Страница:
Но что говорить! Когда судьба прохочет кого гнать, или когда Правителю мира что неугодно, так может ли тут человек чтонибудь сделать? А от того и произошло, что вместо всего вышеупомянутого государь впал тогда в такое малодушие, что решился послать к супруге своей два письма, и в одном из оных, посланном с князем Голицыным, просил он только, чтоб отпустить его в голштинское его герцогство, а в другом, отправленном с генералмайором Михаилом Львовичем Измайловым, предлагал он даже произвольное отречение от короны и от всех прав на российское государство, если только отпустят его с Елисаветою Воронцовою и адъютантом его, Гудовичем, в помянутое герцогство.
Легко можно вообразить себе, какое действие долженствовали произвесть в императрице таковые предложения! Однако по благоразумию своему она тем одним была еще недовольна, но чрез помянутого Измайлова дала ему знать, что буде последнее его предложение искренно, то надобно, чтоб отречение его от короны Российской было произвольное, а непринужденное, а написанное по надлежащей форме и собственною его рукою. И г. Измайлов умел преклонить и уговорить его к тому, что он и согласился наконец на то и дал от себя оное и точно такое, какого, хотела императрица.
Не успел он сего достопамятного начертания написать и оное доставить до рук императрицы, как и посажен он был с графинею Воронцовою и любимцем своим Гудовичсм в одну карету и привезен в Петергоф, где тотчас разлучен он был со всеми своими друзьями и служителями, и под крепким присмотром отвезен в мызу Ропшу и посажен под стражу. Ни один из служителей его не дерзнул следовать за оным и один только арап его отважился стать за каретою, но и того на другой же день отправили в Петербург обратно.
Таким образом, кончилось сим правление Петра III и несчастный государь сей, имевший за немногие дни до того в руках своих жизнь более 30ти миллионов смертных, увидел себя тогда пленником у собственных своих подданных и даже до того, что не имел при себе ни единого из слуг своих; а сие несчастие и жестокость судьбы его так его поразило, что чрез немногие дни он в заточении совсем занемог, как говорили тогда, сильною коликою и претерпев от болезни своей столь жестокое страдание, что крик и стенания его можно было слышать даже на дворе, в седьмой день даже и жизнь свою кончил, и 21го числа того ж июля месяца погребен был в Невском монастыре без всякой дальней церемонии. А сие и утвердило императрицу Екатерину на престол к славе и благоденствию всей России.
Таковото окончание получила славная сия революция, удивившая тогда всю Европу как своею необыкновенностию, так и благополучным своим окончанием. Все мы не могли также довольно оной надивиться и хотя я тогда и мог заключать, что легко бы и я мог иметь в ней также же соучастие, как господа Орловы и многие другие, бывшие с ними в сообществе и заговоре, однако нимало не тужил о том, что того не сделалось, а доволен был своим жребием и тем, что угодно было учинить с мною Промыслу Господню.
Но как письмо мое слишком уже увеличилось, то дозвольте мне сим оное кончить и сказать вам, что я есмь ваш и прочее.
Примечания
{1} Семилетняя война 1756-1763 гг. Война между Австрией, Францией, Россией, Испанией, Саксонией, Швецией - с одной стороны, и Пруссией, Великобританией и Португалией - с другой. В ходе этой войны Пруссия в 1761 г. оказалась на грани катастрофы, но новый русский император Петр III, сменивший императрицу Елизавету Петровну, заключил в 1762 г. союз с Пруссией. Взошедшая вскоре на русский престол Екатерина II союз расторгла, но войны не возобновляла и вывела все войска из Пруссии. А. Т. Болотов как участник этой войны в предыдущих письмах описывает военные действия, свидетелем которых он был.
{2} Курляндия, или Курземе, - старое название областей Латвии к западу и к юго-западу от Рижского залива.
{3} Апраксин Степан Федорович (1702-1758) - генерал-фельдмаршал, в начале Семилетней войны командовал русской армией в Пруссии. После битвы при Гросс-Егерсдорфе (селение юго-западнее нынешнего Черняховска) проявил нерешительность и не закрепил победы своих войск.
{4} Фермор Виллим Виллимович (1702-1771) - граф и генерал-аншеф. По национальности англичанин, на русской службе с 1720 г. Во время Семилетней войны участвовал в овладении Мемелем и Тильзитом, командовал дивизией в сражении под Гросс-Егерсдорфом. В 1757-1758 гг. был главнокомандующим русской армией. В 1758 г. был губернатором Кенигсберга.
{5} Ныне Куршский залив.
{6} От Мемеля до Лабио - от Клайпеды (Литва) до Полесска (Калининградская область).
{7} Основное историческое ядро Пруссии - Бранденбург - объединилось в 1618 г с герцогством Пруссия (которое возникло в 1525 г. на части земель Тевтонского ордена, захваченных им у племен пруссов). Образовавшееся таким образом Бранденбургско-Прусское герцогство после коронации Фридриха I (1701) стало называться королевством Прусским со столицей в Берлине.
{8} Либава - г. Лиепая в Латвии.
{9} Тильзит - г. Советск (Калининградская область)
{10} Имеются в виду находившиеся на острове официальные учреждения.
{11} Гумбины, или Гумбиннен, - сейчас г. Гусев в Калининградской области.
{12} Русские войска находились в Кенигсберге с 1758 по 1762 год.
{13} Согласно Болотову, Фермор прибыл 9 января в Лабио (г. Полесск) и, надо полагать, из этого города направился через Нейхаузен (г. Гурьевск) в Кенигсберг. Въезжал в город через Королевские ворота, двигаясь по Кенигштрассе (ул. Фрунзе) к королевскому замку (ныне Центральная площадь в Калининграде).
{14} Левальд Ганс (1685-1768) - немецкий фельдмаршал, войска которого потерпели поражение в битве при Гросс-Егерсдорфе.
{15} Пилау - г. Балтийск (Калининградская обл.).
{16} Далее опущены письма: 55-е (Вторичный поход в Пруссию). 56-е (Стояние при Торуне), 57-е (Поход в Кенигсберг).
{17} В опущенных письмах Болотов рассказывает о вторичном походе в Пруссию, об остановке армии у города Торунь и об успехах пруссаков. Бездействие, по словам мемуариста, тяготило армию.
{18} Можно, дозволено, не запрещено; у нас с отрицанием нельзя.
{19} В Восточной Пруссии, на реке Алле.
{20} Примирение.
{21} Другие названия бачана - бусел, черногуз, батян, аист, цапля.
{22} Разозлить, рассердить.
{23} На мотив.
{24} Гамза, гамзуля, гомза - кошель, деньги. Здесь иносказательно "оплеуху, подзатыльника тебе дам". Как сии слова, так и прочие брани, присловицы, и попреки, и речи были точно такие, какие г. Бачманов употреблял почти ежедневно, бранясь с деньщиком своим Доронею. Бол.
