— Вы отвлекаете меня от работы! — объяснил дядя Квентин. — Я должен продолжать свои опыты.
   — Но… мы совсем не будем вам мешать, — вмешался Дик, которому ужасно хотелось узнать, откуда все же появился дядя. Почему же он не сказал им? Неужели не хотел, чтобы они знали, где расположено его убежище?
   Дядя Квентин молча направился к лодкам. Было ясно, что он хочет поскорее оправить их с острова.
   — Квентин, когда мы сможем навестить тебя снова? — спросила тетя Фанни.
   — Нет, пожалуйста, не приезжайте, пока я сам вас не позову. Мне осталось совсем немного, и опыты будут закончены… Смотрите, Тимми все же поймал-таки кролика!
   — Тимми! — отчаянно закричала Джордж.
   Тимми выпустил зверька и обернулся. Кролик быстро скрылся за камнями, а пес с виноватым видом, поджав хвост, подошел к хозяйке.
   — Тимми! Ты очень плохая собака. Не успеешь отвернуться — ты уже безобразничаешь! На секунду нельзя оставить тебя одного! Нет, не подлизывайся теперь, я на тебя сердита, — сказала Джордж.
   Все пошли к лодкам.
   — Садитесь, я оттолкну лодку от берега, — предложил Джулиан. — До свидания, дядя Квентин, успешной вам работы!
   Забравшись в лодку, Тимми попытался положить морду на колени Джордж, но та отвернулась. — Джордж, прости его, пожалуйста, — попросила Энн. — У него такой вид, будто он сейчас заплачет! Посмотри сама!
   — Готовы? — спросил Джулиан. — Джордж, бери весло, а ты, Дик, другое. Поехали! — Он оттолкнул лодку от берега, вскочил в нее сам, затем сложил руки рупором возле рта и крикнул:
   — Не забудьте про сигналы!
   — Если забудешь, завтра же я приеду, — напомнила тетя Фанни.
   Лодка быстро миновала прибрежные скалы. Скоро они потеряли дядю Квентина из виду и поплыли, разрезая волны, по направлению к берегу.
   — Джули, — обратился Дик к Джулиану, — когда мы обойдем эти камни, посмотри, куда направился дядя Квентин.
   Джулиан привстал в лодке, пытаясь увидеть дядю, но прибрежные скалы закрывали ему обзор.
   — Почему же он не захотел, чтобы мы остались на острове? — размышлял Дик. — Может, чтобы мы не нашли лабораторию? Точно! Он не хотел, чтобы мы обнаружили его убежище.
   — А я думала, что знаю каждый камень на острове, — вздохнула Джордж. — И все-таки это несправедливо! Почему он не показал нам свою мастерскую?
   — Тимми снова попытался положить свою морду на колени Джордж. Девочка задумчиво погладила его по шее, и пес в полном восторге принялся лизать ей руки.
   — Ох, Тимми! Прекрати немедленно, я же на тебя сержусь, — опомнилась Джордж, — Дик, как ты думаешь, где же все-таки прятался отец?
   — Понятия не имею, — пожал плечами Дик, глядя на остров, над которым с громким карканьем кружила стая ВОРОН.
   Дик задумался, что же могло вспугнуть птиц. Может, дядя Квентин? Значит, он прячется где-то в разрушенной башне замка — вороны обычно гнездятся там. С другой стороны, эти птицы частенько всей стаей взмывают в воздух без всяких видимых причин.
   — Вороны чем-то встревожены, — сказал он наконец. — Может, убежище дяди недалеко от их гнезда, возле старой башни замка?
   — Не может этого быть, — возразил Джулиан, — мы же там все обыскали.
   — Да, настоящая тайна, — мрачно заметила Джордж. — Тайна на моем собственном острове! Вот так задача! И нам даже нельзя побыть там, чтобы разгадать эту загадку! Как это все-таки неприятно!

