Нобби испуганно смотрел на него. Он слишком хорошо знал своего дядю, чтобы перечить ему. Со слезами на глазах мальчик повернулся и побрел назад в лагерь. Фургоны проехали мимо него, и Джулиан шепнул маленькому циркачу:
   — Выше нос, Нобби! Мы будем ждать тебя в холмах, только не рассказывай об этом дяде и Лу: пусть думают, что мы убрались подальше. И приводи Понго!
   Нобби повеселел.
   — Конечно! — ответил он. — Я и собак захвачу и порепетирую с ними у вас. Сегодня, правда, лучше переждать… А как только они оба уедут из лагеря на целый день, я приглашу вас и покажу вам цирк, ладно? Как, нормально?
   — Замечательно, — улыбнулся Джулиан и поехал дальше. Ни Лу, ни Дэн не слышали ни слова; они даже не заподозрили, что ребята разговаривают: Нобби предусмотрительно не поворачивал голову к Джулиану.
   Дорога, извиваясь, уходила вверх. Сначала подъем был не очень крут, потому что дорога все время петляла. На полпути фургоны пересекли каменный мост, под которым бежала быстрая речушка.
   — Настоящая горная речка! — обрадовалась Джордж и проследила взглядом за её стремительным течением. — А вот где она начинается — вон там, на холме!
   Она указала чуть вверх, где речка и впрямь появлялась как будто из-под земли.
   — Не может же она начинаться из ничего — такая большая и быстрая речка! — удивился Джулиан, останавливая Добби сразу за мостом. — Давайте сходим и посмотрим. Ужасно хочется пить, а если это родник, вода в нем, должно быть, чистая и холодная-холодная. Ну, пошли!
   Но никакого родника там не оказалось, и речка там вовсе не начиналась, а вытекала из широкого отверстия на склоне холма — такая же стремительная, как и под мостом. Ребята наклонились и заглянули в отверстие.
   — Она течет из-под холма, — удивленно заметила Энн. — Страшно ей, наверное, там, в темноте. Представляю, как она рада, что нашла выход наружу!
   Пить из речки им не хотелось — они ведь уже настроились на холодный и чистый родник. Проехав чуть подальше, они нашли такой — ледяной, прозрачный, он вытекал из-под большого камня. Напившись, ребята сошлись на том, что воды вкуснее никогда в жизни не пили. Дик прошел вниз по течению ручейка и обнаружил, что тот впадает в небольшую стремительную речушку.
   — А она наверняка течет к озеру, — заметил он. — Пойдем, Джулиан, поищем ферму; она должна быть где-то совсем близко, я только что отчетливо слышал крик петуха.
   Объехав холм, они действительно увидели ферму — несколько довольно ветхих строений, беспорядочно разбросанных по склону. Между домами расхаживали кудахчущие куры, чуть повыше паслись овцы, а на окружающих ферму лугах стояли, жуя свою жвачку, коровы. Неподалеку работал человек; Джулиан поздоровался с ним.
   — Доброе утро! Вы хозяин фермы?
   — Нет. Хозяин вон там, — работник указал на амбар рядом с главным домом. — Поосторожней, там собаки.
   Фургоны подкатили к ферме. Фермер, услышав их перестук, вышел из амбара вместе со своими собаками; он был очень удивлен, увидев, что в обоих фургонах нет никого, кроме детей.
   Джулиан заговорил с ним безукоризненно вежливо, что всегда производило впечатление на взрослых, и быстро нашел с хозяином фермы общий язык. Тот согласился снабжать ребят всем, чем богато его хозяйство, и разрешил им в любое время брать сколько угодно молока. Более того, он обещал, что его жена будет готовить для них, если они попросят, и даже печь пироги!
   — Может, я тут же и договорюсь с ней о плате? — спросил Джулиан. — Хотелось бы сразу выяснить, по карману ли это нам…
   — Это правильно, сынок, — одобрил фермер. — Всегда старайся жить по средствам, и ты не прогадаешь. Ступай, потолкуй с моей старухой. Она любит детей и будет вам рада. Где вы собираетесь остановиться?