{25} Впопыхах.
{26} Немецкое: что такое?
{27} Опять, снова.
{28} Болотов уделяет Кенигсбергу, главному городу Восточной Пруссии, очень много внимания. Это был первый большой европейский город, который ему привелось видеть и который произвел на него огромное впечатление. Кенигсберг, основанный в 1256 г. и быстро выросший как торговый город, а с основанием университета (1544 г.) сделавшийся и культурным центром страны, во время пребывания в нем Болотова был экономическим, административным и культурным центром Восточной Пруссии. Готическая архитектура, старинные здания, канал, университет, в котором читали профессора с мировой известностью (Кант, Якоби) и который насчитывал более двух тысяч студентов, - самая жизнь города, быт и нравы - все это интересовало Болотова. Русская армия спешила занять Кенигсберг и потому, что он был важным стратегическим пунктом.
{29} Эта улица до наших дней не сохранилась, она проходила под теперешним эстакадным мостом, через весь район Кнайпхофа (Зеленый остров с Кафедральным собором). Русские прозвали эту улицу Мильонной по аналогии с названием одной из петербургских богатых улиц.
{30} Кенигсбергский замок был заложен как крепость в 1255 г., что считается датой основания Кенигсберга. Неоднократно перестраивался. Был сильно разрушен во время войны 1941-1945 гг., его руины были снесены в 1967 г., сейчас на месте Замковой площади находится Центральная площадь Калининграда.
{31} Первую квартиру А. Т. Болотов в Кенигсберге получил в квартале складов и амбаров, по-видимому, в районе Ластадие - ныне район набережной Преголи возле спорткомплекса "Юность". Вторая квартира А. Т. Болотову была выделена неподалеку от первой, вероятно, в районе Лаак - где-то в начале нынешнего Московского проспекта. Дом не сохранился.
{32} Правильно Фришес-Хафф - ныне Вислинский (и часть его Калининградский) залив.
{33} Речь идет о маннике, произрастающем в поймах рек. Сейчас используется как пастбищное и сенокосное растение.
{34} Остров, на котором размещался средневековый город Кнайпхоф в Кенигсберге. Из построек сохранились руины Кафедрального собора.
{35} Имеется в виду Первое вальное укрепление. Оно было построено в 1626 г. Фортификация длиной 15 километров выглядела как простое обвалование без пустотелых зданий в составе 26 полных бастионов, 8 полубастионов и 8 главных ворот. В 1843 г. это старинное сооружение подверглось реконструкции
{36} Крепость в Кенигсберге, построенная в 1657 г. Сохранились ее ворота на улице Портовой. Прикрывала северную и южную части городского вала, герцогский замок, контролировала водный путь от залива. Первоначально эта постройка была выполнена как земляное укрепление с выпущенной в вал "крышей", где размещались деревянные ворота. Внутри находились помещения для постоянного небольшого гарнизона, комендатура, кирха, в подвалах размещалась тюрьма и кладовые. В случае внезапного нападения могла самостоятельно защищаться как редут. В 1843 г. это сооружение в несколько усиленном виде было включено во Второе вальное укрепление.
{37} Альтштат (Альтштадт), Кнейпгоф (Кнайпхоф), Лебенихт - три бывших средневековых города, составлявших вместе с форштадтами (пригородами) и замком город Кенигсберг. Формальное объединение трех городов произошло в 1724 г. Однако во времена посещения А. Т. Болотовым Кенигсберга в обиходе еще была жива память о старых городах и пригородах (впрочем, старые названия традиционно перешли в более поздние времена) Альтштадт (1286 г.) располагался к югу от замка. Кнайпхоф (1327 г.) находился на острове, образованном рукавами реки Прегель. Лёбенихт (1300 г.) находился восточнее замка. Кенигсберг во время пребывания в нем А. Т. Болотова занимал территорию в пределах вального кольца укреплений, что примерно соответствует современным улицам в Калининграде: Литовский вал, Черняховского, Гвардейский просп., просп. Калинина, Октябрьская.
{38} Розгартен - район современной улицы Клинической; Трагхайм - район современной улицы Пролетарской; Сакгейм - (или Закхайм) - район современной улицы Грига; Штайндамм - район улицы Житомирской; Габерберг - район улицы Богдана Хмельницкого.
{39} Гора Твангсте. Место для постройки выбрано не случайно. Крутые обрывы с востока, юга, запада и река Преголя надежно обеспечивали безопасность деревянной крепости. Для прикрытия с севера был вырыт ров, а русло ручья Лебе-Бах перекрыто плотиной, что создало искусственный водоем. В 1257 г. Орден приступил к строительству крепости из камня. В XIV-XV вв. было сооружено двойное каменное кольцо, несколько оборонительных башен, дом конвента, орденская фирмария, маршальское жилище, оружейная палата, дом для зерна и мощные подвалы с тайными ходами. В XVI-XVII вв. были построены западный флигель, две мощные угловые башни с амбразурами для пушек и замковая церковь. Вход в крепость находился в центре восточного фасада и прикрывался башней Хабертум. С начала XX в. королевский замок превратился в хранилище предметов культуры, сюда были переведены некоторые музеи, картинная галерея и собрание произведений прикладного искусства, здесь экспонировался янтарный кабинет
{40} В 1697 году.
{41} Основана в 1541 г. В замковой библиотеке было собрано много редких изданий, среди которых известная "Серебряная библиотека".
{42} Эта улица находилась в южной части Замкового (Нижнего) пруда.
{43} Речь идет о старой Альтштадтской кирхе, которая находилась между замком и р. Прегелем. Кирха эта снесена в 1828 г.
{44} А. Т. Болотов имеет в виду Кафедральный собор, руины которого сохранились. Началом его строительства условно считается 1297 г. Строительство завершено к концу XIV в. В 1716 г. на пожертвования гильдии ремесленников в соборе был установлен орган.
{45} Скорее всего, скульптура герцога Альбрехта (1490-1568).
{46} Возможно, канцлер и президент трибунала Иоанн фон Кошиц, умерший в 1665 г.
{47} Кенигсбергский университет основан в 1544 г. Здание университета во времена А. Т. Болотова находилось к северу от Кафедрального собора. До наших дней не сохранилось.
{48} Из наиболее нам известных людей университет к тому времени закончили поэт С. Дах (1690-1764), поэт К. Донелайтис (1714-1780), философ И. Кант (1724-1804).
{49} В XIV в. Кенигсберг вошел в состав Ганзейского торгового союза и стал играть видную роль как торговый порт. Первое упоминание о бирже относится к 1619 г. В 1626 г. был построен торговый дом в Кнайпхофе на берегу Старой Преголи. Оно несколько раз перестраивалось и до наших дней не сохранилось. Ныне существующее здание биржи (Дворец культуры моряков) было построено в 1875 г. Зеленый мост был разобран при строительстве эстакадного моста.