НА ВЕРШИНЕ СКАЛЫ

   Следующий день выдался дождливым. Ребята надели плащи, сапоги и вышли прогуляться с Тимми. Погода их не волновала; Джулиан даже сказал, что ему нравится, когда ветер дует прямо в лицо, а косые струи дождя бьются о капюшон его плаща…
   — А ведь дядя Квентин не сможет сегодня подать сигнал солнечным зайчиком: небо-то все затянуто тучами, — сказал Дик. — Как ты думаешь, Джордж, он найдет другой способ подать нам сигнал?
   — Нет, — покачала головой Джордж, — он и искать не будет. Папа считает, что мы придаем этому слишком большое значение. Так что придется нам подождать до вечера.
   — А можно мне вечером пойти с вами посмотреть — как дядя будет подавать сигнал? — спросила Энн.
   — Не думаю. Будет уже слишком поздно, и вы, малышки, должны будете уже спать, — ответил Дик. Джордж дала ему подзатыльник.
   — Не называй нас «малышками», а то получишь! — пригрозила она брату.
   — Ну ладно, нам действительно нет никакого смысла так поздно идти смотреть на сигнал, — примирительно сказала Энн. — А теперь давайте поднимемся на скалу. Там такой ветер! Это так здорово! Я люблю смотреть, как Тимми носится на ветру, а его уши развеваются, как паруса.
   Тимми выразил свое согласие радостным лаем.
   — Он говорит, что ему тоже нравится смотреть, как развеваются твои уши, — ухмыльнулся Джулиан. Энн засмеялась.
   — Да ну тебя, Джули, — махнула, она рукой. — Пошли лучше наверх.
   Ребята взобрались на верхушку скалы. Здесь и в самом деле дул сильный ветер, и Энн даже потеряла свою шапочку.
   Струи дождя били ребятам в лицо, и щеки их быстро раскраснелись.
   — Наверное, только мы гуляем здесь в такую погоду, — поежилась Джордж.
   — А вот и нет, — возразил Джулиан, — посмотри, вон там два человека идут к нам.
   И правда, к ним приближались две фигуры — мужчина и мальчик. Оба были одеты в черные плащи, капюшоны и высокие резиновые сапоги — такие же, как и у ребят. Ребята оглядели незнакомцев. Мужчина был высокого роста, широкоплечий, у него были густые брови и тонкие, крепко сжатые губы. Мальчик — на вид ему было лет тринадцать — производил приятное впечатление, хотя лицо было довольно угрюмым.
   — Доброе утро, — первым поздоровался с ребятами мужчина.
   — Доброе утро, — вежливо отозвались все четверо. Незнакомец внимательно оглядел их и вместе с мальчиком двинулся дальше.
   — Интересно, кто они такие, — сказала Джордж. — Мама не говорила, что на побережье появился кто-то еще.
   — Наверно, пришли из другой деревни, — предположил Дик.
   Ребята остановились и посмотрели на море.
   — Мы дойдем до сторожки береговой охраны, а затем вернемся, — предложил Джулиан. — Эй, Тимми, не подходи так близко к обрыву! Свалишься!
   Служитель береговой охраны жил неподалеку, на утесе, в маленьком белом домике, из окон которого было видно море. Рядом стояли еще два дома, тоже белые. Ребята хорошо знали этого охранника — большого, грузного человека с красным лицом и постоянной одышкой, который обожал шутить и знал наизусть тысячи анекдотов.
   Когда они подошли к домику, рядом никого не было. Обойдя дом, ребята услышали голос, громко напевавший морскую песню.
   — Здравствуйте, — поздоровалась Энн. Служитель поднял глаза и посмотрел на ребят.
   — А-а, привет, шалуны! Вы опять здесь и, как всегда, в самое неподходящее время.
   — Вы заняты? — спросила Энн.
   — Мастерю ветряную мельницу для моего внука, — объяснил служитель. Ребята знали, что он умеет делать чудесные игрушки.
   — Ой, как здорово! — воскликнула Энн, взяв мельницу в руки. — Надо же, крутится!..
   — Я теперь неплохо зарабатываю на этих игрушках, — похвалился старик, вытирая пот со лба. — Вон в том домике рядом поселились новые соседи: мужчина с сыном. Отец покупает у меня все игрушки. Должно быть, у него много маленьких племянников. И он хорошо платит!
