Баркамус Тюр вывел своих гостей по кривым переулочкам и шатким мостовым на окраину города, где вдали уже виднелись поля и заросли кустарника.
На одном из этих полей, ярко освещенном лунами-кубиками, прямо из земли торчал исполинским прямоугольным грибом большой сарай.
- Вот! - горделиво объявил Баркамус. - Тут мои крошки отдыхают по ночам. А днем я выпускаю их погулять, если нет работы. С этими непоседами нелегко приходится... ох как нелегко!
Они приблизились к сараю, хозяин распахнул двери и пригласил путников проходить внутрь.
Сэр Годфри заколебался, с подозрением заглянув в неосвещенное помещение.
- А откуда нам знать, что мы не попадем прямо в пасть одному из ваших вивернов?
- Ох, да они уж давно дрыхнут без задних ног! Кроме того, они людей не едят. - Тюр поморщился от одной мысли об этом. - Или вы думаете, что я мог бы сдавать моих крошек напрокат, если бы они питались пассажирами? Мой бизнес заглох бы на корню, любезный сэр Г. - Человек-орк зажег фонарь и первым прошел внутрь сарая. - Если вы все еще сомневаетесь, идите взгляните.
Он подвел своих гостей к ряду загороженных стойл. На соломенных подстилках храпели, свернувшись клубками, темные фигуры вивернов. Ян различил большие крылья, как у летучих мышей, сложенные складками и прижатые к туловищу. В сарае пахло пылью и ящерицами.
- У меня их пять, но больше трех вам не понадобится, - сказал хозяин. - Каждый из моих малышей без труда может нести двух пассажиров.
- Тогда пусть будет четыре, - сказал сэр Годфри, с отвращением окидывая взглядом грузную Элисон Гросс. - У нас хватит денег на отдельного дракона для нашей проводницы.
- Попрошу вас! - возмущенно воскликнул Тюр. - Это не простые драконы! Это - виверны!
- А какая разница? - с любопытством спросила Хиллари.
Человек-орк смерил ее презрительным взглядом.
- Конечно, откуда вам знать? Вы же выросли за Кругом. Ну да ладно. В принципе виверны - тоже драконы, но драконы особой породы, так сказать, королевские. У них нет ничего общего с тем жалким червяком, которого укокошил ваш святой Георгий, или с теми сиднями, которые только и знают, что корпеть над грудами сокровищ. Нет, эти красавцы происходят от поистине великолепных существ, на которых в незапамятные времена носились полубоги. Утром вы увидите, какие они красавцы. А уж летают так, что и ангелам не снилось! Они быстрые, сильные, надежные, да-да! И благородные. Иначе я просто не смог бы сдавать их напрокат странствующим рыцарям!
- Значит, они не имеют никакого отношения к злым драконам? - уточнила Хиллари. - Ну, к тем, которые крадут девушек, пожирают крестьян и все такое прочее?
- Нет, они едят то, чем я их кормлю. А кормлю я их не ворятиной, а говядиной. - Баркамус Тюр ухмыльнулся. - Итак, джентльмены, за неделю пользования моими крошками я возьму с вас по десять золотых монет за каждого виверна - плюс солидный залог, за которым вам захочется вернуться.
- Что-о?! - вскричал сэр Годфри, и завязалась оживленная торговля.
Когда каждая из сторон пришла к уверенности, что в должной мере надула сторону противную, Баркамус взял с путников дополнительную плату за ночлег и вручил им тюфяки и одеяла.
Затем он пообещал, что утром вернется и научит рыцарей обращаться с вивернами. После чего удалился в маленький домик-пристройку, где, по его уверениям, была только одна кровать.
Сэра Оскара по-прежнему терзали опасения.
- Что, если эти твари проснутся посреди ночи и захотят перекусить? проворчал он, когда усталые путники уже укладывались на ночлег. - Не хочу, чтобы повторилась история с троллем!
Элисон Гросс поспешила успокоить его:
- Я отлично знаю этих вивернов и могу поручиться за то, что Баркамус честен... по крайней мере в этом вопросе.
Сэр Вильям недовольно ворочался на своем соломенном ложе, боязливо поглядывая на темные туши, похрапывающие за перегородкой.
- Все-таки мне не по душе такое соседство.
- Поверьте мне, джентльмены! - повторила Элисон Гросс. - Они не злые и не голодные. - Рука ее потянулась к пуговице на изорванной блузе. - Хотите взглянуть в мою...
- Нет-нет! Отложим это на потом! - распорядился сэр Годфри. - Лучше выставим стражу на всякий случай, как обычно.
Хиллари возбужденно замахала руками:
- Чур, я первая! Я совсем не устала!
- Отлично, - сказал сэр Годфри, доставая из сумки песочные часы и вручая их Хиллари. - Через два часа можно будить сэра Вилла. Если он так боится, то пускай и сторожит.
Сэр Вильям недовольно заворчал, но возражать не осмелился.
Спустя несколько минут утомленные рыцари уже улеглись и захрапели. Ян попытался последовать их примеру.
Но толком уснуть ему так и не удалось. Сквозь дремоту он услышал два голоса: один - девичий, а второй - хрипловатый и низкий.
- А что было потом? - спросил девичий голос.
- А потом принц ей и сказал: "Ну наконец-то я нашел пару. Конфискую твой второй башмачок для моей невесты!" - отвечал второй, хрипучий с легким присвистом, голос.
Раздался смех.
Теперь Ян узнал, кому принадлежал первый из голосов: вне всяких сомнений, это была Хиллари Булкинс. Но вот второй... кто бы это мог быть?..
Ян подскочил как ужаленный и, сжимая в руке кинжал, ринулся спасать свою подругу.
Навстречу ему из тени выдвинулся чей-то огромный силуэт. Вытянутая морда с острыми ушами испуганно дернулась на длинной шее.
- Не бойся, Воллес, - сказала Хиллари, - это всего-навсего мой друг-недотепа.
- Хиллари! - воскликнул Ян, подходя к перегородке, у которой она сидела. - С тобой все в порядке?
- Конечно, глупенький! Я просто беседую с одним из этих драконов!
- Вивернов, - поправил бесконечно длинный зверь. - Не забывай об этом! Не вздумай обозвать драконом кого-нибудь из моих братьев. Мы - народ гордый и обидчивый.
- Извини, пожалуйста. - Хиллари повернулась к Яну. - Познакомься: это - виверн Воллес Третий. Волли, это - мой друг Ян Фартинг. Я тебе о нем уже рассказывала.
Виверн приветственно развернул крыло и церемонно кивнул головой.
- Весьма приятно познакомиться с другом столь миловидного и славного создания.
- Волли сказал, что мы можем полететь на нем! - радостно объявила Хиллари.
- Это правда, - подтвердил виверн. - Мне уже скучновато здесь лежать без дела. Не отказался бы от парочки приключений! Хиллари говорила, что вы собираетесь спасать какую-то принцессу, а мне давненько не доводилось участвовать в таких затеях!
