Понго пригорюнился, видя, что ребята уходят, но последовать за ними было выше его сил. Поэтому он только грустно смотрел, как ребята один за другим исчезают в темной дыре. Спрыгнул в неё и Тимми, и друзья отправились навстречу новому приключению. Что-то теперь будет?..

В НЕДРАХ ХОЛМА

   Ребята, по совету Джулиана, надели по два свитера: он-то знал, как холодно внутри холма. Нобби одолжили один из старых свитеров Дика. Едва спустившись, ребята порадовались, что послушались Джулиана: воздух в подземелье был действительно ледяным.
   Они вошли в маленькую пещеру, и Джулиан посветил фонариком, показывая им ступеньки на стене, ведущие к отверстию в потолке.
   — Вот здорово, — зачарованно проговорила Джордж. — Обожаю такие вещи! Интересно, куда ведет этот ход?.. Чур, я иду первой!
   — Ничего подобного, — твердо возразил Джулиан. — Первым пойду я. Мы не знаем, что может встретить нас наверху.
   И он стал подниматься, держа фонарик в зубах: для подъема ему нужны были обе руки. По ступенькам — вогнанным в стену пещеры крупным железным клиньям — подниматься было нетрудно.
   Он добрался до дыры в потолке, просунул в неё голову и изумленно вскрикнул;
   — Послушайте! Здесь огромная-преогромная пещера — как пять или шесть бальных залов — и стены у неё светятся. Фосфоресцируют, наверное.
   Он пролез в дыру и встал посреди огромной пещеры. Стены её светились призрачным светом, и Джулиан выключил фонарик. Фосфоресцирующего света пещеры было почти достаточно, чтобы нормально видеть.
   Один за другим в пещеру поднялись все остальные.
   — Прямо как пещера Аладдина! — восхищалась Энн. — И ещё эти светящиеся стены, вот здорово, правда, Джулиан?
   Дику и Джордж, втаскивавшим наверх Тимми, пришлось попотеть, но они в конце концов справились со своей задачей. Завидев мерцающий повсюду свет, бедный пес поджал хвост, но успокоился, как только Джордж его погладила.
   — Сколько же здесь места! — заметил Дик. — Ты думаешь, Лу с Дэном здесь что-то прячут?
   Джулиан опять включил фонарик и обвел лучом света все темные уголки.
   — Ничего не видно, — сказал он. — Но все же надо как следует осмотреть пещеру, прежде чем двинуться дальше.
   Пятеро ребят обыскали каждый укромный уголок, каждую трещинку в светящейся пещере, но ничего не нашли. Вдруг Джулиан удивленно вскрикнул, подобрав что-то с земли.
   — Окурок! — провозгласил он. — Доказательство, что Лу и Дэн были здесь. Вперед, посмотрим, нет ли из этой огромной пещеры дороги дальше.
   В самом дальнем конце, в центре мерцающей стены, была большая дыра, больше напоминавшая туннель. Джулиан подошел к ней и окликнул остальных:
   — Они шли этой дорогой! Прямо перед входом в туннель валяется горелая спичка.
   Туннель уходил все дальше в глубь холма, и порой ребятам приходилось довольно низко нагибаться, чтобы не задеть головой свод. Должно быть, когда-то здесь текла вода, но теперь туннель был совершенно сух. Пол его был очень гладким, как будто проточная вода шлифовала его долгие годы.
   — Надеюсь, воде не взбредет в голову вдруг взять да опять здесь потечь! — засмеялась Джордж. — То-то мы вымокнем!
   Туннель продолжался и продолжался, и у Энн появилось чувство, что он никогда не кончится. Затем он сильно расширился, и сбоку открылся большой скальный уступ. Джулиан, шедший первым, посветил в проем.
   — Посмотрите-ка — подвал! Вот где они держат свои вещички! Здесь полным-полно всякого добра!
   Остальные сгрудились возле него так тесно, как только могли, направив в проем лучи своих фонариков. На широком уступе скалы горой лежали коробки, свертки, мешки и ящики. Дети удивленно смотрели на них.