   — А не тот ли это мужчина с мальчиком, которого мы только что встретили? — поинтересовался Дик. — Оба высокие, широкоплечие, у мужчины еще такие густые брови?
   — Точно, они, — подтвердил старик, прилаживая к мельнице крохотную дверцу. — Мистер Кертон с сыном. Они приехали сюда пару недель назад. А тебе, Джулиан, стоило бы познакомиться с мальчиком — он ведь твой ровесник, вы с ним найдете общий язык. Думаю, ему здесь довольно одиноко!
   — А он ходит в школу? — спросил Джулиан.
   — Нет, мистер Кертон говорил, что он очень болен. Ему врачи прописали морской воздух, солнце и все такое. Неплохой парень. Иногда он приходит и помогает мне делать игрушки, и еще ему очень нравится возиться с моей подзорной трубой.
   — Еще бы! — воскликнула Джордж. — Это же ужасно интересно! Можно мне взглянуть? Интересно, увижу ли я свой остров?
   — В такую погоду вряд ли, — покачал головой старик. — Подожди минуту. Видишь, там в облаках небольшой просвет. Скоро небо прояснится, и ты сможешь увидеть свой остров. Какую интересную штуку построил твой отец! Это что, для его работы?
   — Да, — кивнула Джордж. — Ох, Тимми, что ты наделал! Он перевернул банку с краской. Негодная собака!
   — А, это не моя банка, — махнул рукой старик. — Это как раз того парня. Я ведь говорил, что он иногда ко мне заходит? Он принес эту банку, когда мы делали деревянных кукол и домики для них.
   — Наверное, он на нас рассердится? — забеспокоился Джулиан.
   — Не думаю. Он приятный малый, хотя и немного хмурый, — ответил старик служитель.
   Джордж принялась счищать краску с ноги, по которой Тимми уже успел пройтись, оставив четкие зеленые следы.
   — Я извинюсь перед ним, если мы его еще встретим, — сказала она. — Тимми, если ты еще раз влезешь в краску, я больше никогда не разрешу тебе спать у меня на кровати!
   — Погода немного испортилась, — заметил Дик. — Теперь можно посмотреть в трубу!
   — Чур, я первая, — схватила трубу Джордж, навела ее на остров Киррин, и радостная улыбка озарила ее лицо. — Вижу, вижу! Вон папина башня! Я даже вижу застекленную комнату, только сейчас в ней никого нет.
   — Все ребята по очереди посмотрели в трубу. Через ее увеличительные стекла остров был виден как на ладони. А в ясный день можно было, наверное, разглядеть там каждую травку. Энн взяла трубу последней.
   — А я даже вижу кролика, — сообщила она.
   — Тогда не подпускайте к подзорной трубе собаку, — улыбнулся старик. — Он тут все перевернет, если увидит кролика так близко!
   Тимми поднял уши и настороженно огляделся, затем удивленно фыркнул. Нет здесь никаких кроликов. Но почему тогда они о них говорят?..
   — Пойдемте, пора домой! — поторопил ребят Джулиан. — Мы к вам еще зайдем, поглядим на новые игрушки. Спасибо за то, что разрешили нам посмотреть в подзорную трубу!
   — Приходите, я всегда рад вас видеть! — добродушно ответил старик. — А в трубу смотрите сколько захотите, от нее не убудет.
   Ребята попрощались и вышли из домика. Тимми весело прыгал вокруг них.
   — Послушайте, а ведь Киррин прекрасно виден! — воскликнула вдруг Энн. — Наверное, и твоего отца можно увидеть, Джордж! Вот будет здорово, если мы застанем его, когда он будет выходить из своего убежища!
   Тайна лаборатории дяди Квентина не давала всем четверым покоя с тех пор, как они уехали с острова, и они то и дело возвращались к этой теме. Да, загадка была не из легких. Как могло случиться, что отец Джордж нашел такое место на острове, которого они не знали? Они же облазили весь остров! Причем его убежище должно было быть довольно большим, раз дядя разместил там все свои приборы и инструменты. Ведь тетя Фанни говорила, что этого добра у ее мужа было предостаточно, не говоря уже о запасах пищи.
