— Вот именно. Я видела его пьяным. Однажды он совсем отключился и заснул. Но это было иначе, наркотики в этом не участвовали. — Габи разглядывала свои длинные, покрытые бледно-розовым лаком ногти. — Что-то с ним стало происходить в последнее время. Похудел, стал задумчив. Выглядел очень плохо. Мне было очень неприятно порывать нашу дружбу, — обратив взгляд на дядю Майкла, сказала она, — но я не хотела обманывать его, поддерживать в нем ложные надежды. Клянусь вам, с самого начала с моей стороны это была только дружба и ничего больше. Я все время твердила ему это, но он меня не слушал. Марку наговорил бог знает чего, все придумал. Я не понимала, что с ним происходит. Казалось, он совсем потерял рассудок. Это был уже не Джо, а кто-то другой, и я все гадала: то ли кто-то управляет им, то ли алкоголь оказывает свое действие. Мы были друзьями, но он никогда не поверял мне свои тайны, во всяком случае, про свои дела ничего не рассказывал.
— Мужчины многое держат про себя, Габи, — сказал дядя Майкл. — Иногда они слишком скрытны. Джозеф и мне мало что сообщал о своей жизни, не то что Марк. Но Марк говорил, что брат совсем потерял голову из-за вас. Его это очень беспокоило. Он знал, что вы не отвечаете ему взаимностью. Уверен был, что вы используете его, чтобы подобраться к нему, к Марку.
— Да, я знаю, что он так считает, но это неправда. Джо был мне симпатичен. Я много думала о нем. Мне казалось, что, если бы он устроился на какую-то другую службу или завел собственное дело, его жизнь сложилась бы иначе.
Майкл внимательно посмотрел на нее.
— Вы думаете, Марк слишком опекал его?
— Да, — напрямик сказала Габи.
Он коротко засмеялся.
— Да, мне тоже так казалось, но Марк и слушать меня не хотел. Он считал, что я оказываю на мальчика дурное влияние, и держал его подальше от меня. К сожалению, Марк слишком любил брата и считал себя ответственным за его воспитание.
— Ну да, они остались вдвоем, — заметила Габи. — Почему они не поселились вместе с вами, вы ведь тогда были моложе?
— Со мной? Да упаси Бог! Разве мог я при тогдашнем образе жизни взять к себе детей! — Дядя Майкл встал, подошел к окну. — Что вы обо мне знаете? — глядя в окно, спросил он Габи.
Она запнулась, потом сказала:
— Кое-что знаю.
Он посмотрел на нее, грустно улыбаясь.
— Так вот — все правда.
— Их мать еще жива? — спросила Габи, чтобы переменить тему разговора, но еще и потому, что Марк почти никогда не говорил с ней о матери.
— Не знаю, — коротко ответил дядя Майкл. — Да и знать не хочу. И мальчики тоже не хотели знать. Вот уж было сокровище! Из тех женщин, что порочат само слово «материнство». Она никогда не заботилась о своих сыновьях, даже когда они были совсем маленькими. Они вынуждены были сами добывать себе на пропитание.
Габи содрогнулась — какая ужасная жизнь для двух маленьких детей! Неудивительно, что они выросли такими жесткими, трудными.
— Ну и что же вы делали? — участливо спросила Габи.
— Я не очень-то мог что-то делать. Помогал, когда была возможность, но даже и тогда Марк проявлял независимость. Выжили. Крепкие были мальчишки. — Дядя Майкл сделал еще одну затяжку. — Когда Марку исполнилось пятнадцать, он знал все законы улицы и под руку ему старался никто не попадаться. О матери он мало говорил. Считалось, что она заботится о своих сыновьях. А потом она вообще стала удирать из дому, то с одним дружком, то с другим. Больше разъезжала по каким-то городам, чем была дома с детьми, и они почти все время жили одни. Марк получил работу в том гараже, стал сам добывать средства на пропитание, кормил и себя, и Джо. Руки у него хорошие, да и вообще он парень что надо. И посмотрите, чего достиг — глава корпорации! Владеет целой империей. И все законно. Я Марку завидую.
Габи не стала говорить, что все изменили пять тысяч долларов, которые ее родители заплатили Марку за то, чтобы он оставил их дочь. Он же вернул их. Единственной жертвой этого «обмена» стала она, но какое это имеет теперь значение? Марк никогда не забудет, как погиб Джо, не забудет о ее причастности к его гибели, хотя она ни в чем не виновата. И тут уж ничего не поделаешь. Единственно, что Габи хотелось, — это опровергнуть нелепое подозрение, что Джо употреблял наркотики, и помочь найти его убийцу. Быть может, тогда Марк будет меньше ее ненавидеть.
— Надо немедленно заняться этим подонком Смитом, — сказал дядя Майкл, отворачиваясь от окна. В глазах его зажглась угроза.
— Скажите мне, что надо сделать? — спокойно спросила Габи.
Майкл засмеялся.
— Вот это характер! — сказал он. — Марк говорил мне, что вас не согнешь.
— Сейчас-то я сильно согнулась, — призналась Габи. — Но я разогнусь, придет время. Сейчас я хочу одного — чтобы эта крыса Смит не ушел от ответа, чтобы он заплатил за смерть Джо.
— А вы уверены, что это он все подстроил?
— Абсолютно, — ответила Габи, не задумавшись ни на секунду. — Держу пари, что это он убил Джо.
— Ах, вы еще и в азартные игры играете, — улыбнулся дядя Майкл, уставив на Габи палец. — Нехорошо, нехорошо, красавица!
— Больше не буду, — пообещала Габи. — Так что мы будем делать?
— Вы — ничего, — ответил дядя Майкл. — Я поспрашиваю, задам несколько невинных вопросов и послушаю, что мне ответят. А вы держите язык за зубами, никому ни слова. Не хочу, чтобы с вами что-то случилось, пока я не получил ответов.
— Я тоже не хочу, — заверила его Габи и поднялась. — Спасибо вам за то, что выслушали меня. Мне некому было довериться. У меня нет близких друзей. Джо был моим единственным другом, — сказала она, и у нее задрожали губы.
— Эй, эй, сейчас же перестаньте, — остановил ее дядя Майкл. — Джо не захотел бы, чтобы вы проливали над ним слезы.
Габи сглотнула слезы.
— Вы правы, не захотел бы. Он был очень славный, очень хороший человек.
Габи направилась к двери и отворила ее, опередив Майкла.
— Дать вам мой телефон? Или мне записать ваш?
— Лучше нам держать связь по тайным каналам, — ответил Майкл. — Не захотите же вы обнаруживать знакомство с таким злодеем, как я.