{50} Ныне на месте монастыря находится площадь с памятником "Морякам-балтийцам". Католическая церковь находилась северо-восточнее монастыря на горе, до наших дней не сохранилась.
{51} Кенигсбергская синагога была построена в 1756 г. и простояла до 1815 г. Находилась возле Ярмарк-плац (ныне площадь перед зданием среднего мореходного училища на ул. Полоцкой). Надо сказать, что выражение "жидовская" во времена А. Т. Болотова не являлось оскорбительным, а было совершенно нейтральным.
{52} Это парадное место находилось в районе нынешней улицы Грига.
{53} "Королевский дом" на Кениг-штрассе (ныне ул. Фрунзе), построенный в 1731 г. В 1810 г. здание было передано под библиотеку университета. До наших дней не сохранилось.
{54} Парк кенигсбергского купца-мецената Сатургуса. Часть парка сохранилась до 1811 г. и на его основе был создан Ботанический сад Кенигсбергского университета. Сейчас там частично расположилась Станция юных натуралистов.
{55} То есть предшественником. Отец Болотова, Тимофей Петрович, командовал до своей кончины Архангелогородским полком.
{56} Канцелярия и покои русского генерал-губернатора находились в юго-восточном крыле замка, поэтому из окон открывался вид на южные районы Кенигсберга.
{57} Здание театра было снесено в XIX веке. Находилось в районе нынешней гостиницы "Калининград".
{58} Далее опущены письма: 65-е (История войны), 66-е (Битва цорндорфская), 67-е (Известия военные), 68-е (Расходы).
{59} В опущенных письмах Болотов рассказывает о своих сослуживцах и излагает дальнейшие военные события. Полк, в котором состоял Болотов ушел из Кенигсберга, а Болотову, несмотря на вызов его в полк, удалось остаться при Корфе.
{60} Здесь: деньги, полагающиеся на прокорм лошадей.
{61} Сапожничать, от украинского - чеботы.
{62} В смысле - содержания, самого сочинения.
{63} Титульные листы - первые листы, где стоит автор и название книги.
{64} Каролина Амалия Графиня Кейзерлинг (1727-1791) - жительница Кенигсберга, покровительница искусства. В ее салоне бывали многие представители искусства и науки.
{65} Поручик Г. Орлов считался в полку героем прусской кампании, неустрашимым храбрецом, был трижды ранен, но поля боя не покидал. Являлся одним из организаторов дворцового переворота, в результате которого Екатерина II стала императрицей. Затем стал ее фаворитом. С 1760 г. граф, генерал русской армии.
{66} Вопреки принятому произношению фамилии Бoлотов (как значится и в Энциклопедическом словаре), есть свидетельства прямых его потомков о том, что она произносилась как Болoтов (и принадлежащая ему деревня звалась Болoтовка), что и объясняет такое обращение Григория Орлова.
{67} Далее опущены письма: 71-е (Политические известия), 72-е (Увеселительные сады), 73-е (В Кенигсберге), 74-е (Новая квартира), 75-е (История войны), 76-е (Кунерсдорфская баталия), 77-е (Всеобщая уверенность в возможности взятия у пруссаков Берлина), 78-е (Жизнь в Кенигсберге), 79-е (Кенигсберг).
{68} В смысле "подлые люди" - холопы, крепостные.
{69} Азартная лотерейная игра.
{70} Кегельбан.
{71} Уединенно, уютно, с комфортом.
{72} Оборуши, оборыши, оборки, обирки - остатки.
{73} Зульцер, Иоганн-Георг (1720-1779) - немецкий философ и эстетик, последователь Вольфа. Главные его труды: "Allgemeine Theorie der schonen Kunste" Lpz. 1771-1774; "Vermischte Schreften" Lpz. 1773-1785. После его смерти была опубликована очень богатая по материалам о философской и художественной мысли XVIII в. его "Selbst Biographie" (1809). На русский язык были переведены его "Разговоры о красоте естества" (1777 г.), "Упражнения к возбуждению внимания и размышления" (1801 г.), "Новая теория удовольствий" (1813). Болотов читал Зульцера по-немецки впервые в Кенигсберге; переводов Зульцера тогда (в 1759 г.) еще не было.
{74} В смысле - освободившись.
{75} Стереоскоп.
{76} Раздражение.
{77} Тафта - гладкая шелковая ткань.
{78} Господи Иисусе.
{79} Фокусам, изобретениям.
{80} Торн на Висле.
{81} Салтыков, Петр Семенович (1700-1772?), граф, генерал-аншеф. Военную службу начал солдатом в 1714 г. Был отправлен Петром I во Францию, где обучался мореходству. Участвовал во многих войнах: в шведской войне 1742 г., в Семилетнюю войну был главнокомандующим (с 1759 г.). Разбил пруссаков при Пальциге и Кунерсдорфе и произведен в фельдмаршалы. Во время эпидемии чумы 1771 г. был московским генерал-губернатором. Екатерина II ценила его, но иногда вспоминала его привязанность к Петру III.
{82} Идущими за ним, в свите.
{83} Сит, куга - растение, идет на плетенье: подкладывалось в полы мундиров, чтобы полы торчали.
{84} Заваленную.
{85} Эстамп - резная или травленная на меди или стали и отпечатанная на бумаге картина.
{86} Трагедия в стихах в 5 действиях М. В. Ломоносова. Написана в 1752 г. по заказу. Кроме "Демофонта" Ломоносовым тоже по заказу написана в 1750 г. другая трагедия - "Тамира и Селим".
{87} Трагедия А. Б. Сумарокова, напечатанная в 1747 г. и положившая начало его литературной известности. Успех, выпавший на долю "Хорева", содействовал развитию интереса к театральному искусству и оказал влияние на основание постоянного театра.
{88} Побуждать, подталкивать.
{89} Амвоне.
{90} Материи.
{91} Дотрагиваясь, тыкал.
{92} В опущенных письмах 74, 75, 76, 77-м Болотов рассказывает о жизни на новой квартире, книжных аукционах, чеканке в Кенигсберге русской монеты и излагает дальнейший ход военных действий. Пруссаки потерпели поражение от французов и приступили к пополнению армии. Русские одержали победу при Одере и соединились с австрийской армией. Последовавший разгром пруссаков при Кунерсдорфе вселил уверенность в возможность взятия Берлина.
{93} От перетурить - перегонять с места на место.
{94} Французское - пижон, фат.
{95} Скорее всего, в смысле - незаметен.
{96} Стекла.
{97} Куском.
{98} "Приключения милорда, или Жизнь молодого человека, бывшего игралищем любви". Популярный в то время французский роман. Болотов сделал перевод романа на русский язык с немецкого перевода.