   — Я бы хотел остановиться где-нибудь, откуда хороший вид на озеро, — ответил Джулиан. — Отсюда его совсем не видно. Может, чуть подальше мы найдем хорошее местечко.
   — Да, вам надо проехать с полмили, — кивнул фермер. — Там дорога кончится, и будет несколько берез, а под ними чудесная ложбинка на склоне холма — оттуда чудесный вид на озеро. Если вы поставите туда свои фургоны, вас никакой ветер не достанет.
   — Огромное спасибо, — хором ответили ребята. Что за симпатяга этот фермер и как же он отличается от Лу и Дэна с их беспричинными угрозами!
   Затем ребята отправились к жене фермера, кругленькой румяной старушке, глазки-смородинки которой поблескивали добродушным весельем. Она очень радушно их встретила, угостила горячими булочками прямо из печи и разрешила нарвать спелых слив с дерева за домом.
   Джулиан договорился, что они будут сразу же расплачиваться за все свои покупки. Жена фермера назначила им невероятно низкие цены и даже слышать не хотела, чтобы они уплатили побольше.
   — Мне будет так приятно видеть ваши мордашки у своей двери! — улыбнулась она. — Считайте, что это входит в оплату. Я вижу, что дети вы воспитанные и не натворите на ферме ничего плохого.
   Дети ушли от нее, нагруженные чем только можно, от яиц и ветчины до масляных лепешек и имбирных пряников. Когда Энн прощалась с фермершей, та всунула в руки девочке бутылку малинового сиропа — и очень рассердилась, когда Джулиан вернулся, чтобы заплатить.
   — Имею я право сделать подарок? — возмутилась она. — И брось это свое… заплачу за то, заплачу за это! Я каждый раз буду вам давать что-нибудь сверх, и только посмей заикнуться, что ты за это заплатишь — отведаешь моей скалки!
   — Какая она хорошая! — воскликнула Энн, когда ребята возвращались к фургонам. — Даже Тимми подал ей лапу без твоего приказа, Джордж — а он ведь никогда такого не делал, верно?
   Они уложили продукты в свою кладовку, забрались в фургоны и покатили дальше.
   Приблизительно через полмили они заметили березы.
   — Фермер говорил, что под ними должна быть ложбина, — сказал Джулиан.
   — Точно, вот и она! И вправду уютное местечко, в самый раз, чтобы остановиться. Ой, посмотрите только, как красиво!
   Посмотреть и впрямь было на что. С крутого склона открывался чудесный вид на озеро. Оно расстилалось перед ребятами, блестящее и гладкое, как волшебное зеркало. Отсюда виден был даже другой берег озера — а ведь находился он на немалом расстоянии.
   Джулиан завел фургоны в ложбинку, дно которой было покрыто упругим красно-фиолетовым ковром вереска. Тут и там в расщелинках виднелись бледные, как вечернее небо, колокольчики. Лучшего места для лагеря нельзя было представить.
   Острый слух Джордж уловил вдалеке плеск воды, и она отправилась на разведку.
   — Эй, ребята! — донесся вскоре её голос. — Здесь прекрасный ручей, у нас будет вода для питья и умывания. Какие же мы везучие!
   — Это точно, — подтвердил Джулиан. — Наконец-то мы нашли чудесное место, где нас никто не потревожит! Но напрасно он был в этом так уверен…

НЕПРИЯТНАЯ ВСТРЕЧА

   Ребята замечательно устроились в своей уютной ложбинке. Оба фургона поставили вплотную друг к другу, коней распрягли и отвели на большой луг, где по вечерам паслись лошади фермера. Троттеру и Добби, похоже, очень понравился новый выгон: кроме свежей зеленой травы, там был ещё и ручей, всегда полный чистой, холодной воды.
   — Кони, кажется, довольны, — улыбнулся Джулиан. — Мы скажем фермеру, что он может брать их, если понадобится: ведь приближается пора уборки урожая, а Добби с Троттером только рады будут снова оказаться в компании с другими лошадьми.