Ян опасливо отодвинулся подальше на тот случай, если виверн вдруг окажется огнедышащим.
- Э-э-э... Хиллари, как тебя угораздило... э-э-э... познакомиться с ним?
- Я стояла на страже. Он обратился ко мне и весьма любезно спросил, кто мы такие и какого черта мы тут делаем. И я ему объяснила, - ответила Хиллари, весьма довольная собой. - А потом мы очень мило поболтали. Я рада, что ты проснулся, Ян! Ты гораздо лучше сможешь рассказать Волли обо всем.
Ян вздохнул и начал рассказывать виверну о приключениях, выпавших на долю отряда.
- Ах как весело! - воскликнул виверн, дослушав рассказ до конца. Какое удивительно стечение обстоятельств! Замок дракуна на горной вершине! Естественно, что без нас вы бы не обошлись! И это замечательно! В последнее время нам достается скучная работенка, и очень хочется чего-нибудь волнующего!
- Да уж, волнующего будет хоть отбавляй, учитывая, что мир перевернулся кверху дном, - саркастически заметил Ян.
- А-а-а, вы имеете в виду эту метаморфозу! Да, пожалуй, без небольших потрясений не обошлось, но чего еще ждать от магической земли?! Уж вы поверьте, на своем веку я повидал немало ужасов похлеще! - Виверн невольно вздрогнул и судорожно дернул хвостом.
- Воллес говорит, что он любит летать над Кругом и наблюдать за тем, что творится внизу, - сказала Хиллари.
- Но почему же тогда вы сидите здесь, у Баркамуса на привязи? удивился Ян.
- Он не первый. Нам же нужен какой-то посредник, понимаете? Мы перевозим пассажиров, а взамен нам всегда обеспечена сухая постель, регулярное питание, а время от времени - небольшие приключения и развлечения. Чего еще желать цивилизованному виверну?
- Сокровищ? - предположил Ян, не в силах избавиться от навязанного сказками образа дракона, восседающего на груде золотых монет и самоцветов.
- Ну, наш хозяин время от времени подбрасывает нам игрушки, чтобы потешить этот атавистический инстинкт. Но не забывайте, что мы - очень древние существа по вашим меркам. Если физически мы вполне годимся для работы, то с эмоциональной точки зрения уже давно на пенсии.
- Значит, это что-то вроде дома для престарелых вивернов? - спросил Ян. - Но если вы такие древние, то должны очень много знать о Темном Круге.
- О, разумеется! Более того, у нас головы битком набиты легендами, пророчествами и тому подобной чушью... Кстати, в одном из преданий излагается именно такая эсхатология.
- Эскалотогия? - переспросила Хиллари. - Это что - наука об эскалаторах?
- Нет, Хилли, Это наука о конце света. О Судном дне, о Втором Пришествии Христа, - пояснил Ян.
- Ну, в общем, да, если ограничиваться иудаистско-христианской мифологией... - сказал виверн.
- Да, но с кельтским душком и щедро приправленной скандинавами! воскликнула Хиллари.
- Мы тут варимся в другом котле, милочка, - сказал Волли. - Одна из главных легенд утверждает, что Темный Круг - это как бы чаша, в которой смешаны все миры. А значит, и все вероисповедания. Но не забывайте, что у Господа Бога много личин!
Яну стало любопытно.
- А вы не могли бы рассказать побольше о пророчествах? Может, вы знаете, почему Аландра так важна?
- Да-да! - взволнованно подхватила Хиллари. - Тем более что, судя по всем слухам, она довольно противная девица!
- Хм-м-м... Этот Ключ, о котором вы говорите... Разумеется, о принцессе Аландре я слыхал и раньше. Это ведь дочь покойного Леодегранса, верно? Вы говорите, что ее называют Ключом. Это, естественно, подразумевает наличие замка, который, в свою очередь, должен находиться в какой-то двери...
Виверн задумался, моргая выпученными зелеными глазищами. Внезапно уши его задрожали, а из пурпурных ноздрей вырвался могучий вздох, как порыв ветра.
- Ну конечно же, Врата! Легендарные Врата!
- Что-что? - переспросил Ян.
- Ах, ну да, естественно! Вы же не знаете всей этой истории! сообразил Волли, придвигаясь ближе к своим слушателям и понижая голос, словно речь зашла о каких-то совершенно интимных вещах. - Один из наших мифов творения (а у нас их тут немало, уж вы мне поверьте!) утверждает, что, когда Бог создавал Круг, он сотворил и путь на Небо... или по крайней мере в то место, где Он живет. С этим Путем нас соединяет некая дверь... Врата. Само собой, где они находятся, никто не знает, а вдобавок они еще и заперты.
- Значит, Аландра - Ключ к этим Вратам? - спросил Ян. - Но зачем всяким злодеям нужен доступ к Пути, ведущему к Богу?
- Не забывайте, что это миф. Не исключено, что под "Богом" имеется в виду "власть". Так что все эти негодяи - а Моргшвин один из первых негодяев, уж вы мне поверьте, - по-видимому, ищут доступ к власти над Кругом.
Виверн ухмыльнулся, довольный собственной сообразительностью. Зрелище было жутковатое.
- Как интересно! - воскликнул Ян. - Врата, ведущие к Богу! - Внезапно у него по спине пробежал холодок. Теологические вопросы мало занимали его... но реальная возможность попасть к Богу - это было чудо! Свет в конце туннеля, яркая звезда на черном небосводе, мистическая реальность, к которой вела длинная цепочка запутанных метафор...
- Что ж, у меня найдется пара вопросов к Богу, - шутливо заметила Хиллари.
- Не забывайте, друзья мои, - сказал виверн, - что это всего лишь легенды. Истина обычно бывает куда более сложной и странной!
- Но как насчет вас? - спросил Ян. - Мы хотели бы узнать вашу историю.
- Попозже! Я вам обещаю, что вы ее услышите, - ответил виверн. - У нас завтра целый день впереди. А пока что надо немного отдохнуть.
Хиллари зевнула и потянулась.
- Да, Ян. Я бы вздремнула. Не постоишь ли ты за меня на страже?
Ян был чересчур увлечен своими раздумьями, чтобы заснуть, поэтому он с легкостью согласился. Хиллари и виверн отправились спать, а Ян сел на посту возле лампы. Мысли его блуждали далеко за пределами света и тьмы, где-то в небесных чертогах...
"Почему же меня так взволновали слова виверна?" - удивлялся он про себя, рассеянно вертя между пальцами соломинку. Возможность войти в эти легендарные Врата почему-то затронула самые глубинные струны его души...
Может быть, это каким-то образом связано с его происхождением? Может, за этой дверью он наконец сможет узнать, кто он такой? Найти разгадку тайны маленького мальчика, упавшего с небес на грогширское поле?
"Нет, - подумал Ян. - Маловероятно. Но в любом случае надо проверить!"