— Чепуха! — горячо возразила Габи. — Единственный злодей, которого я знаю, разгуливает в обличье хорошо упитанного чиновника.
— Знакомая картина. Очень важно, Габи, чтобы никто не заподозрил, что я что-то знаю. И вы тоже будьте внимательны, посматривайте по сторонам, — твердо добавил он. — Слухи расползаются очень быстро. Этот сожитель Джозефа по квартире уже слишком много наговорил.
— Я буду осторожна. А вы сообщите мне, если что-нибудь разузнаете?
— Обязательно. И может, самыми неожиданными путями. Вы живете одна? — спросил он, нахмурившись.
— Нет, ни одна. С отцом, в его доме.
— Там вы должны быть в безопасности. По вечерам одна из дома не выходите.
Габи, покачав головой, посмотрела на дядю Майкла.
— Однако вы командир!
— Да. Мне бы с десяток ребятишек, чтобы было кем командовать, но моя девушка умерла, а жениться на другой я не захотел. — Майкл обвел взглядом голову Габи. — Она была такая же золотисто-рыжая. С огромными синими глазами. И с веснушками на носу. Красотка.
— Что с ней случилось? — спросила Габи.
Майкл поднес ко рту сигару.
— Схватила пневмонию, — сказал он. — Проклятый двадцатый век! Телевидение, кино, люди на Луне. Но у нее началась пневмония, и все лекарства, которые были у врачей, не спасли ее. Ей было двадцать четыре, а мне тридцать. Я бы жизнь за нее отдал. — Плечи его поднялись и опустились. — Она была единственной женщиной, которая любила меня таким, какой я есть.
Габи закусила губу, потому что в глазах дяди Майкла были слезы и она боялась расплакаться сама. Она не стала говорить ему утешительные слова — они ничего не значили. Он славный старый человек с дурной репутацией, которая наводила ужас на людей. Но Габи больше не боялась его. Он ей понравился.
— Доброй ночи, дядя Майкл, — сказала она.
— Доброй ночи, Габи. Будьте осторожны.
— И вы тоже, — сказала Габи.
Выйдя в коридор, Габи обернулась, чтобы еще раз улыбнуться ему, услышала, как он тихо закрыл за ней дверь.
Домой она вернулась несколько успокоившись. Теперь она была уверена, что что-то будет сделано. Если дядя Майкл осторожно прощупает ситуацию в «Мотокрафт» и выйдет на след Дэвида Смита, он сможет представить фактические доказательства его служебных преступлений. Логически рассуждая, надо было бы сейчас связаться с аудиторами, но Габи не частный детектив, а ходить по офису и что-то вынюхивать опасно. Даже если она наймет детектива, могут раскрыть, что это действует она. От одной этой мысли ей стало не по себе.
Скажет ли дядя Майкл Марку об из разговоре? Надо надеяться, не скажет. Похоже, он принадлежит к тому типу людей, которые не любят делиться своими секретами с другими, если только это не становится необходимым. Но может быть, ей самой стоит еще раз попробовать достучаться до Марка, заставить выслушать ее.
Габи подняла телефонную трубку и набрала номер квартиры Марка. Было уже поздно, и, быть может, Лана сейчас там, но это будет не таким уж ударом. Ей известно, что они любовники, так чего же огорчаться снова и снова? Габи сжала в руке трубку и затаив дыхание слушала звонки — один, второй, третий.
На четвертый, когда она уже готова была положить трубку, в ней что-то звякнуло и раздался низкий голос Марка:
— Стефано.
Габи замерла. Неужели он сейчас швырнет трубку так, что она оглохнет от удара? Что ей сказать, чтобы заставить его слушать?
— Алло? — нетерпеливо произнес он.
— Если бы ты только выслушал меня… — устало сказала Габи. — Я знаю, ты не хочешь. Но если бы ты выслушал меня один только раз!
Наступила пауза.
— Что ты хочешь сказать мне, Габи? Я и так уже знаю больше, чем мне хотелось бы знать.
— Кто-то давал Джо наркотики, — стараясь говорить спокойно, сказала она. — Кто-то одурманивал его. Слушай, Марк, похож Джо на человека, который встал бы на перекрестке и орал во все горло чуть ли не целых полчаса? Даже если бы ужасно напился?
Снова наступила пауза.
— В кругу твоих знакомых очень легко достать наркотики, — с издевкой сказал Марк. Но он хоть слушал.
— Это не так. И у нас с Джо не было романа. И я ничего ему не подмешивала. Но кто-то делал это. Марк, проверь бухгалтерские книги, пока не поздно! Смит и Джо проворачивали какие-то делишки. Смит…
— Хватит! — грубо оборвал ее Марк. — Не надоело тебе повторять эти сказки? Дэйв сказал, что это наглая ложь и, если ты будешь ее распространять, он призовет тебя к ответу.
Габи похолодела.
— Ты передал Дэвиду Смиту то, что я тебе говорила?
— Конечно, я сказал ему! — Голос у Марка стал раздраженным — как видно, ему надоело с ней объясняться. — Мы с ним уже десять лет знакомы. Он мой ближайший друг. Да, я рассказал ему. Он имеет право знать, какие дикие обвинения ты ему предъявляешь.
Страх ледяными пальцами сдавил ей горло.
— А тебе не пришло в голову, что, если права я, теперь он разделается со мной? Не пришло? — спросила она.
— Прекрати, Габи! — оборвал ее Марк. — Довольно лгать и выпутывать себя! Может, Джо и не принимал наркотики, но голову он из-за тебя потерял, это уж точно. Если бы ты сначала не завлекла его и не отставила потом, он был бы жив. Послушай, я устал. Я любил моего брата, Габи. Я вырастил его, я один. Забудь обо всем, ладно? Я хочу успокоиться. Ты считаешь нужным найти себе какие-то оправдания — хорошо, но не рассказывай эти истории мне. Я не хочу с тобой разговаривать. Не хочу ни видеть, ни слышать тебя. Никогда! — Он повесил трубку.
Габи закрыла глаза. Он даже не понимает, что он сделал! Она не должна была ему говорить. Что она натворила! Он рассказал все Смиту, и тому сейчас надо что-то предпринимать. Дядя Майкл как в воду глядел, когда советовал ей быть начеку. Теперь ей надо соблюдать предельную осторожность. А завтра утром она прямиком отправится в полицию. Если с ней произойдет какой-то несчастный случай, там должны знать, в чем дело. Даже если Смит убьет ее, она должна быть уверенной, что кто-то знает о нем.
Прежде чем лечь спать, Габи проверила запоры на всех дверях и окнах. Но заснуть она не могла. Смит знал, что она все вычислила. Знал, чем это ему грозит, если она будет продолжать говорить. Он не даст ей ускользнуть, он просто не может ей этого позволить. Габи была уверена, что он что-то предпримет. И очень скоро.