{99} Гольберг, Людвиг, барон (1684-1754), талантливый датский писатель-сатирик, историк и философ, типичный представитель эпохи просвещения, рационалист и отрицатель метафизики. Своим творчеством положил начало новому периоду датской литературы и много сделал для выработки литературного языка. Его сатирический эпос "Peder Paars" представляет собою травести, бурлеск классического эпоса, поэм Гомера и "Энеиды" Виргилия, - в основе ее бытовой материал; это сатира на датское общество, его консерватизм и невежество. Гольберг создал датскую драму, точнее, комедию. Его называли "датским Мольером". Как и у Мольера, у него комедия типов. Он дал галерею бытовых типов, осмеяв духовное убожество, политиканство, жизнь напоказ, подражательность. Во время реакции - при короле Карле-Христиане VI Гольберг почти оставил литературную деятельность и уже перед самой смертью написал еще несколько пьес и знаменитые "Письма", в которых он подверг критике "заблуждения века". Они представляют собою философско-моралистические рассуждения афористического характера на разнообразные темы. О них и упоминает Болотов. Гольберга стали переводить в России рано (комедии), но "Письма" Болотов читал, видимо, в немецком переводе. Из исторических трудов Гольберга заслуживает внимания трехтомная "История Дании".
{100} Готтшед, Иоганн-Кристоф (1700-1766) - известный немецкий писатель, эстетик и критик эпохи просвещения, создавший свою рационалистическую эстетику, основным принципом которой было признание за искусством полезного и приятного значения (полезность искусств заключается в поучительности) . Он проводил реформу немецкого театра и драмы по образцам французской классической трагедии, пытался создать "правильную" трагедию ("Умирающий Катон", 1732 г.). Он дал ряд исследований по истории языка и поэзии. Он был профессором эстетики в Лейпциге, где вокруг него организовалось литературное общество. Готгшед издавал несколько литературно-научных журналов. Его теория искусства пользовалась огромным успехом. Готтшед был разбит Бодмером и Брейтингером в злой полемике и окончательно Лессингом, который, правда, немало взял у него. Болотов по Готтшеду познакомился с немецкой эстетикой и философией и чуть не стал деистом.
{101} Пилау - гавань Кенигсберга.
{102} Вольф Христиан - немецкий философ, преподаватель рационализма, профессор математики и философии в Галле и Марбурге (где в числе слушателей был и М. В. Ломоносов).
{103} Крузиус Христиан Август (1715-1775) - немецкий теолог и философ-идеалист. Оказал влияние на формирование учения И. Канта о синтетических учениях. Критиковал X. Вольфа с позиций ортодоксального богословия.
{104} Не исключено, что здесь Болотов говорит о И. Канте, который читал лекции русским офицерам, был решительным противником Веймана. Кант тогда числился не профессором, а прнват-доцентом, но Болотов, описывая события 40-летней давности, мог это запамятовать.
{105} Далее опущены письма: 83-е (История воины) и 84-е (Берлинская экспедиция).
{106} Елизавете Петровне наследовал в 1761 году ее племянник, сын герцога Голштинского и ее старшей сестры Анны, Петр III. Его шестимесячное царствование было попыткой восстановить не дворянское самодержавие, а личное самовластие. Изданный в его царствование "манифест о вольности дворянской", освобождавший дворянство от обязательной службы, прошел мимо него. Манифест был подготовлен министром Елизаветы Воронцовым. Симпатии самого Петра были на стороне Пруссии, он уклонился несколько от дворянской политики. Но дворянство было уже сильно. Этим и объясняется тот факт, что свержение Петра произошло быстро и без препятствий. Основой общественного строя России этого времени становится торгово-капиталистическое хозяйство, характерной чертой его - сословность, господствующим сословием - дворянство. Россия уже перестала быть страной исключительно натурального хозяйства. В нечерноземной полосе Великороссии уже преобладала оброчная система эксплуатации помещиками своих крестьян. Крестьяне уплачивали оброк деньгами. Денежный обмен был довольно значителен. Существовали отхожие промыслы. Широко были развиты мануфактуры. Дворянство было втянуто в товарно-торговый оборот. Но крепостное право еще соответствовало классовым интересам дворян-землевладельцев и помогало развитию производительных сил. Это была эпоха перелома. Вскоре крепостной труд стал задержкой в развитии экономики страны. При таких обстоятельствах, естественно, всякая реакция ликвидируется быстро и без препятствий. Это и постигло Петра III. Царствование Екатерины II было расцветом "дворянского самодержавия". К 1785 г. дворянство закрепляет свое положение и добивается "жалованной грамоты", которая подтвердила право "вольности" служить и не служить, неотъемленность дворянского звания и сословных прав, свободу от личных податей, утверждение имущественного положения, корпоративные права дворянства и крепостное право; "жалованная грамота" явилась, таким образом, высшим выражением сословных прав и привилегий дворянства.
{107} Ноября 7 дня 1800 г. Бол.
{108} В VII части, письмо 79.
{109} Французский зажигательный продолговатый артиллерийский снаряд.
{110} Французское - на помощь.
{111} Немецкое - военный окоп, редут.
{112} Гаубица - артиллерийское орудие.
{113} Заложники.
{114} Кроатами немцы называют хорватов - славянскую народность, живущую у границы Сербии и Венгрии - ныне это часть населения Югославии.
{115} Столица Прусского королевства Берлин был взят русскими войсками 28 сентября 1760 г.
{116} Иордань - прорубь во льду на реке для освящения воды в праздник крещения. Возле проруби сооружались украшения.
{117} Далее опущено письмо 86-е (Философские науки).
{118} Зульцер Иоганн Георг (1720-1779) - немецкий эстетик. Руководил философским классом Берлинской академии наук. Стремился к эклектическому примирению философии X. Вольфа с эстетическими взглядами французских и английских мыслителей, он подчеркивал значение вкуса и чувства в воздействии искусства на человека. Перевод на русский язык его труда "Разговоры о красоте естества" вышел в свет в Петербурге в 1777 г.
{119} Знаменитый русский полководец Александр Васильевич Суворов (1730-1800) приезжал к своему отцу в Кенигсберг в 1761 г. для поправки здоровья после ранения.
{120} Польский район Вармия своим расположением как бы вклинивался в территорию Восточной Пруссии южнее Кенигсберга.
{121} Далее опущены письма: 88-е (История войны 1761 года), 89-е (Кольбергская экспедиция).
{122} Вероятнее всего, это гора Кведнау на выезде в сторону нынешнего Зеленоградска.
{123} По Куршской косе (литовское название - Неринга).
Примечания
{1} Корф Н. А. - Здесь и далее прим. сост.
{2} Словно, будто (старинн.)
{3} Мерси д'Аржанта.
{4} БестужевРюмин был сослан в деревню Горетово Можайского уезда.
{5} Перемирие в Штутгарте было подписано 16 марта 1762 г.
{6} Detaсhemont - отряд
{7} Старинная запряжка шестерней или вообще выезд.
{8} М. И. Воронцов - на Анне Карловне, Н. А. Корф - на Екатерине Карловне Скавронских.
{9} Кавалерии - орденские ленты.