Придя к такому выводу, он тут же начал клевать носом. Ему снились ангельские хоры, поющие меж звезд и облаков.
Проснулся Ян от какого-то шепота, скрипа дверей, шороха шагов и потрескивания факела. Лошади в стойлах тревожно заржали.
- Верно, - проговорил кто-то. - Здесь они и лежат. Я же обещал! Только деньги - вперед, а потом уже приступайте.
Глаза Яна привыкли к полутьме.
В тусклом свете факела на пороге стояли три темных силуэта. Один из них был Баркамус Тюр.
Двое других - коренастые бочкообразные существа изрядного роста.
- Вот твоя плата, - прозвучал замогильный голос. Поднялся меч.
- Неплохая работа. - Тюр опытным глазом оценил оружие. - Но разве у вас нет денег? И помните, их мешки я возьму себе!
Лезвие меча блеснуло и опустилось.
Голова "универсального предпринимателя" слетела с плеч, из разрубленной шеи брызнул фонтан крови. Голова упала Яну прямо на колени, все еще глядя изумленными глазами.
- Метко! - воскликнула она и умерла.
- Норхи! - в отчаянии завопил Ян, отшвыривая от себя голову. - Норхи! Нас предали!
Сэр Годфри первым вскочил на ноги.
- Что ты там хнычешь? Ни слова не разберу!
Ян указал окровавленным пальцем на огромные фигуры, загородившие выход. Мечи незваных гостей тускло и зловеще блестели в свете лампы.
- О! - воскликнул Годфри. - И правда, норхи. На вид они довольны свирепы, да, Фартинг? - Самообладание внезапно покинуло рыцаря, и он завизжал: - К оружию!
Рыцари повскакивали, спросонья хватаясь за оружие и в ужасе глядя на пришедших по их души убийц и обезглавленное тело Баркамуса.
- Леди Аландра, - проговорил один из норхов. - Именем его величества Моргшвина, отвечайте: где она?
- Фу-у-у! - протянул сэр Годфри, зажимая нос. - Ребята, вы когда-нибудь слышали, что на свете бывают дезодоранты?
- Где Аландра? - проревел второй монстр.
- Она в Многоскальной Твердыне лорда Принцерюша! - прохныкала Элисон Гросс, валясь на колени. - Сжальтесь надо мной, сжальтесь, о верные слуги Моргшвина!
- Проклятие! - выругался сэр Годфри. - Она проболталась. Что ж, теперь придется избавиться от этих парней, пока они не разнесли новость по всей округе. - Он игриво помахал мечом. - Ян, давай-ка достань перышко и напиши на них что-нибудь! Ну же, валяй, будь паинькой!
- Опять я! - проворчал Ян, нащупывая свое оружие. - Почему я?
- Мы пока займемся этим, - сказал сэр Годфри, указывая на ближайшего к нему норха, - а ты разрисуй второго. En garde, друзья!
Сэр Годфри схватил за плечи сэра Оскара и сэра Уильяма и толкнул их на Грызноклыка.
Зазвенели мечи. Рыцари, кряхтя от натуги, едва сдерживали натиск врага.
Ян наконец нашел перо в кармане и вытащил его.
- Ох, Ян! - крикнула Хиллари. - Будь осторожен!
Ян Фартинг глубоко вздохнул.
- А ну убирайся, подонок! - воскликнул он глубоким и звучным голосом, удивившим его самого. - Прочь отсюда - или отведай вкус Пера, Что Сильнее Шпаги!
Норхи переглянулись, пожали плечами и продолжали сражаться.
- Мы вас всех отправим в ад! - проворчал один. - Смертный защитник Аландры будет уничтожен, и ваш поход бесславно провалится.
- Это невозможно! - сказал Ян, продолжая размышлять о легенде, которую рассказал виверн Волли. - Наш поход священен! И сейчас вы узнаете, как жалит священная сталь, вы, мерзкие твари!
Ян надавил на шишечку. Из отверстия выскочило лезвие, покрытое инеем мерцающих искр. Руки Яна снова изменились, стали мускулистыми и длинными. Чувствуя легкое головокружение от переполняющей его силы, Ян сделал шаг вперед.
Гробонос выставил свой меч. От столкновения с Яновым клинком полетели искры.
От удара немыслимой силы Ян пошатнулся, теряя равновесие.
Норх сорвал с пояса каменный топор.
- Камень крушит сталь! - прорычал он и со всей силы опустил топор Яну на голову.
У Яна посыпались искры из глаз. Не издав ни звука, он рухнул ничком на солому.
ГЛАВА 14
Маг продолжал падать. Сколько он уже пролетел к тому времени, когда сознание вернулось к нему, понять было невозможно. По-видимому, не так уж много... хотя, подняв голову, Нилрем не увидел ни дома, ни пространственно-временного островка, откуда начался его бесславный полет.
Мимо него пролетали звезды и планеты по точным, но теперь уже не поддающимся астрологическому толкованию орбитам. Под ногами разверзался гигантский колодец тьмы, который со временем поглотит мага... и кто знает, где и когда выбросит его наружу? Даже для Кроули Нилрема устройство мироздания оставалось загадкой.
Его полет был плавен и нетороплив; время словно бы остановилось для мага. Можно было целую вечность нежиться в этом парении, наслаждаясь невесомостью. Но Нилрем понимал: если он сейчас поддастся этому соблазну, разум его вскоре затеряется в этих бескрайних пространствах, а со временем и тело вернется в звездный прах, из которого оно некогда возникло.
- Нет! - вскричал он, и центр его сознания, уже рассеявшийся было во Вселенной, тут же вернулся туда, где ему надлежало быть - в точку между глазами, внутри черепной коробки.
Пока он жив и сохраняет разум, надежда остается. Пока при нем Глаза Слоновой Кости - остается шанс. Маг медленно и осторожно перевернулся вверх ногами, отыскал карман и нащупал игральные кости. Крепко зажав их в ладони, коснувшись бездонных глубин магии, которая плескалась в этих древних чародейских инструментах, Нилрем снова почувствовал прилив уверенности.
Колина Роулингса надо остановить, и это придется делать ему, Нилрему. То, что этот могущественный волшебник убежден, что Нилрем погибнет, - это преимущество, но надо не погибнуть.
Маг снова взглянул "вниз" со смутной надеждой. Но эта надежда тут же обратилась в ничто. Он летел не в сторону Темного Круга, куда попал Алебастр, и не было заметно никакого способа изменить направление падения.
- О, мои Глазки, кости мои дорогие, - вслух проговорил маг. - Что же мне теперь делать? - Он снова стиснул в кулаке игральные кубики и попытался припомнить нужное заклинание.
Одно он припомнил тут же, но все его существо немедленно воспротивилось при мысли о его использовании. В отчаянии он попробовал вспомнить какое-нибудь другое заклинание или хотя бы проклятие, но все остальные были слабоваты.
Да, ничего не попишешь. Придется использовать Песнь Подчинения.