   — Интересно, что там внутри? — Нобби сгорал от любопытства. — Давайте посмотрим, а!
   Положив фонарик на землю, он развязал один из мешков, сунул в него руку, а когда вытащил — в лучах фонариков сверкнула золотая тарелка!
   — Фью! — присвистнул Нобби. — Вот, значит, что полиция искала в прошлом году, когда устроила обыск во всем нашем лагере. А это было преспокойно спрятано здесь. Нет, вы только посмотрите на эти вещи! Да они, должно быть, ограбили саму королеву!
   В мешке был изысканный золотой сервиз — чашки, тарелки, приборы, блюдца. Дети расставили посуду на краю уступа — и как же она засияла в свете их фонариков!
   — Да, воры они большого полета, — заметил Джулиан. — Что правда, то правда. Давайте-ка заглянем в этот ящичек. Ящичек заперт не был, и крышка его открылась легко, Внутри лежала китайская фарфоровая ваза, такая хрупкая, что, казалось, могла рассыпаться от одного дыхания.
   — Я ничего не понимаю в фарфоре, — сказал Джулиан, — но, по-моему, этой вазе цены нет. Какой-нибудь коллекционер не пожалел бы за нее, вероятно, и тысячи фунтов. Какие же негодяи эти Дэн и Лу!
   — Посмотрите-ка сюда! — вскрикнула вдруг Джордж, вытаскивая из мешочка несколько кожаных шкатулочек. — Драгоценности!
   Она открыла первую шкатулочку, и дети так и ахнули. Внутри ярко сверкали алмазы, полыхали рубины, светились зеленью изумруды. Ожерелья, браслеты, кольца, броши — невероятной красоты украшения блестели и переливались в лучах фонариков.
   В одной из шкатулок оказалась тиара, сделанная, казалось, только из крупных бриллиантов. Энн аккуратно вынула её и возложила себе на голову.
   — Я принцесса! Это моя корона! — провозгласила она.
   — Ты здорово выглядишь! — с восхищением проговорил Нобби. — Почти как Дельфина, наша наездница, когда она на своей лошади прыгает через обруч и украшения на ней так и сверкают!
   Энн надела ожерелья и браслеты и присела на край уступа, сияя драгоценностями, как настоящая принцесса. Потом она сняла украшения и аккуратно разложила их снова по подбитым атласом шкатулкам.
   — Это же надо, что наворовали эти два негодяя! — воскликнул Джулиан. — Должно быть, они опытные грабители!
   — Я знаю, как они работают! — заявил Дик. — Лу ведь прекрасный акробат, верно? Держу пари, он залезает в окна по стенам и через крыши, а Тигр Дэн стоит внизу и подбирает все, что он кидает.
   — Ты угадал, — кивнул Нобби, бережно державший великолепный серебряный кубок. — Лу может взобраться по чему угодно — по плющу, по водосточной трубе… Я бы не удивился даже, если бы он вскарабкался по голой стене. А как он прыгает! Как кошка, честное слово… Видно, они с Тигром Дэном давно уже этим занимаются. Так вот куда дядя Дэн пропадает по ночам, когда мы на гастролях…
   — И, как я понимаю, он складывает украденное в том фургончике, что ты нам показывал, — добавил Джулиан. — Помнишь, ты рассказывал, как он однажды разозлился на тебя, когда ты попробовал сунуть нос в фургончик? Наверняка они все хранят там, а раз в год, когда вы приезжаете сюда, прячут награбленное под землей и пережидают, пока полиция прекратит поиски похищенных вещей, чтобы спокойненько их продать.
   — Неплохо придумано, — восхитился Дик. — Возможности для воровства у них лучше некуда — все время переезжают с места на место, слышат разговоры о дорогих украшениях или посуде, ночью ускользают из лагеря, и Лу, как кошка, забирается в окна домов. Интересно, как они нашли это место — это же потрясающий тайник!
   — Да, тут никому и в голову не придет искать краденое, — подтвердила Джордж.
