проверить свою механику и регуляцию моторики. Кабина лифта была идеальным местом, где можно было провести такое тестирование — если, конечно, он не налетит при этом на людей, едущих вместе с ним. На самом деле это было так просто это желание подвигаться, — просто и приятно.
Он начал танцевать — сначала медленно, чувствуя некую правильность своего выбора и даже одобрение. Тысячи людей высоко оценили бы его выступление — пусть не с артистической стороны, но уж точно — с технической. Проверяя свою моторику, Лодовик чувствовал, что его координация в образцовом порядке.
Клия отняла руку от щеки. Лицо ее было мокрым от слез.
Лодовик остановился и покачнулся. Его воля, воля робота, пометавшись между многочисленными импульсами, заставила его обрести равновесие.
— Прости, — дрожащим голосом проговорила Клия. — Не стоило заставлять тебя делать это.
Она быстро вытерла лицо. Вид у нее был смущенный и несчастный.
— У тебя прекрасно получилось, — сказал Лодовик. Он был тоже несколько смущен тем, насколько легко эта девушка обрела власть над ним. — Бранн действовал вместе с тобой?
— Нет, — покачала головой Клия.
Бранна успех Клии, похоже, просто ошеломил.
— О, небо… — прошептал он. — Мы могли бы захватить власть над всем Трентором…
— НЕТ! — вскричала Клия. — Мне очень жаль, что я сделала это. — Она протянула к Лодовику руки, словно прося прощения. — Ты — машина. Тебе так хочется… угождать, хочется в глубине — ну, не души, конечно… Ты проще ребенка. Да ты и есть ребенок.
Лодовик не знал, как ответить на это, потому промолчал. А вот Вольтер не постеснялся выразить свое мнение в самых откровенных выражениях. «Я тоже почувствовал ее. Ног у меня, разумеется, нет, но и мне так захотелось сплясать. Подумать только — сплясать! Что же это за сила такая? Нет, это поистине чудовищно!»
Клия не желала выдавать, как она противна самой себе, но это только усиливало ее замешательство.
— Но на самом деле ты не ребенок. Ты настолько горд и серьезен… Это было ужасно… Это было все равно, как если бы я заставила моего отца… — Голос ее дрогнул. — Как если бы я заставила его наделать в штаны.
Она расплакалась.
Лодовик склонил голову набок.
— С мной не случилось ничего плохого. Если ты переживаешь за мою гордость…
— Ты не понимаешь! — прокричала Клия сквозь слезы. Но тут открылись двери кабины, и Клия резко развернулась, готовая к встрече с врагами.
В полутемном коридоре было пусто и тихо. На полу лежал толстый слой пыли без единого следа. Клия выпрыгнула из кабины, и под ее ногами взметнулась тысячелетняя пыль. — Я больше не желаю быть такой! Я хочу быть такой, как все!
Эхо ее голоса отлетело от бесстрастных древних стен.
А теперь большинство путей к побегу были отрезаны имперскими особистами. Каллусин и другие роботы были заняты в другом отсеке склада — выносили головы металлических роботов и прочие сокровища кельвинистов. То были тысячелетия истории роботов, их традиции, хранившиеся в отдельных механических узлах, а в ряде случаев — в целиком сохранившихся головах. К этим реликвиям Каллусин относился с почти религиозным пиететом. Но у Лодовика не было времени на то, чтобы осваиваться с ритуальной стороной жизни сообщества роботов.
Он нашел Клию и Бранна в столовой на первом этаже. Девушка выглядела решительно, но испуганно. Глаза ее были широко раскрыты, щеки пылали лихорадочным румянцем. Бранн же, наоборот, напуган не был, но зато в нем не наблюдалось особой решимости. Он просто нервничал.
Лодовик никак не отреагировал на мысленное послание Вольтера, который проворчал что-то насчет оппозиционеров-романтиков, от которых во все времена мало толка.
— Мы немедленно уходим, — сказал Лодовик.
— Мы готовы, — отозвался Бранн и продемонстрировал Лодовику небольшую сумку, где, судя по всему, лежали те вещи, которые люди сочли нужным взять с собой.