Прижав кубики к сердцу, маг начал нараспев:
- Предаю себя великой силе, взываю к бесконечному источнику ее. Смиренно вручаю себя той силе, что сильнее меня! Свет, которым я являюсь, душу мою посвящаю Добру!
При каждом слове маг морщился, а последние слова дались ему и вовсе тяжело. Подумать только: Кроули Нилрем - и Добро! Какой позор! Игромейстеры никогда не принимали безраздельно ни сторону Добра, ни сторону Зла, хотя и пользовались этими понятиями в своих Играх. Они всегда оставались Превыше Высот. Ведь они были главными манипуляторами, разумным воплощением космических принципов! Они служили самим себе, а не Добру или Злу.
Но падающий Нилрем был в отчаянном положении.
И как только с его губ слетело последнее слово Песни Подчинения, он уже знал, что если выживет, то будет служить Истине, Закону и Добру.
Какое серое занудство!
Но ничего другого не оставалось...
Почти сразу же маг почувствовал, как его тело словно электризуется. Кубики в руке потеплели. Нилрем разжал пальцы и увидел, что Глаза Слоновой Кости мерцают неземным перламутровым блеском.
У него закружилась голова от чувства, похожего на благодарность.
На глаза навернулись слезы.
"Не так уж это плохо! - с удивлением подумал он. - Словно идешь по самому прямому пути".
Вдруг впереди что-то вспыхнуло.
И что-то промелькнуло рядом с его лицом.
Маг схватил этот листочек... Карта Таро! Из колоды, упавшей вместе с ним!
Нилрем перевернул ее и взглянул на картинку.
Это была Королева жезлов.
Матушка!
Что ж, так тому и быть... хотя она будет не в восторге от того, что сыночек заключил союз с Истиной и Добром.
Нилрем без колебаний поднес карту к глазам и сосредоточился на изображении женщины в королевском уборе, сжимающей в руке жезл. Скорость его падения замедлилась, а затем он и вовсе перестал падать. Маг висел в пространстве неподвижно, а вселенные мерцали и поблескивали вокруг него, словно драгоценные камни на витрине ювелира.
Нилрем прочитал заклинание. Звездный космос растворился и сменился сперва полной темнотой, а затем...
Вокруг были сумерки. Маг стоял на цементной дорожке, а в ушах у него гудело. По городской улице сновали такси и автомобили, осенний ветерок шелестел листвой. Мимо прошагал человек в пальто, с номером "Нью-Йорк тайме" под мышкой.
Кроули Нилрем сморгнул.
Он привалился спиной к каменной стене дома и, преодолевая слабость во всем теле, осмотрелся по сторонам.
Вывеска на углу дома утверждала, что он находится на пересечении Западного Центрального парка с Восемьдесят восьмой улицей. Значит, маман обосновалась в Нью-Йорке! Вот так номер! Впрочем, при ее-то доходах и связях она может себе это позволить. Вопрос заключался в другом: почему она никак не расстанется с этим скучным миром однообразных людишек, маниакально влюбленных в свою науку и технику? Хотя Нилрем родился именно здесь, полюбить этот мир было не в его силах.
Воздух насквозь провонял выхлопами автомобилей, отбросами и псиной. Нилрем закашлялся, взял себя в руки (ух, до чего же он ненавидел запах Манхэттена! Слава Богу, мама живет не в Нью-Джерси!) и попытался не думать о том, что выглядит сейчас как претендент на миску супа от "Армии спасения". Он пошел вниз по Восемьдесят восьмой, надеясь, что у маман найдется для него нормальная одежда.
Матушкин особняк стоял у пересечения улицы с Коламбус-авеню. Нилрем сразу же отметил про себя, что с тех пор, как он гулял здесь в последний раз, местность не особенно изменилась. Он свернул за угол и увидел, что его любимая забегаловка на Восемьдесят пятой улице уцелела. Впрочем, проходящие по улице люди, очевидно, принадлежали к более высоким слоям общества, чем те, что гуляли здесь в былые времена.
"Так-так-так, - подумал он. - По крайней мере что-то в мире остается стабильным".
Он разыскал особняк, на всякий случай взглянул на табличку с именем владельца, висевшую рядом со звонком (миссис Эрнестина Беннетт... да, именно так звали матушку здесь, хотя, естественно, это не было настоящим именем), и нажал на кнопку.
Ему пришлось позвонить еще дважды, прежде чем раздался голос:
- Эй, кто там?
- Это Кроули, мама, - отозвался он.
- Кто?!
Проклятие! Она никак не может запомнить, как его зовут.
- Это Пирожок, мама. Ну же! Элмор! Ваш сыночек!
- Пирожок! Как мило с твоей стороны, что ты решил меня навестить! Дай-ка я позвоню, чтобы тебя впустили. Сейчас-сейчас, посмотрим, получится ли... до сих пор не могу научиться справляться с этим замком и решеткой...
Дверь зажужжала.
- Так, Пирожок. Теперь толкай дверь и входи. Я на верхнем этаже, сынуля. Не наследи, пожалуйста.
Кроули Нилрем повернул дверную ручку и вошел в дом. В конце прихожей была вторая дверь, но она оказалась незапертой.
Он перевел дыхание и переступил порог, гадая, чем же окончится этот неожиданный визит.
Он от души надеялся, что маман избавилась от своих любимых зверюшек. Конечно, из демонов получаются отличные сторожевые псы, особенно в таком городе, как Нью-Йорк, но тут же возникают большие проблемы с гостями и магазинными посыльными. У Кроули сейчас не было ни магии в запасе, ни сил, ни терпения разбираться с каким-нибудь летучим бульдогом или крококотом.
Ему повезло: он беспрепятственно поднялся по лестнице на третий этаж.
Мать снова изменила интерьер. На месте элегантных стульев и столов в стиле ретро теперь стояла унылая черно-бело-серая современная мебель.
Но на третьем этаже все было иначе. Здесь оказалось куда уютнее: пахло старинными книгами и воском, египетскими и абиссинскими благовониями и очаровательно женственной магией.
Вдалеке звякнули китайские колокольчики. Со старого проигрывателя доносилась негромкая мелодия - "Лунная река".
- Мама! - позвал Кроули Нилрем. - Мама, я здесь.
Одна стена была сплошь увешана книжными полками. На кофейном столике лежало целых четыре хрустальных шара разных размеров, на карточном столике - колода Таро. В пепельнице валялся окурок, дым от него еще не выветрился. "Маман по-прежнему верна своим кубинским горлодерам", - подумал Нилрем, покачав головой.
Позади раздался стук каблучков.
Нилрем обернулся.
Мать в изумлении застыла.
- Сынуля, - проговорила она, - ты выглядишь... просто... просто ужасно!
Ее лицо с резкими чертами было уже не первой молодости. И неудивительно, ибо она была старше самой древней старухи в этом мире. Ее черные с проседью волосы, совсем недавно уложенные в изящную прическу, струились мягкими волнами. На ней было голубое вечернее платье.