   — Ну, если отец нам так ничего и не расскажет! — топнула ногой Джордж. — Это ведь мой остров, а не его!
   — Он наверняка все тебе объяснит, когда закончит свои эксперименты, — успокоил ее Джулиан. — Тогда мы, наверное, сможем поехать туда и изучить все на месте.
   Они направились к дому. На горе им снова встретился тот мальчик, которого они видели сегодня утром. Только сейчас он был один — стоял возле обрыва, глядя на море. Когда ребята подошли поближе, мальчик повернулся и смущенно улыбнулся.
   — Здравствуйте! Вы были у старика служителя?
   — Да, — кивнул Джулиан. — Хороший старик, правда?
   — Слушай, — перебила его Джордж, — извини, пожалуйста, но моя собака разлила там зеленую краску, а старик сказал, что краска твоя. Я за нее заплачу.
   — Нет-нет, не надо! Ничего страшного, там ведь совсем немного оставалось. Хорошая у тебя собака!
   — Да, — гордо ответила Джордж. — Самая лучшая собака в мире! Он у меня уже несколько лет. Ты любишь собак?
   — Люблю, — кивнул мальчик.
   Но почему-то он даже не пытался погладить Тимми, как это сделал бы на его месте любой другой. Да и Тимми не обнюхивал его и не прыгал вокруг, как всегда, когда встречал кого-нибудь незнакомого. Он просто стоял около Джордж и даже хвостом не вилял.
   — Симпатичный островок, — сказал мальчик, указывая на Киррин. — Вот бы туда попасть!
   — Это мой остров, — расплылась в улыбке Джордж. — Мой собственный!
   — Да ну? — удивился мальчик. — А можно я как-нибудь съезжу туда с вами?
   — Конечно, только не сейчас, — ответила Джордж, — Видишь ли, теперь там мой отец работает. Он ученый.
   — Правда? — еще больше удивился мальчик. — А что он там, опыты ставит?
   — Точно, — кивнула Джордж.
   — Для этого и башня нужна? — Мальчик явно заинтересовался. — А когда закончится его эксперимент?
   — Слушай, а тебе какое дело? — неожиданно перебил его Дик.
   Ребята с удивлением уставились на него: он редко говорил таким грубым тоном.
   — Да в общем-то никакого, — поспешил с ответом мальчик. — Я просто думал, что когда эксперименты закончатся, твой брат разрешит мне поехать с вами.
   Джордж была польщена: новый знакомый не заметил, что она девочка!
   — Ну конечно, разрешу, — улыбнулась она мальчику. — Ждать уже осталось совсем немного. Эксперименты вот-вот должны закончиться.

НЕБОЛЬШАЯ ССОРА

   Вдруг ребята обернулись, услышав за спиной звук шагов. Это был отец мальчика, незаметно приблизившийся к ним.
   — Уже подружились? — спросил он, кивнув ребятам. — Очень хорошо. Моему парнишке здесь ужасно скучно. Надеюсь, вы будете к нам заглядывать? — Мужчина был сама любезность. — Вы закончили разговор? — повернулся он к сыну. — Тогда пошли!
   — Да, идем, — отозвался мальчик. — Знаешь, этот парень говорит, что остров Киррин принадлежит ему. Он обещал взять меня с собой на остров, как только его отец закончит так работу. А это уже скоро!
   — А вы знаете безопасный путь через все эти острые рифы и камни? — поинтересовался мужчина. — Я сам боюсь туда плыть, а местные рыбаки отказываются меня отвезти — говорят, что не знают дороги!
   Это было довольно странно: рыбаки должны были знать путь на остров. И тут ребята вспомнили слова дяди Квентина. Он ведь сам запретил рыбакам перевозить кого бы то ни было на остров, пока он там работает. Все ясно! Рыбаки просто притворяются, что не знают дороги между скал и рифов.
   — А вам так хочется попасть на остров? — внезапно спросил Дик.