{10} Враг - в значении дьявол, леший.
{11} Комплот (complot) - заговор (фр.).
{12} Цесарцы - австрийцы. - Прим. сост.
{13} Отставка (нем.). - Прим. сост.
{14} Поджариваться (устаревш.). - Прим. сост.
{15} Пассека П. Б. - Прим. сост.
Легко можно вообразить себе, какое действие долженствовали произвесть в императрице таковые предложения! Однако по благоразумию своему она тем одним была еще недовольна, но чрез помянутого Измайлова дала ему знать, что буде последнее его предложение искренно, то надобно, чтоб отречение его от короны Российской было произвольное, а непринужденное, а написанное по надлежащей форме и собственною его рукою. И г. Измайлов умел преклонить и уговорить его к тому, что он и согласился наконец на то и дал от себя оное и точно такое, какого, хотела императрица.
Не успел он сего достопамятного начертания написать и оное доставить до рук императрицы, как и посажен он был с графинею Воронцовою и любимцем своим Гудовичсм в одну карету и привезен в Петергоф, где тотчас разлучен он был со всеми своими друзьями и служителями, и под крепким присмотром отвезен в мызу Ропшу и посажен под стражу. Ни один из служителей его не дерзнул следовать за оным и один только арап его отважился стать за каретою, но и того на другой же день отправили в Петербург обратно.
Таким образом, кончилось сим правление Петра III и несчастный государь сей, имевший за немногие дни до того в руках своих жизнь более 30ти миллионов смертных, увидел себя тогда пленником у собственных своих подданных и даже до того, что не имел при себе ни единого из слуг своих; а сие несчастие и жестокость судьбы его так его поразило, что чрез немногие дни он в заточении совсем занемог, как говорили тогда, сильною коликою и претерпев от болезни своей столь жестокое страдание, что крик и стенания его можно было слышать даже на дворе, в седьмой день даже и жизнь свою кончил, и 21го числа того ж июля месяца погребен был в Невском монастыре без всякой дальней церемонии. А сие и утвердило императрицу Екатерину на престол к славе и благоденствию всей России.
Таковото окончание получила славная сия революция, удивившая тогда всю Европу как своею необыкновенностию, так и благополучным своим окончанием. Все мы не могли также довольно оной надивиться и хотя я тогда и мог заключать, что легко бы и я мог иметь в ней также же соучастие, как господа Орловы и многие другие, бывшие с ними в сообществе и заговоре, однако нимало не тужил о том, что того не сделалось, а доволен был своим жребием и тем, что угодно было учинить с мною Промыслу Господню.
Но как письмо мое слишком уже увеличилось, то дозвольте мне сим оное кончить и сказать вам, что я есмь ваш и прочее.
Примечания
{1} Семилетняя война 1756-1763 гг. Война между Австрией, Францией, Россией, Испанией, Саксонией, Швецией - с одной стороны, и Пруссией, Великобританией и Португалией - с другой. В ходе этой войны Пруссия в 1761 г. оказалась на грани катастрофы, но новый русский император Петр III, сменивший императрицу Елизавету Петровну, заключил в 1762 г. союз с Пруссией. Взошедшая вскоре на русский престол Екатерина II союз расторгла, но войны не возобновляла и вывела все войска из Пруссии. А. Т. Болотов как участник этой войны в предыдущих письмах описывает военные действия, свидетелем которых он был.
{2} Курляндия, или Курземе, - старое название областей Латвии к западу и к юго-западу от Рижского залива.
{3} Апраксин Степан Федорович (1702-1758) - генерал-фельдмаршал, в начале Семилетней войны командовал русской армией в Пруссии. После битвы при Гросс-Егерсдорфе (селение юго-западнее нынешнего Черняховска) проявил нерешительность и не закрепил победы своих войск.
{4} Фермор Виллим Виллимович (1702-1771) - граф и генерал-аншеф. По национальности англичанин, на русской службе с 1720 г. Во время Семилетней войны участвовал в овладении Мемелем и Тильзитом, командовал дивизией в сражении под Гросс-Егерсдорфом. В 1757-1758 гг. был главнокомандующим русской армией. В 1758 г. был губернатором Кенигсберга.
{5} Ныне Куршский залив.
{6} От Мемеля до Лабио - от Клайпеды (Литва) до Полесска (Калининградская область).
{7} Основное историческое ядро Пруссии - Бранденбург - объединилось в 1618 г с герцогством Пруссия (которое возникло в 1525 г. на части земель Тевтонского ордена, захваченных им у племен пруссов). Образовавшееся таким образом Бранденбургско-Прусское герцогство после коронации Фридриха I (1701) стало называться королевством Прусским со столицей в Берлине.
{8} Либава - г. Лиепая в Латвии.
{9} Тильзит - г. Советск (Калининградская область)
{10} Имеются в виду находившиеся на острове официальные учреждения.
{11} Гумбины, или Гумбиннен, - сейчас г. Гусев в Калининградской области.
{12} Русские войска находились в Кенигсберге с 1758 по 1762 год.
{13} Согласно Болотову, Фермор прибыл 9 января в Лабио (г. Полесск) и, надо полагать, из этого города направился через Нейхаузен (г. Гурьевск) в Кенигсберг. Въезжал в город через Королевские ворота, двигаясь по Кенигштрассе (ул. Фрунзе) к королевскому замку (ныне Центральная площадь в Калининграде).
{14} Левальд Ганс (1685-1768) - немецкий фельдмаршал, войска которого потерпели поражение в битве при Гросс-Егерсдорфе.
{15} Пилау - г. Балтийск (Калининградская обл.).
{16} Далее опущены письма: 55-е (Вторичный поход в Пруссию). 56-е (Стояние при Торуне), 57-е (Поход в Кенигсберг).
{17} В опущенных письмах Болотов рассказывает о вторичном походе в Пруссию, об остановке армии у города Торунь и об успехах пруссаков. Бездействие, по словам мемуариста, тяготило армию.
{18} Можно, дозволено, не запрещено; у нас с отрицанием нельзя.
{19} В Восточной Пруссии, на реке Алле.
{20} Примирение.
{21} Другие названия бачана - бусел, черногуз, батян, аист, цапля.
{22} Разозлить, рассердить.
{23} На мотив.
{24} Гамза, гамзуля, гомза - кошель, деньги. Здесь иносказательно "оплеуху, подзатыльника тебе дам". Как сии слова, так и прочие брани, присловицы, и попреки, и речи были точно такие, какие г. Бачманов употреблял почти ежедневно, бранясь с деньщиком своим Доронею. Бол.
{25} Впопыхах.
{26} Немецкое: что такое?
{27} Опять, снова.