Она не ошиблась. Рано утром зазвонил телефон. Она дрожащей рукой взяла трубку.
— Алло? — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
— Мисс Беннет? — спросил незнакомый мужской голос.
Кто это, недоумевала Габи.
— Я слышал, вы задаете кое-какие вопросы, касающиеся смерти Джо Стефано. Лучше вам их не задавать, иначе вам грозят неприятности. Вы меня поняли?
Габи в ужасе села на постели.
— Кто это?
— Не важно кто. Отойдите в сторону!
— Не отойду! — импульсивно ответила Габи, не давая себе отчета, что она говорит. — Я обращусь в полицию!
Трубка смолкла.
Габи вскочила с постели и поспешно оделась. Обдумывать, что ей надеть, чтобы произвести хорошее впечатление, не было времени. Она должна как можно скорее добраться до ближайшего полицейского участка и рассказать все, что знает. Габи понимала: сейчас от этого может зависеть ее жизнь.
Она натянула малиновые слаксы, надела пеструю кофточку, сунула ноги в сандалии, даже не подкрасилась, не причесалась как следует. «Большое тебе спасибо, Марк, — с возмущением думала она. — Теперь ты можешь посетить и мои похороны».
Страх подгонял Габи. Она схватила сумочку, зажала ее под мышкой и сбежала вниз по лестнице. Отворив дверь, она быстро повернула ключ и направилась к проезжей части улицы, чтобы подозвать такси. Но едва она, заметив подъезжавшее такси, подняла руку, как из-за угла вылетела на большой скорости машина, въехала на тротуар и, чудом не задев ее, снова съехала на дорогу. Габи нырнула за телефонную будку, а темная, ничем не примечательная машина скрылась за следующим углом.
— Эй, леди, вы в порядке? — спросил прохожий, участливо тронув Габи за плечо.
— Нет, вы видели?! — воскликнула плотная, коренастая женщина, шедшая рядом. — Он хотел сбить ее!
Да, это так! Габи все поняла — это было предупреждение. Ее колотила дрожь. Она заколебалась: что ей делать? Идти в полицию? Но что она может им рассказать? Что Дэвид Смит подмешивал Джо наркотики и это стало причиной аварии, в которой Джо погиб? Что Смит — вор? А где доказательства? Что может полиция сделать, основываясь на такого рода обвинениях? Если они вызовут Смита, он с таким же успехом может повернуть все против нее и обвинить ее в злостной клевете. Если у нее не будет доказательств, если она не сможет подтвердить фактически свои обвинения, ничего не изменится. Что же ей делать? Она в опасности!
«Замечательно все получилось, лучше некуда!» — с горечью подумала Габи. Неверными шагами она направилась к дому. Еле вставила ключ в замок, вошла в прихожую, закрыла за собой дверь, заперла ее, и в эту минуту зазвонил телефон.
Габи уставилась на него, боясь взять трубку, надеясь, что он перестанет звонить. Но он не переставал. И когда она наконец взяла трубку обеими руками — так она дрожала, — она знала, кто звонит.
— Тебе очень повезло, — медленно, притворно-мягким тоном проговорил в трубке чей-то голос. Сегодня она уже слышала этот голос. — В следующий раз может и не повезти.
В трубке раздался щелчок.
Габи тяжело опустилась на ступеньку лестницы. Это угроза! Он угрожает убить ее! Смит подослал к ней убийцу. А у нее никаких доказательств. Это он выдвинет против нее обвинение в клевете. И даже Марк выступит как свидетель и скажет под присягой, что она лжет, что Смит невинен как агнец. Какая ирония судьбы! — горько усмехнулась Габи. Единственный человек на свете, которому она отдала всю свою любовь, именно он один не хочет ее выслушать, не хочет верить ей, хотя она говорит правду. Слезы покатились по ее щекам. А поверит, когда Смит осуществит свой план? — спросила себя Габи. И придет ли к ее гробу просить прощения?
Габи прислонила голову к ступенькам и разрыдалась. Если бы только был дома отец, если бы она могла довериться кому-то! Когда-то был Марк, он заключил бы ее в свои объятия, успокоил. Но теперь Марк не станет ей помогать. Единственный настоящий друг — это дядя Майкл. Но может, она ошибается, что считает его другом? Как-никак, а он один из Стефано. Вполне возможно, что и он повернет против нее.
Как ей это все вынести? Это уж слишком! Она впадает в паранойю. Габи с трудом поднялась на ноги, отвела назад волосы, которые упали ей на глаза, когда она бежала. В какой кошмар превратилась ее жизнь! Марк снова предал ее. Но на сей раз это будет стоить ей не только ее гордости, он не только навсегда разобьет ей сердце. На сей раз это может ей стоить жизни.
Глава 11
— Мужчины многое держат про себя, Габи, — сказал дядя Майкл. — Иногда они слишком скрытны. Джозеф и мне мало что сообщал о своей жизни, не то что Марк. Но Марк говорил, что брат совсем потерял голову из-за вас. Его это очень беспокоило. Он знал, что вы не отвечаете ему взаимностью. Уверен был, что вы используете его, чтобы подобраться к нему, к Марку.
— Да, я знаю, что он так считает, но это неправда. Джо был мне симпатичен. Я много думала о нем. Мне казалось, что, если бы он устроился на какую-то другую службу или завел собственное дело, его жизнь сложилась бы иначе.
Майкл внимательно посмотрел на нее.
— Вы думаете, Марк слишком опекал его?
— Да, — напрямик сказала Габи.
Он коротко засмеялся.
— Да, мне тоже так казалось, но Марк и слушать меня не хотел. Он считал, что я оказываю на мальчика дурное влияние, и держал его подальше от меня. К сожалению, Марк слишком любил брата и считал себя ответственным за его воспитание.
— Ну да, они остались вдвоем, — заметила Габи. — Почему они не поселились вместе с вами, вы ведь тогда были моложе?
— Со мной? Да упаси Бог! Разве мог я при тогдашнем образе жизни взять к себе детей! — Дядя Майкл встал, подошел к окну. — Что вы обо мне знаете? — глядя в окно, спросил он Габи.
Она запнулась, потом сказала:
— Кое-что знаю.
Он посмотрел на нее, грустно улыбаясь.
— Так вот — все правда.
— Их мать еще жива? — спросила Габи, чтобы переменить тему разговора, но еще и потому, что Марк почти никогда не говорил с ней о матери.
— Не знаю, — коротко ответил дядя Майкл. — Да и знать не хочу. И мальчики тоже не хотели знать. Вот уж было сокровище! Из тех женщин, что порочат само слово «материнство». Она никогда не заботилась о своих сыновьях, даже когда они были совсем маленькими. Они вынуждены были сами добывать себе на пропитание.