   — Мне? Нет-нет! Но моему сыну хотелось посмотреть замок, — ответил мужчина. — Я-то плыть не могу. У меня при малейшей качке начинается морская болезнь. Вообще моряк из меня никакой, и без крайней надобности я в море не выхожу.
   — Ну, нам пора, — закончил разговор Джулиан. — Мы должны еще купить кое-какие продукты для тети. До свидания!
   — Приходите к нам в гости, как только захотите, — пригласил мужчина. — У меня есть очень интересные фильмы, Мартин с удовольствием вам их покажет. Приходите хоть завтра вечером.
   — Большое спасибо, — поблагодарила его Джордж, которая уже сто лет не была в видеотоке. — Обязательно заглянем!
   Они расстались. Ребята вместе с Тимми направились вниз но холму.
   — Слушай, Дик, — заговорила Джордж, — почему ты был так груб с этим парнем? Это же просто невежливо!
   — Понимаешь, у меня возникли кое-какие подозрения, — ответил Дик. — Этот парень слишком уж интересуется островом и работой дяди Квентина, особенно тем, когда она закончится.
   — Ну и что здесь странного? — возразила Джордж. — В деревне все этим интересуются. И все знают о башне. А мальчик спросил только, когда отец закончит опыты. Мне этот парень понравился.
   — Конечно, он же назвал тебя мальчишкой! — усмехнулся Дик. — Из тебя и правда мог бы выйти неплохой парень… если бы только ты не была так похожа на девчонку!
   Этого Джордж не могла стерпеть. Она с возмущением обернулась к Дику.
   — Я вовсе не похожа на девчонку! У меня намного больше веснушек, чем у тебя! Кроме того, у меня нормальные ресницы и брови, и я даже могу говорить низким голосом!
   — Какая же ты дурочка, — раздраженно отозвался Дик. — Как будто веснушки могут сделать из тебя настоящего парня! Я не верю, что этот пижон не догадался, что ты девчонка. Просто он хотел польстить тебе и втереться в доверие! Прослышал, наверное, как ты любишь казаться парнем!
   Джордж направилась к Дику с таким грозным видом, что Джулиан быстро встал между ними.
   — Пожалуйста, без драк! — строго сказал он. — Вы оба уже достаточно взрослые, чтобы не дубасить друг друга, как малышня в детском саду. Вы ведете себя как дети!
   Энн с испугом наблюдала за этой сценой. Джордж частенько сердилась, но никогда еще не заходила в своем гневе так далеко! А Дик всегда отличался вежливостью, а тут вдруг без всяких причин стал придираться к тому парню на утесе.
   Тут и Тимми заскулил. Он поджал хвост и выглядел теперь ужасно несчастным.
   — Джордж, посмотри! Даже Тимми расстроился из-за вашей ссоры, — не выдержала Энн. — Только глянь на него, какой он жалкий!
   — Ему не понравился этот парень, — заметил Дик. — Это неспроста! Ведь если Тимми кто-то не нравится, значит, этому человеку доверять нельзя!
   — Тимми иногда бросается на незнакомцев, — возразила Джордж, — а в этот раз он даже не зарычал, ведь так? Не волнуйся, Джулиан, мы не будем драться. И все же я считаю, что Дик не прав. Зачем делать из мухи слона только потому, что парень заинтересовался моим островом? Или потому, что Тимми отнесся к нему не слишком дружелюбно? Тимми ведь очень умный пес, и на этот раз он вел себя тихо. Да и в поведении парня, помните, не было ничего вызывающего.
   — Ну хорошо, хорошо! Давай закончим этот спор, — перебил ее. Дик. — Я сдаюсь! Может, я и придал всему этому слишком большое значение.
   Энн с облегчением вздохнула. Ссора была улажена; только бы она не повторилась снова! Ведь Джордж в последнее так легко вывести из себя… Скорей бы дядя Квентин кончал свою работу! Тогда они смогут поехать на остров, а там-то уж Джордж наверняка успокоится.
   — Ужасно хочется посмотреть видео! — вздохнула ДЖОРДЖ. — Давайте зайдем к ним как-нибудь вечерком!