   — А затем приезжаем мы и — бац! — ставим наш фургон прямо над входом в их тайник, как раз когда они хотели что-то убрать туда или же забрать, — продолжал Джулиан. — Представляю, как мы их раздражали!
   — Что же теперь со всем этим делать? — спросил Дик.
   — Сообщить в полицию, конечно! — живо ответил Джулиан. — А ты как думал? Эх, хотелось бы мне увидеть физиономию того полицейского, который первым узрит все это добро!
   Ребята аккуратно убрали все по местам. Джулиан посветил фонариком дальше в туннель.
   — Ну как, пройдем ещё немного вперед? — спросил он. — Смотрите, туннель все продолжается!
   — Лучше вернемся, — высказал свое мнение Нобби. — Теперь, когда мы все это нашли, надо побыстрей что-нибудь предпринять.
   — А давайте просто посмотрим, куда ведет туннель! — предложила Джордж. — Одна нога здесь, другая там!
   — Ну хорошо, — согласился Джулиан, которому не меньше её хотелось пройти дальше по туннелю. Он пошел впереди, освещая путь своим фонариком.
   Туннель привел их в ещё одну пещеру, гораздо меньше той, которую они оставили позади, В глубине её что-то сверкнуло в луче фонарика.
   — Что это? — встревоженно спросила Энн. Ребята остановились, прислушиваясь к непонятным звукам, доносившимся оттуда.
   — Вода! — воскликнул вдруг Джулиан. — Ну конечно! Разве вы не слышите? Это журчит подземная речка — она течет в глубине холма и ищет отверстие, чтобы выйти наружу.
   — Как тот ручей, что мы видели, когда в первый раз поднимались на холм, — подхватила Джордж. — Помните? Может, это он и есть?
   — Вполне возможно! — согласился Дик. Ребята подошли поближе к речке — она текла вдоль одной из стен пещеры по проторенному в камне руслу.
   — Может быть, в свое время она текла по этой пещере и по туннелю, через который мы пришли, — предположил Джулиан. — Точно, смотрите, по полу пещеры проходит нечто вроде большого желоба. Наверняка здесь когда-то протекала вода, а потом почему-то она сменила направление.
   — Давайте вернемся, — попросил Нобби. — Я волнуюсь, как там Понго, что-то мне за него неспокойно. Да и замерз я ужасно. Давайте вернемся на солнечный свет и что-нибудь поедим. Мне что-то уже не хочется устраивать здесь пикник.
   — Ладно, — кивнул Джулиан, и ребята пустились в обратный путь. Миновали уступ скалы, на котором лежали сокровища, добрались до огромной светящейся пещеры, прошли к отверстию, ведущему в маленькую пещеру, и спустились вниз. Джулиан и Джордж пытались вдвоем поддерживать Тимми, но это им не очень-то удавалось: пес был большой и довольно тяжелый.
   И вот наконец последний коридор. Ребята уже радовались мысли, что вот-вот снова увидят солнышко.
   — Что-то я не вижу впереди света, — озадаченно проговорил вдруг Джулиан. — А он уже должен бы показаться.
   Он уткнулся в глухую стенку, но отверстия так и не заметил. Неужели они сбились с пути? Посветив фонариком вверх, он увидел лаз — но он был темным!
   — С ума можно сойти! — в ужасе пробормотал Джулиан. — Как вы думаете, что это может значить?
   — Что случилось? — заволновались остальные.
   — Отверстие закрыто! — сообщил Джулиан. — Мы не можем выбраться! Кто-то побывал там и положил доски на место, да и фургон наверняка передвинул. Нас заперли!
   Все в отчаянии уставились на закрытое отверстие. Итак, они пленники.
   — Что же теперь делать? — тоскливо проговорила Джордж. — Джулиан, что нам теперь делать?..

ПЛЕННИКИ ПОДЗЕМЕЛЬЯ

   Джулиан не ответил. Он злился на себя за то, что не подумал о такой возможности. Хотя Лу и Дэн и садились в автобус с чемоданами, это вовсе не значило, что они останутся где-нибудь на ночь, ведь в чемоданах могло быть что-нибудь на продажу — какие-нибудь украденные вещи.