   На краю ложбинки ребята обнаружили скалистый выступ, окаймленный небольшими кустиками вереска.
   — Это у нас будет первый ряд партера! — обрадовалась Энн. — Ой, какой он теплый! Попробуйте, как здесь приятно сидеть!
   — Давайте всегда будем есть на этом выступе, — предложила Джордж, садясь рядом с ней. — Места здесь хватит, и выступ достаточно ровный, чтобы можно было поставить посуду. К тому же вид отсюда просто роскошный… Интересно, а цирк отсюда видно?
   — Вон видите, струйка дыма? — показал Дик. — Я думаю, там и есть стоянка цирка. Ой, посмотрите, по озеру плывет лодка. Какая же она крохотная!
   — Может быть, в ней Нобби, — вздохнула Энн. — А у нас есть с собой бинокль, Джулиан? Мне казалось, мы его брали.
   — Точно, брали, — припомнил Джулиан. — Сейчас принесу.
   Он залез в зеленый фургон, порылся в ящиках и вернулся с биноклем, покачивавшимся на ремешке.
   — Совсем другое дело! — провозгласил он, поднося бинокль к глазам. — Теперь я прекрасно вижу лодку… в ней действительно Нобби… и ещё кто-то, не пойму кто… Ого, да это Понго!
   Теперь все пожелали поскорее взглянуть в бинокль на Нобби и Понго.
   — Послушайте, а ведь Нобби сможет просигналить нам из лодки, когда Лу и его дядя уйдут из лагеря! — воскликнул Дик. — Тогда мы быстренько спустимся вниз и наконец-то посмотрим цирк.
   — Хорошая идея, — одобрила Джордж. — Ну давай же скорее бинокль. Дик, мы с Тимми тоже хотим посмотреть.
   — Он же не сможет смотреть в такой бинокль, глупая, — засмеялся Дик.
   Но Тимми с самым торжественным видом прильнул к окулярам, и похоже было, будто он и в самом деле что-то видит.
   — Гав! — высказался он наконец, отворачивая морду.
   — Он говорит, что тоже видел Нобби и Понго, — сообщила Джордж, и ребята расхохотались. Энн, так та почти поверила ей — ведь Тимми такой необыкновенный пес! И девочка с уважением погладила его мохнатую голову.
   День выдался ужасно жарким — слишком жарким, чтобы хоть что-нибудь делать. Даже спуститься к озеру искупаться ребятам было лень, и они радовались, что забрались так высоко: здесь, по крайней мере, дул легкий ветерок. Они не рассчитывали ещё раз увидеть сегодня Нобби, но надеялись, что завтра он их навестит. А если нет — они спустятся вниз и, может быть, заметят его где-нибудь поблизости.
   Скоро каменистый уступ стал совсем горячим, и дети спрятались под березы, где была хоть какая-то тень. Наконец-то пригодились взятые с собой книги. Тимми тоже перебрался под березы: он так тяжело дышал, будто только что пробежал несколько миль, и то и дело бегал к ручью пить. Энн наполнила водой большой кувшин и поставила его в продуваемом ветерком месте рядом с ребятами. Их весь день преследовала жажда, и так приятно было зачерпнуть из кувшина родниковой водички!..
   Озеро в тот день было неправдоподобно голубым и неподвижным, как зеркало. Лодочка Нобби исчезла из виду, и ни одно движение не нарушало спокойствия великолепного пейзажа.
   — Может, все же искупаемся ближе к вечеру, когда станет попрохладней? — предложил Джулиан за чаем. — А то сегодня мы за целый день пальцем не пошевелили. Правда, Тимми придется оставить: вдруг встретим Дэна и Лу, он их как пить дать покусает. Без него мы как-нибудь постараемся с ними не столкнуться, но Тимми накинется на них, как только заметит. А мы не сможем его остановить, если в это время будем в воде.
   — Во всяком случае, он будет охранять наши фургоны, — согласилась Энн. — Ладно, я пойду помою посуду. Никто больше есть не хочет?