   — Хорошо, — согласился Джулиан. — Но давайте на всякий случай не заикаться о работе дяди Квентина — тем более что мы сами почти ничего о ней не знаем. Помнишь, Джордж, твой папа говорил, что кто-то уже пытался за ним шпионить? В наше время научные секреты имеют огромную ценность, потому ученые и пользуются большим авторитетом… Представляю себе, что сказал бы дядя Квентин, если бы узнал, что тот парень интересуется его работой.
   — Все, кроме Джордж, засмеялись, а она посмотрела на Джулиана с уважением. Отличный парень ее кузен, и никогда не говорит глупостей. Конечно, она поступит так, как он сказал.
   День уже клонился к вечеру. Небо прояснилось, и закатное солнце озарило бухту. Запахло примулами и нарциссами, с берега потянуло соленым ароматом водорослей. Отправившись наконец за покупками для тети Фанни, ребята встретили Джеймса, сына рыбака, и остановились поболтать с ним.
   — Послушай, я вижу, твой отец забрал остров себе? — улыбкой спросил он у Джордж. — Вот так дела! Теперь туда и не сплаваешь! И никому туда нет хода, правда ведь?
   — Да, к сожалению, — вздохнула Джордж. — Отец даже нам не разрешил приезжать на остров. А ты помогал отцу перевозить туда вещи?
   — Да, я ведь знаю туда дорогу. Помнишь, мы как-то плавали туда вместе? — напомнил Джеймс. — Кстати, как вам понравилась ваша лодка? Я же заткнул все дыры и просмолил ее специально к вашему приезду!
   — Да, лодка теперь что надо! Сверкает прямо как новенькая! Спасибо, Джеймс, — поблагодарила Джордж. — Может, составишь нам компанию, когда мы в следующий раз поплывем на остров?
   — Спасибо, — обрадовался Джеймс и расплылся в улыбке, обнажив два ряда крепких белых зубов. — А может, одолжишь мне своего Тимми на пару недель? Смотри, как он хочет остаться со мной!
   Джордж засмеялась: она прекрасно понимала, что это всего лишь шутка. Джеймс очень любил Тимми, и пес отвечал ему взаимностью: терся о ноги Джеймса, ставил лапы ему на грудь, тыкался носом в его руки… Тимми не забыл, как еще совсем маленьким щенком жил у Джеймса, пока дядя Квентин не разрешил Джордж взять его домой.
   Вечерело. Бухта мягко отливала нежным голубым цветом в лучах закатного солнца. Там и сям на море появлялись маленькие белые барашки волн. Ребята залюбовались островом — очень уж он был красив в этот закатный час. Стеклянная верхушка башни блестела в лучах заходящего солнца так ярко, что казалось даже, будто кто-то специально сигналит оттуда. Вдруг до ребят донесся страшный грохот, и верхушка башни озарилась синеватым блеском.
   — Смотрите! То же, что и вчера! — воскликнул Джулиан с удивлением. — Это дядя Квентин экспериментирует. Интересно, что он делает?..
   Тут послышался свистящий звук, как от взлетающего самолета, и верхушка башни снова осветилась. Казалось, что свисающие с нее провода наполнились какой-то неведомой энергией..
   — Странно, — заметил Дик, — и немножко страшновато!
   Где же находится твой отец в этот момент? Как бы я хотел это знать, Джордж!
   — Бьюсь об заклад, он снова забыл поесть, — сказала Джордж. — Вы видели, с какой жадностью он проглотил наши сандвичи? Должно быть, он опять голодает! Жаль, что папа не разрешил маме остаться на острове и готовить ему еду…
   К ребятам подошла тетя Фанни.
   — Вы слышали шум? — спросила она. — Опять Квентин что-то взрывает. Как бы он сам не взорвался со своими экспериментами!
   — Тетя Фанни, можно мне остаться на берегу до половины одиннадцатого, посмотреть на сигналы дяди Квентина? — с надеждой спросила Энн.
   — Ну, дорогая, право же, не стоит! — ответила та. — Да и никому из вас не надо оставаться. Я сама могу посмотреть на сигналы.