   — Они быстро вернулись и, надо полагать, поднялись на холм, чтобы ещё раз попробовать заполучить Нобби и Понго, — вслух размышлял Джулиан. — Какой же я идиот, что не предпринял никаких мер предосторожности! Ладно, надо попробовать сдвинуть доски — вдруг получится… если мне повезет.
   Он работал изо всех сил и действительно сумел немного раздвинуть доски, но, как он и опасался, фургон стоял прямо над ними; даже если он отодвинет доски совсем, все равно им вылезти не удастся.
   — Может быть, Понго сумеет помочь, — вспомнил он вдруг и громко позвал: — Понго! Понго! На помощь!
   Все замолчали, ожидая, что вот-вот раздастся болтовня Понго и он заскребет когтями по доскам. Но сверху не доносилось ни звука.
   Ребята наперебой стали звать Понго — но тщетно. Понго так и не объявился. Что же с ним стряслось? Бедный Нобби очень встревожился.
   — Почему же он не отвечает?.. — непрестанно повторял мальчик. — У меня предчувствие, что с Понго что-то Случилось. Куда он мог деться?..
   А Понго был совсем недалеко. Он лежал на боку, из раны на голове сочилась кровь. Он был без сознания и никак не мог слышать встревоженных криков ребят. Бедный Понго!
   То, чего страшился Джулиан, действительно произошло. Лу и Дэн вернулись на холм, неся с собой деньги, чтобы с их помощью заманить Нобби назад. Подойдя к ложбине, они остановились и закричали.
   — Нобби! Нобби! Мы пришли с тобой помириться, Мы тебя не тронем! Мы принесли тебе денег! Будь умником, вернись в лагерь! Мистер Джоргио тебя ищет!
   Не услышав ответа, циркачи подошли поближе, но застыли на месте, увидев Понго. Правда, шимпанзе не мог на них броситься, потому что был привязан; он только злобно ворчал и скалил зубы.
   — Куда же подевались эти щенки? — удивился Лу и вдруг заметил, что один фургон немного передвинут.
   — Они нашли наш подземный ход! Вот негодяи! Смотри, фургон отодвинут! Что нам теперь делать?..
   — Во-первых, вот что, — злобно прошипел Тигр Дэн и, подобрав с земли огромный камень, со всей силы запустил им в Понго. Тот попытался отпрыгнуть, но веревка ему помешала, и камень угодил бедняге прямо в голову.
   Понго громко вскрикнул, рухнул на землю и затих.
   — Ты слегка перестарался, — заметил Лу. — Кажется, он готов.
   — Так ему и надо! — махнул рукой Тигр Дэн. — Теперь пошли посмотрим, открыт ли вход. Эти щенки дождутся, что я им шеи посворачиваю!
   Они спустились в ложбинку и сразу увидели, что их тайный ход обнаружен, открыт и что дети, скорее всего, находятся внутри.
   — Они внизу! — Тигр Дэн чуть не задохнулся от ярости. — Ну что, спустимся, разберемся с ними, прихватим вещички и сделаем ноги? Мы все равно завтра собирались смываться. Вещички можно спокойно забрать и сейчас.
   — Ну да, при дневном свете, когда нас может застукать любой работник с фермы! — язвительно возразил Лу. — Умно, ничего не скажешь!
   — У тебя есть идея получше? — огрызнулся Тигр Дэн.
   — Почему бы не следовать нашему плану? — спросил Лу. — Спустимся туда, когда стемнеет, и все заберем. Подгоним сюда наш фургон, как и собирались. И зачем тебе непременно сейчас разбираться с этой детворой? Они под землей, так пусть там и остаются, пока мы не уйдем достаточно далеко.
   — Понимаю, — Дэн кровожадно ухмыльнулся, обнажив уродливые зубы. — Значит, закроем отверстие, поставим на него фургон, а в темноте вернемся сюда с нашим фургоном, спустимся вниз, соберем вещи — и опять закроем ход, а щенков оставим внутри. Когда будем в безопасности, отправим открытку Джоргио, чтобы он поднялся сюда и освободил детей.