   — В такую жару?.. — простонал Дик, переворачиваясь на спину. — Вот бы сейчас оказаться у самого озера — я бы тут же бухнулся в воду!
   К половине седьмого стало чуть попрохладней, и четверо ребят отправились вниз. Тимми ужасно обиделся, что его не берут с собой.
   — Ты остаешься на страже, Тимми! — твердо сказала Джордж. — Понятно? Никому не позволяй подходить к нашим фургонам. Охранять, Тимми!
   Пес грустно гавкнул и поджал хвост. Охранять! Как это Джордж не понимает, что никуда эти фургоны не денутся, а Тимми так хочется хорошенько окунуться!
   Но делать нечего, он уселся на каменистом выступе, глядя вслед уходящим ребятам и навострив уши, чтобы подольше слышать их голоса. А когда они исчезли из виду, он улегся под фургоном Джордж и стал терпеливо ждать возвращения друзей.
   Ребята весело спускались вниз, легко перепрыгивая с камня на камень. Этот путь показался им таким долгим, когда Добби и Троттер везли их вверх по серпантину горной дороги, но теперь, когда они бежали напрямик, по еле заметным тропкам и вовсе без них, озеро оказалось совсем близким.
   Наконец слишком уж большой валун все же заставил их вернуться на дорогу. Они прошли немного и за ближайшим поворотом, к своему удивлению и смятению, чуть не налетели на Лу и Тигра Дэна!
   — Не обращайте внимания! — шепнул Джулиан. — Спокойно идем дальше. Джордж, сделай вид, будто Тимми с нами.
   — Тим, Тим! — громко позвала Джордж.
   Лу и Дэна появление ребят удивило ничуть не меньше. Они остановились, но ребята, подгоняемые Джулианом, быстро прошли мимо.
   — Эй, подождите-ка! — окликнул Дэн. — Я думал, вы уехали на ту сторону холмов!
   — Простите, но мы спешим, — отозвался Джулиан. — Ужасно опаздываем!
   Лу поискал взглядом Тимми. Он изо всех сил сдерживался, чтобы снова не начать орать — а вдруг этот психованный пес опять на него бросится! Акробат громко обратился к ребятам, изобразив на лице что-то вроде доброжелательной улыбки.
   — А где же ваши фургоны? Вы здесь где-то расположились?
   Но ребята не останавливались, и мужчинам поневоле пришлось пойти за ними.
   — Эй! В чем дело? Мы вас не обидим! Скажите только, где вы остановились! По-моему, внизу вам было бы гораздо лучше!
   — Не реагируйте, — пробормотал Джулиан. — Пусть себе кричат. Надо же — оказывается, внизу было бы лучше! Что ж тогда вчера они нас так выпроваживали? Ненормальные какие-то!
   — Тимми, Тимми! — опять позвала Джордж, надеясь таким образом отделаться от преследователей.
   Это и в самом деле подействовало — циркачи остановились и, немного потоптавшись на месте, пошли своей дорогой.
   — Фу, наконец отстали! — с облегчением вздохнул Дик. — Успокойся, Энн, все позади. Интересно, что им нужно на холмах? Они явно не из тех, кто гуляет просто удовольствия ради.
   — Дик, у нас ведь не намечается новое приключение, правда? — испуганно спросила Энн. — Мне так хочется обыкновенных мирных каникул!
   — Да уж какие тут приключения! — язвительно ответил Дик. — Только потому, что нам встретились два сварливых циркача, ты уже воображаешь, Энн, будто начинается приключение. Конечно, это было бы здорово… Ведь до сих пор у нас было по приключению на каждые каникулы, и согласись, что ужасно здорово потом целый год вспоминать их во всех подробностях!
   — Вообще-то конечно… Но мне не очень-то нравится вдруг оказываться в самой гуще событий, — ответила Энн. — Я, видно, совсем не ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКАЯ личность.
   — Похоже на то, — согласился Джулиан, помогая Энн спрыгнуть с особенно крутого уступа. — Но ты очень славная малышка, Энн, так что не переживай. Кроме того, я уверен, тебе бы совсем не понравилось, если бы мы все участвовали в приключениях, а ты нет!