Габи содрогнулась — какая ужасная жизнь для двух маленьких детей! Неудивительно, что они выросли такими жесткими, трудными.
— Ну и что же вы делали? — участливо спросила Габи.
— Я не очень-то мог что-то делать. Помогал, когда была возможность, но даже и тогда Марк проявлял независимость. Выжили. Крепкие были мальчишки. — Дядя Майкл сделал еще одну затяжку. — Когда Марку исполнилось пятнадцать, он знал все законы улицы и под руку ему старался никто не попадаться. О матери он мало говорил. Считалось, что она заботится о своих сыновьях. А потом она вообще стала удирать из дому, то с одним дружком, то с другим. Больше разъезжала по каким-то городам, чем была дома с детьми, и они почти все время жили одни. Марк получил работу в том гараже, стал сам добывать средства на пропитание, кормил и себя, и Джо. Руки у него хорошие, да и вообще он парень что надо. И посмотрите, чего достиг — глава корпорации! Владеет целой империей. И все законно. Я Марку завидую.
Габи не стала говорить, что все изменили пять тысяч долларов, которые ее родители заплатили Марку за то, чтобы он оставил их дочь. Он же вернул их. Единственной жертвой этого «обмена» стала она, но какое это имеет теперь значение? Марк никогда не забудет, как погиб Джо, не забудет о ее причастности к его гибели, хотя она ни в чем не виновата. И тут уж ничего не поделаешь. Единственно, что Габи хотелось, — это опровергнуть нелепое подозрение, что Джо употреблял наркотики, и помочь найти его убийцу. Быть может, тогда Марк будет меньше ее ненавидеть.
— Надо немедленно заняться этим подонком Смитом, — сказал дядя Майкл, отворачиваясь от окна. В глазах его зажглась угроза.
— Скажите мне, что надо сделать? — спокойно спросила Габи.
Майкл засмеялся.
— Вот это характер! — сказал он. — Марк говорил мне, что вас не согнешь.
— Сейчас-то я сильно согнулась, — призналась Габи. — Но я разогнусь, придет время. Сейчас я хочу одного — чтобы эта крыса Смит не ушел от ответа, чтобы он заплатил за смерть Джо.
— А вы уверены, что это он все подстроил?
— Абсолютно, — ответила Габи, не задумавшись ни на секунду. — Держу пари, что это он убил Джо.
— Ах, вы еще и в азартные игры играете, — улыбнулся дядя Майкл, уставив на Габи палец. — Нехорошо, нехорошо, красавица!
— Больше не буду, — пообещала Габи. — Так что мы будем делать?
— Вы — ничего, — ответил дядя Майкл. — Я поспрашиваю, задам несколько невинных вопросов и послушаю, что мне ответят. А вы держите язык за зубами, никому ни слова. Не хочу, чтобы с вами что-то случилось, пока я не получил ответов.
— Я тоже не хочу, — заверила его Габи и поднялась. — Спасибо вам за то, что выслушали меня. Мне некому было довериться. У меня нет близких друзей. Джо был моим единственным другом, — сказала она, и у нее задрожали губы.
— Эй, эй, сейчас же перестаньте, — остановил ее дядя Майкл. — Джо не захотел бы, чтобы вы проливали над ним слезы.
Габи сглотнула слезы.
— Вы правы, не захотел бы. Он был очень славный, очень хороший человек.
Габи направилась к двери и отворила ее, опередив Майкла.
— Дать вам мой телефон? Или мне записать ваш?
— Лучше нам держать связь по тайным каналам, — ответил Майкл. — Не захотите же вы обнаруживать знакомство с таким злодеем, как я.
— Чепуха! — горячо возразила Габи. — Единственный злодей, которого я знаю, разгуливает в обличье хорошо упитанного чиновника.
— Знакомая картина. Очень важно, Габи, чтобы никто не заподозрил, что я что-то знаю. И вы тоже будьте внимательны, посматривайте по сторонам, — твердо добавил он. — Слухи расползаются очень быстро. Этот сожитель Джозефа по квартире уже слишком много наговорил.
— Я буду осторожна. А вы сообщите мне, если что-нибудь разузнаете?
— Обязательно. И может, самыми неожиданными путями. Вы живете одна? — спросил он, нахмурившись.
— Нет, ни одна. С отцом, в его доме.
— Там вы должны быть в безопасности. По вечерам одна из дома не выходите.
Габи, покачав головой, посмотрела на дядю Майкла.
— Однако вы командир!
— Да. Мне бы с десяток ребятишек, чтобы было кем командовать, но моя девушка умерла, а жениться на другой я не захотел. — Майкл обвел взглядом голову Габи. — Она была такая же золотисто-рыжая. С огромными синими глазами. И с веснушками на носу. Красотка.
— Что с ней случилось? — спросила Габи.
Майкл поднес ко рту сигару.
— Схватила пневмонию, — сказал он. — Проклятый двадцатый век! Телевидение, кино, люди на Луне. Но у нее началась пневмония, и все лекарства, которые были у врачей, не спасли ее. Ей было двадцать четыре, а мне тридцать. Я бы жизнь за нее отдал. — Плечи его поднялись и опустились. — Она была единственной женщиной, которая любила меня таким, какой я есть.
Габи закусила губу, потому что в глазах дяди Майкла были слезы и она боялась расплакаться сама. Она не стала говорить ему утешительные слова — они ничего не значили. Он славный старый человек с дурной репутацией, которая наводила ужас на людей. Но Габи больше не боялась его. Он ей понравился.
— Доброй ночи, дядя Майкл, — сказала она.
— Доброй ночи, Габи. Будьте осторожны.
— И вы тоже, — сказала Габи.
Выйдя в коридор, Габи обернулась, чтобы еще раз улыбнуться ему, услышала, как он тихо закрыл за ней дверь.
Домой она вернулась несколько успокоившись. Теперь она была уверена, что что-то будет сделано. Если дядя Майкл осторожно прощупает ситуацию в «Мотокрафт» и выйдет на след Дэвида Смита, он сможет представить фактические доказательства его служебных преступлений. Логически рассуждая, надо было бы сейчас связаться с аудиторами, но Габи не частный детектив, а ходить по офису и что-то вынюхивать опасно. Даже если она наймет детектива, могут раскрыть, что это действует она. От одной этой мысли ей стало не по себе.
Скажет ли дядя Майкл Марку об из разговоре? Надо надеяться, не скажет. Похоже, он принадлежит к тому типу людей, которые не любят делиться своими секретами с другими, если только это не становится необходимым. Но может быть, ей самой стоит еще раз попробовать достучаться до Марка, заставить выслушать ее.