   — Зачем лишние хлопоты? — холодно возразил Лу. — Пусть подохнут там от голода, маленькие мерзавцы! Так им и надо!
   — Нельзя этого делать, — покачал головой Дэн. — Тогда полиция из кожи вон вылезет, чтобы нас найти. Придется даже оставить им еды, чтобы они не передохли, пока их не освободят. Не стоит морить их голодом, Лу, а то такая буря поднимется!..
   Мужчины аккуратно положили доски на место и прикрыли их кустиками вереска. Затем они вкатили на прежнее место фургон. Взглянув на Понго, который так и валялся на боку, они заметили ужасную рану у него на голове.
   — Живой, — определил Лу и пнул шимпанзе ногой. — Оклемается. Лучше оставить его здесь. Если мы понесем его в лагерь, он может по пути прийти в себя и наброситься на нас. А так он уж точно не причинит нам вреда.
   И они ушли к цирковому лагерю, а через каких-нибудь десять минут дети добрались до отверстия и обнаружили, что оно перекрыто! Если б только они не двинулись исследовать туннель чуть подальше, они бы успели вылезти и спустить на врагов Тимми.
   Но теперь было слишком поздно. Выход был надежно перекрыт. Ребятам не вылезти наружу, не промыть рану бедняге Понго… Они стали пленниками.
   Друзья приуныли. Энн даже заплакала, хотя и старалась изо всех сил, чтобы другие ребята этого не заметили. Но Нобби увидел, как она подавлена, и положил руку ей на плечо.
   — Не плачь, малышка Энн, — подбодрил он её. — Мы непременно выберемся!
   — Нет смысла оставаться здесь, — сказал наконец Джулиан. — Почему бы нам не найти местечко поудобней, не поесть и не обсудить наше положение? Лично я проголодался.
   И ребята двинулись назад. В огромной светящейся пещере они нашли себе покрытый песком уголок и уселись. Джулиан вручил Энн рюкзак, и та распаковала его, чтобы достать еду.
   — Думаю, нам хватит одного фонарика, — сказал Джулиан. — Мы ведь не знаем, как долго здесь пробудем. Не хватало только остаться в темноте!
   Остальные тут же погасили свои фонарики: мысль о том, чтобы оказаться в полной тьме, вовсе не доставила им удовольствия. Энн нарезала хлеб, намазала его маслом, и каждый положил на свой кусок тонкий ломтик вкуснейшей ветчины миссис Маки.
   Настроение у них несколько улучшилось.
   — Вот вкуснятина, — облизнулся Дик. — Нет, Энн, шоколад мы пока есть не будем, он может понадобиться нам позже. Черт, как же мне хочется пить!
   — И мне тоже, — поддержала его Джордж. — У меня просто язык свешивается набок, как у старины Тимми. Где бы нам попить?
   — Так ведь есть же вода в той пещере за туннелем! — воскликнул Нобби. — Пошли туда, попьем, и все о'кей!
   — Будем надеяться, что так, — с сомнением в голосе проговорил Джулиан. — Родители не велели нам пить во время похода некипяченую воду, но мы ведь не знали, что с нами случится такое! Ладно, пошли к речке.
   Они пошли по длинному извилистому туннелю, миновали уступ с наворованным преступниками добром и добрались до пещеры, где бежал быстрый поток. Зачерпывая воду ладонями, ребята жадно пили вкусную, чистую, как слеза, ледяную воду.
   Тимми пил вместе с ними. Правда, он плохо понимал, что происходит, но пока он рядом с Джордж, он был счастлив. Если его хозяйке вдруг взбрело в голову жить под землей, вроде червя, то это её право — лишь бы не прогоняла его от себя!
   — Интересно, действительно ли речка течет к тому отверстию, которое мы видели, — задумался вдруг Джулиан. — Если так, то мы могли бы и вылезти, если нам удастся дойти до него по реке.
   — Представляю, как мы вымокнем, — вздохнула Джордж. — Но это не имеет значения. Давайте посмотрим, нельзя ли пройти по течению.