На одном из этих полей, ярко освещенном лунами-кубиками, прямо из земли торчал исполинским прямоугольным грибом большой сарай.
- Вот! - горделиво объявил Баркамус. - Тут мои крошки отдыхают по ночам. А днем я выпускаю их погулять, если нет работы. С этими непоседами нелегко приходится... ох как нелегко!
Они приблизились к сараю, хозяин распахнул двери и пригласил путников проходить внутрь.
Сэр Годфри заколебался, с подозрением заглянув в неосвещенное помещение.
- А откуда нам знать, что мы не попадем прямо в пасть одному из ваших вивернов?
- Ох, да они уж давно дрыхнут без задних ног! Кроме того, они людей не едят. - Тюр поморщился от одной мысли об этом. - Или вы думаете, что я мог бы сдавать моих крошек напрокат, если бы они питались пассажирами? Мой бизнес заглох бы на корню, любезный сэр Г. - Человек-орк зажег фонарь и первым прошел внутрь сарая. - Если вы все еще сомневаетесь, идите взгляните.
Он подвел своих гостей к ряду загороженных стойл. На соломенных подстилках храпели, свернувшись клубками, темные фигуры вивернов. Ян различил большие крылья, как у летучих мышей, сложенные складками и прижатые к туловищу. В сарае пахло пылью и ящерицами.
- У меня их пять, но больше трех вам не понадобится, - сказал хозяин. - Каждый из моих малышей без труда может нести двух пассажиров.
- Тогда пусть будет четыре, - сказал сэр Годфри, с отвращением окидывая взглядом грузную Элисон Гросс. - У нас хватит денег на отдельного дракона для нашей проводницы.
- Попрошу вас! - возмущенно воскликнул Тюр. - Это не простые драконы! Это - виверны!
- А какая разница? - с любопытством спросила Хиллари.
Человек-орк смерил ее презрительным взглядом.
- Конечно, откуда вам знать? Вы же выросли за Кругом. Ну да ладно. В принципе виверны - тоже драконы, но драконы особой породы, так сказать, королевские. У них нет ничего общего с тем жалким червяком, которого укокошил ваш святой Георгий, или с теми сиднями, которые только и знают, что корпеть над грудами сокровищ. Нет, эти красавцы происходят от поистине великолепных существ, на которых в незапамятные времена носились полубоги. Утром вы увидите, какие они красавцы. А уж летают так, что и ангелам не снилось! Они быстрые, сильные, надежные, да-да! И благородные. Иначе я просто не смог бы сдавать их напрокат странствующим рыцарям!
- Значит, они не имеют никакого отношения к злым драконам? - уточнила Хиллари. - Ну, к тем, которые крадут девушек, пожирают крестьян и все такое прочее?
- Нет, они едят то, чем я их кормлю. А кормлю я их не ворятиной, а говядиной. - Баркамус Тюр ухмыльнулся. - Итак, джентльмены, за неделю пользования моими крошками я возьму с вас по десять золотых монет за каждого виверна - плюс солидный залог, за которым вам захочется вернуться.
- Что-о?! - вскричал сэр Годфри, и завязалась оживленная торговля.
Когда каждая из сторон пришла к уверенности, что в должной мере надула сторону противную, Баркамус взял с путников дополнительную плату за ночлег и вручил им тюфяки и одеяла.
Затем он пообещал, что утром вернется и научит рыцарей обращаться с вивернами. После чего удалился в маленький домик-пристройку, где, по его уверениям, была только одна кровать.
Сэра Оскара по-прежнему терзали опасения.
- Что, если эти твари проснутся посреди ночи и захотят перекусить? проворчал он, когда усталые путники уже укладывались на ночлег. - Не хочу, чтобы повторилась история с троллем!
Элисон Гросс поспешила успокоить его:
- Я отлично знаю этих вивернов и могу поручиться за то, что Баркамус честен... по крайней мере в этом вопросе.
Сэр Вильям недовольно ворочался на своем соломенном ложе, боязливо поглядывая на темные туши, похрапывающие за перегородкой.
- Все-таки мне не по душе такое соседство.
- Поверьте мне, джентльмены! - повторила Элисон Гросс. - Они не злые и не голодные. - Рука ее потянулась к пуговице на изорванной блузе. - Хотите взглянуть в мою...
- Нет-нет! Отложим это на потом! - распорядился сэр Годфри. - Лучше выставим стражу на всякий случай, как обычно.
Хиллари возбужденно замахала руками:
- Чур, я первая! Я совсем не устала!
- Отлично, - сказал сэр Годфри, доставая из сумки песочные часы и вручая их Хиллари. - Через два часа можно будить сэра Вилла. Если он так боится, то пускай и сторожит.
Сэр Вильям недовольно заворчал, но возражать не осмелился.
Спустя несколько минут утомленные рыцари уже улеглись и захрапели. Ян попытался последовать их примеру.
Но толком уснуть ему так и не удалось. Сквозь дремоту он услышал два голоса: один - девичий, а второй - хрипловатый и низкий.
- А что было потом? - спросил девичий голос.
- А потом принц ей и сказал: "Ну наконец-то я нашел пару. Конфискую твой второй башмачок для моей невесты!" - отвечал второй, хрипучий с легким присвистом, голос.
Раздался смех.
Теперь Ян узнал, кому принадлежал первый из голосов: вне всяких сомнений, это была Хиллари Булкинс. Но вот второй... кто бы это мог быть?..
Ян подскочил как ужаленный и, сжимая в руке кинжал, ринулся спасать свою подругу.
Навстречу ему из тени выдвинулся чей-то огромный силуэт. Вытянутая морда с острыми ушами испуганно дернулась на длинной шее.
- Не бойся, Воллес, - сказала Хиллари, - это всего-навсего мой друг-недотепа.
- Хиллари! - воскликнул Ян, подходя к перегородке, у которой она сидела. - С тобой все в порядке?
- Конечно, глупенький! Я просто беседую с одним из этих драконов!
- Вивернов, - поправил бесконечно длинный зверь. - Не забывай об этом! Не вздумай обозвать драконом кого-нибудь из моих братьев. Мы - народ гордый и обидчивый.
- Извини, пожалуйста. - Хиллари повернулась к Яну. - Познакомься: это - виверн Воллес Третий. Волли, это - мой друг Ян Фартинг. Я тебе о нем уже рассказывала.
Виверн приветственно развернул крыло и церемонно кивнул головой.
- Весьма приятно познакомиться с другом столь миловидного и славного создания.
- Волли сказал, что мы можем полететь на нем! - радостно объявила Хиллари.
- Это правда, - подтвердил виверн. - Мне уже скучновато здесь лежать без дела. Не отказался бы от парочки приключений! Хиллари говорила, что вы собираетесь спасать какую-то принцессу, а мне давненько не доводилось участвовать в таких затеях!