{28} Болотов уделяет Кенигсбергу, главному городу Восточной Пруссии, очень много внимания. Это был первый большой европейский город, который ему привелось видеть и который произвел на него огромное впечатление. Кенигсберг, основанный в 1256 г. и быстро выросший как торговый город, а с основанием университета (1544 г.) сделавшийся и культурным центром страны, во время пребывания в нем Болотова был экономическим, административным и культурным центром Восточной Пруссии. Готическая архитектура, старинные здания, канал, университет, в котором читали профессора с мировой известностью (Кант, Якоби) и который насчитывал более двух тысяч студентов, - самая жизнь города, быт и нравы - все это интересовало Болотова. Русская армия спешила занять Кенигсберг и потому, что он был важным стратегическим пунктом.
{29} Эта улица до наших дней не сохранилась, она проходила под теперешним эстакадным мостом, через весь район Кнайпхофа (Зеленый остров с Кафедральным собором). Русские прозвали эту улицу Мильонной по аналогии с названием одной из петербургских богатых улиц.
{30} Кенигсбергский замок был заложен как крепость в 1255 г., что считается датой основания Кенигсберга. Неоднократно перестраивался. Был сильно разрушен во время войны 1941-1945 гг., его руины были снесены в 1967 г., сейчас на месте Замковой площади находится Центральная площадь Калининграда.
{31} Первую квартиру А. Т. Болотов в Кенигсберге получил в квартале складов и амбаров, по-видимому, в районе Ластадие - ныне район набережной Преголи возле спорткомплекса "Юность". Вторая квартира А. Т. Болотову была выделена неподалеку от первой, вероятно, в районе Лаак - где-то в начале нынешнего Московского проспекта. Дом не сохранился.
{32} Правильно Фришес-Хафф - ныне Вислинский (и часть его Калининградский) залив.
{33} Речь идет о маннике, произрастающем в поймах рек. Сейчас используется как пастбищное и сенокосное растение.
{34} Остров, на котором размещался средневековый город Кнайпхоф в Кенигсберге. Из построек сохранились руины Кафедрального собора.
{35} Имеется в виду Первое вальное укрепление. Оно было построено в 1626 г. Фортификация длиной 15 километров выглядела как простое обвалование без пустотелых зданий в составе 26 полных бастионов, 8 полубастионов и 8 главных ворот. В 1843 г. это старинное сооружение подверглось реконструкции
{36} Крепость в Кенигсберге, построенная в 1657 г. Сохранились ее ворота на улице Портовой. Прикрывала северную и южную части городского вала, герцогский замок, контролировала водный путь от залива. Первоначально эта постройка была выполнена как земляное укрепление с выпущенной в вал "крышей", где размещались деревянные ворота. Внутри находились помещения для постоянного небольшого гарнизона, комендатура, кирха, в подвалах размещалась тюрьма и кладовые. В случае внезапного нападения могла самостоятельно защищаться как редут. В 1843 г. это сооружение в несколько усиленном виде было включено во Второе вальное укрепление.
{37} Альтштат (Альтштадт), Кнейпгоф (Кнайпхоф), Лебенихт - три бывших средневековых города, составлявших вместе с форштадтами (пригородами) и замком город Кенигсберг. Формальное объединение трех городов произошло в 1724 г. Однако во времена посещения А. Т. Болотовым Кенигсберга в обиходе еще была жива память о старых городах и пригородах (впрочем, старые названия традиционно перешли в более поздние времена) Альтштадт (1286 г.) располагался к югу от замка. Кнайпхоф (1327 г.) находился на острове, образованном рукавами реки Прегель. Лёбенихт (1300 г.) находился восточнее замка. Кенигсберг во время пребывания в нем А. Т. Болотова занимал территорию в пределах вального кольца укреплений, что примерно соответствует современным улицам в Калининграде: Литовский вал, Черняховского, Гвардейский просп., просп. Калинина, Октябрьская.
{38} Розгартен - район современной улицы Клинической; Трагхайм - район современной улицы Пролетарской; Сакгейм - (или Закхайм) - район современной улицы Грига; Штайндамм - район улицы Житомирской; Габерберг - район улицы Богдана Хмельницкого.
{39} Гора Твангсте. Место для постройки выбрано не случайно. Крутые обрывы с востока, юга, запада и река Преголя надежно обеспечивали безопасность деревянной крепости. Для прикрытия с севера был вырыт ров, а русло ручья Лебе-Бах перекрыто плотиной, что создало искусственный водоем. В 1257 г. Орден приступил к строительству крепости из камня. В XIV-XV вв. было сооружено двойное каменное кольцо, несколько оборонительных башен, дом конвента, орденская фирмария, маршальское жилище, оружейная палата, дом для зерна и мощные подвалы с тайными ходами. В XVI-XVII вв. были построены западный флигель, две мощные угловые башни с амбразурами для пушек и замковая церковь. Вход в крепость находился в центре восточного фасада и прикрывался башней Хабертум. С начала XX в. королевский замок превратился в хранилище предметов культуры, сюда были переведены некоторые музеи, картинная галерея и собрание произведений прикладного искусства, здесь экспонировался янтарный кабинет
{40} В 1697 году.
{41} Основана в 1541 г. В замковой библиотеке было собрано много редких изданий, среди которых известная "Серебряная библиотека".
{42} Эта улица находилась в южной части Замкового (Нижнего) пруда.
{43} Речь идет о старой Альтштадтской кирхе, которая находилась между замком и р. Прегелем. Кирха эта снесена в 1828 г.
{44} А. Т. Болотов имеет в виду Кафедральный собор, руины которого сохранились. Началом его строительства условно считается 1297 г. Строительство завершено к концу XIV в. В 1716 г. на пожертвования гильдии ремесленников в соборе был установлен орган.
{45} Скорее всего, скульптура герцога Альбрехта (1490-1568).
{46} Возможно, канцлер и президент трибунала Иоанн фон Кошиц, умерший в 1665 г.
{47} Кенигсбергский университет основан в 1544 г. Здание университета во времена А. Т. Болотова находилось к северу от Кафедрального собора. До наших дней не сохранилось.
{48} Из наиболее нам известных людей университет к тому времени закончили поэт С. Дах (1690-1764), поэт К. Донелайтис (1714-1780), философ И. Кант (1724-1804).
{49} В XIV в. Кенигсберг вошел в состав Ганзейского торгового союза и стал играть видную роль как торговый порт. Первое упоминание о бирже относится к 1619 г. В 1626 г. был построен торговый дом в Кнайпхофе на берегу Старой Преголи. Оно несколько раз перестраивалось и до наших дней не сохранилось. Ныне существующее здание биржи (Дворец культуры моряков) было построено в 1875 г. Зеленый мост был разобран при строительстве эстакадного моста.
{50} Ныне на месте монастыря находится площадь с памятником "Морякам-балтийцам". Католическая церковь находилась северо-восточнее монастыря на горе, до наших дней не сохранилась.
{51} Кенигсбергская синагога была построена в 1756 г. и простояла до 1815 г. Находилась возле Ярмарк-плац (ныне площадь перед зданием среднего мореходного училища на ул. Полоцкой). Надо сказать, что выражение "жидовская" во времена А. Т. Болотова не являлось оскорбительным, а было совершенно нейтральным.