— Я чувствую ее. Она ищет нас, — нервно проговорила Клия.
— Может быть, — кивнул Лодовик. — Но на подземных этажах есть тайные переходы, которыми никто не пользовался тысячи лет. Некоторые из них выводят на поверхность недалеко от корпуса Дворца, где содержат Селдона.
— Ты знаешь планировку Дворца… то есть знаешь коды для входа?
— Знаю, если только эти коды не поменяли. Можно, конечно, понадеяться на консервативность и инерцию, которыми всегда славилась система администрации Дворца. Коды в покоях Императора меняются дважды в день, а вот в других помещениях Дворца есть коды, которые остаются неизменными по десять-пятнадцать лет. Придется рискнуть…
«К тем кодам, которых не знаешь ты, смогу подобраться я», — оповестил Лодовика Вольтер.
— Главное — поскорее выведи нас отсюда! — воскликнула Клия. — Мне не хотелось бы драться с ней!
— Вероятно, нам придется схватиться с кем-то еще, — вздохнул Лодовик. — Не исключено, что придется воздействовать внушением или защищаться от внушения извне.
Клия упрямо покачала головой.
— Они мне безразличны. Ни одному из тысячи внушателей не сравниться со мной и Бранном, если мы с ним будем работать сообща. Но эта женщина…
— Мы можем одолеть ее, — заявил Бранн.
Клия гневно зыркнула на него, но тут же поежилась и пожала плечами.
— Может быть, — неуверенно проговорила она.
— Ты достаточно хорошо знакома со структурой менталитета роботов? — спросил у Клии Лодовик, когда они уже шагали к кабине лифта.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Клия.
Двери кабины древнего подъемника открылись медленно и плавно, как и подобает произведениям староимперской инженерии. Внутри кабины горел тускло-зеленый аварийный свет. Все трое вошли в кабину.
— Ты смогла бы воздействовать внушением на робота? — уточнил свой вопрос Лодовик.
— Не знаю, — неуверенно отозвалась Клия. — Никогда не пробовала. Вот только с Каллусином дело было… однажды… А я тогда не знала, что он — робот. Он меня отбил.
— У нас есть несколько минут, — сказал Лодовик. — Попрактикуйся на мне.
— Зачем?
— Затем, что для того, чтобы подобраться к Гэри Селдону, нам, быть может, придется столкнуться с Дэниелом. Вспомни, о чем говорила Дорс Венабили.
— Роботы — они совсем другие, они так не похожи на людей… — пробормотала Клия.
— Попробуй, — не отставал Лодовик.
«Ты готов рискнуть своей свободой воли? Отдать ее этой девчонке? — поинтересовался Вольтер, хотя и сам понимал, что вопрос прозвучал риторически. — Ну вот, теперь мы прибегаем к помощи самого жестокого из всех видов оружия! Что хуже промывание мозгов роботом или их промывание человеком?»
— Пожалуйста, — умоляюще проговорил Лодовик. — Это может оказаться крайне важно.
— НУ ЛАДНО! — прокричала Клия. Они терпеть не могла, когда ее к чему-либо понуждали, к тому же боялась, что из этой затеи ничего не выйдет, а ей было бы неприятно поймать себя на очередной слабости — ей и страха хватало. — Ну, что мне сделать? Заставить тебя сплясать джигу, что ли?
Лодовик улыбнулся.
— Что угодно, что в голову придет.
— Ты робот. Разве я не могу просто взять и приказать тебе танцевать? Разве ты не обязан будешь подчиниться моему приказу?
— Ты мне не хозяйка, — возразил Лодовик. — И потом, помни… Клия отвернулась и прижала ладонь к щеке.
Лодовик неожиданно почувствовал, что было бы очень приятно проверить свою механику и регуляцию моторики. Кабина лифта была идеальным местом, где можно было провести такое тестирование — если, конечно, он не налетит при этом на людей, едущих вместе с ним. На самом деле это было так просто это желание подвигаться, — просто и приятно.