   Они подошли туда, где поток исчезал в туннеле, очень похожем на тот, по которому они пришли сюда. Джулиан посветил внутрь туннеля фонариком.
   — По-моему, мы могли бы там пройти, — решил он. — Речка очень быстрая, но неглубокая. Знаю! Я сперва пройдусь сам и выясню, куда она течет, а потом вернусь и расскажу вам.
   — Ну нет! — решительно возразила Джордж. — Если ты идешь, то мы с тобой. Не хватало еще, чтобы ты потерялся!
   — Ладно, — отступил Джулиан. — Я просто думал, что нет смысла мокнуть всем сразу. Ну, вперед, попробуем пройти.
   Один за другим они вступили в поток. Быстрое течение тянуло их за ноги. Но вода доходила им лишь до колен. Ребята побрели, освещая путь своими фонариками и гадая, куда приведет их туннель.
   Тимми то шел, то пускался вплавь. Эта затея ему совсем не нравилась — ну что за глупость брести по пояс в воде? Он протиснулся мимо Джулиана, прошел ещё немного вперед и вскочил на выступ, тянувшийся вдоль русла реки.
   — Хорошая идея, Тимми, — одобрил Джулиан и тоже взобрался на выступ. Ему пришлось передвигаться почти на четвереньках, потому что иначе он утыкался головой в потолок, но, по крайней мере, ноги его были не в ледяной воде! Остальные последовали его примеру, и пока вдоль воды тянулся выступ, ребята шли по нему.
   Но время от времени карниз пропадал, и им приходилось вновь брести в воде, которая внезапно стала глубже.
   — Мне уже почти по пояс! — пожаловалась Энн. — Надеюсь, глубже не станет, а то я и так уже вся вымокла.
   К счастью, глубже вода не стала, а вот течение, похоже, убыстрилось.
   — Мы все время движемся чуть вниз, — сказал наконец Джулиан. — Думаю, мы подходим к тому месту, где вода вытекает из холма.
   Так оно и было! Увидев далеко впереди слабый свет, Джулиан сперва удивился, что бы это могло быть, и только потом сообразил — это же дневной свет просачивается сквозь воду, вытекающую из отверстия в холме!
   — Мы почти у цели! — возликовал Джулиан. — Вперед!
   Остальные тоже воспряли духом и бодрее зашагали вперед. Лишь несколько шагов отделяло их от тепла и солнечного света! Они разыщут Понго, сбегут вниз, с холма, и на ближайшем автобусе доедут до полицейского участка!
   Но оказалось, что надеялись они напрасно. К их огромному разочарованию, у входа река была слишком глубокой, чтобы по ней можно было идти. Нобби в испуге остановился.
   — Я дальше боюсь, — поежился он. — Течение такое сильное, что просто с ног меня сбивает.
   — Меня тоже, — поддержала напуганная Энн.
   — Может быть, я смогу переплыть, — Джулиан отважно бросился вперед. Но и ему, как это ни печально, пришлось сдаться: слишком мощен был напор воды, и он побоялся, что водоворот просто швырнет его на камни и разобьет голову.
   — Ничего не получается, — сообщил он уныло. — Безнадежно. Мы напрасно тащились сюда по пояс в воде. Дальше нельзя — а ведь выход вот он. Слов нет, до чего досадно!
   — Надо возвращаться, — вздохнула Джордж. — А Тимми и так воды нахлебался. О Господи, теперь придется проделать весь обратный путь!..

СОВСЕМ ИНТЕРЕСНО

   Маленькая компания, ужасно огорченная и разочарованная, пустилась в обратный путь. Назад они продвигались медленно и с трудом: ведь теперь надо было идти против течения. Джулиан дрожал мелкой дрожью — он вымок насквозь, когда пытался доплыть до выхода.
   Наконец они вернулись в пещеру, откуда начинали свой путь по реке.
   — Давайте бегать, пока не согреемся, — предложил Джулиан. — Я ужасно замерз. Дик, одолжи мне один из твоих сухих свитеров: мои совсем мокрые.