Габи подняла телефонную трубку и набрала номер квартиры Марка. Было уже поздно, и, быть может, Лана сейчас там, но это будет не таким уж ударом. Ей известно, что они любовники, так чего же огорчаться снова и снова? Габи сжала в руке трубку и затаив дыхание слушала звонки — один, второй, третий.
На четвертый, когда она уже готова была положить трубку, в ней что-то звякнуло и раздался низкий голос Марка:
— Стефано.
Габи замерла. Неужели он сейчас швырнет трубку так, что она оглохнет от удара? Что ей сказать, чтобы заставить его слушать?
— Алло? — нетерпеливо произнес он.
— Если бы ты только выслушал меня… — устало сказала Габи. — Я знаю, ты не хочешь. Но если бы ты выслушал меня один только раз!
Наступила пауза.
— Что ты хочешь сказать мне, Габи? Я и так уже знаю больше, чем мне хотелось бы знать.
— Кто-то давал Джо наркотики, — стараясь говорить спокойно, сказала она. — Кто-то одурманивал его. Слушай, Марк, похож Джо на человека, который встал бы на перекрестке и орал во все горло чуть ли не целых полчаса? Даже если бы ужасно напился?
Снова наступила пауза.
— В кругу твоих знакомых очень легко достать наркотики, — с издевкой сказал Марк. Но он хоть слушал.
— Это не так. И у нас с Джо не было романа. И я ничего ему не подмешивала. Но кто-то делал это. Марк, проверь бухгалтерские книги, пока не поздно! Смит и Джо проворачивали какие-то делишки. Смит…
— Хватит! — грубо оборвал ее Марк. — Не надоело тебе повторять эти сказки? Дэйв сказал, что это наглая ложь и, если ты будешь ее распространять, он призовет тебя к ответу.
Габи похолодела.
— Ты передал Дэвиду Смиту то, что я тебе говорила?
— Конечно, я сказал ему! — Голос у Марка стал раздраженным — как видно, ему надоело с ней объясняться. — Мы с ним уже десять лет знакомы. Он мой ближайший друг. Да, я рассказал ему. Он имеет право знать, какие дикие обвинения ты ему предъявляешь.
Страх ледяными пальцами сдавил ей горло.
— А тебе не пришло в голову, что, если права я, теперь он разделается со мной? Не пришло? — спросила она.
— Прекрати, Габи! — оборвал ее Марк. — Довольно лгать и выпутывать себя! Может, Джо и не принимал наркотики, но голову он из-за тебя потерял, это уж точно. Если бы ты сначала не завлекла его и не отставила потом, он был бы жив. Послушай, я устал. Я любил моего брата, Габи. Я вырастил его, я один. Забудь обо всем, ладно? Я хочу успокоиться. Ты считаешь нужным найти себе какие-то оправдания — хорошо, но не рассказывай эти истории мне. Я не хочу с тобой разговаривать. Не хочу ни видеть, ни слышать тебя. Никогда! — Он повесил трубку.
Габи закрыла глаза. Он даже не понимает, что он сделал! Она не должна была ему говорить. Что она натворила! Он рассказал все Смиту, и тому сейчас надо что-то предпринимать. Дядя Майкл как в воду глядел, когда советовал ей быть начеку. Теперь ей надо соблюдать предельную осторожность. А завтра утром она прямиком отправится в полицию. Если с ней произойдет какой-то несчастный случай, там должны знать, в чем дело. Даже если Смит убьет ее, она должна быть уверенной, что кто-то знает о нем.
Прежде чем лечь спать, Габи проверила запоры на всех дверях и окнах. Но заснуть она не могла. Смит знал, что она все вычислила. Знал, чем это ему грозит, если она будет продолжать говорить. Он не даст ей ускользнуть, он просто не может ей этого позволить. Габи была уверена, что он что-то предпримет. И очень скоро.
Она не ошиблась. Рано утром зазвонил телефон. Она дрожащей рукой взяла трубку.
— Алло? — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
— Мисс Беннет? — спросил незнакомый мужской голос.
Кто это, недоумевала Габи.
— Я слышал, вы задаете кое-какие вопросы, касающиеся смерти Джо Стефано. Лучше вам их не задавать, иначе вам грозят неприятности. Вы меня поняли?
Габи в ужасе села на постели.
— Кто это?
— Не важно кто. Отойдите в сторону!
— Не отойду! — импульсивно ответила Габи, не давая себе отчета, что она говорит. — Я обращусь в полицию!
Трубка смолкла.
Габи вскочила с постели и поспешно оделась. Обдумывать, что ей надеть, чтобы произвести хорошее впечатление, не было времени. Она должна как можно скорее добраться до ближайшего полицейского участка и рассказать все, что знает. Габи понимала: сейчас от этого может зависеть ее жизнь.
Она натянула малиновые слаксы, надела пеструю кофточку, сунула ноги в сандалии, даже не подкрасилась, не причесалась как следует. «Большое тебе спасибо, Марк, — с возмущением думала она. — Теперь ты можешь посетить и мои похороны».
Страх подгонял Габи. Она схватила сумочку, зажала ее под мышкой и сбежала вниз по лестнице. Отворив дверь, она быстро повернула ключ и направилась к проезжей части улицы, чтобы подозвать такси. Но едва она, заметив подъезжавшее такси, подняла руку, как из-за угла вылетела на большой скорости машина, въехала на тротуар и, чудом не задев ее, снова съехала на дорогу. Габи нырнула за телефонную будку, а темная, ничем не примечательная машина скрылась за следующим углом.
— Эй, леди, вы в порядке? — спросил прохожий, участливо тронув Габи за плечо.
— Нет, вы видели?! — воскликнула плотная, коренастая женщина, шедшая рядом. — Он хотел сбить ее!
Да, это так! Габи все поняла — это было предупреждение. Ее колотила дрожь. Она заколебалась: что ей делать? Идти в полицию? Но что она может им рассказать? Что Дэвид Смит подмешивал Джо наркотики и это стало причиной аварии, в которой Джо погиб? Что Смит — вор? А где доказательства? Что может полиция сделать, основываясь на такого рода обвинениях? Если они вызовут Смита, он с таким же успехом может повернуть все против нее и обвинить ее в злостной клевете. Если у нее не будет доказательств, если она не сможет подтвердить фактически свои обвинения, ничего не изменится. Что же ей делать? Она в опасности!
«Замечательно все получилось, лучше некуда!» — с горечью подумала Габи. Неверными шагами она направилась к дому. Еле вставила ключ в замок, вошла в прихожую, закрыла за собой дверь, заперла ее, и в эту минуту зазвонил телефон.