Он начал танцевать — сначала медленно, чувствуя некую правильность своего выбора и даже одобрение. Тысячи людей высоко оценили бы его выступление — пусть не с артистической стороны, но уж точно — с технической. Проверяя свою моторику, Лодовик чувствовал, что его координация в образцовом порядке.
Клия отняла руку от щеки. Лицо ее было мокрым от слез.
Лодовик остановился и покачнулся. Его воля, воля робота, пометавшись между многочисленными импульсами, заставила его обрести равновесие.
— Прости, — дрожащим голосом проговорила Клия. — Не стоило заставлять тебя делать это.
Она быстро вытерла лицо. Вид у нее был смущенный и несчастный.
— У тебя прекрасно получилось, — сказал Лодовик. Он был тоже несколько смущен тем, насколько легко эта девушка обрела власть над ним. — Бранн действовал вместе с тобой?
— Нет, — покачала головой Клия.
Бранна успех Клии, похоже, просто ошеломил.
— О, небо… — прошептал он. — Мы могли бы захватить власть над всем Трентором…
— НЕТ! — вскричала Клия. — Мне очень жаль, что я сделала это. — Она протянула к Лодовику руки, словно прося прощения. — Ты — машина. Тебе так хочется… угождать, хочется в глубине — ну, не души, конечно… Ты проще ребенка. Да ты и есть ребенок.
Лодовик не знал, как ответить на это, потому промолчал. А вот Вольтер не постеснялся выразить свое мнение в самых откровенных выражениях. «Я тоже почувствовал ее. Ног у меня, разумеется, нет, но и мне так захотелось сплясать. Подумать только — сплясать! Что же это за сила такая? Нет, это поистине чудовищно!»
Клия не желала выдавать, как она противна самой себе, но это только усиливало ее замешательство.
— Но на самом деле ты не ребенок. Ты настолько горд и серьезен… Это было ужасно… Это было все равно, как если бы я заставила моего отца… — Голос ее дрогнул. — Как если бы я заставила его наделать в штаны.
Она расплакалась.
Лодовик склонил голову набок.
— С мной не случилось ничего плохого. Если ты переживаешь за мою гордость…
— Ты не понимаешь! — прокричала Клия сквозь слезы. Но тут открылись двери кабины, и Клия резко развернулась, готовая к встрече с врагами.
В полутемном коридоре было пусто и тихо. На полу лежал толстый слой пыли без единого следа. Клия выпрыгнула из кабины, и под ее ногами взметнулась тысячелетняя пыль. — Я больше не желаю быть такой! Я хочу быть такой, как все!
Эхо ее голоса отлетело от бесстрастных древних стен.
Глава 68
Бун стоял рядом с Гэри, а Лоре Аваким — рядом с Гаалем Дорником. Пятеро судей уже сидели за столом на возвышении, когда в зал ввели подсудимых. Линь Чен, как обычно, сидел на стуле с самой высокой спинкой посередине. В течение пяти минут судебный исполнитель зачитывал пункты обвинения, и все это время подсудимым полагалось стоять. У Гэри закружилась голова. Он, прищурившись, обвел взглядом зал, качнулся к Гаалю и в конце концов привалился к нему. Гааль без слов поддержал Гэри, помог восстановить равновесие.
— Простите, — пробормотал Селдон.
Линь Чен заговорил, не удосужившись даже взглянуть на главного обвиняемого:
— Продолжение судебного процесса бесцельно. Комитет Глобальной Безопасности отказался от намерения провести перекрестный допрос профессора Селдона.
Гэри не осмелился издать вздох облегчения.
— Публичное разбирательство по данному делу окончено, — объявил Чен, и судьи встали.
Седжар Бун сжал руку Гэри. Комитетчики отошли от стола судейской коллегии. Аристократы начали перешептываться. Поверенный подошел к кабинке подсудимых и обратился к Гэри.
— Председатель Комитета желает переговорить с вами наедине, — сказал он и слегка поклонился Буну и Авакиму — не то выражая тем самым формальную учтивость, не то обозначая, что к ним это приглашение также относится. Следующая фраза поверенного все прояснила:
— Ваши клиенты на этой встрече должны быть одни. Они останутся здесь. Все остальные свободны.