   — Но, тетя Фанни, мы-то с Диком можем дождаться появления сигналов? — взмолился Джулиан. — В конце концов, в колледже мы никогда не ложимся спать раньше десяти часов!
   — Да, но сигналы появятся только в половине одиннадцатого… Я думаю, надобности в этом нет, но если вы так хотите — пожалуйста!
   — Спасибо, тетя Фанни, — обрадовался Джулиан. — Из окон нашей комнаты как раз виден остров. Я аккуратно посчитаю, сколько будет сигналов. Их должно быть шесть, верно?
   Ребята легли спать вовремя. Энн сразу же уснула, не дожидаясь половины одиннадцатого; Джордж тоже задремала и уже могла заставить себя подняться. Но мальчики не спали, они лежали в своей комнате в кроватях и смотрели в окно. Луны не было, но небо было ясным. Ярко блестели звезды, бросая слабый свет на бухту. Море казалось черным, а остров Киррин словно растворился в ночной темноте.
   Уже почти половина одиннадцатого, — с легкой тревогой заметил Джулиан, глядя на часы — их циферблат светился в темноте. — Где же дядя Квентин?
   Не успел Джулиан договорить, как над морем, как бы в ответ на его слова, появился огонек — маленький, но ясный и четкий. Наверняка это был свет фонарика.
   Джулиан начал считать. Первый… второй… третий… четвертый, пятый… все шесть!
   Огонек перестал мигать, и Джулиан закрылся одеялом.
   — Ну, слава Богу. С дядей все в порядке. Как ты думаешь. Дик, неужели ему не страшно одному ночью взбираться по лестнице на верхушку башни? Там ведь запросто можно наткнуться о какой-нибудь провод!
   — Угу, — сонно пробормотал Дик. — Я бы на его месте никуда не полез. Ты, конечно, можешь стать ученым, Джул, если тебе нравится, но я… я не хочу по ночам лазить в одиночестве по темным лестницам в каких-то мрачных башнях. Разве что вместе с Тимми…
   Кто-то постучал в дверь. Джулиан вскочил с кровати и открыл. На пороге стояла тетя Фанни.
   — Джулиан, дорогой, ты видел огни? Я забыла их сосчитать. Там было ровно шесть?
   — Да, тетя Фанни, — кивнул Джулиан. — Именно так, все шесть. Я бы давно уже вам сообщил, если бы что-то было не так. С дядей все в полном порядке, не беспокойтесь.
   — Жаль, что я не условилась с ним еще об одном сигнале — на тот случай, если у него кончатся продукты! Ну хорошо, Джулиан, ложись спать, Спокойной ночи! — проговорила тетя Фанни, закрывая дверь.

ПРИКЛЮЧЕНИЕ В КАМЕНОЛОМНЕ

   Следующий день выдался ясным и солнечным. Когда ребята спустились в гостиную завтракать, у всех было отличное настроение. Солнце прогрело воздух, и день казался совсем летним.
   — Можно нам пойти искупаться? — спросила Энн.
   — Нет, конечно! — покачала головой тетя Фанни. — Кто же купается в апреле? Море-то еще очень холодное. Или вы хотите простудиться и пролежать в постели до конца каникул?
   — Ну, тогда мы пойдем погуляем по берегу, — вступила в разговор Джордж. — Тимми очень любит такие прогулки! Да, Тим?
   Пес согласно гавкнул, весело захлопав хвостом по полу.
   — Возьмите с собой бутерброды — вдруг по дороге захочется перекусить, — предложила тетя Фанни. — Сейчас я вам приготовлю.
   — Наконец-то вы сможете от нас отдохнуть, — заметил Дик, улыбаясь. — Я знаю, что мы будем делать. Пойдем к старой каменоломне и будем искать там древнее оружие! У нас в школе очень хороший музей; вот бы найти парочку каменных топоров или в крайнем случае несколько костяных наконечников для стрел и подарить их нашему музею!
   Ребята с радостью согласились с его предложением: ведь ужасно интересно искать разные старинные вещи. Да и просто побывать в старой каменоломне никто бы не отказался: ведь там можно было чудесно позагорать, укрывшись от пронизывающего морского ветра.