   — Это верно, — кивнула Энн. — Это было бы ужасно. Ой, смотрите, мы уже пришли! На вид это озеро холодное-прехолодное!
   Не прошло и минуты, как все они были в воде. И тут появился Нобби. Он размахивал руками и вопил:
   — А вот и я! Иду купаться! Лу и дядя куда-то ушли! Ура-а!
   Вслед за Нобби бежали Лаюн и Ворчун, а Понго почему-то не было. Нобби моментально оказался в воде и поплыл по-собачьи, обрызгав Джордж, как только оказался рядом с ней.
   — Мы встретили Лу и твоего дядю по дороге сюда! — сообщила ему Джордж. — Прекрати брызгаться, Нобби, я хочу с тобой поговорить. Мы только что встретили Лу и твоего дядю — они шли наверх.
   — Наверх? — изумленно переспросил Нобби. — Зачем, интересно? Покупками на ферме занимаются не они, это всегда делают женщины…
   — И все же они поднимались, — вставил подплывший Дик. — Они, похоже, чертовски удивились, увидев нас. Надеюсь, они не собираются опять нам докучать.
   — У меня был плохой день, — вздохнул Нобби, показывая на синяки, покрывавшие его руки. — Дядя всыпал мне по первое число за то, что я дружу с вами. Он теперь вообще запретил мне вступать в разговоры с посторонними!
   — Да какое он имеет право! — возмутился Дик. — Он просто злобный эгоист, вот что! Но ведь сейчас ты его не боишься?
   — Разумеется, нет! — расплылся в улыбке Нобби. — Он ведь далеко на холмах, верно? Надо только следить повнимательней, чтоб он не увидел меня вместе с вами, вот и все. Никто во всем цирке на меня не донесет — там все ненавидят Лу и Тигра Дэна.
   — Мы видели, как ты плавал с Понго на лодке, — присоединился к разговору Джулиан. — Мы подумали, что если ты захочешь как-нибудь подать нам сигнал, то легко можешь это сделать с лодки — скажем, помашешь платком. У нас есть бинокль, мы увидим тебя и сразу спустимся.
   — Идет, — обрадовался Нобби. — Ну что, наперегонки? Спорим, я первый доплыву до берега?
   Доплыл он, конечно, не первым, потому что не очень-то умел плавать, и даже Энн сумела его обогнать. Вскоре все пятеро энергично вытирались полотенцами на берегу.
   — Ох, как же я голоден! — сказал Джулиан. — Пойдем с нами наверх, Нобби, поужинаем вместе!

СТРАННАЯ ПЕРЕМЕНА

   Нобби очень хотелось отправиться в лагерь и поужинать вместе с ребятами, но он боялся наткнуться на своего дядю и Лу, когда они будут возвращаться.
   — Мы будем внимательно следить за дорогой и предупредим тебя, если они покажутся, — пообещал ему Дик. — Ты спрячешься за какой-нибудь куст и переждешь там, пока они не пройдут. Можешь быть спокоен — мы тоже вовсе не горим желанием с ними встретиться!
   — Ну хорошо, — решился Нобби. — Лаюна и Ворчуна я возьму с собой. Им наверняка хочется повидаться с Тимми.
   И они все впятером плюс две собаки полезли наверх. Сначала ребята карабкались по прямой, срезая путь, но вскоре запыхались и решили пойти по дороге — так хоть и дольше, но легче.
   Ребята глаз не сводили с дороги, опасаясь встретить Дэна и Лу, но тех и следа не было.
   — Скоро придем, — сказал Джулиан и тут же услышал в отдалении лай Тимми. — Странно, что это старина Тимми разлаялся? Неужели эти двое добрались до наших фургонов?
   — Если так, то хорошо, что мы оставили Тимми их охранять, — отозвался Дик. — А то бы наверняка чего-нибудь недосчитались.
   Тут он смутился, вспомнив, что речь идет о дяде Нобби: вдруг мальчик обидится, что его дядю считают вором?
   Но Нобби ничуть не обиделся.