Гэри не знал, как быть и что думать. Силы вот-вот готовы были его покинуть. Бун коснулся его руки, ободряюще улыбнулся и удалился из зала в сопровождении Авакима.
Как только зал опустел, наружные двери закрыли на длинные, тяжелые медные засовы, и комитетчики вернулись на свои места за судейским столом. Линь Чен теперь не спускал глаз с Гэри.
— Господин Председатель, я бы предпочел, чтобы наши адвокаты присутствовали при беседе, — надтреснутым голосом проговорил Гэри. Он ненавидел себя за слабость, за старческую немощность.
— Сегодня — не судебное заседание, профессор, — сказал комитетчик, сидевший слева от Чена. — Сейчас разговор у нас пойдет не о вашей личной судьбе, а о проблеме государственной безопасности.
— А теперь говорить буду я, — объявил Чен.
Остальные комитетчики словно влипли в стулья и умолкли. Их позы и безмолвие яснее всяких слов говорили о том, какой властью обладает этот худощавый, мрачный человек с извечно бесстрастным лицом и манерами истинного аристократа. Гэри подумал: «Удивительно — он выглядит старше меня. Ну, просто предмет антиквариата!»
— Доктор Селдон, — начал свою речь Чен. — Вы грубо нарушили спокойное течение имперской истории. Никто из квадриллионов живущих ныне людей не проживет более столетия. Зачем же нам в таком случае отягощать себе жизнь, гадая о том, что будет через пятьсот лет?
— Ну, а я протяну не более пяти, — с улыбкой возразил Селдон. — Однако для меня это — вопрос первостепенной важности. Можете считать меня идеалистом. Но я думаю так, потому что считаю себя человеком, каким бы мистическим ни счел бы кое-кто такое определение.
— Не имею ни малейшего желания философствовать. Объясните, почему бы мне просто не избавиться от вас, а вместе с вами — и от неудобного и ненужного мифического будущего, отстоящего от нашего времени на пятьсот столетий, — казнив вас нынче же ночью?
Гэри старался собрать в душе все сочувствие, которое питал к этому человеку, то сочувствие, какое можно было бы испытывать к самой смерти, ибо спокойствие главного комитетчика в глазах Гэри равнялось смерти.
— Неделю назад, — мягко сказал Гэри, — у вас была полная возможность поступить так, и, вероятно, тогда у вас появился бы шанс — один из десяти — дожить до конца года. Сегодня такая вероятность составит один шанс из тысячи.
Остальные комитетчики от такого святотатства дружно ахнули — ни дать ни взять, девственницы, впервые увидевшие перед собой обнаженного супруга. Чен как-то сразу стал более сонным и почему-то — еще более худощавым и мрачным.
— О чем это вы? — осведомился он угрожающе мягко.
— Падение Трентора, — ответил Гэри, — нельзя предотвратить никакими волевыми усилиями. А вот ускорить — легко. Молва о судилище надо мной очень быстро разнесется по всей Галактике. Ваш отказ от моих планов предотвратить, смягчить, сократить страдания человечества убедит народы в том, что им не на что надеяться в будущем. Они уже сейчас с тоской вспоминают о том, как жили их предки. Они увидят, что политические революции и промышленные кризисы растут, как грибы. В Галактике воцарится ощущение, что только то и ценно, что можно заполучить немедленно. Люди амбициозные ждать не станут, не промедлят и беспринципные. Каждое их деяние будет приближать конец. Казните меня — и крах Трентора наступит не через пятьсот лет и даже не через пятьдесят, а ваш собственный через год, а то и раньше.
Чен улыбнулся — немного удивленно.
— Этим можно пугать младенцев. Однако ваша казнь — не единственный выход, который бы нас устроил. Скажите, действительно ли вся ваша деятельность будет направлена на создание, как вы утверждаете, «Энциклопедии»?
Чен словно загораживался от Гэри щитом надменности. Это просто сквозило в его жестах — в том, как он взмахнул рукой, как начал постукивать пальцами по столу между бронзовым колокольчиком и молотком.
— Чистая правда.
— Это обязательно должно происходить на Тренторе?