Ян опасливо отодвинулся подальше на тот случай, если виверн вдруг окажется огнедышащим.
- Э-э-э... Хиллари, как тебя угораздило... э-э-э... познакомиться с ним?
- Я стояла на страже. Он обратился ко мне и весьма любезно спросил, кто мы такие и какого черта мы тут делаем. И я ему объяснила, - ответила Хиллари, весьма довольная собой. - А потом мы очень мило поболтали. Я рада, что ты проснулся, Ян! Ты гораздо лучше сможешь рассказать Волли обо всем.
Ян вздохнул и начал рассказывать виверну о приключениях, выпавших на долю отряда.
- Ах как весело! - воскликнул виверн, дослушав рассказ до конца. Какое удивительно стечение обстоятельств! Замок дракуна на горной вершине! Естественно, что без нас вы бы не обошлись! И это замечательно! В последнее время нам достается скучная работенка, и очень хочется чего-нибудь волнующего!
- Да уж, волнующего будет хоть отбавляй, учитывая, что мир перевернулся кверху дном, - саркастически заметил Ян.
- А-а-а, вы имеете в виду эту метаморфозу! Да, пожалуй, без небольших потрясений не обошлось, но чего еще ждать от магической земли?! Уж вы поверьте, на своем веку я повидал немало ужасов похлеще! - Виверн невольно вздрогнул и судорожно дернул хвостом.
- Воллес говорит, что он любит летать над Кругом и наблюдать за тем, что творится внизу, - сказала Хиллари.
- Но почему же тогда вы сидите здесь, у Баркамуса на привязи? удивился Ян.
- Он не первый. Нам же нужен какой-то посредник, понимаете? Мы перевозим пассажиров, а взамен нам всегда обеспечена сухая постель, регулярное питание, а время от времени - небольшие приключения и развлечения. Чего еще желать цивилизованному виверну?
- Сокровищ? - предположил Ян, не в силах избавиться от навязанного сказками образа дракона, восседающего на груде золотых монет и самоцветов.
- Ну, наш хозяин время от времени подбрасывает нам игрушки, чтобы потешить этот атавистический инстинкт. Но не забывайте, что мы - очень древние существа по вашим меркам. Если физически мы вполне годимся для работы, то с эмоциональной точки зрения уже давно на пенсии.
- Значит, это что-то вроде дома для престарелых вивернов? - спросил Ян. - Но если вы такие древние, то должны очень много знать о Темном Круге.
- О, разумеется! Более того, у нас головы битком набиты легендами, пророчествами и тому подобной чушью... Кстати, в одном из преданий излагается именно такая эсхатология.
- Эскалотогия? - переспросила Хиллари. - Это что - наука об эскалаторах?
- Нет, Хилли, Это наука о конце света. О Судном дне, о Втором Пришествии Христа, - пояснил Ян.
- Ну, в общем, да, если ограничиваться иудаистско-христианской мифологией... - сказал виверн.
- Да, но с кельтским душком и щедро приправленной скандинавами! воскликнула Хиллари.
- Мы тут варимся в другом котле, милочка, - сказал Волли. - Одна из главных легенд утверждает, что Темный Круг - это как бы чаша, в которой смешаны все миры. А значит, и все вероисповедания. Но не забывайте, что у Господа Бога много личин!
Яну стало любопытно.
- А вы не могли бы рассказать побольше о пророчествах? Может, вы знаете, почему Аландра так важна?
- Да-да! - взволнованно подхватила Хиллари. - Тем более что, судя по всем слухам, она довольно противная девица!
- Хм-м-м... Этот Ключ, о котором вы говорите... Разумеется, о принцессе Аландре я слыхал и раньше. Это ведь дочь покойного Леодегранса, верно? Вы говорите, что ее называют Ключом. Это, естественно, подразумевает наличие замка, который, в свою очередь, должен находиться в какой-то двери...
Виверн задумался, моргая выпученными зелеными глазищами. Внезапно уши его задрожали, а из пурпурных ноздрей вырвался могучий вздох, как порыв ветра.
- Ну конечно же, Врата! Легендарные Врата!
- Что-что? - переспросил Ян.
- Ах, ну да, естественно! Вы же не знаете всей этой истории! сообразил Волли, придвигаясь ближе к своим слушателям и понижая голос, словно речь зашла о каких-то совершенно интимных вещах. - Один из наших мифов творения (а у нас их тут немало, уж вы мне поверьте!) утверждает, что, когда Бог создавал Круг, он сотворил и путь на Небо... или по крайней мере в то место, где Он живет. С этим Путем нас соединяет некая дверь... Врата. Само собой, где они находятся, никто не знает, а вдобавок они еще и заперты.
- Значит, Аландра - Ключ к этим Вратам? - спросил Ян. - Но зачем всяким злодеям нужен доступ к Пути, ведущему к Богу?
- Не забывайте, что это миф. Не исключено, что под "Богом" имеется в виду "власть". Так что все эти негодяи - а Моргшвин один из первых негодяев, уж вы мне поверьте, - по-видимому, ищут доступ к власти над Кругом.
Виверн ухмыльнулся, довольный собственной сообразительностью. Зрелище было жутковатое.
- Как интересно! - воскликнул Ян. - Врата, ведущие к Богу! - Внезапно у него по спине пробежал холодок. Теологические вопросы мало занимали его... но реальная возможность попасть к Богу - это было чудо! Свет в конце туннеля, яркая звезда на черном небосводе, мистическая реальность, к которой вела длинная цепочка запутанных метафор...
- Что ж, у меня найдется пара вопросов к Богу, - шутливо заметила Хиллари.
- Не забывайте, друзья мои, - сказал виверн, - что это всего лишь легенды. Истина обычно бывает куда более сложной и странной!
- Но как насчет вас? - спросил Ян. - Мы хотели бы узнать вашу историю.
- Попозже! Я вам обещаю, что вы ее услышите, - ответил виверн. - У нас завтра целый день впереди. А пока что надо немного отдохнуть.
Хиллари зевнула и потянулась.
- Да, Ян. Я бы вздремнула. Не постоишь ли ты за меня на страже?
Ян был чересчур увлечен своими раздумьями, чтобы заснуть, поэтому он с легкостью согласился. Хиллари и виверн отправились спать, а Ян сел на посту возле лампы. Мысли его блуждали далеко за пределами света и тьмы, где-то в небесных чертогах...
"Почему же меня так взволновали слова виверна?" - удивлялся он про себя, рассеянно вертя между пальцами соломинку. Возможность войти в эти легендарные Врата почему-то затронула самые глубинные струны его души...
Может быть, это каким-то образом связано с его происхождением? Может, за этой дверью он наконец сможет узнать, кто он такой? Найти разгадку тайны маленького мальчика, упавшего с небес на грогширское поле?
"Нет, - подумал Ян. - Маловероятно. Но в любом случае надо проверить!"
Придя к такому выводу, он тут же начал клевать носом. Ему снились ангельские хоры, поющие меж звезд и облаков.