{52} Это парадное место находилось в районе нынешней улицы Грига.
{53} "Королевский дом" на Кениг-штрассе (ныне ул. Фрунзе), построенный в 1731 г. В 1810 г. здание было передано под библиотеку университета. До наших дней не сохранилось.
{54} Парк кенигсбергского купца-мецената Сатургуса. Часть парка сохранилась до 1811 г. и на его основе был создан Ботанический сад Кенигсбергского университета. Сейчас там частично расположилась Станция юных натуралистов.
{55} То есть предшественником. Отец Болотова, Тимофей Петрович, командовал до своей кончины Архангелогородским полком.
{56} Канцелярия и покои русского генерал-губернатора находились в юго-восточном крыле замка, поэтому из окон открывался вид на южные районы Кенигсберга.
{57} Здание театра было снесено в XIX веке. Находилось в районе нынешней гостиницы "Калининград".
{58} Далее опущены письма: 65-е (История войны), 66-е (Битва цорндорфская), 67-е (Известия военные), 68-е (Расходы).
{59} В опущенных письмах Болотов рассказывает о своих сослуживцах и излагает дальнейшие военные события. Полк, в котором состоял Болотов ушел из Кенигсберга, а Болотову, несмотря на вызов его в полк, удалось остаться при Корфе.
{60} Здесь: деньги, полагающиеся на прокорм лошадей.
{61} Сапожничать, от украинского - чеботы.
{62} В смысле - содержания, самого сочинения.
{63} Титульные листы - первые листы, где стоит автор и название книги.
{64} Каролина Амалия Графиня Кейзерлинг (1727-1791) - жительница Кенигсберга, покровительница искусства. В ее салоне бывали многие представители искусства и науки.
{65} Поручик Г. Орлов считался в полку героем прусской кампании, неустрашимым храбрецом, был трижды ранен, но поля боя не покидал. Являлся одним из организаторов дворцового переворота, в результате которого Екатерина II стала императрицей. Затем стал ее фаворитом. С 1760 г. граф, генерал русской армии.
{66} Вопреки принятому произношению фамилии Бoлотов (как значится и в Энциклопедическом словаре), есть свидетельства прямых его потомков о том, что она произносилась как Болoтов (и принадлежащая ему деревня звалась Болoтовка), что и объясняет такое обращение Григория Орлова.
{67} Далее опущены письма: 71-е (Политические известия), 72-е (Увеселительные сады), 73-е (В Кенигсберге), 74-е (Новая квартира), 75-е (История войны), 76-е (Кунерсдорфская баталия), 77-е (Всеобщая уверенность в возможности взятия у пруссаков Берлина), 78-е (Жизнь в Кенигсберге), 79-е (Кенигсберг).
{68} В смысле "подлые люди" - холопы, крепостные.
{69} Азартная лотерейная игра.
{70} Кегельбан.
{71} Уединенно, уютно, с комфортом.
{72} Оборуши, оборыши, оборки, обирки - остатки.
{73} Зульцер, Иоганн-Георг (1720-1779) - немецкий философ и эстетик, последователь Вольфа. Главные его труды: "Allgemeine Theorie der schonen Kunste" Lpz. 1771-1774; "Vermischte Schreften" Lpz. 1773-1785. После его смерти была опубликована очень богатая по материалам о философской и художественной мысли XVIII в. его "Selbst Biographie" (1809). На русский язык были переведены его "Разговоры о красоте естества" (1777 г.), "Упражнения к возбуждению внимания и размышления" (1801 г.), "Новая теория удовольствий" (1813). Болотов читал Зульцера по-немецки впервые в Кенигсберге; переводов Зульцера тогда (в 1759 г.) еще не было.
{74} В смысле - освободившись.
{75} Стереоскоп.
{76} Раздражение.
{77} Тафта - гладкая шелковая ткань.
{78} Господи Иисусе.
{79} Фокусам, изобретениям.
{80} Торн на Висле.
{81} Салтыков, Петр Семенович (1700-1772?), граф, генерал-аншеф. Военную службу начал солдатом в 1714 г. Был отправлен Петром I во Францию, где обучался мореходству. Участвовал во многих войнах: в шведской войне 1742 г., в Семилетнюю войну был главнокомандующим (с 1759 г.). Разбил пруссаков при Пальциге и Кунерсдорфе и произведен в фельдмаршалы. Во время эпидемии чумы 1771 г. был московским генерал-губернатором. Екатерина II ценила его, но иногда вспоминала его привязанность к Петру III.
{82} Идущими за ним, в свите.
{83} Сит, куга - растение, идет на плетенье: подкладывалось в полы мундиров, чтобы полы торчали.
{84} Заваленную.
{85} Эстамп - резная или травленная на меди или стали и отпечатанная на бумаге картина.
{86} Трагедия в стихах в 5 действиях М. В. Ломоносова. Написана в 1752 г. по заказу. Кроме "Демофонта" Ломоносовым тоже по заказу написана в 1750 г. другая трагедия - "Тамира и Селим".
{87} Трагедия А. Б. Сумарокова, напечатанная в 1747 г. и положившая начало его литературной известности. Успех, выпавший на долю "Хорева", содействовал развитию интереса к театральному искусству и оказал влияние на основание постоянного театра.
{88} Побуждать, подталкивать.
{89} Амвоне.
{90} Материи.
{91} Дотрагиваясь, тыкал.
{92} В опущенных письмах 74, 75, 76, 77-м Болотов рассказывает о жизни на новой квартире, книжных аукционах, чеканке в Кенигсберге русской монеты и излагает дальнейший ход военных действий. Пруссаки потерпели поражение от французов и приступили к пополнению армии. Русские одержали победу при Одере и соединились с австрийской армией. Последовавший разгром пруссаков при Кунерсдорфе вселил уверенность в возможность взятия Берлина.
{93} От перетурить - перегонять с места на место.
{94} Французское - пижон, фат.
{95} Скорее всего, в смысле - незаметен.
{96} Стекла.
{97} Куском.
{98} "Приключения милорда, или Жизнь молодого человека, бывшего игралищем любви". Популярный в то время французский роман. Болотов сделал перевод романа на русский язык с немецкого перевода.