   — Да ты не смущайся, я не сержусь, — ободряюще заметил Он, — Дэн плохой, я и сам это знаю. К тому же ведь он мне не настоящий дядя. Когда мои папа с мамой умерли, они оставили мне немного денег, а Тигру Дэну завещали позаботиться обо мне. Так что он забрал мои деньги, назвался моим дядей и с тех пор не отпускает меня от себя.
   — Он работал тогда в этом же цирке? — спросил Джулиан.
   — Ага. И мой отец тоже был в нем клоуном, — кивнул Нобби. — Я из старинного клоунского рода. Вот погодите, я ещё утру Дэну нос — сбегу от него и поступлю в другой цирк, где мне позволят заниматься лошадьми. Знаете, я ведь их ужасно люблю, только наш дрессировщик не позволяет мне к ним подходить. Ревнует, наверно, потому что я не хуже него с ними управляюсь.
   Дети смотрели на Нобби с восхищением. Подумать только, чтобы мальчик разгуливал с ручным шимпанзе, дрессировал собачек, без устали крутил «колесо» и при этом больше всего мечтал работать с лошадьми! Вот это да! Тут было чему позавидовать.
   — Ты когда-нибудь ходил в школу? — спросил Дик у Нобби.
   Мальчик покачал головой.
   — Никогда! Я не умею писать, а читать совсем немного. Циркачи почти все неграмотные, и никому это не мешает… Вот вы-то, наверное, жуть какие умные! Держу пари, даже малышка Энн может прочесть целую книжку.
   — Я уже давно умею читать, — подтвердила Энн. — А по математике мы сейчас проходим дроби.
   — Ух ты! А что такое дроби? — На Нобби это слово произвело глубокое впечатление.
   — Ну, четверти, половинки, семь восьмых и тому подобное, — как могла объяснила Энн. — Но мне бы гораздо больше хотелось научиться так крутить «колесо», как ты, Нобби, чем складывать дроби…
   — Что же это Тимми все лает? — встревожено спросила Джордж, когда они подходили к березам, и остановилась как вкопанная, завидев двух человек, лежащих в траве под деревьями. Лу и Тигр Дэн!
   Нобби прятаться было уже поздно: мужчины сразу же его заметили. «Как хорошо, — подумала Джордж, — что Тимми так близко». Она знала, что пес примчится, стоит ей только свистнуть Джулиан поглядел на мужчин — к его удивлению, вид у них был весьма дружелюбный. Угрюмая тень на миг скользнула по лицу Тигра Дэна, когда он увидел Нобби, — но тут же рассеялась.
   — Добрый вечер, — сухо сказал Джулиан и хотел было пройти мимо, но Лу вскочил и шагнул к нему.
   — Я вижу, вы здесь остановились, — он обнажил в улыбке желтые зубы. — Не собираетесь перебираться на ту сторону холмов?
   — Я не намерен обсуждать мои дела ни с вами, ни с вашим другом, — по-взрослому солидно и уверенно ответил Джулиан. — Вы велели нам убираться подальше от цирка, вот мы и уехали. Наши дальнейшие планы вас совершенно не касаются.
   — Может, так, а может, и нет, — покачал головой Тигр Дэн, которому явно стоило больших трудов сохранять вежливость. — Мы тут ищем место для некоторых наших животных, понимаете? И не хотим, чтобы вы подвергались опасности.
   — О какой опасности вы говорите? — насмешливо ответил Джулиан. — На холмах хватит места и для нас, и для ваших животных, и для вас самих. Отсюда вы нас не выгоните, даже не надейтесь. Мы останемся здесь столько, сколько захотим, а если нам понадобится помощь, то ферма совсем рядом, не говоря уж о нашем псе.
   — Вы оставили пса охранять вашу стоянку? — спросил Лу, услышав, что Тимми снова залаял. — А вы знаете, что он опасен для окружающих?
   — Опасен он только для воров и негодяев, — бросилась на защиту своего любимца Джордж. — Лично вам я советую держаться подальше от фургонов, когда Тимми их охраняет, не то он вам задаст!