Проснулся Ян от какого-то шепота, скрипа дверей, шороха шагов и потрескивания факела. Лошади в стойлах тревожно заржали.
- Верно, - проговорил кто-то. - Здесь они и лежат. Я же обещал! Только деньги - вперед, а потом уже приступайте.
Глаза Яна привыкли к полутьме.
В тусклом свете факела на пороге стояли три темных силуэта. Один из них был Баркамус Тюр.
Двое других - коренастые бочкообразные существа изрядного роста.
- Вот твоя плата, - прозвучал замогильный голос. Поднялся меч.
- Неплохая работа. - Тюр опытным глазом оценил оружие. - Но разве у вас нет денег? И помните, их мешки я возьму себе!
Лезвие меча блеснуло и опустилось.
Голова "универсального предпринимателя" слетела с плеч, из разрубленной шеи брызнул фонтан крови. Голова упала Яну прямо на колени, все еще глядя изумленными глазами.
- Метко! - воскликнула она и умерла.
- Норхи! - в отчаянии завопил Ян, отшвыривая от себя голову. - Норхи! Нас предали!
Сэр Годфри первым вскочил на ноги.
- Что ты там хнычешь? Ни слова не разберу!
Ян указал окровавленным пальцем на огромные фигуры, загородившие выход. Мечи незваных гостей тускло и зловеще блестели в свете лампы.
- О! - воскликнул Годфри. - И правда, норхи. На вид они довольны свирепы, да, Фартинг? - Самообладание внезапно покинуло рыцаря, и он завизжал: - К оружию!
Рыцари повскакивали, спросонья хватаясь за оружие и в ужасе глядя на пришедших по их души убийц и обезглавленное тело Баркамуса.
- Леди Аландра, - проговорил один из норхов. - Именем его величества Моргшвина, отвечайте: где она?
- Фу-у-у! - протянул сэр Годфри, зажимая нос. - Ребята, вы когда-нибудь слышали, что на свете бывают дезодоранты?
- Где Аландра? - проревел второй монстр.
- Она в Многоскальной Твердыне лорда Принцерюша! - прохныкала Элисон Гросс, валясь на колени. - Сжальтесь надо мной, сжальтесь, о верные слуги Моргшвина!
- Проклятие! - выругался сэр Годфри. - Она проболталась. Что ж, теперь придется избавиться от этих парней, пока они не разнесли новость по всей округе. - Он игриво помахал мечом. - Ян, давай-ка достань перышко и напиши на них что-нибудь! Ну же, валяй, будь паинькой!
- Опять я! - проворчал Ян, нащупывая свое оружие. - Почему я?
- Мы пока займемся этим, - сказал сэр Годфри, указывая на ближайшего к нему норха, - а ты разрисуй второго. En garde, друзья!
Сэр Годфри схватил за плечи сэра Оскара и сэра Уильяма и толкнул их на Грызноклыка.
Зазвенели мечи. Рыцари, кряхтя от натуги, едва сдерживали натиск врага.
Ян наконец нашел перо в кармане и вытащил его.
- Ох, Ян! - крикнула Хиллари. - Будь осторожен!
Ян Фартинг глубоко вздохнул.
- А ну убирайся, подонок! - воскликнул он глубоким и звучным голосом, удивившим его самого. - Прочь отсюда - или отведай вкус Пера, Что Сильнее Шпаги!
Норхи переглянулись, пожали плечами и продолжали сражаться.
- Мы вас всех отправим в ад! - проворчал один. - Смертный защитник Аландры будет уничтожен, и ваш поход бесславно провалится.
- Это невозможно! - сказал Ян, продолжая размышлять о легенде, которую рассказал виверн Волли. - Наш поход священен! И сейчас вы узнаете, как жалит священная сталь, вы, мерзкие твари!
Ян надавил на шишечку. Из отверстия выскочило лезвие, покрытое инеем мерцающих искр. Руки Яна снова изменились, стали мускулистыми и длинными. Чувствуя легкое головокружение от переполняющей его силы, Ян сделал шаг вперед.
Гробонос выставил свой меч. От столкновения с Яновым клинком полетели искры.
От удара немыслимой силы Ян пошатнулся, теряя равновесие.
Норх сорвал с пояса каменный топор.
- Камень крушит сталь! - прорычал он и со всей силы опустил топор Яну на голову.
У Яна посыпались искры из глаз. Не издав ни звука, он рухнул ничком на солому.
ГЛАВА 14
Маг продолжал падать. Сколько он уже пролетел к тому времени, когда сознание вернулось к нему, понять было невозможно. По-видимому, не так уж много... хотя, подняв голову, Нилрем не увидел ни дома, ни пространственно-временного островка, откуда начался его бесславный полет.
Мимо него пролетали звезды и планеты по точным, но теперь уже не поддающимся астрологическому толкованию орбитам. Под ногами разверзался гигантский колодец тьмы, который со временем поглотит мага... и кто знает, где и когда выбросит его наружу? Даже для Кроули Нилрема устройство мироздания оставалось загадкой.
Его полет был плавен и нетороплив; время словно бы остановилось для мага. Можно было целую вечность нежиться в этом парении, наслаждаясь невесомостью. Но Нилрем понимал: если он сейчас поддастся этому соблазну, разум его вскоре затеряется в этих бескрайних пространствах, а со временем и тело вернется в звездный прах, из которого оно некогда возникло.
- Нет! - вскричал он, и центр его сознания, уже рассеявшийся было во Вселенной, тут же вернулся туда, где ему надлежало быть - в точку между глазами, внутри черепной коробки.
Пока он жив и сохраняет разум, надежда остается. Пока при нем Глаза Слоновой Кости - остается шанс. Маг медленно и осторожно перевернулся вверх ногами, отыскал карман и нащупал игральные кости. Крепко зажав их в ладони, коснувшись бездонных глубин магии, которая плескалась в этих древних чародейских инструментах, Нилрем снова почувствовал прилив уверенности.
Колина Роулингса надо остановить, и это придется делать ему, Нилрему. То, что этот могущественный волшебник убежден, что Нилрем погибнет, - это преимущество, но надо не погибнуть.
Маг снова взглянул "вниз" со смутной надеждой. Но эта надежда тут же обратилась в ничто. Он летел не в сторону Темного Круга, куда попал Алебастр, и не было заметно никакого способа изменить направление падения.
- О, мои Глазки, кости мои дорогие, - вслух проговорил маг. - Что же мне теперь делать? - Он снова стиснул в кулаке игральные кубики и попытался припомнить нужное заклинание.
Одно он припомнил тут же, но все его существо немедленно воспротивилось при мысли о его использовании. В отчаянии он попробовал вспомнить какое-нибудь другое заклинание или хотя бы проклятие, но все остальные были слабоваты.
Да, ничего не попишешь. Придется использовать Песнь Подчинения.