— Трентор, мой господин, располагает уникальной Имперской Библиотекой, а также прочими научными ресурсами…
— Да. Бесспорно. И тем не менее, если бы вы работали в любом другом месте, где вас не отвлекала бы суета метрополии, где ваши сотрудники могли бы целиком и полностью сосредоточиться на работе… разве это не имело бы определенных преимуществ?
— Кое-какие, безусловно, имело бы, но мизерные.
— Тогда позвольте сообщить вам, что такое место найдено. Трудитесь там в свое удовольствие, профессор, вместе со всеми ста тысячами своих сотрудников. Галактике будет известно, что вы упорно работаете и не покладая рук боретесь с упадком. Если Галактике не все равно, если люди будут верить в вашу правоту, они будут более счастливы. — Он улыбнулся. — Но, поскольку сам я не верю во многое из того, в чем призван убеждать других, мне не составит особого труда внушить Галактике мысль о возможности упадка, в который сам я не верю ни на йоту. А вы, доктор Селдон, перестанете досаждать Трентору и Империи. Альтернатива — ваша казнь. И не только ваша, а казнь многих ваших последователей. Высказанные вами ранее угрозы меня нисколько не пугают. Итак, у вас есть возможность выбрать между казнью и ссылкой в течение периода времени, который продлится ровно пять минут, начиная с этого мгновения.
— А какая планета избрана, мой господин? — спросил Гэри, старательно скрывая победную радость.
Чен поманил Гэри пальцем к свидетельскому месту, затем указал на монитор информатора, где была изображена планета и схематически указано ее местоположение.
— Если не ошибаюсь, планета называется Терминус.
Гэри, не дыша, посмотрел на экран, перевел взгляд на Чена. Так близко друг от друга они еще ни разу не находились — на расстоянии вытянутой руки. Гэри видел, как напряжено внешне спокойное лицо Чена, видел морщинки на этой глыбе льда.
— Она необитаема, — продолжал Чен, — но вполне пригодна для жизни и, думаю, вполне годится для удовлетворения всех потребностей ученых, славящихся своим аскетизмом. Правда, она несколько удалена…
Гэри постарался разыграть некоторое недовольство.
— Она на другом краю Галактики, сэр!
Чен ответил на возмущение Селдона лишь тем, что округлил глаза. Он устало посмотрел на Гэри, словно спрашивая: «Мы ведь можем обойтись без этого спектакля, верно?»
— Я так и сказал — она несколько удалена. Вам это поможет сосредоточиться на работе. Поторопитесь, у вас осталось две минуты.
Гэри с колоссальным трудом сдерживал охватившую его радость. На какой-то миг он ощутил порыв благодарности к этому напыщенному чудовищу.
— Но нам потребуется время для организации переезда. Нам придется вывезти двадцать тысяч семей.
Гааль Дорник, все это время находившийся в кабинке, нервно кашлянул. Чен взглянул на экран и выключил монитор.
— Время на сборы в дорогу вам будет предоставлено.
Гэри ничего не мог поделать. Последняя минута шла на убыль. Однако ощущение одержанной победы владело им настолько сильно, что он позволил себе потянуть с ответом еще несколько секунд, что, естественно, заставило изрядно понервничать всех, кто не понимал, в чем дело. Наконец, когда до урочного времени осталось всего пять секунд, он пробормотал — хрипло, вяло, словно признавая собственное поражение:
— Я выбираю ссылку.
Гааль Дорник ахнул и резко выпрямился.
Вошла протоколистка, просмотрела подготовленные документы, объявила, что все в полном порядке, записала в журнал формулировку приговора и поклонилась главному комитетчику.
— Простите, — пробормотал Селдон.
Линь Чен заговорил, не удосужившись даже взглянуть на главного обвиняемого:
— Продолжение судебного процесса бесцельно. Комитет Глобальной Безопасности отказался от намерения провести перекрестный допрос профессора Селдона.
Гэри не осмелился издать вздох облегчения.
— Публичное разбирательство по данному делу окончено, — объявил Чен, и судьи встали.