   Лу начал выходить из себя:
   — Ну, так вы съедете отсюда или нет? Говорю вам, нам нужен как раз этот участок холма. Если хотите, можете опять спуститься вниз и остановиться у озера.
   — Конечно, спускайтесь, — как ни странно, согласился и Тигр Дэн. — Вам там будет лучше — ведь вы сможете все время купаться в озере, а Нобби поводит вас по цирку и все покажет, познакомит со всеми животными… Ну, едете?
   Теперь и у Нобби глаза на лоб полезли.
   — Вот это да! Разве ты не отделал меня по первое число только за то, что я дружу с этими ребятами? — воскликнул он. — И вообще, что за новости? Вы никогда прежде не уводили зверей наверх. И…
   — Заткнись! — рявкнул Тигр Дэн таким свирепым тоном, что ребята вздрогнули. Лу тут же ткнул Дэна локтем, и тот постарался опять напустить на себя любезный вид.
   — Мы просто не хотели, чтобы Нобби набивался в приятели к богатым детям, — продолжал он уже спокойнее. — Но раз уж вы сами хотите с ним дружить — все в порядке. Можете спуститься вниз, расположиться у озера, и Нобби покажет вам весь цирк. Разве я не ясно говорю?
   — Ясно-то ясно, но что-то вы тут темните, — язвительно возразил Джулиан — Простите, но у нас есть свои планы, и я не собираюсь обсуждать их с вами.
   — Пошли, — решительно сказал Дик. — Надо найти Тимми, а то он там охрипнет. Он ведь слышит наши голоса, а если примчится сюда, нелегко нам будет удержать его подальше от этих двоих.
   Четверо ребят двинулись прочь. Нобби нерешительно посмотрел на дядю: ему очень хотелось пойти с ними, но… Лу опять ткнул Дэна локтем.
   — Ты тоже иди, если хочешь, — сказал Дэн, пытаясь изобразить на лице дружелюбную улыбку. — Держись за своих замечательных друзей, от них можно перенять много хорошего! — Его улыбка вдруг превратилась в злобную гримасу, и Нобби проворно шмыгнул прочь, подальше от дядиных кулаков. Он ума не мог приложить, что же заставило дядю так изменить свое отношение к его новым друзьям.
   Нобби помчался вслед за ребятами. Тимми выбежал им навстречу, радостно лая и бешено виляя пушистым хвостом.
   — Хороший пес, хороший, — говорила Джордж, поглаживая его по голове. — Ты был отличным сторожем. Ты ведь знаешь, что я бы тебе свистнула, если б ты понадобился, верно, Тимми? Хорошая собачка!
   — Я приготовлю ужин, — заявила Энн. — Небось проголодались? За едой все и обсудим. Джордж, помоги мне. Джулиан, ты не достанешь лимонад? А ты. Дик, набери мне воды в кувшин.
   Мальчики переглянулись: им всегда было ужасно смешно, когда Энн вот так брала в свои руки бразды правления и принималась отдавать приказания. И все же они послушно взялись за работу.
   Нобби принес из кладовки десяток яиц, и Энн сварила их в маленьком котелке. Затем она приготовила сандвичи с помидорами и мясными консервами и достала пирог, который им дала жена фермера, не забыв и про малиновый сироп, — да и как можно было забыть про такую вкуснятину!
   Скоро они уже сидели на все ещё теплом каменистом выступе и смотрели, как солнце опускается в озеро. Чудесный был вечер: озеро голубое, как василек, по небу плывут розовые облачка… Каждый из ребят держал в одной руке крутое яйцо, а в другой — кусок хлеба с маслом, и все упоенно жевали, макая яйца в миску с солью.
   — Интересно, почему на свежем воздухе еда всегда вкуснее, чем дома? — заметила Джордж. — Ведь, кажется, ничего особенного: крутые яйца и хлеб с маслом, а как вкусно!
   — Берите ещё яйца, — предложила Энн, — я сварила по два на каждого. А ещё у нас огромный пирог, и сандвичи, и сливы, которые мы собрали сегодня утром.