Прижав кубики к сердцу, маг начал нараспев:
- Предаю себя великой силе, взываю к бесконечному источнику ее. Смиренно вручаю себя той силе, что сильнее меня! Свет, которым я являюсь, душу мою посвящаю Добру!
При каждом слове маг морщился, а последние слова дались ему и вовсе тяжело. Подумать только: Кроули Нилрем - и Добро! Какой позор! Игромейстеры никогда не принимали безраздельно ни сторону Добра, ни сторону Зла, хотя и пользовались этими понятиями в своих Играх. Они всегда оставались Превыше Высот. Ведь они были главными манипуляторами, разумным воплощением космических принципов! Они служили самим себе, а не Добру или Злу.
Но падающий Нилрем был в отчаянном положении.
И как только с его губ слетело последнее слово Песни Подчинения, он уже знал, что если выживет, то будет служить Истине, Закону и Добру.
Какое серое занудство!
Но ничего другого не оставалось...
Почти сразу же маг почувствовал, как его тело словно электризуется. Кубики в руке потеплели. Нилрем разжал пальцы и увидел, что Глаза Слоновой Кости мерцают неземным перламутровым блеском.
У него закружилась голова от чувства, похожего на благодарность.
На глаза навернулись слезы.
"Не так уж это плохо! - с удивлением подумал он. - Словно идешь по самому прямому пути".
Вдруг впереди что-то вспыхнуло.
И что-то промелькнуло рядом с его лицом.
Маг схватил этот листочек... Карта Таро! Из колоды, упавшей вместе с ним!
Нилрем перевернул ее и взглянул на картинку.
Это была Королева жезлов.
Матушка!
Что ж, так тому и быть... хотя она будет не в восторге от того, что сыночек заключил союз с Истиной и Добром.
Нилрем без колебаний поднес карту к глазам и сосредоточился на изображении женщины в королевском уборе, сжимающей в руке жезл. Скорость его падения замедлилась, а затем он и вовсе перестал падать. Маг висел в пространстве неподвижно, а вселенные мерцали и поблескивали вокруг него, словно драгоценные камни на витрине ювелира.
Нилрем прочитал заклинание. Звездный космос растворился и сменился сперва полной темнотой, а затем...
Вокруг были сумерки. Маг стоял на цементной дорожке, а в ушах у него гудело. По городской улице сновали такси и автомобили, осенний ветерок шелестел листвой. Мимо прошагал человек в пальто, с номером "Нью-Йорк тайме" под мышкой.
Кроули Нилрем сморгнул.
Он привалился спиной к каменной стене дома и, преодолевая слабость во всем теле, осмотрелся по сторонам.
Вывеска на углу дома утверждала, что он находится на пересечении Западного Центрального парка с Восемьдесят восьмой улицей. Значит, маман обосновалась в Нью-Йорке! Вот так номер! Впрочем, при ее-то доходах и связях она может себе это позволить. Вопрос заключался в другом: почему она никак не расстанется с этим скучным миром однообразных людишек, маниакально влюбленных в свою науку и технику? Хотя Нилрем родился именно здесь, полюбить этот мир было не в его силах.
Воздух насквозь провонял выхлопами автомобилей, отбросами и псиной. Нилрем закашлялся, взял себя в руки (ух, до чего же он ненавидел запах Манхэттена! Слава Богу, мама живет не в Нью-Джерси!) и попытался не думать о том, что выглядит сейчас как претендент на миску супа от "Армии спасения". Он пошел вниз по Восемьдесят восьмой, надеясь, что у маман найдется для него нормальная одежда.
Матушкин особняк стоял у пересечения улицы с Коламбус-авеню. Нилрем сразу же отметил про себя, что с тех пор, как он гулял здесь в последний раз, местность не особенно изменилась. Он свернул за угол и увидел, что его любимая забегаловка на Восемьдесят пятой улице уцелела. Впрочем, проходящие по улице люди, очевидно, принадлежали к более высоким слоям общества, чем те, что гуляли здесь в былые времена.
"Так-так-так, - подумал он. - По крайней мере что-то в мире остается стабильным".
Он разыскал особняк, на всякий случай взглянул на табличку с именем владельца, висевшую рядом со звонком (миссис Эрнестина Беннетт... да, именно так звали матушку здесь, хотя, естественно, это не было настоящим именем), и нажал на кнопку.
Ему пришлось позвонить еще дважды, прежде чем раздался голос:
- Эй, кто там?
- Это Кроули, мама, - отозвался он.
- Кто?!
Проклятие! Она никак не может запомнить, как его зовут.
- Это Пирожок, мама. Ну же! Элмор! Ваш сыночек!
- Пирожок! Как мило с твоей стороны, что ты решил меня навестить! Дай-ка я позвоню, чтобы тебя впустили. Сейчас-сейчас, посмотрим, получится ли... до сих пор не могу научиться справляться с этим замком и решеткой...
Дверь зажужжала.
- Так, Пирожок. Теперь толкай дверь и входи. Я на верхнем этаже, сынуля. Не наследи, пожалуйста.
Кроули Нилрем повернул дверную ручку и вошел в дом. В конце прихожей была вторая дверь, но она оказалась незапертой.
Он перевел дыхание и переступил порог, гадая, чем же окончится этот неожиданный визит.
Он от души надеялся, что маман избавилась от своих любимых зверюшек. Конечно, из демонов получаются отличные сторожевые псы, особенно в таком городе, как Нью-Йорк, но тут же возникают большие проблемы с гостями и магазинными посыльными. У Кроули сейчас не было ни магии в запасе, ни сил, ни терпения разбираться с каким-нибудь летучим бульдогом или крококотом.
Ему повезло: он беспрепятственно поднялся по лестнице на третий этаж.
Мать снова изменила интерьер. На месте элегантных стульев и столов в стиле ретро теперь стояла унылая черно-бело-серая современная мебель.
Но на третьем этаже все было иначе. Здесь оказалось куда уютнее: пахло старинными книгами и воском, египетскими и абиссинскими благовониями и очаровательно женственной магией.
Вдалеке звякнули китайские колокольчики. Со старого проигрывателя доносилась негромкая мелодия - "Лунная река".
- Мама! - позвал Кроули Нилрем. - Мама, я здесь.
Одна стена была сплошь увешана книжными полками. На кофейном столике лежало целых четыре хрустальных шара разных размеров, на карточном столике - колода Таро. В пепельнице валялся окурок, дым от него еще не выветрился. "Маман по-прежнему верна своим кубинским горлодерам", - подумал Нилрем, покачав головой.
Позади раздался стук каблучков.
Нилрем обернулся.
Мать в изумлении застыла.
- Сынуля, - проговорила она, - ты выглядишь... просто... просто ужасно!
Ее лицо с резкими чертами было уже не первой молодости. И неудивительно, ибо она была старше самой древней старухи в этом мире. Ее черные с проседью волосы, совсем недавно уложенные в изящную прическу, струились мягкими волнами. На ней было голубое вечернее платье.