Седжар Бун сжал руку Гэри. Комитетчики отошли от стола судейской коллегии. Аристократы начали перешептываться. Поверенный подошел к кабинке подсудимых и обратился к Гэри.
— Председатель Комитета желает переговорить с вами наедине, — сказал он и слегка поклонился Буну и Авакиму — не то выражая тем самым формальную учтивость, не то обозначая, что к ним это приглашение также относится. Следующая фраза поверенного все прояснила:
— Ваши клиенты на этой встрече должны быть одни. Они останутся здесь. Все остальные свободны.
Гэри не знал, как быть и что думать. Силы вот-вот готовы были его покинуть. Бун коснулся его руки, ободряюще улыбнулся и удалился из зала в сопровождении Авакима.
Как только зал опустел, наружные двери закрыли на длинные, тяжелые медные засовы, и комитетчики вернулись на свои места за судейским столом. Линь Чен теперь не спускал глаз с Гэри.
— Господин Председатель, я бы предпочел, чтобы наши адвокаты присутствовали при беседе, — надтреснутым голосом проговорил Гэри. Он ненавидел себя за слабость, за старческую немощность.
— Сегодня — не судебное заседание, профессор, — сказал комитетчик, сидевший слева от Чена. — Сейчас разговор у нас пойдет не о вашей личной судьбе, а о проблеме государственной безопасности.
— А теперь говорить буду я, — объявил Чен.
Остальные комитетчики словно влипли в стулья и умолкли. Их позы и безмолвие яснее всяких слов говорили о том, какой властью обладает этот худощавый, мрачный человек с извечно бесстрастным лицом и манерами истинного аристократа. Гэри подумал: «Удивительно — он выглядит старше меня. Ну, просто предмет антиквариата!»
— Доктор Селдон, — начал свою речь Чен. — Вы грубо нарушили спокойное течение имперской истории. Никто из квадриллионов живущих ныне людей не проживет более столетия. Зачем же нам в таком случае отягощать себе жизнь, гадая о том, что будет через пятьсот лет?
— Ну, а я протяну не более пяти, — с улыбкой возразил Селдон. — Однако для меня это — вопрос первостепенной важности. Можете считать меня идеалистом. Но я думаю так, потому что считаю себя человеком, каким бы мистическим ни счел бы кое-кто такое определение.
— Не имею ни малейшего желания философствовать. Объясните, почему бы мне просто не избавиться от вас, а вместе с вами — и от неудобного и ненужного мифического будущего, отстоящего от нашего времени на пятьсот столетий, — казнив вас нынче же ночью?
Гэри старался собрать в душе все сочувствие, которое питал к этому человеку, то сочувствие, какое можно было бы испытывать к самой смерти, ибо спокойствие главного комитетчика в глазах Гэри равнялось смерти.
— Неделю назад, — мягко сказал Гэри, — у вас была полная возможность поступить так, и, вероятно, тогда у вас появился бы шанс — один из десяти — дожить до конца года. Сегодня такая вероятность составит один шанс из тысячи.
Остальные комитетчики от такого святотатства дружно ахнули — ни дать ни взять, девственницы, впервые увидевшие перед собой обнаженного супруга. Чен как-то сразу стал более сонным и почему-то — еще более худощавым и мрачным.
— О чем это вы? — осведомился он угрожающе мягко.
— Падение Трентора, — ответил Гэри, — нельзя предотвратить никакими волевыми усилиями. А вот ускорить — легко. Молва о судилище надо мной очень быстро разнесется по всей Галактике. Ваш отказ от моих планов предотвратить, смягчить, сократить страдания человечества убедит народы в том, что им не на что надеяться в будущем. Они уже сейчас с тоской вспоминают о том, как жили их предки. Они увидят, что политические революции и промышленные кризисы растут, как грибы. В Галактике воцарится ощущение, что только то и ценно, что можно заполучить немедленно. Люди амбициозные ждать не станут, не промедлят и беспринципные. Каждое их деяние будет приближать конец. Казните меня — и крах Трентора наступит не через пятьсот лет и даже не через пятьдесят, а ваш собственный через год, а то и раньше.
Чен улыбнулся — немного удивленно.