{99} Гольберг, Людвиг, барон (1684-1754), талантливый датский писатель-сатирик, историк и философ, типичный представитель эпохи просвещения, рационалист и отрицатель метафизики. Своим творчеством положил начало новому периоду датской литературы и много сделал для выработки литературного языка. Его сатирический эпос "Peder Paars" представляет собою травести, бурлеск классического эпоса, поэм Гомера и "Энеиды" Виргилия, - в основе ее бытовой материал; это сатира на датское общество, его консерватизм и невежество. Гольберг создал датскую драму, точнее, комедию. Его называли "датским Мольером". Как и у Мольера, у него комедия типов. Он дал галерею бытовых типов, осмеяв духовное убожество, политиканство, жизнь напоказ, подражательность. Во время реакции - при короле Карле-Христиане VI Гольберг почти оставил литературную деятельность и уже перед самой смертью написал еще несколько пьес и знаменитые "Письма", в которых он подверг критике "заблуждения века". Они представляют собою философско-моралистические рассуждения афористического характера на разнообразные темы. О них и упоминает Болотов. Гольберга стали переводить в России рано (комедии), но "Письма" Болотов читал, видимо, в немецком переводе. Из исторических трудов Гольберга заслуживает внимания трехтомная "История Дании".
{100} Готтшед, Иоганн-Кристоф (1700-1766) - известный немецкий писатель, эстетик и критик эпохи просвещения, создавший свою рационалистическую эстетику, основным принципом которой было признание за искусством полезного и приятного значения (полезность искусств заключается в поучительности) . Он проводил реформу немецкого театра и драмы по образцам французской классической трагедии, пытался создать "правильную" трагедию ("Умирающий Катон", 1732 г.). Он дал ряд исследований по истории языка и поэзии. Он был профессором эстетики в Лейпциге, где вокруг него организовалось литературное общество. Готгшед издавал несколько литературно-научных журналов. Его теория искусства пользовалась огромным успехом. Готтшед был разбит Бодмером и Брейтингером в злой полемике и окончательно Лессингом, который, правда, немало взял у него. Болотов по Готтшеду познакомился с немецкой эстетикой и философией и чуть не стал деистом.
{101} Пилау - гавань Кенигсберга.
{102} Вольф Христиан - немецкий философ, преподаватель рационализма, профессор математики и философии в Галле и Марбурге (где в числе слушателей был и М. В. Ломоносов).
{103} Крузиус Христиан Август (1715-1775) - немецкий теолог и философ-идеалист. Оказал влияние на формирование учения И. Канта о синтетических учениях. Критиковал X. Вольфа с позиций ортодоксального богословия.
{104} Не исключено, что здесь Болотов говорит о И. Канте, который читал лекции русским офицерам, был решительным противником Веймана. Кант тогда числился не профессором, а прнват-доцентом, но Болотов, описывая события 40-летней давности, мог это запамятовать.
{105} Далее опущены письма: 83-е (История воины) и 84-е (Берлинская экспедиция).
{106} Елизавете Петровне наследовал в 1761 году ее племянник, сын герцога Голштинского и ее старшей сестры Анны, Петр III. Его шестимесячное царствование было попыткой восстановить не дворянское самодержавие, а личное самовластие. Изданный в его царствование "манифест о вольности дворянской", освобождавший дворянство от обязательной службы, прошел мимо него. Манифест был подготовлен министром Елизаветы Воронцовым. Симпатии самого Петра были на стороне Пруссии, он уклонился несколько от дворянской политики. Но дворянство было уже сильно. Этим и объясняется тот факт, что свержение Петра произошло быстро и без препятствий. Основой общественного строя России этого времени становится торгово-капиталистическое хозяйство, характерной чертой его - сословность, господствующим сословием - дворянство. Россия уже перестала быть страной исключительно натурального хозяйства. В нечерноземной полосе Великороссии уже преобладала оброчная система эксплуатации помещиками своих крестьян. Крестьяне уплачивали оброк деньгами. Денежный обмен был довольно значителен. Существовали отхожие промыслы. Широко были развиты мануфактуры. Дворянство было втянуто в товарно-торговый оборот. Но крепостное право еще соответствовало классовым интересам дворян-землевладельцев и помогало развитию производительных сил. Это была эпоха перелома. Вскоре крепостной труд стал задержкой в развитии экономики страны. При таких обстоятельствах, естественно, всякая реакция ликвидируется быстро и без препятствий. Это и постигло Петра III. Царствование Екатерины II было расцветом "дворянского самодержавия". К 1785 г. дворянство закрепляет свое положение и добивается "жалованной грамоты", которая подтвердила право "вольности" служить и не служить, неотъемленность дворянского звания и сословных прав, свободу от личных податей, утверждение имущественного положения, корпоративные права дворянства и крепостное право; "жалованная грамота" явилась, таким образом, высшим выражением сословных прав и привилегий дворянства.
{107} Ноября 7 дня 1800 г. Бол.
{108} В VII части, письмо 79.
{109} Французский зажигательный продолговатый артиллерийский снаряд.
{110} Французское - на помощь.
{111} Немецкое - военный окоп, редут.
{112} Гаубица - артиллерийское орудие.
{113} Заложники.
{114} Кроатами немцы называют хорватов - славянскую народность, живущую у границы Сербии и Венгрии - ныне это часть населения Югославии.
{115} Столица Прусского королевства Берлин был взят русскими войсками 28 сентября 1760 г.
{116} Иордань - прорубь во льду на реке для освящения воды в праздник крещения. Возле проруби сооружались украшения.
{117} Далее опущено письмо 86-е (Философские науки).
{118} Зульцер Иоганн Георг (1720-1779) - немецкий эстетик. Руководил философским классом Берлинской академии наук. Стремился к эклектическому примирению философии X. Вольфа с эстетическими взглядами французских и английских мыслителей, он подчеркивал значение вкуса и чувства в воздействии искусства на человека. Перевод на русский язык его труда "Разговоры о красоте естества" вышел в свет в Петербурге в 1777 г.
{119} Знаменитый русский полководец Александр Васильевич Суворов (1730-1800) приезжал к своему отцу в Кенигсберг в 1761 г. для поправки здоровья после ранения.
{120} Польский район Вармия своим расположением как бы вклинивался в территорию Восточной Пруссии южнее Кенигсберга.
{121} Далее опущены письма: 88-е (История войны 1761 года), 89-е (Кольбергская экспедиция).
{122} Вероятнее всего, это гора Кведнау на выезде в сторону нынешнего Зеленоградска.
{123} По Куршской косе (литовское название - Неринга).
Примечания
{1} Корф Н. А. - Здесь и далее прим. сост.
{2} Словно, будто (старинн.)
{3} Мерси д'Аржанта.
{4} БестужевРюмин был сослан в деревню Горетово Можайского уезда.
{5} Перемирие в Штутгарте было подписано 16 марта 1762 г.
{6} Detaсhemont - отряд
{7} Старинная запряжка шестерней или вообще выезд.
{8} М. И. Воронцов - на Анне Карловне, Н. А. Корф - на Екатерине Карловне Скавронских.
{9} Кавалерии - орденские ленты.
{10} Враг - в значении дьявол, леший.
{11} Комплот (complot) - заговор (фр.).
{12} Цесарцы - австрийцы. - Прим. сост.
{13} Отставка (нем.). - Прим. сост.
{14} Поджариваться (устаревш.). - Прим. сост.
{15} Пассека П. Б. - Прим. сост.