   Ребята принялись бегать по пещере взапуски, чтобы согреться. Набегавшись вдосталь, они и в самом деле согрелись и, тяжело дыша, плюхнулись на кучу мягкого песка в углу.
   Вдруг Тимми навострил уши и встревоженно заворчал.
   — Что это с Тимми? — забеспокоился Нобби. Он вообще пугался раньше других ребят — может быть, потому, что слишком уж натерпелся за последние дни.
   Ребята прислушались. Джордж на всякий случай взяла Тимми за ошейник. Тот опять негромко зарычал. Теперь всем было слышно громкое пыхтение, доносившееся со стороны протекавшего через пещеру потока.
   — Кто-то идет против течения, — изумленно прошептал Дик. — Они что, пробрались через то место, которое мы не одолели? Да, видимо, так….
   — Но кто это может быть? — удивлялся Джулиан. — Лу или Дэн вряд ли — зачем им идти этим путем, если для них всегда открыт другой. Тс-с! Кто бы это ни был, а свой фонарик я лучше выключу.
   Он так и сделал, и в пещере наступила тьма. Ребята сидели, напряженно прислушиваясь, а бедный Нобби, тот просто трясся от страха. Самое странное, что Тимми больше не рычал — наоборот, он даже завилял хвостом!
   В другом конце пещеры кто-то чихнул, и по направлению к ребятам зашлепали тихие шаги. Энн с трудом сдерживалась, чтобы не закричать. Кто же это, кто?..
   Джулиан внезапно включил фонарик, и в его свете они увидели приземистую волосатую фигуру, испуганно застывшую от яркой вспышки. Это был Понго!
   — Понго!!! — радостно закричали ребята, вскакивая с места. Тимми подбежал к удивленному шимпанзе и приветливо обнюхал его, а тот ласково обнял Нобби и Энн.
   — Понго! Ты пришел! Перегрыз, наверное, веревку, да? — говорил Джулиан. — Какой же ты умница, что нашел к нам дорогу! И как только ты нас разыскал?.. Молодец, Понго! — И тут он заметил рану на голове несчастного шимпанзе. — Ой, смотрите! Он же ранен! Наверно, эти мерзавцы швырнули в него камнем. Бедняга Понго!
   — Надо промыть ему голову, — сказала Энн. — Я намочу свой носовой платок…
   Но Понго никому не позволял дотронуться до своей раны, даже Нобби. Он не огрызался и не рычал на ребят, а просто осторожно отстранял их руки и не давал им ничего делать. Так что рану его не удалось ни промыть, ни забинтовать.
   — Ничего, — махнул рукой Нобби. — На животных все быстро заживает и без всякого ухода. Все равно он не даст нам дотронуться до раны, это ясно. Наверно, Лу и Дэн так оглушили его камнем, что он потерял сознание. Затем они перекрыли выход, и мы оказались в ловушке. Вот гады!
   — Послушайте! — сказал вдруг Дик. — У меня есть идея. И неплохая, правда, не знаю, сработает ли она…
   — Какая? — заволновались ребята.
   — А что, если попробовать привязать к шее Понго письмо и послать его тем же путем назад, чтобы он отнес письмо в цирк? — предложил Дик. — К Лу иди Дэну он не подойдет — они его уже достаточно запугали, — но зато от остальных шарахаться не будет, верно? Лучше всего, если б он подошел к Ларри. Тот, кажется, хороший парень.
   — А Понго поймет, что ему надо сделать? — засомневался Джулиан.
   — Попытка не пытка, — отозвался Нобби. — Я иногда посылаю его в разные места, просто забавы ради — например, отнести Ларри шест для слонихи или положить мою куртку в фургон…
   — Значит, надо попробовать, — предложил Дик. — У меня есть записная книжка и карандаш. Я напишу записку, заверну её ещё в один лист бумаги, сколю их вместе и шнурком привяжу к шее Понго.
   И он написал следующее:
   «Кто ни получит эту записку, пожалуйста, поднимитесь на холм, к ложбине, в которой стоят два фургона. Под красным фургоном есть вход в пещеру. Мы заперты внутри холма. Пожалуйста, освободите нас поскорей!