— Этим можно пугать младенцев. Однако ваша казнь — не единственный выход, который бы нас устроил. Скажите, действительно ли вся ваша деятельность будет направлена на создание, как вы утверждаете, «Энциклопедии»?
Чен словно загораживался от Гэри щитом надменности. Это просто сквозило в его жестах — в том, как он взмахнул рукой, как начал постукивать пальцами по столу между бронзовым колокольчиком и молотком.
— Чистая правда.
— Это обязательно должно происходить на Тренторе?
— Трентор, мой господин, располагает уникальной Имперской Библиотекой, а также прочими научными ресурсами…
— Да. Бесспорно. И тем не менее, если бы вы работали в любом другом месте, где вас не отвлекала бы суета метрополии, где ваши сотрудники могли бы целиком и полностью сосредоточиться на работе… разве это не имело бы определенных преимуществ?
— Кое-какие, безусловно, имело бы, но мизерные.
— Тогда позвольте сообщить вам, что такое место найдено. Трудитесь там в свое удовольствие, профессор, вместе со всеми ста тысячами своих сотрудников. Галактике будет известно, что вы упорно работаете и не покладая рук боретесь с упадком. Если Галактике не все равно, если люди будут верить в вашу правоту, они будут более счастливы. — Он улыбнулся. — Но, поскольку сам я не верю во многое из того, в чем призван убеждать других, мне не составит особого труда внушить Галактике мысль о возможности упадка, в который сам я не верю ни на йоту. А вы, доктор Селдон, перестанете досаждать Трентору и Империи. Альтернатива — ваша казнь. И не только ваша, а казнь многих ваших последователей. Высказанные вами ранее угрозы меня нисколько не пугают. Итак, у вас есть возможность выбрать между казнью и ссылкой в течение периода времени, который продлится ровно пять минут, начиная с этого мгновения.
— А какая планета избрана, мой господин? — спросил Гэри, старательно скрывая победную радость.
Чен поманил Гэри пальцем к свидетельскому месту, затем указал на монитор информатора, где была изображена планета и схематически указано ее местоположение.
— Если не ошибаюсь, планета называется Терминус.
Гэри, не дыша, посмотрел на экран, перевел взгляд на Чена. Так близко друг от друга они еще ни разу не находились — на расстоянии вытянутой руки. Гэри видел, как напряжено внешне спокойное лицо Чена, видел морщинки на этой глыбе льда.
— Она необитаема, — продолжал Чен, — но вполне пригодна для жизни и, думаю, вполне годится для удовлетворения всех потребностей ученых, славящихся своим аскетизмом. Правда, она несколько удалена…
Гэри постарался разыграть некоторое недовольство.
— Она на другом краю Галактики, сэр!
Чен ответил на возмущение Селдона лишь тем, что округлил глаза. Он устало посмотрел на Гэри, словно спрашивая: «Мы ведь можем обойтись без этого спектакля, верно?»
— Я так и сказал — она несколько удалена. Вам это поможет сосредоточиться на работе. Поторопитесь, у вас осталось две минуты.
Гэри с колоссальным трудом сдерживал охватившую его радость. На какой-то миг он ощутил порыв благодарности к этому напыщенному чудовищу.
— Но нам потребуется время для организации переезда. Нам придется вывезти двадцать тысяч семей.
Гааль Дорник, все это время находившийся в кабинке, нервно кашлянул. Чен взглянул на экран и выключил монитор.
— Время на сборы в дорогу вам будет предоставлено.
Гэри ничего не мог поделать. Последняя минута шла на убыль. Однако ощущение одержанной победы владело им настолько сильно, что он позволил себе потянуть с ответом еще несколько секунд, что, естественно, заставило изрядно понервничать всех, кто не понимал, в чем дело. Наконец, когда до урочного времени осталось всего пять секунд, он пробормотал — хрипло, вяло, словно признавая собственное поражение:
— Я выбираю ссылку.
Гааль Дорник ахнул и резко выпрямился.
Вошла протоколистка, просмотрела подготовленные документы, объявила, что все в полном порядке, записала в журнал формулировку приговора и поклонилась главному комитетчику.