Габи уставилась на него, боясь взять трубку, надеясь, что он перестанет звонить. Но он не переставал. И когда она наконец взяла трубку обеими руками — так она дрожала, — она знала, кто звонит.
— Тебе очень повезло, — медленно, притворно-мягким тоном проговорил в трубке чей-то голос. Сегодня она уже слышала этот голос. — В следующий раз может и не повезти.
В трубке раздался щелчок.
Габи тяжело опустилась на ступеньку лестницы. Это угроза! Он угрожает убить ее! Смит подослал к ней убийцу. А у нее никаких доказательств. Это он выдвинет против нее обвинение в клевете. И даже Марк выступит как свидетель и скажет под присягой, что она лжет, что Смит невинен как агнец. Какая ирония судьбы! — горько усмехнулась Габи. Единственный человек на свете, которому она отдала всю свою любовь, именно он один не хочет ее выслушать, не хочет верить ей, хотя она говорит правду. Слезы покатились по ее щекам. А поверит, когда Смит осуществит свой план? — спросила себя Габи. И придет ли к ее гробу просить прощения?
Габи прислонила голову к ступенькам и разрыдалась. Если бы только был дома отец, если бы она могла довериться кому-то! Когда-то был Марк, он заключил бы ее в свои объятия, успокоил. Но теперь Марк не станет ей помогать. Единственный настоящий друг — это дядя Майкл. Но может, она ошибается, что считает его другом? Как-никак, а он один из Стефано. Вполне возможно, что и он повернет против нее.
Как ей это все вынести? Это уж слишком! Она впадает в паранойю. Габи с трудом поднялась на ноги, отвела назад волосы, которые упали ей на глаза, когда она бежала. В какой кошмар превратилась ее жизнь! Марк снова предал ее. Но на сей раз это будет стоить ей не только ее гордости, он не только навсегда разобьет ей сердце. На сей раз это может ей стоить жизни.
Глава 11
Габи весь день не могла прийти в себя. Она снова и снова обдумывала происшедшее, пока не пришла к выводу, что не может отступиться. Ужасно, что Смит убил Джо, но теперь он запугивает ее, пытается заставить ее замолчать. Слишком многое придется ему потерять, если кто-то разоблачит его. В добавление к краже, если будет установлено, что он отравлял Джо наркотиками, ему предъявят обвинение в преднамеренном убийстве.
Продумав все варианты, Габи поняла, что никогда не простит себе, если струсит. Джо был ей другом. Может ли она позволить убийце уйти безнаказанным? К тому же она должна оправдаться перед Марком, восстановить свое доброе имя. Если он ненавидит ее за прошлое — это одно. Но она не сможет жить, если он останется при своем убеждении, что это она привела Джо к гибели. Презрительный голос Марка, ненависть в его глазах преследовали ее. Она вспоминала, как он с ней говорил последний раз по телефону. Это было невыносимо! «Марк, как ты можешь думать так обо мне? Как ты мог поверить Джо?» — в отчаянии снова и снова спрашивала она. Он не хотел ее слушать, не верил ни одному ее слову. И конечно, он не любит ее. Да и может ли любить, если считает, что она погубила Джо?
Да, она доведет дело до конца, однако это решение наверняка навлекает на нее опасность. Но если она будет очень осторожна, будет обдумывать каждый шаг, она уличит Смита во всех его преступлениях.
Габи позвонила их семейному адвокату и попросила порекомендовать ей хорошего частного детектива. Затем позвонила этому детективу, Джеку Харрольдсу, и договорилась о встрече в этот же день.
Габи не поехала прямо по адресу, понимая, что за ней могут следить. Она трижды поменяла такси, причем, прежде чем сесть в машину, входила в разные здания и выходила из них черным ходом. Наконец она приехала в агентство Харрольдса. Он принял ее в ту же минуту.
Выглядел он как самый обыкновенный бизнесмен, приемная и кабинет были чистые, хорошо обставлены — совсем не то, что она себе представляла. Он был не молодой, не холостяк и не донжуан. Он был средних лет, с намечающейся лысиной, на письменном столе стояли фотографии женщины и трех мальчиков-подростков.
— Добро пожаловать, мисс Беннет. — Харрольдс протянул ей руку и указал на удобное кресло по другую сторону своего стола.
— Спасибо, что вы меня так быстро приняли, — сказала Габи. Она положила на колени свою сумку, разгладила серую юбку и с усталым вздохом откинулась в кресле. — Дело в том, мистер Харрольдс, что кто-то хочет меня убить.
Он постарался скрыть улыбку.
— Простите, но такие предположения…
Габи улыбнулась ему в ответ, хотя ей было совсем не до улыбок.
— Понимаю вашу реакцию, — сказала она, — тем не менее это правда. И вот почему меня хотят убить.
Она коротко, стараясь не уходить в сторону, рассказала мистеру Харрольдсу, что произошло с Джо. Рассказала о Смите, о том, в чем она его подозревает и почему. А потом рассказала о телефонных звонках и о въехавшей на тротуар машине.
— Вы обратились в полицию? — спросил мистер Харрольдс.
— Я не могла, — убитым голосом ответила Габи. — Брат Джо Стефано сказал Смиту, что я выдвигаю против него обвинения, а Смит пригрозил обвинить меня в клевете и обратиться в суд. Машина, которая чуть было не наехала на меня, — это было предупреждение. Они хотели дать мне знать, что оставят меня в живых, если я буду держать язык за зубами. — Габи наклонилась над столом, глядя на Харрольдса широко раскрытыми зелеными глазами. — Да если бы я и обратилась в полицию, что бы я им сказала? У меня нет никаких доказательств, чтобы связать покушение на мою жизнь с именем Смита. Я не смогла опознать голос в трубке. Что касается гибели Джо, они найдут свидетелей, которые покажут, что он принимал наркотики и делал это по собственному желанию. Все, что у меня есть, — это подозрения. Ни единого точного факта. В полиции меня обсмеют и выставят за дверь.
— Ну нет, я не думаю, — мягко улыбнулся мистер Харрольдс.
— И все же я хотела бы еще пожить, — сказала Габи. — Не хочу пополнить собой статистические отчеты, как это случилось с Джо. Точно знаю — что-то происходит. Мне нужно получить доказательства.
— Поясните мне, что вы имеете в виду? — попросил мистер Харрольдс, сцепив пальцы своих тщательно ухоженных рук. — Вы хотите, чтобы я установил факт кражи в «Мотокрафт инкорпорейтед»?
— Именно это. — Габи с мольбой смотрела на него. — Вы можете сделать это так, чтобы никто ничего не заподозрил?
Сыщик усмехнулся.
— Это возможно, мисс Беннет. Думаю, что я добуду нужные сведения.
— Слава тебе Господи! — с облегчением вздохнула Габи и откинулась в кресле.
— Это вам обойдется недешево, — честно добавил мистер Харрольдс и привел свои расценки.
Габи глазом не моргнула.
— Думаю, моя жизнь стоит куда дороже, — с улыбкой ответила она. — Огромное вам спасибо!
— Надеюсь, мы отыщем что-то, что поможет вам, — сказал мистер Харрольдс. — Но вы понимаете, может так случиться, что мы не найдем ничего.
— Может, у меня есть ангел-хранитель, — с надеждой проговорила Габи. — Пусть он поможет мне сейчас!
На обратном пути домой Габи обдумывала, что сказал ей детектив. Что, если и правда он ничего не обнаружит? И того хуже, если; несмотря на всю конспирацию, обнаружат его самого? Что сделает Смит, если узнает, что она не прекратила свои поиски?
Она теперь мишень — как страшно это знать! Она жила так спокойно, чувствовала себя защищенной; даже никогда не подверглась никаким грубым нападкам. И вот теперь она может стать жертвой, кто-то может убить ее! Кто-то, кто даже не знает ее. Какой-то незнакомый человек. Он может напасть на нее в любой момент.
Первое, что она должна сделать, решила Габи, — это уйти из дома на то время, пока идет расследование. Пока она здесь, слишком легко за ней следить. Она снимет номер в отеле и зарегистрируется под вымышленным именем. Габи довольно улыбнулась: она собьет преследователей со следа.
Она позвонила в свое агентство, сказала, что заболела — это было недалеко от истины, она была в ужасно подавленном состоянии — и что она по крайней мере неделю не сможет работать. Затем обдумала ситуацию. Мистер Харрольдс сказал, что немедленно даст задание одному из своих сотрудников. Быть может, сегодня же. Ей надо спешить.
Габи уже выходила, когда зазвонил телефон. Она замерла на месте, глядя на аппарат. А если звонит отец? Она не может не ответить, даже если на другом конце провода убийца, который охотится за ней.
Ладони у Габи вспотели. Она осторожно взяла трубку, поднесла ее к уху.
— Слушаю, — нерешительно произнесла она слабым, напряженным голосом.
— Какого черта ты ходила к моему дяде? — злобно спросил Марк. — Чего тебе нужно? Не оставить ли тебе наконец в покое мою семью?
Его голос! Сердце у Габи горячо забилось в груди. Хоть он и злится, его голос почему-то успокаивает ее. Ее пальцы нежно гладили трубку. Чудный голос! Может, она никогда больше не увидит его и не услышит этот голос. Если Смиту уже известно про то, что она сегодня затеяла, он не будет медлить с расправой.
— Мне нравится дядя Майкл, — тихо ответила Габи. — Он меня не знает с пеленок, но поверил мне.
Марк тяжело дышал в трубку — как видно, хотел сдержать свою злость.
— Знаешь ли, у него не безупречная репутация…
— Он очень славный старик, — ответила Габи. — Марк, сегодня он мой единственный друг на всем белом свете.
— Габи…
Она чувствовала, что вот-вот слезы польются у нее из глаз. Какие страшные дни она переживает, и в основном по вине Марка.
— Чья-то машина пыталась сбить меня вчера утром, — сказала она твердо. — Кто-то по телефону сказал мне, чтобы я прекратила задавать вопросы о Джо, о его гибели, и когда я вышла из дома, какая-то машина въехала прямо на тротуар и поехала на меня. И потом, когда я вернулась в квартиру — я еще не успела унять дрожь, — опять зазвонил телефон и все тот же голос сказал, что это предупреждение, что в следующий раз мне от него не уйти.
Дыхание на другом, конце провода оборвалось, наступила тишина.
— Ты пожелал мне смерти, не так ли? — прерывающимся голосом сказала Габи. — Можешь считать, твое пожелание скоро исполнится.
— О Габи! — Голос Марка дрогнул. — Габи, я не то хотел сказать!
— Неужели?
Она устало вздохнула. Впрочем, какое это имеет теперь значение, что он имел в виду? В этом мире ей, пожалуй, уже нечего терять. Может быть, она уже никогда больше не услышит его голос, а она еще пытается в чем-то его убедить.
— Послушай, — мягко сказала она, меняя тактику, — мне пора идти. Какое-то время я не буду жить дома. Мне очень жаль, что все так получилось, Марк. И больше всего я страдаю из-за Джо. Он был моим лучшим другом. Я никогда не причинила бы ему зла.
Продумав все варианты, Габи поняла, что никогда не простит себе, если струсит. Джо был ей другом. Может ли она позволить убийце уйти безнаказанным? К тому же она должна оправдаться перед Марком, восстановить свое доброе имя. Если он ненавидит ее за прошлое — это одно. Но она не сможет жить, если он останется при своем убеждении, что это она привела Джо к гибели. Презрительный голос Марка, ненависть в его глазах преследовали ее. Она вспоминала, как он с ней говорил последний раз по телефону. Это было невыносимо! «Марк, как ты можешь думать так обо мне? Как ты мог поверить Джо?» — в отчаянии снова и снова спрашивала она. Он не хотел ее слушать, не верил ни одному ее слову. И конечно, он не любит ее. Да и может ли любить, если считает, что она погубила Джо?
Да, она доведет дело до конца, однако это решение наверняка навлекает на нее опасность. Но если она будет очень осторожна, будет обдумывать каждый шаг, она уличит Смита во всех его преступлениях.
Габи позвонила их семейному адвокату и попросила порекомендовать ей хорошего частного детектива. Затем позвонила этому детективу, Джеку Харрольдсу, и договорилась о встрече в этот же день.
Габи не поехала прямо по адресу, понимая, что за ней могут следить. Она трижды поменяла такси, причем, прежде чем сесть в машину, входила в разные здания и выходила из них черным ходом. Наконец она приехала в агентство Харрольдса. Он принял ее в ту же минуту.
Выглядел он как самый обыкновенный бизнесмен, приемная и кабинет были чистые, хорошо обставлены — совсем не то, что она себе представляла. Он был не молодой, не холостяк и не донжуан. Он был средних лет, с намечающейся лысиной, на письменном столе стояли фотографии женщины и трех мальчиков-подростков.
— Добро пожаловать, мисс Беннет. — Харрольдс протянул ей руку и указал на удобное кресло по другую сторону своего стола.
— Спасибо, что вы меня так быстро приняли, — сказала Габи. Она положила на колени свою сумку, разгладила серую юбку и с усталым вздохом откинулась в кресле. — Дело в том, мистер Харрольдс, что кто-то хочет меня убить.
Он постарался скрыть улыбку.
— Простите, но такие предположения…
Габи улыбнулась ему в ответ, хотя ей было совсем не до улыбок.
— Понимаю вашу реакцию, — сказала она, — тем не менее это правда. И вот почему меня хотят убить.
Она коротко, стараясь не уходить в сторону, рассказала мистеру Харрольдсу, что произошло с Джо. Рассказала о Смите, о том, в чем она его подозревает и почему. А потом рассказала о телефонных звонках и о въехавшей на тротуар машине.
— Вы обратились в полицию? — спросил мистер Харрольдс.
— Я не могла, — убитым голосом ответила Габи. — Брат Джо Стефано сказал Смиту, что я выдвигаю против него обвинения, а Смит пригрозил обвинить меня в клевете и обратиться в суд. Машина, которая чуть было не наехала на меня, — это было предупреждение. Они хотели дать мне знать, что оставят меня в живых, если я буду держать язык за зубами. — Габи наклонилась над столом, глядя на Харрольдса широко раскрытыми зелеными глазами. — Да если бы я и обратилась в полицию, что бы я им сказала? У меня нет никаких доказательств, чтобы связать покушение на мою жизнь с именем Смита. Я не смогла опознать голос в трубке. Что касается гибели Джо, они найдут свидетелей, которые покажут, что он принимал наркотики и делал это по собственному желанию. Все, что у меня есть, — это подозрения. Ни единого точного факта. В полиции меня обсмеют и выставят за дверь.
— Ну нет, я не думаю, — мягко улыбнулся мистер Харрольдс.
— И все же я хотела бы еще пожить, — сказала Габи. — Не хочу пополнить собой статистические отчеты, как это случилось с Джо. Точно знаю — что-то происходит. Мне нужно получить доказательства.
— Поясните мне, что вы имеете в виду? — попросил мистер Харрольдс, сцепив пальцы своих тщательно ухоженных рук. — Вы хотите, чтобы я установил факт кражи в «Мотокрафт инкорпорейтед»?
— Именно это. — Габи с мольбой смотрела на него. — Вы можете сделать это так, чтобы никто ничего не заподозрил?
Сыщик усмехнулся.
— Это возможно, мисс Беннет. Думаю, что я добуду нужные сведения.
— Слава тебе Господи! — с облегчением вздохнула Габи и откинулась в кресле.
— Это вам обойдется недешево, — честно добавил мистер Харрольдс и привел свои расценки.
Габи глазом не моргнула.
— Думаю, моя жизнь стоит куда дороже, — с улыбкой ответила она. — Огромное вам спасибо!
— Надеюсь, мы отыщем что-то, что поможет вам, — сказал мистер Харрольдс. — Но вы понимаете, может так случиться, что мы не найдем ничего.
— Может, у меня есть ангел-хранитель, — с надеждой проговорила Габи. — Пусть он поможет мне сейчас!
На обратном пути домой Габи обдумывала, что сказал ей детектив. Что, если и правда он ничего не обнаружит? И того хуже, если; несмотря на всю конспирацию, обнаружат его самого? Что сделает Смит, если узнает, что она не прекратила свои поиски?
Она теперь мишень — как страшно это знать! Она жила так спокойно, чувствовала себя защищенной; даже никогда не подверглась никаким грубым нападкам. И вот теперь она может стать жертвой, кто-то может убить ее! Кто-то, кто даже не знает ее. Какой-то незнакомый человек. Он может напасть на нее в любой момент.
Первое, что она должна сделать, решила Габи, — это уйти из дома на то время, пока идет расследование. Пока она здесь, слишком легко за ней следить. Она снимет номер в отеле и зарегистрируется под вымышленным именем. Габи довольно улыбнулась: она собьет преследователей со следа.
Она позвонила в свое агентство, сказала, что заболела — это было недалеко от истины, она была в ужасно подавленном состоянии — и что она по крайней мере неделю не сможет работать. Затем обдумала ситуацию. Мистер Харрольдс сказал, что немедленно даст задание одному из своих сотрудников. Быть может, сегодня же. Ей надо спешить.
Габи уже выходила, когда зазвонил телефон. Она замерла на месте, глядя на аппарат. А если звонит отец? Она не может не ответить, даже если на другом конце провода убийца, который охотится за ней.
Ладони у Габи вспотели. Она осторожно взяла трубку, поднесла ее к уху.
— Слушаю, — нерешительно произнесла она слабым, напряженным голосом.
— Какого черта ты ходила к моему дяде? — злобно спросил Марк. — Чего тебе нужно? Не оставить ли тебе наконец в покое мою семью?
Его голос! Сердце у Габи горячо забилось в груди. Хоть он и злится, его голос почему-то успокаивает ее. Ее пальцы нежно гладили трубку. Чудный голос! Может, она никогда больше не увидит его и не услышит этот голос. Если Смиту уже известно про то, что она сегодня затеяла, он не будет медлить с расправой.
— Мне нравится дядя Майкл, — тихо ответила Габи. — Он меня не знает с пеленок, но поверил мне.
Марк тяжело дышал в трубку — как видно, хотел сдержать свою злость.
— Знаешь ли, у него не безупречная репутация…
— Он очень славный старик, — ответила Габи. — Марк, сегодня он мой единственный друг на всем белом свете.
— Габи…
Она чувствовала, что вот-вот слезы польются у нее из глаз. Какие страшные дни она переживает, и в основном по вине Марка.
— Чья-то машина пыталась сбить меня вчера утром, — сказала она твердо. — Кто-то по телефону сказал мне, чтобы я прекратила задавать вопросы о Джо, о его гибели, и когда я вышла из дома, какая-то машина въехала прямо на тротуар и поехала на меня. И потом, когда я вернулась в квартиру — я еще не успела унять дрожь, — опять зазвонил телефон и все тот же голос сказал, что это предупреждение, что в следующий раз мне от него не уйти.
Дыхание на другом, конце провода оборвалось, наступила тишина.
— Ты пожелал мне смерти, не так ли? — прерывающимся голосом сказала Габи. — Можешь считать, твое пожелание скоро исполнится.
— О Габи! — Голос Марка дрогнул. — Габи, я не то хотел сказать!
— Неужели?
Она устало вздохнула. Впрочем, какое это имеет теперь значение, что он имел в виду? В этом мире ей, пожалуй, уже нечего терять. Может быть, она уже никогда больше не услышит его голос, а она еще пытается в чем-то его убедить.
— Послушай, — мягко сказала она, меняя тактику, — мне пора идти. Какое-то время я не буду жить дома. Мне очень жаль, что все так получилось, Марк. И больше всего я страдаю из-за Джо. Он был моим лучшим другом. Я никогда не причинила бы ему зла.